All language subtitles for Malcolm s02e16 Traffic Ticket.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:05,800 --> 00:00:07,100 These are the house rules. 3 00:00:07,301 --> 00:00:09,701 You can not start with the second course, until you're done with the first ... 4 00:00:09,902 --> 00:00:14,002 ... But when the holder leaves the perimeter of your plate ... Anything goes. 5 00:00:37,003 --> 00:00:37,603 It's mine! 6 00:00:38,004 --> 00:00:40,604 Malcolm 2x16 - the fine 7 00:00:41,205 --> 00:00:43,605 Made by matiasmab21 * From fans to fans * 8 00:01:11,225 --> 00:01:12,806 This is his request Mrs. Burden. 9 00:01:12,907 --> 00:01:15,607 Remember ... this is the one to take it orally. 10 00:01:16,508 --> 00:01:17,208 "Stop pushing me" 11 00:01:17,209 --> 00:01:18,209 "Shut Dewey 12 00:01:18,610 --> 00:01:19,810 - I was not! - 13 00:01:20,211 --> 00:01:23,911 Hey guys, I'll finish this in 5 minutes and then go the academy of hairdressing. 14 00:01:24,112 --> 00:01:25,612 Why not go to a normal hairdresser? 15 00:01:25,613 --> 00:01:27,613 Because I like to support education. 16 00:01:27,814 --> 00:01:28,814 It's free. 17 00:01:28,815 --> 00:01:31,815 What will make my hair to make a damn Dewey? 18 00:01:32,016 --> 00:01:32,816 Honey ... 19 00:01:32,817 --> 00:01:34,017 ... We've talked about this. 20 00:01:34,318 --> 00:01:37,018 All the words from the mouth of Reese ... 21 00:01:37,019 --> 00:01:39,019 ... Are lies, remember? 22 00:01:39,620 --> 00:01:41,420 Well, go get some magazines. 23 00:01:42,021 --> 00:01:44,221 And everything is broken I will deduct their allowance. 24 00:01:44,222 --> 00:01:45,322 Never give us an allowance! 25 00:01:45,323 --> 00:01:46,523 Yes, and you know why. 26 00:01:47,824 --> 00:01:51,624 I will ask the barber to shave me all of this on the other side and nothing ... 27 00:01:51,825 --> 00:01:53,625 It will be a different style for each profile ... 28 00:01:53,826 --> 00:01:55,626 Different for every mood. 29 00:02:00,327 --> 00:02:00,927 How are you? 30 00:02:00,928 --> 00:02:01,628 Not bad ... 31 00:02:01,929 --> 00:02:03,229 5 more minutes and I am free ... 32 00:02:03,630 --> 00:02:04,430 And you? 33 00:02:04,431 --> 00:02:05,431 I can not complain. 34 00:02:05,832 --> 00:02:07,332 Are $ 6.24 35 00:02:10,233 --> 00:02:10,933 Sorry. What? 36 00:02:11,234 --> 00:02:13,634 A total of $ 6 to 24 cents. 37 00:02:16,435 --> 00:02:17,235 Is there a problem? 38 00:02:17,236 --> 00:02:19,236 No, it's just that ... that ... 39 00:02:19,837 --> 00:02:23,537 Store manager and I have a fix. 40 00:02:24,338 --> 00:02:26,038 I know nothing about that. 41 00:02:28,239 --> 00:02:29,739 I have only $ 3. 42 00:02:30,040 --> 00:02:31,740 Well, you can leave the magazine. 43 00:02:32,341 --> 00:02:34,341 Lois ... Lois! 44 00:02:34,542 --> 00:02:36,342 I make a discount to the Stockton official. 45 00:02:36,643 --> 00:02:39,443 You know ... the discount to the police is 100%. 46 00:02:39,744 --> 00:02:41,444 Craig, I can not do that! 47 00:02:41,445 --> 00:02:42,145 But Lois ... 48 00:02:42,146 --> 00:02:44,146 Do not worry about that, fine Greg. 49 00:02:44,447 --> 00:02:45,447 It's Craig. 50 00:02:46,848 --> 00:02:47,848 Are you crazy? 51 00:02:48,049 --> 00:02:49,249 Not sure how this works? 52 00:02:49,450 --> 00:02:51,550 If you scratch your back scratching ours. 53 00:02:51,651 --> 00:02:55,051 If you give away something he fights for us, is called protection. 