All language subtitles for Man Down s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:03,839 'Dan?' 2 00:00:03,840 --> 00:00:07,119 'Daaaannnn.' 3 00:00:07,120 --> 00:00:08,879 Ah, what is it? 4 00:00:08,880 --> 00:00:11,039 It's the ghost of Naomi, Dan. 5 00:00:11,040 --> 00:00:14,119 What do you want? What do you want? Leave me alone! 6 00:00:14,120 --> 00:00:16,919 Still dreaming about me all the time? 7 00:00:16,920 --> 00:00:18,639 Yes. 8 00:00:18,640 --> 00:00:20,639 You're all I dream about. 9 00:00:20,640 --> 00:00:24,119 I've moved on, though, Dan. Deal with it. 10 00:00:24,120 --> 00:00:28,120 It's pathetic looking down at you, blubbing like a teenager. 11 00:00:28,200 --> 00:00:30,119 I can't! 12 00:00:30,120 --> 00:00:34,120 I can't move on. I can't let go. 13 00:00:35,200 --> 00:00:37,279 Hang on a minute. 14 00:00:37,280 --> 00:00:39,159 Why are you a ghost? You're not dead. 15 00:00:39,160 --> 00:00:41,919 Oooooh! Well spotted! 16 00:00:41,920 --> 00:00:43,800 You fat prick! 17 00:00:49,389 --> 00:01:14,484 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 18 00:01:16,720 --> 00:01:20,039 Morning. Oh, you're all up and ready nice and early! 19 00:01:20,040 --> 00:01:22,039 Yes, I have a job. What's your excuse? 20 00:01:22,040 --> 00:01:24,799 Early Board meeting to discuss how many cups of tea 21 00:01:24,800 --> 00:01:26,079 you're going to get through? 22 00:01:26,080 --> 00:01:29,679 Yoo-hoo! 23 00:01:29,680 --> 00:01:31,719 You do look nice when you make an effort. 24 00:01:31,720 --> 00:01:34,159 Doesn't he look nice when he makes an effort, Mrs Wigmore? 25 00:01:34,160 --> 00:01:36,879 Ooh, he does, handsome fella. Still single? 26 00:01:36,880 --> 00:01:40,040 Course he is! Still moping around about the old one! 27 00:01:42,920 --> 00:01:45,719 Oh, I'm glad my relationship break-up's so funny, 28 00:01:45,720 --> 00:01:46,959 you vile old biffers. 29 00:01:46,960 --> 00:01:49,959 You know she does a pre-clean before you come round, don't you? 30 00:01:49,960 --> 00:01:51,479 Ho-ho. I'm sure she does not. 31 00:01:51,480 --> 00:01:55,480 Oh, she does! You're cleaning freshly-cleaned rooms. 32 00:01:55,600 --> 00:01:57,679 I'll start in the front room, shall I, Polly? 33 00:01:57,680 --> 00:02:00,199 Yes, it's probably best. Just dust the figurines and that. 34 00:02:00,200 --> 00:02:04,200 Yes, the fireplace is fine. Yes, because she's cleaned it. 35 00:02:05,160 --> 00:02:09,160 You're a horrible boy. Ah, she say her only son is horrible, 36 00:02:09,520 --> 00:02:13,519 nasty old lady with a little wrinkled face, look at it! 37 00:02:13,520 --> 00:02:15,559 Look at the little claws picking up the tea. 38 00:02:15,560 --> 00:02:17,799 Get off me, you daft beggar! Isn't she clever? 39 00:02:17,800 --> 00:02:19,559 I'll see you later. 40 00:02:19,560 --> 00:02:21,519 Make me some dinner, or I'll kill you. 41 00:02:21,520 --> 00:02:24,839 Mrs Wigmore's going to come and clear up your pigsty of a room 42 00:02:24,840 --> 00:02:27,919 in a couple of days. Your dad says it's in a right state. 43 00:02:27,920 --> 00:02:30,759 Yes, it's almost as if he dressed as the ghost of my ex 44 00:02:30,760 --> 00:02:33,679 and beat the shit out of me in it. What? Nothing. 45 00:02:33,680 --> 00:02:36,719 Oh, Dan? I've gone now, old lady, I'll see you tonight. 46 00:02:36,720 --> 00:02:40,199 Haven't you got a parents' evening tonight? 47 00:02:40,200 --> 00:02:42,840 FUCK!!! 48 00:02:44,360 --> 00:02:47,399 Hmm, anything else? 49 00:02:47,400 --> 00:02:49,319 Your car's well wicked. 