All language subtitles for Man Down s01e01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:06,920 I mean, it would be amazing, wouldn't it? If it was possible. 2 00:00:06,920 --> 00:00:10,840 I mean, just, I'm talking five feet off the ground. You know, just... 3 00:00:10,840 --> 00:00:14,840 HE BLOWS RASPBERRIES 4 00:00:15,880 --> 00:00:19,760 Oi, are you listening to me, Naomi? This is serious. 5 00:00:19,760 --> 00:00:21,920 This idea could change lives. 6 00:00:21,920 --> 00:00:25,800 Please, just let me wake up normally for once. 7 00:00:25,800 --> 00:00:28,920 Oh, she hasn't been listening to a word, has she? 8 00:00:28,920 --> 00:00:31,000 Selfish girl. I have. 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,160 What have I been saying then? 10 00:00:33,160 --> 00:00:36,280 You've been wondering about whether a man will ever be able 11 00:00:36,280 --> 00:00:39,000 to fart himself into the air. Thank you. 12 00:00:39,000 --> 00:00:40,960 I mean, obviously, it's not that simple. 13 00:00:40,960 --> 00:00:43,920 We have to modify the bowel but... yes, 14 00:00:43,920 --> 00:00:47,040 I'm talking about a human hovercraft. 15 00:00:47,040 --> 00:00:49,600 I think it is possible. 16 00:00:49,600 --> 00:00:51,840 HE FARTS Yeah! 17 00:00:51,840 --> 00:00:55,840 I got some lift from that. That's just from one apple. 18 00:00:56,440 --> 00:00:58,480 Still no bulb. 19 00:00:58,480 --> 00:01:02,480 Oh, my God, I could guff aid to Africa. 20 00:01:07,480 --> 00:01:09,280 Oh, dear... 21 00:01:09,280 --> 00:01:12,680 look who's here. 22 00:01:12,680 --> 00:01:16,320 You've got to believe that a hoverman could save a child 23 00:01:16,320 --> 00:01:18,480 That's all 24 00:01:18,480 --> 00:01:20,760 Hop upon my back Little African boy 25 00:01:20,760 --> 00:01:23,080 We'll hover to the watering hole... 26 00:01:23,080 --> 00:01:26,560 A song, of course. Up above the trees we fly 27 00:01:26,560 --> 00:01:29,520 Mkuku holds on tight... Dan. 28 00:01:29,520 --> 00:01:32,160 Dan! 29 00:01:32,160 --> 00:01:36,160 The little African boy's all right 30 00:01:37,880 --> 00:01:40,240 The little African boy's been saved... 31 00:01:40,240 --> 00:01:42,920 Hilarious! By the power of my fart, he flies 32 00:01:42,920 --> 00:01:46,920 Oh, where you going, Naomi? 33 00:01:49,200 --> 00:01:52,600 Oh, good. Well, this is a first. 34 00:01:52,600 --> 00:01:54,880 I've lost my trousers. 35 00:01:54,880 --> 00:01:57,240 Who loses the trousers they were actually wearing? 36 00:01:57,240 --> 00:01:58,440 How's it even possible? 37 00:01:58,440 --> 00:02:00,520 I am actually going to work in a shirt, tie 38 00:02:00,520 --> 00:02:02,040 and fucking jogging bottoms. 39 00:02:02,040 --> 00:02:05,240 I look like that lad Toby from the supermarket. Dan. 40 00:02:05,240 --> 00:02:08,120 Oh, here we go. Tell me how it's weird I've only got one pair. 41 00:02:08,120 --> 00:02:11,040 I'm sorry I'm not a trouser tycoon with a yacht made out of trousers. 42 00:02:11,040 --> 00:02:12,360 Dan, my cab's here. 43 00:02:12,360 --> 00:02:14,720 At some point today, get a new bulb. 44 00:02:14,720 --> 00:02:16,120 Yes, do you listen to me? 45 00:02:16,120 --> 00:02:18,760 I've told you, I've ordered a special one on the internet - 46 00:02:18,760 --> 00:02:20,400 an environmentally friendly one. 47 00:02:20,400 --> 00:02:21,960 Be patient, it's coming from Korea. 