54 00:02:55,352 --> 00:02:58,752 Craig, we have won 5 times in the last 6 months! 55 00:02:59,753 --> 00:03:02,253 Lois, think of all the places you can get free stuff ... 56 00:03:02,454 --> 00:03:04,254 ... It can not be everywhere! 57 00:03:11,255 --> 00:03:14,455 Mom really, I will not let the dwarf two fingers cut my hair again. 58 00:03:14,456 --> 00:03:17,056 That's all you need to use scissors, and better to be polite. 59 00:03:17,357 --> 00:03:19,457 These people are very nervous. 60 00:03:21,658 --> 00:03:22,458 What?! 61 00:03:22,959 --> 00:03:23,959 No I did nothing! 62 00:03:24,460 --> 00:03:26,460 Mom tries to escape, we will have the news! 63 00:03:26,461 --> 00:03:28,461 Well guys, I do not hear a word. 64 00:03:28,562 --> 00:03:32,462 Do not make pig noises, smells or say that baseball nor that they were kidnapped. 65 00:03:35,463 --> 00:03:36,463 Do you? 66 00:03:36,464 --> 00:03:38,164 Driver's license please. 67 00:03:38,465 --> 00:03:39,465 What is this? 68 00:03:39,566 --> 00:03:43,466 I do not respect the crossing signal, to get a car on the avenue a car had to brake. 69 00:03:43,667 --> 00:03:44,467 How does auto mean? 70 00:03:44,468 --> 00:03:46,468 Look left and there was no car! 71 00:03:47,469 --> 00:03:49,769 Lady driver's license. 72 00:03:51,270 --> 00:03:53,270 Well, do not think you do not know why this. 73 00:03:53,671 --> 00:03:55,671 I did it because you pay the iced tea. 74 00:03:56,372 --> 00:03:57,472 Was it you? 75 00:03:59,473 --> 00:04:05,473 Well, now Just stay seated, I have to fill in forms and check the computer and the computer goes slow so it might take. 76 00:04:06,274 --> 00:04:08,574 Well, do what you want, my background is clean. 77 00:04:08,875 --> 00:04:12,075 Hey, there's no way you have 16 unpaid fines! 78 00:04:12,376 --> 00:04:13,576 The computer was wrong! 79 00:04:14,377 --> 00:04:16,577 Do not get away with it. 80 00:04:18,278 --> 00:04:18,678 Hey Mom. 81 00:04:18,679 --> 00:04:21,679 Is it a bad time to tell you I got kicked out of the practice? 82 00:04:21,680 --> 00:04:23,480 I mean, is silly compared to this. 83 00:04:23,981 --> 00:04:26,481 Lois mood, bring the boys home. 84 00:04:26,782 --> 00:04:28,082 I'll wait. 85 00:04:28,683 --> 00:04:30,783 Guys want to be good with Craig. 86 00:04:31,184 --> 00:04:32,884 And Dewey ... you're not scared. 87 00:04:33,385 --> 00:04:34,585 Mom will be fine. 88 00:04:34,686 --> 00:04:35,886 Can you turn on the siren? 89 00:04:35,887 --> 00:04:36,887 Sure! 90 00:04:37,788 --> 00:04:38,488 Sii! 91 00:04:45,289 --> 00:04:48,289 Come on baby, admit it was an exciting situation. 92 00:04:49,090 --> 00:04:51,290 I had to go to get you out of jail. 93 00:04:52,691 --> 00:04:53,891 It was exciting for me. 94 00:04:54,592 --> 00:05:02,692 If Hal was very exciting to be there thinking about how it would take my children the horrible things would imagine thinking that his mother was in jail. 95 00:05:02,993 --> 00:05:04,693 Mama, Did you get a tattoo? 96 00:05:05,294 --> 00:05:06,194 I do not understand ... 97 00:05:06,795 --> 00:05:09,595 How could you have gotten 16 fines if they do not even know about them? 98 00:05:10,696 --> 00:05:12,096 Mama, just calm down! 99 00:05:12,097 --> 00:05:14,697 I was in prison, Francis! 