50 00:02:49,320 --> 00:02:52,199 Well, thank you, Dennis! Most people think it's a wreck, so... 51 00:02:52,200 --> 00:02:54,599 I've often thought, in a certain light, 52 00:02:54,600 --> 00:02:56,639 you resemble a young James Stewart, Sir. 53 00:02:56,640 --> 00:02:58,439 Thank you, Maureen. 54 00:02:58,440 --> 00:03:01,199 I wish you were my dad. 55 00:03:01,200 --> 00:03:03,759 I love parents' evening. 56 00:03:03,760 --> 00:03:07,760 Right, enjoy your lunch. 57 00:03:10,880 --> 00:03:14,880 Do your worst. My mum thinks you're a dick. 58 00:03:22,120 --> 00:03:25,479 Come on, hand it over! Give me them! 59 00:03:25,480 --> 00:03:28,119 Ah! Thank you. 60 00:03:28,120 --> 00:03:30,679 I can't believe it. I could have sworn Lefty was heaviest! 61 00:03:30,680 --> 00:03:32,399 You saw it with your own eyes. 62 00:03:32,400 --> 00:03:34,679 The right hooter is carrying four more ounces. 63 00:03:34,680 --> 00:03:36,719 All right. Hello! Morning. 64 00:03:36,720 --> 00:03:38,999 I've just been weighing Jo's cans for her. 65 00:03:39,000 --> 00:03:40,879 Doing my little bit for feminism. I see. 66 00:03:40,880 --> 00:03:43,759 I'll get the scales back and weigh your nuts if you like. No, thanks. 67 00:03:43,760 --> 00:03:45,879 Come on, Lord Lucan. I'll get the scales back 68 00:03:45,880 --> 00:03:47,639 and put your hairy conkers on the scale. 69 00:03:47,640 --> 00:03:50,359 Someone woke up on the irritating side of the bed, didn't they? 70 00:03:50,360 --> 00:03:53,759 He's been a pain. Had to let him weigh my milk sacks to calm him. 71 00:03:53,760 --> 00:03:55,199 Congratulations. 72 00:03:55,200 --> 00:03:58,119 That's the most revolting description of breasts I've heard. 73 00:03:58,120 --> 00:03:59,519 Is it? 74 00:03:59,520 --> 00:04:01,599 BEEF BAGS! Oi! 75 00:04:01,600 --> 00:04:05,600 Mickey! Mickey! Over here! 76 00:04:05,720 --> 00:04:09,239 Mickey, Brian, Mickey, Dan, Dan, Brian, Mickey. 77 00:04:09,240 --> 00:04:12,239 Hello, Mickey. Hello, Mickey. 78 00:04:12,240 --> 00:04:15,119 Are you all set for the rehearsal tonight, Mickey? 79 00:04:15,120 --> 00:04:18,399 Cool, see you later, Mickey. 80 00:04:18,400 --> 00:04:21,359 Would you like to or shall I? No, please! 81 00:04:21,360 --> 00:04:25,239 What the fuck was that? Mickey. Mickey Two Face? 82 00:04:25,240 --> 00:04:27,279 According to management, he's my first client. 83 00:04:27,280 --> 00:04:30,559 What does he do? Never mind that, why's he called Mickey Two Face? 84 00:04:30,560 --> 00:04:33,559 He's got two faces. He's an entertainer. 85 00:04:33,560 --> 00:04:36,199 Certainly enough information for me. Brian. Ah, yeah. 86 00:04:36,200 --> 00:04:39,199 Tomorrow night he's doing a gig above Fat Chan's. Come along. 87 00:04:39,200 --> 00:04:43,200 Let me see, going to see a man with a hidden second face, 88 00:04:43,280 --> 00:04:46,119 perform a nonspecific act above a Chinese restaurant - 89 00:04:46,120 --> 00:04:47,839 that's not sad, is it? Look. 90 00:04:47,840 --> 00:04:50,079 I know this Naomi thing has hit you hard. 91 00:04:50,080 --> 00:04:51,839 No, it hasn't hit me hard. 92 00:04:51,840 --> 00:04:54,959 I'm perfectly accepting of the facts that I have NOTHING to offer women. 93 00:04:54,960 --> 00:04:56,199 You have! 94 00:04:56,200 --> 00:04:58,679 Yeah, you've got that dartboard. 95 00:04:58,680 --> 00:05:00,719 That is yours, right? 96 00:05:00,720 --> 00:05:04,639 See, I'm trapped. I'm the Colonel Abrams of my own body. 97 00:05:04,640 --> 00:05:08,039 Who's Colonel Abrams? 