48 00:02:21,960 --> 00:02:25,960 Dan, just buy one from a shop. Oh... 49 00:02:26,960 --> 00:02:30,040 Oh, well, I am sorry I don't hate the planet 50 00:02:30,040 --> 00:02:31,240 as much as you clearly do. 51 00:02:31,240 --> 00:02:33,040 I'll chuck our fridge in a canal, shall I? 52 00:02:33,040 --> 00:02:35,640 Shall we get a couple of golf clubs, go over to the Galapagos 53 00:02:35,640 --> 00:02:38,800 and fuck a few puffins up? 54 00:02:38,800 --> 00:02:42,000 Oh, my... 55 00:02:42,000 --> 00:02:45,720 You're never going to move out of this flat, are you? 56 00:02:45,720 --> 00:02:47,280 What's wrong with this flat? 57 00:02:47,280 --> 00:02:49,240 It's attached to your parents' house. 58 00:02:49,240 --> 00:02:50,320 And? 59 00:02:50,320 --> 00:02:53,680 And your mum lets herself in and washes your underpants. 60 00:02:53,680 --> 00:02:56,360 You're a grown man. 61 00:02:56,360 --> 00:03:00,200 Do you want me to wear mucky pants? 62 00:03:00,200 --> 00:03:04,200 Filling... You're just filling time. 63 00:03:04,480 --> 00:03:07,880 Not with me, you're not. 64 00:03:07,880 --> 00:03:10,760 I'm leaving. 65 00:03:10,760 --> 00:03:14,640 Not LEAVING leaving? 66 00:03:14,640 --> 00:03:17,680 It's not normal. 67 00:03:17,680 --> 00:03:21,120 I'm sorry. 68 00:03:21,120 --> 00:03:24,480 Goodbye. Wait, I'll get a mortgage. We can both leave! 69 00:03:24,480 --> 00:03:27,440 I can get a bulb today but I can get trousers. 70 00:03:27,440 --> 00:03:29,160 I'll get... 71 00:03:29,160 --> 00:03:33,160 I'll get trousers. 72 00:04:02,400 --> 00:04:04,280 It's OK, I am normal. 73 00:04:04,280 --> 00:04:07,120 I am normal. 74 00:04:07,120 --> 00:04:09,480 THE BEAR SNARLS 75 00:04:09,480 --> 00:04:13,480 DAN SCREAMS 76 00:04:17,680 --> 00:04:21,680 DAN STUTTERS 77 00:04:23,160 --> 00:04:24,400 You! 78 00:04:24,400 --> 00:04:26,640 Oh... 79 00:04:26,640 --> 00:04:30,640 THE MAN-BEAR SNARLS 80 00:04:45,480 --> 00:04:49,480 HE STARTS SNARLING AGAIN 81 00:04:55,280 --> 00:04:59,280 THEY BOTH YELL 82 00:05:07,640 --> 00:05:10,360 You absolute dick! 83 00:05:10,360 --> 00:05:11,680 Oh, that's nice! 84 00:05:11,680 --> 00:05:13,160 To his own father? 85 00:05:13,160 --> 00:05:17,120 You've broken my bloody car seat. You have got to stop attacking me. 86 00:05:17,120 --> 00:05:18,520 They are not attacks. 87 00:05:18,520 --> 00:05:21,000 They are expressions of love for his little boy. 88 00:05:21,000 --> 00:05:23,720 Well, take me fishing. 89 00:05:23,720 --> 00:05:27,680 Teach me how to smoke a pipe. Don't attack me dressed as a bear. 90 00:05:27,680 --> 00:05:31,680 I've had a bad morning. Has he had a little row? 91 00:05:31,920 --> 00:05:34,360 Well, yes. 92 00:05:34,360 --> 00:05:35,880 It's Naomi. 93 00:05:35,880 --> 00:05:38,560 Does he need a hug from the bear? 94 00:05:38,560 --> 00:05:40,760 Come and have a hug from the bear. No! 95 00:05:40,760 --> 00:05:44,760 Get off! 96 00:05:47,800 --> 00:05:51,800 This is not normal. This is NOT normal. 97 00:06:11,440 --> 00:06:13,440 Oi. 98 00:06:13,440 --> 00:06:15,200 Oi! 99 00:06:15,200 --> 00:06:16,680 I was just coming to see you. 100 00:06:16,680 --> 00:06:18,560 I can't talk now, Dan, I'm on the wrong heels. 101 00:06:18,560 --> 00:06:20,280 Where are you going? I've got a new job. 102 00:06:20,280 --> 00:06:22,440 Oh, fuck off. 103 00:06:22,440 --> 00:06:24,400 I have actually. 