100 00:05:14,698 --> 00:05:15,698 In jail! 101 00:05:15,699 --> 00:05:18,099 And all because they parked where they should! 102 00:05:18,300 --> 00:05:20,800 How did you get 16 parking tickets? 103 00:05:20,801 --> 00:05:21,801 Not my fault. 104 00:05:22,002 --> 00:05:23,302 I have enclosed here. 105 00:05:23,403 --> 00:05:26,603 When I go home I'm so desperate that I find a place to park. 106 00:05:26,704 --> 00:05:28,304 Listen sir ... 107 00:05:28,305 --> 00:05:33,005 Your irresponsible behavior went too far and you'll suffer the consequences! 108 00:05:33,506 --> 00:05:35,706 You're gonna pay those parking tickets! 109 00:05:35,907 --> 00:05:37,807 Mom, the prison was hard for you. 110 00:05:38,008 --> 00:05:39,308 Francis I'm serious ... 111 00:05:39,409 --> 00:05:47,509 We will return the fines, plus $ 155 we paid for retrieve the car, means that $ 747 and you owe us 13 cents! 112 00:05:47,810 --> 00:05:49,710 That is totally unfair! 113 00:05:50,011 --> 00:05:52,711 None of this would have happened if you were a reckless driver. 114 00:05:52,712 --> 00:05:54,212 Excuse me?! 115 00:05:54,213 --> 00:05:57,313 When parked near a mailbox, no hurt anyone's life. 116 00:05:57,614 --> 00:05:59,114 I do not hurt anyone! 117 00:05:59,315 --> 00:06:03,115 I was arrested by a corrupt police officer saying he had committed I never committed an offense. 118 00:06:03,416 --> 00:06:07,116 But when I tell you accuse me unjustly send me to military school. 119 00:06:07,317 --> 00:06:08,617 What irony, right?! 120 00:06:08,618 --> 00:06:10,118 That police had followed me! 121 00:06:10,119 --> 00:06:14,519 Of course, if all chasing you, and the neighbor's cat is the leader of the conspiracy, Did You Know? 122 00:06:15,320 --> 00:06:17,320 You can laugh all you want, Francis. 123 00:06:17,421 --> 00:06:20,321 But unless you come with money, not come home. 124 00:06:20,822 --> 00:06:23,622 Where am I supposed to get $ 700? 125 00:06:24,123 --> 00:06:26,223 You're just using an excuse for blankets here! 126 00:06:26,224 --> 00:06:28,624 If, indeed, was the idea of cat! 127 00:06:29,425 --> 00:06:32,725 Mom, there's no way you can get that Francis amount of money. 128 00:06:33,726 --> 00:06:36,726 But he would have thought ... 129 00:06:37,127 --> 00:06:39,927 Before doing that thing ... bad ... bad. 130 00:06:39,928 --> 00:06:42,528 Baby do not worry about it, everything will be fine. 131 00:06:42,829 --> 00:06:43,929 Francis think of something. 132 00:06:44,430 --> 00:06:46,330 Now the traffic school is fun. 133 00:06:46,531 --> 00:06:49,931 Cooking classes are classes bowling ... ... 134 00:06:49,932 --> 00:06:51,732 Remember when I went to traffic school? 135 00:06:51,733 --> 00:06:53,133 My God! That was fun! 136 00:06:54,034 --> 00:06:56,734 A rabbi, a priest and a minister came y. .. 137 00:06:56,735 --> 00:06:58,635 I will not go to traffic school! 138 00:06:59,636 --> 00:07:02,336 But baby if you're not going to bring you traffic school serious misconduct on your driver's license. 139 00:07:02,337 --> 00:07:05,137 I will not have any fault with my license because I take this to court! 140 00:07:05,438 --> 00:07:06,438 No I did nothing wrong! 141 00:07:06,839 --> 00:07:08,439 And I have three witnesses to prove it! 142 00:07:08,940 --> 00:07:10,640 They saw exactly what happened. 143 00:07:29,332 --> 00:07:34,641 Dewey, Dewey, Dewey ... 