98 00:05:08,040 --> 00:05:11,839 Bom, bom, bom, bom-bom Bom-bom, bom-bom... 99 00:05:11,840 --> 00:05:13,839 Shall I listen what you say? 100 00:05:13,840 --> 00:05:17,599 Listen what your friends say? It's a tough decision to make 101 00:05:17,600 --> 00:05:19,279 Bom-bom, bom-bom... 102 00:05:19,280 --> 00:05:22,519 I don't really want to lose you But I don't you want your folks to 103 00:05:22,520 --> 00:05:25,119 Turn me over to the hands of the law 104 00:05:25,120 --> 00:05:27,079 Bom-bom, bom-bom... 105 00:05:27,080 --> 00:05:30,279 I guess they think that I'm not good enough for you 106 00:05:30,280 --> 00:05:33,679 I can tell the way they act with their attitude 107 00:05:33,680 --> 00:05:35,639 As the tears As the tears roll from my eyes 108 00:05:35,640 --> 00:05:37,479 I feel I feel the hurt inside 109 00:05:37,480 --> 00:05:39,919 As I reach As I reach out for you, ha-ha 110 00:05:39,920 --> 00:05:40,959 I'm so confused 111 00:05:40,960 --> 00:05:44,319 Oh, I'm trapped Like a fool, I'm in a cage 112 00:05:44,320 --> 00:05:45,879 I can't get out See, I'm trapped 113 00:05:45,880 --> 00:05:46,959 Can't you see I'm... 114 00:05:46,960 --> 00:05:50,960 Oi! I will get Bob! 115 00:06:12,800 --> 00:06:15,999 Ah, Mr Davis. Oh, Miss Lipsey. 116 00:06:16,000 --> 00:06:18,879 How's it going? Well, I've never been so bored in my life. 117 00:06:18,880 --> 00:06:20,359 Parents are weird. 118 00:06:20,360 --> 00:06:22,079 Some of them stink! 119 00:06:22,080 --> 00:06:24,519 Where's your mark book? I don't need it. 120 00:06:24,520 --> 00:06:26,639 It's all up here in the super computer. 121 00:06:26,640 --> 00:06:28,759 Test me if you like, ask me any child's grade. 122 00:06:28,760 --> 00:06:31,679 OK. Um.... David Sage. B plus. 123 00:06:31,680 --> 00:06:33,679 You made that up. Prove it! 124 00:06:33,680 --> 00:06:37,039 I think a departmental audit is long overdue for you. 125 00:06:37,040 --> 00:06:39,559 God, just kiss me! 126 00:06:39,560 --> 00:06:41,879 Let them talk! You've got a customer. 127 00:06:41,880 --> 00:06:44,159 What is it, the height? I'll have surgery. 128 00:06:44,160 --> 00:06:46,439 I'd lose a foot of bone for you, Emma Lipsey. 129 00:06:46,440 --> 00:06:49,159 Oscar Wilde will see you now. 130 00:06:49,160 --> 00:06:53,160 I'm not gay. 131 00:06:53,360 --> 00:06:55,319 Mickey Two Face tomorrow night, Sir. 132 00:06:55,320 --> 00:06:57,599 Mickey Two Face tomorrow night, Madam. 133 00:06:57,600 --> 00:07:00,719 Mickey Two Face tomorrow night, Sir. 134 00:07:00,720 --> 00:07:03,359 That's him, he's practising! 135 00:07:03,360 --> 00:07:07,279 No-one could say that Dennis is lacking in commitment. 136 00:07:07,280 --> 00:07:08,999 He loves it, don't you? 137 00:07:09,000 --> 00:07:12,119 Will we wipe the alien scum out, Sir, cut their faces off? 138 00:07:12,120 --> 00:07:14,159 Yeah, maybe, Dennis. 139 00:07:14,160 --> 00:07:16,559 He does get quite cross. NO, I DON'T! 140 00:07:16,560 --> 00:07:19,159 OK, all right, Dennis. Look, there's Joe. 141 00:07:19,160 --> 00:07:21,919 Go and play with Joe. Yeah. 142 00:07:21,920 --> 00:07:25,759 I don't let them cut each other's faces off. No. 143 00:07:25,760 --> 00:07:28,359 Mr Davies, he loves your lessons. 144 00:07:28,360 --> 00:07:31,359 And since his dad left... 145 00:07:31,360 --> 00:07:34,199 ..he needs happy times. Oh, I'm sorry to hear that. 146 00:07:34,200 --> 00:07:37,159 Oh, don't be. Good riddance. He was an idiot. Ah! 147 00:07:37,160 --> 00:07:40,039 There aren't many decent blokes about, 148 00:07:40,040 --> 00:07:42,359 so you be sure to tell your girlfriend how lucky she is. 149 00:07:42,360 --> 00:07:45,199 I think her new boyfriend might have something to say about that, 150 00:07:45,200 --> 00:07:48,319 the fucking prick! 