104 00:06:24,400 --> 00:06:26,960 I'm doing a business relaunch. It's my new business. 105 00:06:26,960 --> 00:06:28,680 I help people relaunch their business. 106 00:06:28,680 --> 00:06:30,000 Get in. 107 00:06:30,000 --> 00:06:31,960 No, I'm going to work. Please get in. 108 00:06:31,960 --> 00:06:34,440 I need to talk to you. 109 00:06:34,440 --> 00:06:38,440 I'm not dressed for advice. 110 00:06:43,440 --> 00:06:47,440 HE BREATHES HEAVILY 111 00:06:47,680 --> 00:06:49,200 Are you upset? 112 00:06:49,200 --> 00:06:52,480 Well done, Taggart. It's Naomi. 113 00:06:52,480 --> 00:06:53,640 Who? 114 00:06:53,640 --> 00:06:56,240 My girlfriend. Oh, what's her name, that girl? 115 00:06:56,240 --> 00:06:58,440 Naomi. No, the one you were seeing. 116 00:06:58,440 --> 00:07:00,040 Bloody hell, Jo, you must remember her. 117 00:07:00,040 --> 00:07:02,080 I've been seeing her for six years. 118 00:07:02,080 --> 00:07:03,120 Oh, yeah. 119 00:07:03,120 --> 00:07:04,440 The baldy one. 120 00:07:04,440 --> 00:07:06,880 What? She's not bald. 121 00:07:06,880 --> 00:07:09,440 She looked pretty bald to me, Daniel. Sorry. 122 00:07:09,440 --> 00:07:12,680 She's not bald, Jo. 123 00:07:12,680 --> 00:07:13,760 She's left me. 124 00:07:13,760 --> 00:07:15,760 Oh, well. Get another. 125 00:07:15,760 --> 00:07:17,400 That simple, yeah? 126 00:07:17,400 --> 00:07:21,400 Or darts. You see, why did I come to you for emotional advice? 127 00:07:21,480 --> 00:07:23,920 I may as well have held a meowing cat up to my balls. 128 00:07:23,920 --> 00:07:27,520 Oh, I see. Looks like we're going to have to sing this one out. 129 00:07:27,520 --> 00:07:29,320 I don't think it'll help this time. 130 00:07:29,320 --> 00:07:33,320 What's love got to do, got to do with it? 131 00:07:33,320 --> 00:07:34,560 Come on... 132 00:07:34,560 --> 00:07:37,880 What's love but a second hand emotion? 133 00:07:37,880 --> 00:07:41,880 I'm your Private dancer, a dancer for money 134 00:07:43,800 --> 00:07:47,480 I'll do what you want me to do Who needs a heart... 135 00:07:47,480 --> 00:07:49,960 Oi! Can I get the five egg omelette? 136 00:07:49,960 --> 00:07:53,960 WAIT! 137 00:07:55,040 --> 00:07:56,680 We could sing Chiquitita. 138 00:07:56,680 --> 00:07:58,200 I'm not Chiquitita sad. 139 00:07:58,200 --> 00:07:59,880 Good. 140 00:07:59,880 --> 00:08:03,440 Because you'll meet someone else, Dan. There's someone for everyone. 141 00:08:03,440 --> 00:08:06,720 Look at me. 142 00:08:06,720 --> 00:08:09,280 You've been single since college. 143 00:08:09,280 --> 00:08:12,680 Have I? Yeah. 144 00:08:12,680 --> 00:08:14,960 I'm late for my new job. Hang on, I'll give you a lift. 145 00:08:14,960 --> 00:08:18,000 I've got to see my accountant anyway, I'm getting a mortgage. 146 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 Who's giving you a mortgage? Who's given you a fucking job? 147 00:08:35,600 --> 00:08:36,760 Erm... 148 00:08:36,760 --> 00:08:38,120 why are you getting out? 149 00:08:38,120 --> 00:08:40,360 THIS is where my new job is. Eh? 150 00:08:40,360 --> 00:08:42,160 And here's my new boss now. 151 00:08:42,160 --> 00:08:43,560 Brian? God. 152 00:08:43,560 --> 00:08:45,720 My new boss. Oh, I see. 153 00:08:45,720 --> 00:08:47,120 I'm not really your boss. 154 00:08:47,120 --> 00:08:49,880 I knew you wouldn't have a real job. I have. Tell him, Brian. 