144 00:07:35,042 --> 00:07:36,642 Okay mom. Yes. 145 00:07:36,843 --> 00:07:37,743 Do you see Hal? 146 00:07:37,744 --> 00:07:39,244 Is a clear case of corruption. 147 00:07:39,745 --> 00:07:43,045 The police run out of tea and invent an offense to take fines. 148 00:07:43,046 --> 00:07:44,146 We will fight for this. 149 00:07:44,147 --> 00:07:46,347 Well, why not think about it baby ... 150 00:07:46,848 --> 00:07:50,148 You know I will be your word with it and the judges always are on the side of the police. 151 00:07:50,349 --> 00:07:51,649 If I already have that. 152 00:07:51,850 --> 00:07:53,650 That's what he thinks will be quit lying. 153 00:07:53,951 --> 00:07:54,651 I will not allow it! 154 00:07:54,952 --> 00:07:55,952 Because I know I have reason. 155 00:07:56,553 --> 00:07:59,753 If you know love, but what happens if something goes wrong? 156 00:07:59,754 --> 00:08:01,854 We can not increase insurance permitirno. 157 00:08:01,855 --> 00:08:03,155 I will not lose! 158 00:08:03,456 --> 00:08:05,656 I'll be right, and finally prove it. 159 00:08:06,657 --> 00:08:07,257 Okay. 160 00:08:09,158 --> 00:08:11,558 If that's what you do, you have our full support. 161 00:08:11,859 --> 00:08:16,559 Remember Mama, in a world of lies, the truth is only weapon. 162 00:08:18,960 --> 00:08:20,560 What? Is not it? 163 00:08:20,961 --> 00:08:21,761 Thanks. 164 00:08:25,762 --> 00:08:28,262 Hey lady, how was jail? 165 00:08:28,263 --> 00:08:29,263 Well, thanks. 166 00:08:30,264 --> 00:08:32,264 Should not you be chasing a thief or something? 167 00:08:32,765 --> 00:08:38,165 Yes, I was planning to do that after paying time my iced tea. 168 00:08:39,166 --> 00:08:40,566 I will fight for that fine you know? 169 00:08:40,567 --> 00:08:42,267 Well, you want to see you in court. 170 00:08:43,568 --> 00:08:44,568 Drive carefully. 171 00:08:45,269 --> 00:08:46,269 When you retrieve your car. 172 00:08:51,870 --> 00:08:54,770 There is no way that I have that cop turn seen this street. 173 00:08:57,071 --> 00:08:57,571 Yes? 174 00:08:57,572 --> 00:08:58,972 Mom, good news. 175 00:08:58,973 --> 00:09:00,873 Francis, I'm kinda busy here! 176 00:09:00,874 --> 00:09:01,674 Well, here it is: 177 00:09:01,775 --> 00:09:04,375 I just sent $ 20 as proof of my good intentions. 178 00:09:04,376 --> 00:09:04,876 Great! ... 179 00:09:04,977 --> 00:09:07,177 We only have $ 727 so you can come home. 180 00:09:07,378 --> 00:09:07,878 What? 181 00:09:07,879 --> 00:09:10,579 Francis will not let you forget your responsibilities. 182 00:09:10,980 --> 00:09:16,580 Because of you we are with just your father's car to copper. So you better come with all the money, or not go. 183 00:09:16,681 --> 00:09:17,681 Mom ... is impossible! 184 00:09:17,682 --> 00:09:22,682 I'm at school, when I'm at school I have homework, I do my homework when I'm not arrested ... 185 00:09:22,683 --> 00:09:29,483 ... If I have luck I have 6 hours off a week. In this rate could not go home until Thanksgiving 2010. 186 00:09:29,684 --> 00:09:30,784 So bring the money. 187 00:09:37,285 --> 00:09:38,785 Bring money. 188 00:09:39,786 --> 00:09:41,286 Hi, Do you know where this Craig? 189 00:09:43,087 --> 00:09:45,787 The store manager a big guy who smells like cabbage. 190 00:09:46,488 --> 00:09:47,488 Thanks. 191 00:09:49,989 --> 00:09:51,289 Is not there. 192 00:09:51,290 --> 00:09:54,490 Still looking ... lower ... 