151 00:07:48,320 --> 00:07:52,279 Sorry. Um... 152 00:07:52,280 --> 00:07:54,599 Listen, um.... 153 00:07:54,600 --> 00:07:56,999 If you ever want to go and... 154 00:07:57,000 --> 00:08:01,000 ..slag 'em off over a drink? Let me know. 155 00:08:01,640 --> 00:08:02,679 What? 156 00:08:02,680 --> 00:08:05,799 God, I'm so sorry. Was that inappropriate? 157 00:08:05,800 --> 00:08:08,719 Yes, please. Tomorrow, yes, please. 158 00:08:08,720 --> 00:08:12,399 I'm busy tomorrow, I'm afraid, but... 159 00:08:12,400 --> 00:08:15,239 ..you give me a call. 160 00:08:15,240 --> 00:08:17,040 Mr Teacher. 161 00:08:18,960 --> 00:08:21,061 Dennis? Dennis! DENNIS! 162 00:08:26,656 --> 00:08:28,255 A date, mate, an actual date. 163 00:08:28,256 --> 00:08:30,095 I thought it was over, but I'm back. 164 00:08:30,096 --> 00:08:31,575 I'm back with a heavyweight jam. 165 00:08:31,576 --> 00:08:34,815 Dan, that's great, mate. Darling, please not in your mouth. 166 00:08:34,816 --> 00:08:36,335 I'm tidying my room, just in case. 167 00:08:36,336 --> 00:08:39,455 Don't try and bring her back on a first date, especially not to that dump. 168 00:08:39,456 --> 00:08:42,055 God. Look not in the..in the bowl. 169 00:08:42,056 --> 00:08:44,015 She might want to come back, though, eh? 170 00:08:44,016 --> 00:08:46,615 Look, she's a mother, she'll have a baby-sitter waiting. 171 00:08:46,616 --> 00:08:49,455 She'll want more than a... a grope with a fat bloke in a bedsit. 172 00:08:49,456 --> 00:08:52,495 Jesus, you know nothing. Ah, but I do know, mate. 173 00:08:52,496 --> 00:08:54,575 I finally get women at last. 174 00:08:54,576 --> 00:08:56,215 It's brilliant, I can't stop smiling. 175 00:08:56,216 --> 00:09:00,015 Dan, you weighed Jo's tits on a set of scales. 176 00:09:00,016 --> 00:09:02,735 Oh, my God, is that not OK? 177 00:09:02,736 --> 00:09:06,736 It's OK with Jo, it's not OK with all other women. 178 00:09:06,896 --> 00:09:09,175 Oh, shit! 179 00:09:09,176 --> 00:09:11,535 What if I ruin the date? 180 00:09:11,536 --> 00:09:14,095 OK, you're going to have to help me tonight. How? Mock date. 181 00:09:14,096 --> 00:09:15,375 What? Mock date. Eh? 182 00:09:15,376 --> 00:09:18,775 I need a mock date. Stop saying mock date. 183 00:09:18,776 --> 00:09:21,575 Listen, mate, if this goes wrong, you're only going to hang out 184 00:09:21,576 --> 00:09:24,496 with me more and I'll probably start making weird noises, like this. 185 00:09:26,936 --> 00:09:29,055 Yes, fine, yes, shush! 186 00:09:29,056 --> 00:09:32,935 I'll ask Julia if I can pop out for a bit. Pick me up at eight and we'll go through some stuff. 187 00:09:32,936 --> 00:09:35,855 Great, mock date. No, we're just going to talk through a few things. 188 00:09:35,856 --> 00:09:38,455 If you say mock date one more time, I won't do it. 189 00:09:38,456 --> 00:09:41,655 All right. 190 00:09:41,656 --> 00:09:45,656 Are you saying mock date? No. 191 00:09:49,856 --> 00:09:52,935 Ah! Mock date, eh? 192 00:09:52,936 --> 00:09:54,455 Christ, it stinks in here! 193 00:09:54,456 --> 00:09:56,895 Well, it's hardly a terrible surprise, I am having a shit. 194 00:09:56,896 --> 00:09:58,215 You've got your own toilet. 195 00:09:58,216 --> 00:10:00,735 Stop letting yourself into my flat for a shit. 196 00:10:00,736 --> 00:10:02,615 Daniel, I had a rack of lamb yesterday, 197 00:10:02,616 --> 00:10:04,375 your mum doesn't want to smell this. 198 00:10:04,376 --> 00:10:06,095 You said it yourself, it's horrendous. 