155 00:08:49,880 --> 00:08:53,120 I can't cope with both of you, not this early. I've had some amazing ideas. 156 00:08:53,120 --> 00:08:55,880 What for? The relaunch. I need to speak to you. I'm really sad. 157 00:08:55,880 --> 00:08:59,920 Hang on, relaunch? You're the only one qualified to help me, you're the only one who passed his degree. 158 00:09:00,200 --> 00:09:04,040 What? That bald girl dumped him. Please don't start saying weird stuff, OK, I need to go in. 159 00:09:04,040 --> 00:09:05,640 I'm serious. I need to talk to you. 160 00:09:05,640 --> 00:09:07,360 Last time you said that, you asked me 161 00:09:07,360 --> 00:09:10,560 which one of the Muppets my wife's vagina most looked like. I know. 162 00:09:10,560 --> 00:09:14,560 And you said, "Gonzo, all purple, all messy thick..." I did not. 163 00:09:14,680 --> 00:09:16,640 Gonzo's blue. Please. Is he blue? Danny! 164 00:09:16,640 --> 00:09:18,920 Mate, it's an emergency, your mate needs you. 165 00:09:18,920 --> 00:09:22,920 Brian, you're not going to regret this. The rebrand starts right now, I could treble your clients. 166 00:09:23,160 --> 00:09:26,520 We'll talk about this when she's doing you're relaunch. She's not doing a relaunch! 167 00:09:26,520 --> 00:09:29,440 I am. You're not. I said I would pay you to do some tidying. 168 00:09:29,440 --> 00:09:31,160 It's kind of a relaunch though. 169 00:09:31,160 --> 00:09:32,720 Erm... Hello? 170 00:09:32,720 --> 00:09:35,480 Naomi's left me. I need your help here. 171 00:09:35,480 --> 00:09:38,320 What's this? My accounts, I need a mortgage today. 172 00:09:38,320 --> 00:09:40,520 A mortgage, why? Can I have it by the end of the day? 173 00:09:40,520 --> 00:09:42,600 Brian, we need to talk colours. Colours? 174 00:09:42,600 --> 00:09:45,680 I could sign for it in the pub later, because if I don't get it today. 175 00:09:45,680 --> 00:09:47,480 Red or green. Shut up! 176 00:09:47,480 --> 00:09:50,040 You, get in, get the vacuum out of the cupboard. 177 00:09:50,040 --> 00:09:54,040 You, give me that. I'll look at it later. 178 00:09:54,760 --> 00:09:58,760 JO SIGHS 179 00:09:59,160 --> 00:10:03,160 Well, thanks for the compassion, Chemical Ali! 180 00:10:25,960 --> 00:10:28,360 Right, you've met Barbara. 181 00:10:28,360 --> 00:10:30,800 Oh, yeah. 182 00:10:30,800 --> 00:10:33,320 I think Barbara and I are on the same page. 183 00:10:33,320 --> 00:10:37,200 Well, the hoover's in the cupboard. If you need anything else, 184 00:10:37,200 --> 00:10:41,200 Barbara's got some petty cash. I'll be in my office. 185 00:10:50,960 --> 00:10:54,960 Right! Barbara... 186 00:10:55,240 --> 00:10:59,240 SHE WHISPERS: Let's tear this place a new arsehole. 187 00:11:03,520 --> 00:11:06,760 Ah, Mr Davis, you've arrived. 188 00:11:06,760 --> 00:11:08,560 Emma.. 189 00:11:08,560 --> 00:11:09,680 You look nice. 190 00:11:09,680 --> 00:11:12,680 You don't. Are they having a sale on at Sports Direct? 191 00:11:12,680 --> 00:11:14,840 Yes, well. 192 00:11:14,840 --> 00:11:17,000 There's no easy way of me saying this. I've... 193 00:11:17,000 --> 00:11:19,840 I've lost my trousers and, as you'll appreciate, 194 00:11:19,840 --> 00:11:21,720 getting a replacement is a little difficult 195 00:11:21,720 --> 00:11:25,200 when you're of this height. Get some new trousers, Dan. 196 00:11:25,200 --> 00:11:28,480 Right. So, work experience visits. 