193 00:09:54,991 --> 00:09:55,491 Craig ... 194 00:09:55,492 --> 00:09:57,192 Mom said that I can take some books. 195 00:09:57,193 --> 00:09:58,193 Sure sure ... 196 00:09:59,494 --> 00:10:00,494 What are you doing? 197 00:10:01,895 --> 00:10:05,095 ... I was reviewing some old recordings ... 198 00:10:05,096 --> 00:10:09,096 You know ... I look for a pattern, watch people, never you know ... 199 00:10:09,897 --> 00:10:11,497 Hey, that girl is stealing something! 200 00:10:13,998 --> 00:10:15,198 I did not realize. 201 00:10:15,699 --> 00:10:17,299 Better then reviewed other recordings. 202 00:10:22,300 --> 00:10:25,300 * * * Hot Mamas shopping cheerleader * * The girl in green dress * * Mount miniskirt * * The loose blouse / low half * * Fat Boys released the photos * The baby beats his mother * 203 00:10:25,401 --> 00:10:27,601 Wait, There are cameras throughout the store? 204 00:10:27,602 --> 00:10:28,602 Yes, by all parties. 205 00:10:29,603 --> 00:10:32,103 The pharmacy, drugstore, bath ... 206 00:10:32,704 --> 00:10:33,504 Yes, a lot of cameras. 207 00:10:33,605 --> 00:10:34,905 Is there any in the parking lot? 208 00:10:38,606 --> 00:10:39,106 What happens? 209 00:10:39,107 --> 00:10:40,807 A girl he dropped a can under the car. 210 00:10:41,708 --> 00:10:42,808 Sorry. 211 00:10:45,009 --> 00:10:46,309 Wait, stop, that's our truck! 212 00:10:55,810 --> 00:10:56,710 She did ... 213 00:10:57,511 --> 00:10:58,711 Is guilty ... 214 00:11:00,012 --> 00:11:02,712 Mom ... was wrong. 215 00:11:08,513 --> 00:11:09,713 My God! 216 00:11:10,514 --> 00:11:11,714 Mom was right! 217 00:11:11,915 --> 00:11:13,715 I have to rebuild my world view. 218 00:11:13,716 --> 00:11:14,916 I know, this is amazing! 219 00:11:15,917 --> 00:11:16,917 We have to show it! 220 00:11:16,918 --> 00:11:17,718 Wait. 221 00:11:17,919 --> 00:11:21,719 Maybe we should save it for next time Mom we cry out, and surprise. 222 00:11:22,020 --> 00:11:22,920 No, I think it's better now. 223 00:11:22,921 --> 00:11:23,921 Okay, let's go. 224 00:11:23,922 --> 00:11:26,122 Wait, we have to face serious. 225 00:11:26,123 --> 00:11:27,123 Well. 226 00:11:28,824 --> 00:11:29,924 I'm ready. 227 00:11:30,425 --> 00:11:31,325 No, I'm not. 228 00:11:31,326 --> 00:11:32,326 Stop smiling. 229 00:11:33,127 --> 00:11:34,027 Come on, stop. 230 00:11:35,428 --> 00:11:36,028 Hi honey. 231 00:11:36,529 --> 00:11:37,629 I had a great day. 232 00:11:38,530 --> 00:11:43,130 The fire alarm was activated and got the last candy left in the machine. 233 00:11:44,231 --> 00:11:47,131 I thought it was not going to fall but with my butt golpi� y. .. boom! 234 00:11:48,532 --> 00:11:50,032 Who is Susan King? 235 00:11:54,733 --> 00:11:55,533 "Susan King? 236 00:11:56,834 --> 00:11:57,534 "Susan King? 237 00:11:57,535 --> 00:11:58,535 Give me a second. 238 00:12:00,936 --> 00:12:04,036 Okay, before I say something, or just know you're asking. 239 00:12:04,437 --> 00:12:07,037 A call today to ask why the insurance could rise ... 240 00:12:07,538 --> 00:12:08,438 Why do that? 241 00:12:08,439 --> 00:12:12,139 It's nothing, the telephone, I wanted to know some things ... 242 00:12:12,140 --> 00:12:14,040 How about what would happen if I lose? 243 00:12:14,441 --> 00:12:15,841 Well ... yes ... 244 00:12:15,842 --> 00:12:18,842 ... Wanted to know what would happen in the worst case. 245 00:12:19,143 --> 00:12:19,743 See if ... 