199 00:10:06,096 --> 00:10:09,015 I'm trying to get on with my life, you freak. 200 00:10:09,016 --> 00:10:11,735 You don't get me at all, do you? 201 00:10:11,736 --> 00:10:12,895 I only want to help. 202 00:10:12,896 --> 00:10:15,135 What, by curling one out in my toilet? 203 00:10:15,136 --> 00:10:17,015 Get dressed. 204 00:10:17,016 --> 00:10:19,415 Please, Dad, I've got a lot to think about, 205 00:10:19,416 --> 00:10:21,255 I can't cope with being attacked today. 206 00:10:21,256 --> 00:10:23,415 Get dressed while I finish up in here. 207 00:10:23,416 --> 00:10:25,815 I want to show you something. 208 00:10:25,816 --> 00:10:29,816 It'll help you, I promise. 209 00:10:31,016 --> 00:10:33,775 Mickey Two Face, even Simon Cowell said, 210 00:10:33,776 --> 00:10:35,775 and I quote, "He was a bit much", 211 00:10:35,776 --> 00:10:38,655 Mickey two-face, Mickey-Mickey two-face, come along for 212 00:10:38,656 --> 00:10:42,055 Mickey-Mickey two-face, give me thing and I get you on the guest list. 213 00:10:42,056 --> 00:10:45,135 Jo! For God's sake, turn it down. 214 00:10:45,136 --> 00:10:48,375 Mickey two-face, Mickey-Mickey two-face, not one face but two faces, 215 00:10:48,376 --> 00:10:50,895 two faces, Mickey two-face Mickey-Mickey two-face, 216 00:10:50,896 --> 00:10:52,695 come along with the man with two faces. 217 00:10:52,696 --> 00:10:56,055 Mickey two-face, Mickey-Mickey two-face! 218 00:10:56,056 --> 00:10:57,775 Well, what are we doing here? 219 00:10:57,776 --> 00:11:01,175 That's Brenda Kirkby's old place. Who? 220 00:11:01,176 --> 00:11:03,695 My first love. 221 00:11:03,696 --> 00:11:06,775 Oh. Thick red hair, 222 00:11:06,776 --> 00:11:10,776 pale skin and these beautiful green eyes. 223 00:11:12,016 --> 00:11:14,695 I asked her out to the school dance, I was so nervous I thought 224 00:11:14,696 --> 00:11:18,696 my heart would leap from my mouth, but she said yes. She said yes! 225 00:11:21,336 --> 00:11:25,336 I couldn't believe it. Neither of us knew what to do, really. 226 00:11:25,776 --> 00:11:29,776 We held hands, we chatted, we were so happy. 227 00:11:30,976 --> 00:11:34,255 But her mum was religious, so outside of school hours 228 00:11:34,256 --> 00:11:37,255 we were totally forbidden from seeing each other. 229 00:11:37,256 --> 00:11:39,175 What, ever? 230 00:11:39,176 --> 00:11:42,015 I know, seems crazy now, doesn't it? 231 00:11:42,016 --> 00:11:46,016 I wanted to show her how much I cared, so every night at 7.30, 232 00:11:46,256 --> 00:11:49,895 I'd walk here and wait for her to come to that very bedroom window. 233 00:11:49,896 --> 00:11:52,895 I'd wave at here and blow her a kiss 234 00:11:52,896 --> 00:11:55,815 and she'd blow me a kiss. 235 00:11:55,816 --> 00:11:57,695 Then I'd walk home again. 236 00:11:57,696 --> 00:12:00,895 Every night? Every night. 237 00:12:00,896 --> 00:12:04,896 18 months and 11 days. 238 00:12:06,136 --> 00:12:10,136 That is one of the most romantic stories I've ever heard. 239 00:12:11,856 --> 00:12:14,695 Well, anyway. 240 00:12:14,696 --> 00:12:17,415 All's well that ends well. 241 00:12:17,416 --> 00:12:20,735 Eventually I fucked her against that wall. 242 00:12:20,736 --> 00:12:23,855 What? Yeah, that very wall. 243 00:12:23,856 --> 00:12:27,655 But word to the wise, son, stay away from those gingers. 244 00:12:27,656 --> 00:12:29,215 It's a nest down there. 245 00:12:29,216 --> 00:12:32,255 Right, thank you, goodbye. 