197 00:11:28,480 --> 00:11:31,120 Oh, God. No, I can't do any. 198 00:11:31,120 --> 00:11:32,840 Why not? 199 00:11:32,840 --> 00:11:34,120 Big drug problem. 200 00:11:34,120 --> 00:11:36,400 You're doing one. You can choose who. 201 00:11:36,400 --> 00:11:39,960 Peter Bell at the prepacked sandwich factory. No, I'm allergic to wheat. 202 00:11:39,960 --> 00:11:41,960 Martha Page at Laser Quest. I've been barred. 203 00:11:41,960 --> 00:11:44,640 Jason Morrison at the tailors. I hate him. 204 00:11:44,640 --> 00:11:46,120 Olivia Williams at the... 205 00:11:46,120 --> 00:11:48,680 Ah, for fu... Hang on a minute. Jason Morrison? 206 00:11:48,680 --> 00:11:50,760 Ginger boy, bit of a stoop. This, this... 207 00:11:50,760 --> 00:11:54,160 Got a mole on his face like a rice crispy. Not who is he, where is he? 208 00:11:54,160 --> 00:11:55,400 Haringey's, tailor in town. 209 00:11:55,400 --> 00:11:59,400 The tailors... 210 00:11:59,600 --> 00:12:02,320 Yes, I'll do that boy, can I do him at lunchtime for you? 211 00:12:02,320 --> 00:12:05,040 Great, I'll drop the details off. 212 00:12:05,040 --> 00:12:07,840 Great. How's, erm, Naomi? 213 00:12:07,840 --> 00:12:10,400 She's gone. 214 00:12:10,400 --> 00:12:12,080 Oh, Mr Davis. 215 00:12:12,080 --> 00:12:15,240 What are we going to do with you? 216 00:12:15,240 --> 00:12:16,720 You could take me in this cupboard 217 00:12:16,720 --> 00:12:19,560 and we could have a go on each other like coked-up gay teenagers. 218 00:12:19,560 --> 00:12:22,320 Yes, it's strange she left you. Big shock. 219 00:12:22,320 --> 00:12:24,720 Hmm. Big shock. 220 00:12:24,720 --> 00:12:27,720 Right, coffee time I would say. I'd say it's teach your class time. 221 00:12:27,720 --> 00:12:31,120 I know. I know that. 222 00:12:31,120 --> 00:12:35,120 Are you sure about this? Just go. 223 00:12:38,840 --> 00:12:41,280 NOISY CHATTER 224 00:12:41,280 --> 00:12:45,280 ALL AT ONCE: Please, sir! 225 00:12:48,440 --> 00:12:52,440 Quiet! Sir, why are you wearing jogging bottoms? 226 00:12:54,200 --> 00:12:57,360 Right, that's better. 227 00:12:57,360 --> 00:13:00,960 Right, we're not doing space mission today. ALL GROAN 228 00:13:00,960 --> 00:13:04,080 And while we're on the subject, stop painting Maurice's face green, 229 00:13:04,080 --> 00:13:06,080 it's bullying. I don't mind, sir. 230 00:13:06,080 --> 00:13:08,160 Shut up, you dweeb. Right... 231 00:13:08,160 --> 00:13:09,760 quiet reading for you today. 232 00:13:09,760 --> 00:13:10,920 So here's what happening. 233 00:13:10,920 --> 00:13:13,960 ALL TALK AT ONCE 234 00:13:13,960 --> 00:13:16,360 All right, get into your space shuttles. 235 00:13:16,360 --> 00:13:20,360 Yes! I love space mission! 236 00:13:22,680 --> 00:13:25,320 All right, where were we? You were about to make up 237 00:13:25,320 --> 00:13:28,480 a pointless lesson off the top of your head, as usual. 238 00:13:28,480 --> 00:13:29,680 Shut up, Karen! 239 00:13:29,680 --> 00:13:32,960 ALL TALK AT ONCE 240 00:13:32,960 --> 00:13:36,680 We were on the mysterious planet about to butcher some alien scum! 241 00:13:36,680 --> 00:13:39,640 All right, try and stay calm today, all right, Dennis? 