246 00:12:19,744 --> 00:12:21,444 There is nothing of the "see if" Hal! 247 00:12:21,445 --> 00:12:24,145 You're right ... you are quite right. 248 00:12:25,046 --> 00:12:28,846 And though our insurance will increase and we can not afford two cars, just sell one ... 249 00:12:29,147 --> 00:12:30,747 I mean, people did before cars? 250 00:12:30,748 --> 00:12:31,748 They ... they walked. 251 00:12:31,749 --> 00:12:33,049 So ... walk. 252 00:12:33,050 --> 00:12:34,750 What you expect is to lose ... 253 00:12:35,051 --> 00:12:36,251 Is that the way you support me? 254 00:12:36,452 --> 00:12:40,752 If you support but ... I think we need to know what we're getting into. 255 00:12:41,453 --> 00:12:44,053 I mean ... is it worth getting into this? 256 00:12:44,454 --> 00:12:45,554 Yes, Hal. 257 00:12:45,555 --> 00:12:47,755 I have to defend what you believe is worthwhile. 258 00:12:48,256 --> 00:12:50,756 I think we get to blame me as worth it! 259 00:12:51,257 --> 00:12:54,057 I'm sure I could win because I know I have right! 260 00:12:54,658 --> 00:12:56,858 I can not believe you have so little faith in me! 261 00:12:56,959 --> 00:13:00,859 I have complete faith in you ... is the rest of the world to they do not I have faith! 262 00:13:02,060 --> 00:13:04,160 Things may look different to different people. 263 00:13:04,261 --> 00:13:05,461 The system may be corrupt. 264 00:13:05,662 --> 00:13:07,762 Not be in this situation if they did not. 265 00:13:08,063 --> 00:13:11,763 Lois And sometimes, being right is not enough. 266 00:13:11,864 --> 00:13:14,164 Being right ... it! 267 00:13:14,765 --> 00:13:19,165 Hal No I did nothing wrong, and I really need to try it. I know it will be difficult. 268 00:13:19,166 --> 00:13:21,966 That's why I need my own family trust me. 269 00:13:22,167 --> 00:13:24,167 How many times do I have to say that I have right? 270 00:13:24,168 --> 00:13:28,968 I have reason. I swear on my children's lives ... I have reason! 271 00:13:32,369 --> 00:13:33,369 What do you want? 272 00:13:36,170 --> 00:13:37,270 Nothing. 273 00:13:37,671 --> 00:13:39,271 I can not believe you chickened out! 274 00:13:39,472 --> 00:13:41,172 Me? You're the one who disappeared! 275 00:13:41,573 --> 00:13:43,073 Now you blame me me! 276 00:13:43,074 --> 00:13:43,874 Look ... 277 00:13:43,975 --> 00:13:46,275 Mom is going to unload their anger to anyone show you the tape. 278 00:13:46,276 --> 00:13:47,276 I do not! 279 00:13:48,677 --> 00:13:50,277 Maybe we could send mail without a destination ... 280 00:13:50,678 --> 00:13:51,478 I do not! 281 00:13:51,679 --> 00:13:52,879 Okay, but I need ... 282 00:13:52,880 --> 00:13:53,880 I do not! 283 00:13:54,381 --> 00:13:56,281 Look ... someone has to be the one ... 284 00:13:56,282 --> 00:13:56,682 I do not! 285 00:13:56,683 --> 00:13:57,483 We give you the card! 286 00:13:57,484 --> 00:13:58,484 I will. 287 00:14:01,685 --> 00:14:02,885 Let me explain again ... 288 00:14:03,386 --> 00:14:09,286 Each one of us will pay $ 50 and you will jump from the roof of uploaded to the gym bedroom on the mower. 289 00:14:09,487 --> 00:14:10,387 Who's in? 290 00:14:10,488 --> 00:14:12,888 And that includes keeping the grass bag? 291 00:14:12,889 --> 00:14:13,889 Are you crazy? 292 00:14:14,290 --> 00:14:15,690 You know that would create resistance? 