246 00:12:32,256 --> 00:12:34,936 Right here. Like this... 247 00:12:49,976 --> 00:12:52,775 'All right, I'm coming, Dan. Not round the neck.' 248 00:12:52,776 --> 00:12:55,495 Bye. 249 00:12:55,496 --> 00:12:59,496 Mock date. I bought you a gift. What's this? 250 00:12:59,576 --> 00:13:02,815 Bag of chops. Well, that's not a very good start, is it? 251 00:13:02,816 --> 00:13:05,895 Eh? You love a pork chop. I'm not me, I'm your date. 252 00:13:05,896 --> 00:13:09,896 You wouldn't bring a girl a bag of pork, would you? 253 00:13:10,256 --> 00:13:12,055 Of course you would. 254 00:13:12,056 --> 00:13:15,535 OK, thank you for my chops, I'll put them in a vase later. 255 00:13:15,536 --> 00:13:19,536 No problem. Let's go. 256 00:13:50,096 --> 00:13:54,096 Well, this is nice. Well done. I didn't have a choice. 257 00:13:54,856 --> 00:13:57,615 Jo wants us to go and see that Mickey Two Face bloke, doesn't she? 258 00:13:57,616 --> 00:14:00,415 Try and make me feel special. 259 00:14:00,416 --> 00:14:03,375 You don't want to be single for the rest of your life, do you? 260 00:14:03,376 --> 00:14:06,855 Can I get you some drinks? Why don't you order for us? 261 00:14:06,856 --> 00:14:10,695 Bloody hell is this girl disabled? Dan! 262 00:14:10,696 --> 00:14:12,815 Two pints of lager, please. 263 00:14:12,816 --> 00:14:16,655 Don't buy her lager without asking. Christ, this is hard. 264 00:14:16,656 --> 00:14:20,656 Right, so here we are. 265 00:14:21,296 --> 00:14:24,095 Now what? What do you mean, now what? 266 00:14:24,096 --> 00:14:26,775 I've ordered the lagers, now let's see what we want to eat. 267 00:14:26,776 --> 00:14:30,776 Yes, let's. But let's have some small talk first. You lead. 268 00:14:34,496 --> 00:14:36,135 Are you all right? 269 00:14:36,136 --> 00:14:39,815 Yes, thank you. I've been at work today. 270 00:14:39,816 --> 00:14:43,816 So, nothing very exciting. Right. 271 00:14:44,856 --> 00:14:48,295 Aren't you interested in what I do? I know what you do, don't I? 272 00:14:48,296 --> 00:14:51,015 You do that boring thing in the office with Barbara the mute. 273 00:14:51,016 --> 00:14:52,775 I'm not me, I'm her. 274 00:14:52,776 --> 00:14:56,095 So let's say I'm a... I'm a chemist. 275 00:14:56,096 --> 00:14:58,855 Right, I imagine you really wanted to be a doctor. 276 00:14:58,856 --> 00:15:01,415 No, I wanted to be a chemist. Oh, really? 277 00:15:01,416 --> 00:15:03,215 It's the same training, actually. 278 00:15:03,216 --> 00:15:06,175 Yes, and that's what vets say, isn't it? It's the same training. 279 00:15:06,176 --> 00:15:07,815 But if it all goes tits up down here, 280 00:15:07,816 --> 00:15:10,975 I'm not going to ask a vet to stick his fingers up my arse. 281 00:15:10,976 --> 00:15:14,976 I could have done without being at work today cos little, erm... 282 00:15:15,216 --> 00:15:19,216 What's his name, my kid? Dennis. Dennis, little Dennis was poorly. Right. 283 00:15:19,376 --> 00:15:23,055 It's tough bringing up a child as a working mum. 284 00:15:23,056 --> 00:15:25,735 OK. What would you like to eat? 285 00:15:25,736 --> 00:15:28,815 Oh, show some interest, empathise, you've got no idea how hard it is 286 00:15:28,816 --> 00:15:31,455 raising a kid, do you? Forgotten what it's like being myself. 287 00:15:31,456 --> 00:15:34,535 I don't need to empathise because I teach the little prick, 288 00:15:34,536 --> 00:15:36,775 I probably spend more time with him than you do, 289 00:15:36,776 --> 00:15:40,776 while you're off swanning around your chemist, writing prescriptions. 290 00:15:40,856 --> 00:15:44,055 You're so wrapped up in yourself. 291 00:15:44,056 --> 00:15:47,855 Thank you. 292 00:15:47,856 --> 00:15:49,575 Recognise. 293 00:15:49,576 --> 00:15:51,015 What the fuck are you wearing? 