242 00:13:39,640 --> 00:13:40,880 What planet were we on? 243 00:13:40,880 --> 00:13:42,840 Toddcartey. 244 00:13:42,840 --> 00:13:44,480 We were on Toddcartey, yes. 245 00:13:44,480 --> 00:13:47,320 That is a very dangerous planet. 246 00:13:47,320 --> 00:13:49,560 Right, we'd better take off. 247 00:13:49,560 --> 00:13:52,320 Oh, so we no longer need fuel from the mine? 248 00:13:52,320 --> 00:13:54,040 What mine? 249 00:13:54,040 --> 00:13:55,840 ALL: The lizard mine! 250 00:13:55,840 --> 00:13:58,480 Oh, Christ! 251 00:13:58,480 --> 00:14:01,000 All right, we'll go to the fucking lizard mine, 252 00:14:01,000 --> 00:14:05,000 don't blame me if you all get eaten. 253 00:14:05,120 --> 00:14:09,040 Ah. Yes... 254 00:14:09,040 --> 00:14:13,040 Toddcartey. 255 00:14:14,000 --> 00:14:16,400 CHILDREN SQUEAL 256 00:14:16,400 --> 00:14:18,360 Roar! 257 00:14:18,360 --> 00:14:20,600 ALL SQUEAL 258 00:14:20,600 --> 00:14:22,680 What is it, sir? 259 00:14:22,680 --> 00:14:24,840 It's an invisibat. 260 00:14:24,840 --> 00:14:28,160 A what? They're the bats that guard the lizard mine. 261 00:14:28,160 --> 00:14:30,640 It's it like a bat that's invisible. 262 00:14:30,640 --> 00:14:33,240 That's right, Bergerac. 263 00:14:33,240 --> 00:14:35,080 And it's bitten me... THEY GASP 264 00:14:35,080 --> 00:14:36,120 ...on the face. 265 00:14:36,120 --> 00:14:37,840 ALL SCREAM Sir, can we save you? 266 00:14:37,840 --> 00:14:40,840 Right, you'll have to boil my blood, guys. 267 00:14:40,840 --> 00:14:42,760 Oh, my God. With a laser! 268 00:14:42,760 --> 00:14:44,640 THEY GASP Up my nose! 269 00:14:44,640 --> 00:14:46,000 THEY SCREAM 270 00:14:46,000 --> 00:14:47,240 That's sick. 271 00:14:47,240 --> 00:14:49,960 I'll do it, sir. 272 00:14:49,960 --> 00:14:51,360 You do it, Dennis. 273 00:14:51,360 --> 00:14:54,800 I trust you. 274 00:14:54,800 --> 00:14:58,600 Ah! ALL SCREAM 275 00:14:58,600 --> 00:15:01,880 What on earth is going on in here? 276 00:15:01,880 --> 00:15:03,200 Where is Mr Davis? 277 00:15:03,200 --> 00:15:05,600 It's all right, Miss Lipsey, I'm... I'm here. 278 00:15:05,600 --> 00:15:09,080 He's been bitten by an invisibat, miss. Has he? 279 00:15:09,080 --> 00:15:10,520 I'm rather afraid I have. 280 00:15:10,520 --> 00:15:13,160 Yes, and against all odds, 281 00:15:13,160 --> 00:15:17,160 only a laser fired up his nose can save him, miss. 282 00:15:18,560 --> 00:15:22,560 Well, they do say that's how you neutralise invisibats' venom. 283 00:15:23,200 --> 00:15:24,920 Thank you. 284 00:15:24,920 --> 00:15:26,840 If you recover, Mr Davis, 285 00:15:26,840 --> 00:15:30,840 here are the details of your work experience visit. Great. 286 00:15:33,320 --> 00:15:34,800 Ah. ALL SCREAM 287 00:15:39,340 --> 00:15:42,780 Ta-da. 288 00:15:42,780 --> 00:15:46,780 Oh, my God. Yeah, boy, welcome to the re-launch. 289 00:15:47,660 --> 00:15:49,340 Why have you written that on my wall? 290 00:15:49,340 --> 00:15:51,980 It's a statement. 291 00:15:51,980 --> 00:15:53,660 I told you to hoover. 292 00:15:53,660 --> 00:15:57,580 Well, then you should have hired a cleaner cos I am an events manager. 293 00:15:57,580 --> 00:16:00,620 This is insane. You're insane. 294 00:16:00,620 --> 00:16:03,580 It tells people the moment they walk in the door, I'm a lawyer, 295 00:16:03,580 --> 00:16:05,540 I'm a lawyer for the tough urban streets. 