294 00:15:51,016 --> 00:15:54,535 Get lost, it's Hugo Boss, '90s style, I'm proper big time now. 295 00:15:54,536 --> 00:15:56,935 Ignore him, he's being thoughtless. 296 00:15:56,936 --> 00:15:59,335 Oh, drink your lager, sweetheart. 297 00:15:59,336 --> 00:16:01,535 I'm sorry, Jo, the mock date's not going very well. 298 00:16:01,536 --> 00:16:04,015 Oh? Listen, are you still coming to see Mickey? 299 00:16:04,016 --> 00:16:07,575 Get there about 9, you do not want to miss the opening. 300 00:16:07,576 --> 00:16:09,615 Believe me, it's so good, I... 301 00:16:09,616 --> 00:16:12,055 it made me sick up in my mouth. 302 00:16:12,056 --> 00:16:14,575 Yeah, we'll try, but we've got a few things to sort of here. 303 00:16:14,576 --> 00:16:18,576 Right, see you then. 304 00:16:19,136 --> 00:16:20,695 Are you all right, Brian? 305 00:16:20,696 --> 00:16:22,815 I had my hair cut especially for this. 306 00:16:22,816 --> 00:16:24,775 You haven't said a bloody word! 307 00:16:24,776 --> 00:16:27,495 You're supposed to be making me feel special. 308 00:16:27,496 --> 00:16:30,015 Three kids I've had, all day on my own, for what, 309 00:16:30,016 --> 00:16:34,016 for a... for a pint of lager with a stupid man. 310 00:16:40,536 --> 00:16:43,615 Your hair looks nice. 311 00:16:43,616 --> 00:16:46,375 And I won't be like this on the actual date, will I? 312 00:16:46,376 --> 00:16:50,376 And I'm really grateful you're helping me. 313 00:16:51,256 --> 00:16:55,256 Are you? Yes. 314 00:16:58,696 --> 00:17:00,655 Fuck my face! What? 315 00:17:00,656 --> 00:17:04,495 That's her. Who? The woman. 316 00:17:04,496 --> 00:17:08,496 The woman we're doing the mock date for, that's her, with another man. 317 00:17:08,696 --> 00:17:10,415 Ah, Lady Macbeth. 318 00:17:10,416 --> 00:17:13,455 Dan, she's on a date, it's what people do. 319 00:17:13,456 --> 00:17:17,456 Maybe you should concentrate on the date you're on. What? Nothing. 320 00:17:18,096 --> 00:17:19,535 I'm going to go over. 321 00:17:19,536 --> 00:17:22,575 Dan, do not go over there. If you value my opinion at all, 322 00:17:22,576 --> 00:17:26,576 do not go over there. 323 00:17:34,736 --> 00:17:38,736 Well, well, well. Hi, Mr, erm... 324 00:17:38,976 --> 00:17:40,695 Davis? Yes, sorry I know that, 325 00:17:40,696 --> 00:17:43,775 it's just I've realised I don't know your first name. 326 00:17:43,776 --> 00:17:46,575 It's Mr Davis to you. Is there a problem? 327 00:17:46,576 --> 00:17:50,576 Oh, there's a problem, my friend, my, erm... 328 00:17:51,616 --> 00:17:53,335 white shirted friend. 329 00:17:53,336 --> 00:17:56,655 Is there? I'd say so, wouldn't you? No. No? 330 00:17:56,656 --> 00:18:00,656 Well, perhaps you'd like to tell Mr Jeans here exactly what you 331 00:18:01,776 --> 00:18:04,775 and I were discussing last night. 332 00:18:04,776 --> 00:18:06,135 No, I wouldn't. 333 00:18:06,136 --> 00:18:10,136 Well, maybe I would. Dan. Get your hands off me! 334 00:18:12,336 --> 00:18:16,336 OK. Mr Davis here is Dennis' teacher 335 00:18:17,256 --> 00:18:20,295 and yesterday we were at a parent teacher meeting. 336 00:18:20,296 --> 00:18:22,535 That's right, I'm a teacher. 337 00:18:22,536 --> 00:18:24,855 Head of department as it goes, 338 00:18:24,856 --> 00:18:28,015 Oh, he doesn't like the title, does he? 339 00:18:28,016 --> 00:18:32,016 Now who the hell are you? 340 00:18:32,136 --> 00:18:36,136 Well... He's my probation officer. 341 00:18:36,296 --> 00:18:39,855 What? Yes, I am. 342 00:18:39,856 --> 00:18:42,175 What the hell have you done? None of your business. 343 00:18:42,176 --> 00:18:44,855 I think you'll find it is, if I'm going to be dating a criminal 344 00:18:44,856 --> 00:18:47,575 I like to know what I'm up against. We are not going to be dating. 345 00:18:47,576 --> 00:18:51,295 Come on, mate, give me a steer, what's she done? I'm sorry. What's going on here? 346 00:18:51,296 --> 00:18:53,935 Well, apparently my son's teacher is a lunatic. 347 00:18:53,936 --> 00:18:56,695 Listen, if she's just been nicking make-up cos she's lonely, 348 00:18:56,696 --> 00:18:57,895 I can cope with that. Dan. 349 00:18:57,896 --> 00:19:00,815 God, this is so embarrassing. Yes, it is embarrassing. 350 00:19:00,816 --> 00:19:04,375 So let's all lay our cards on the table. I'll start. 351 00:19:04,376 --> 00:19:07,455 When I was a child, I once stole a whole jar 352 00:19:07,456 --> 00:19:09,735 of cola cubes from a newsagent. Your turn. 353 00:19:09,736 --> 00:19:11,535 Please, go away. Dan, come on sit down. 354 00:19:11,536 --> 00:19:15,536 Sorry, who are you? I'm his date, actually. Brian! 355 00:19:16,296 --> 00:19:20,296 Oh, I see. No, you don't see. He's not my real date. 356 00:19:20,376 --> 00:19:24,376 Then what the hell am I? Brian? Dan? 357 00:19:25,776 --> 00:19:27,615 Oh... 358 00:19:27,616 --> 00:19:30,895 Oh, perfect. 359 00:19:30,896 --> 00:19:34,175 Oh, well, this is fucking perfect. 360 00:19:34,176 --> 00:19:37,215 Oh, well done. You got me. 361 00:19:37,216 --> 00:19:39,255 Checkmate. 362 00:19:39,256 --> 00:19:41,775 I don't even believe in you and you've done me 363 00:19:41,776 --> 00:19:44,495 up like a bastard kipper. 364 00:19:44,496 --> 00:19:47,375 Well, fuck you, Winona Ryder! 365 00:19:47,376 --> 00:19:49,255 And fuck you, Naomi! 366 00:19:49,256 --> 00:19:50,655 And... 367 00:19:50,656 --> 00:19:52,335 fuck you... 368 00:19:52,336 --> 00:19:54,095 sock feet! 369 00:19:54,096 --> 00:19:58,096 And you, little tiny bag shoulder! 370 00:19:58,416 --> 00:20:02,416 And you, I've seen you behind me, earrings ears! 371 00:20:03,096 --> 00:20:06,615 Fucking rice mouth! 372 00:20:06,616 --> 00:20:09,895 Fuck you, bat wing sleeves! 373 00:20:09,896 --> 00:20:12,015 Oh, someone's put gel in his hair. 374 00:20:12,016 --> 00:20:14,095 Fuck you, gel head! 375 00:20:14,096 --> 00:20:16,455 Oh, fuck you, 376 00:20:16,456 --> 00:20:17,976 cracker hand! 377 00:20:20,656 --> 00:20:22,615 Everybody out! 378 00:20:22,616 --> 00:20:24,096 Mickey's fucked it. 379 00:20:44,456 --> 00:20:48,456 Pub. 380 00:20:54,296 --> 00:20:57,375 Yoo-hoo, Daniel. 381 00:20:57,376 --> 00:20:59,855 What? 382 00:20:59,856 --> 00:21:03,535 Only me, love. Oh. 383 00:21:03,536 --> 00:21:06,015 Oh, dear. 384 00:21:06,016 --> 00:21:08,295 Someone had a bit of a night. 385 00:21:08,296 --> 00:21:11,655 Bit of an awful night. 386 00:21:11,656 --> 00:21:14,975 Oh, dear, no nice ladies out, then? 387 00:21:14,976 --> 00:21:18,976 Plenty of nice ladies, just no nice Daniels, Mrs Wigmore, I'm useless. 388 00:21:19,456 --> 00:21:23,456 Oh, shush yourself. You're a lovely young man, I told you. 389 00:21:26,416 --> 00:21:30,416 I'm not, you know. I'm really not. 390 00:21:35,376 --> 00:21:39,376 Mrs Wigmore thinks you are. 391 00:21:44,976 --> 00:21:48,976 Erm... 392 00:22:40,376 --> 00:22:44,376 Well, then... 393 00:22:44,616 --> 00:22:48,616 I'll, erm... 394 00:22:50,776 --> 00:22:54,455 ..shall I? 395 00:22:54,456 --> 00:22:58,456 Yeah. 396 00:23:24,100 --> 00:23:49,080 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 397 00:23:49,130 --> 00:23:53,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.