296 00:16:05,540 --> 00:16:07,780 It tells people, no matter what you've done, 297 00:16:07,780 --> 00:16:10,220 I'm going to get you off. 298 00:16:10,220 --> 00:16:11,980 I'm not a lawyer. 299 00:16:11,980 --> 00:16:14,260 You are. I'm not. 300 00:16:14,260 --> 00:16:18,260 I'm a financial adviser and you are fucking mental. 301 00:16:18,380 --> 00:16:21,020 I'm the future. I want that taken off. 302 00:16:21,020 --> 00:16:22,700 You just have to get used to it, 303 00:16:22,700 --> 00:16:24,980 it's going to turn the whole business around. 304 00:16:24,980 --> 00:16:27,540 Hello. Oh, no, Mr Ba... Oh, God. 305 00:16:27,540 --> 00:16:30,580 Terribly sorry, Mr Powell, we've had vandals, please, why don't 306 00:16:30,580 --> 00:16:34,260 you just come through to my office and I'll be right with you. 307 00:16:34,260 --> 00:16:37,740 That's teenagers. 308 00:16:37,740 --> 00:16:41,100 It's so lovely to have a member of the teaching 309 00:16:41,100 --> 00:16:44,180 profession in my humble shop. 310 00:16:44,180 --> 00:16:47,620 You know, I've often dreamed of being an educator myself. Really? 311 00:16:47,620 --> 00:16:51,620 Sadly, I've the reading age of a three-year-old child. Oh. 312 00:16:51,780 --> 00:16:55,780 I expect you want to know how the lad's settling in. Yeah? 313 00:16:55,780 --> 00:16:58,500 He's a wonderful boy, Mr Davis. 314 00:16:58,500 --> 00:17:01,300 I mean, he's useless work wise, he's thick 315 00:17:01,300 --> 00:17:05,300 and he's got what my old mum would call spastic hands. 316 00:17:10,740 --> 00:17:13,380 Do you make trousers? Oh, we do it all. 317 00:17:13,380 --> 00:17:16,660 Your trousers, your shirts, your suits, your cummerbunds. 318 00:17:16,660 --> 00:17:20,660 And, well, how much would trousers be? 319 00:17:20,900 --> 00:17:24,860 For yourself, oh the cost of the material alone, sir. 320 00:17:24,860 --> 00:17:27,620 Jason, go and get me a tape measure. 321 00:17:27,620 --> 00:17:31,020 It's the long yellow thing with the marks on it. 322 00:17:31,020 --> 00:17:34,540 Oh, he's a good boy. He's normal. 323 00:17:34,540 --> 00:17:37,540 He's not into your rubber shorts, your plastic fist, 324 00:17:37,540 --> 00:17:40,500 your glory holes, you know what I mean. 325 00:17:40,500 --> 00:17:44,500 Sort of. Not really. 326 00:17:46,020 --> 00:17:50,020 The world is full of perverts and I really hate them. 327 00:17:54,700 --> 00:17:58,700 We'll have you sorted in no time, Mr Davis. 328 00:18:02,420 --> 00:18:06,260 You said I was about as much use as a crow. 329 00:18:06,260 --> 00:18:10,260 A trained crow. A brilliant, trained crow. 330 00:18:11,740 --> 00:18:12,980 SHE SOBS 331 00:18:12,980 --> 00:18:16,660 Please don't cry. 332 00:18:16,660 --> 00:18:18,020 What are you doing here? 333 00:18:18,020 --> 00:18:21,380 I've just been to your office to sort this mortgage nonsense out. 334 00:18:21,380 --> 00:18:24,100 Pubs aren't for mortgages. Brian sacked me. 335 00:18:24,100 --> 00:18:26,340 I did not. Really? 336 00:18:26,340 --> 00:18:29,420 Thank you so much, Brian, you're not going to regret this. 337 00:18:29,420 --> 00:18:33,180 I want to go to the bar. Please, Jo, Jo, wait. Oh, God. 338 00:18:33,180 --> 00:18:35,980 You should never have given that a job. Now, my mortgage. 339 00:18:35,980 --> 00:18:37,780 No, I need to tell her. 340 00:18:37,780 --> 00:18:41,140 Mate, I need to sort this, I'm on the verge of losing everything here. 341 00:18:41,140 --> 00:18:44,140 Well let me spell this out for you in clear terms. 342 00:18:44,140 --> 00:18:46,020 Just tell me what I've got to do. 343 00:18:46,020 --> 00:18:50,020 You need to not spend one penny, 344 00:18:50,300 --> 00:18:53,900 not one single penny for...12 years. 345 00:18:53,900 --> 00:18:56,260 After which time, you might, 346 00:18:56,260 --> 00:19:00,260 depending on fluctuations in the market, be able to afford a house. 347 00:19:01,500 --> 00:19:05,380 But... 348 00:19:05,380 --> 00:19:09,380 But I need to start looking today, it's on my plan. 349 00:19:13,820 --> 00:19:17,100 I'll start looking at lenders tomorrow. I got these. 350 00:19:17,100 --> 00:19:21,100 Didn't even have to pay for them. A man did. 351 00:19:23,620 --> 00:19:26,380 Let's go. Let's get these slammers down, cheers, cheers. 352 00:19:26,380 --> 00:19:28,540 Slammers, I've got to be up at 5.00 with the kids. 353 00:19:28,540 --> 00:19:30,380 I'm not doing getting drunk. 354 00:19:30,380 --> 00:19:34,380 New York City! 355 00:19:40,780 --> 00:19:42,500 PHONE RINGS. 356 00:19:42,500 --> 00:19:45,300 Oh, God. 357 00:19:45,300 --> 00:19:49,300 I know, I know, shhh, I know, but listen, 358 00:19:50,020 --> 00:19:54,020 Emma, I don't have any lessons, all morning I don't have any lessons. 359 00:19:55,340 --> 00:19:57,660 I'll be there by 10.00, I swear it. 360 00:19:57,660 --> 00:20:01,140 I swear it. Thank you. 361 00:20:01,140 --> 00:20:05,140 Oh. 362 00:20:11,660 --> 00:20:15,340 Sir. Not now Paul, I'm hung-over. It's Jason. 363 00:20:15,340 --> 00:20:19,340 Yes. Mr Haringey, any joy? 364 00:20:19,540 --> 00:20:23,540 Mr Davis, three pairs already. Just pop through to the dressing room. 365 00:20:25,020 --> 00:20:26,180 Sir, Sir. What? 366 00:20:26,180 --> 00:20:28,140 I've been here all night, shall we call my mum? 367 00:20:28,140 --> 00:20:31,060 Well she hasn't phoned us, son. Hasn't she? 368 00:20:31,060 --> 00:20:35,060 Go get the man his trousers, son! Come on, chop, chop, 369 00:20:35,180 --> 00:20:39,180 we haven't got all day. 370 00:20:46,220 --> 00:20:48,420 What the fuck?! 371 00:20:48,420 --> 00:20:51,580 Is everything all right, Mr Davis? 372 00:20:51,580 --> 00:20:54,220 It's fine. Don't come in. 373 00:20:54,220 --> 00:20:58,060 Don't, don't come in. 374 00:20:58,060 --> 00:21:00,780 Oh, my good God. No, seriously. 375 00:21:00,780 --> 00:21:03,220 I should have known. A nonce. 376 00:21:03,220 --> 00:21:07,220 What? Oh, no, they're my mum's, they're my mum's. 377 00:21:07,500 --> 00:21:11,500 I bet they're your mum's, you stinking tranny. 378 00:21:13,500 --> 00:21:17,500 Lock the shop, Jason. 379 00:21:33,180 --> 00:21:37,060 You filthy nancy boy. 380 00:21:37,060 --> 00:21:41,060 HE GRUNTS 381 00:22:09,820 --> 00:22:12,460 THEY SING 382 00:22:12,460 --> 00:22:16,460 In your eyes 383 00:22:17,780 --> 00:22:21,780 There is no... 384 00:22:34,020 --> 00:22:37,100 I've... Morning, Dan. 385 00:22:37,100 --> 00:22:38,940 I've got trousers. 386 00:22:38,940 --> 00:22:42,020 They're just at the shop and Brian says the mortgage will be fine. 387 00:22:42,020 --> 00:22:46,020 He thinks it'll be fine. I just need to get hold of a light bulb. 388 00:22:46,070 --> 00:22:50,620 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.