293 00:14:15,991 --> 00:14:18,291 I do not know. Sounds too easy. 294 00:14:19,292 --> 00:14:20,692 Tend to agree, they think this ... 295 00:14:20,693 --> 00:14:22,993 $ 5 extra I will bind up the eyes. 296 00:14:24,394 --> 00:14:25,794 Francis, telephone. 297 00:14:26,295 --> 00:14:27,095 Think about it. 298 00:14:28,796 --> 00:14:29,496 Hello? 299 00:14:29,697 --> 00:14:30,497 Hi Francis! 300 00:14:30,798 --> 00:14:31,998 Do you know what the fine? 301 00:14:31,999 --> 00:14:35,699 Well ... I have a video that shows that mom was to blame y. .. 302 00:14:35,700 --> 00:14:36,700 Is she right? 303 00:14:37,001 --> 00:14:37,701 If ... 304 00:14:37,902 --> 00:14:38,702 And I'm trying to find out ... 305 00:14:38,703 --> 00:14:40,003 Why call me? 306 00:14:40,304 --> 00:14:44,104 You irreputable proof that Mom was right! Resfri�gasela in the face! 307 00:14:44,305 --> 00:14:46,205 Francis, I do not think that's a good idea. 308 00:14:46,206 --> 00:14:48,106 Are you kidding? "It's brilliant 309 00:14:48,207 --> 00:14:52,207 From now on what she says something it we take in the face! 310 00:14:52,408 --> 00:14:53,808 Francis, I can not! 311 00:14:54,009 --> 00:14:55,809 If I show this video mom go crazy! 312 00:14:56,310 --> 00:14:58,810 And then kill the messenger, that's me! 313 00:14:59,311 --> 00:15:01,211 You're asking me to suicide! 314 00:15:01,312 --> 00:15:02,912 Think that will face! 315 00:15:10,513 --> 00:15:12,913 We thought it best to show it to you first. 316 00:15:14,514 --> 00:15:17,514 I can not say I'm glad you have done but I guess they did the right thing. 317 00:15:17,515 --> 00:15:18,615 Then go to show it! 318 00:15:18,616 --> 00:15:19,416 I do not! 319 00:15:19,417 --> 00:15:20,417 Dad! 320 00:15:21,218 --> 00:15:25,218 Agree, but ... we need to prepare the ground ... wait for the right time. 321 00:15:25,219 --> 00:15:27,719 This is a very delicate matter. 322 00:15:28,020 --> 00:15:28,720 Hal! 323 00:15:35,721 --> 00:15:38,721 I could swear that that cop was following me all the way home! 324 00:15:39,422 --> 00:15:43,022 Lois We do not believe that you have followed, I'm sure had more important things to do! 325 00:15:48,723 --> 00:15:50,023 What do you think you're doing here? 326 00:15:50,324 --> 00:15:55,424 My commander told me that you asked for my record, to This is so right ... 327 00:15:55,625 --> 00:15:58,525 ... Decided to do a little walk and give in hand. 328 00:16:00,026 --> 00:16:00,826 Nice house. 329 00:16:01,027 --> 00:16:02,827 Do not try to intimidate me. 330 00:16:03,328 --> 00:16:04,628 All I said was that it has a nice house. 331 00:16:04,629 --> 00:16:08,129 First and then throws me is false threats ... Well that will not work ... 332 00:16:08,630 --> 00:16:11,130 ... I'm sorry I stumbled going to me! 333 00:16:12,631 --> 00:16:13,831 Have a good day lady. 334 00:16:14,132 --> 00:16:17,032 You'll pay for what I've done, You hear me? 335 00:16:17,033 --> 00:16:18,433 You're going to pay! 336 00:16:19,034 --> 00:16:23,934 I do not care how long it takes or how much money it costs. I win because I have reason! 337 00:16:30,035 --> 00:16:32,235 There's something you have to do ... 338 00:16:39,936 --> 00:16:41,936 Honey, I'm sorry you have to do that but ... 339 00:16:42,637 --> 00:16:45,437 ... Is better show it now before it is too late. 340 00:16:48,738 --> 00:16:49,838 Is wrong. 341 00:16:50,839 --> 00:16:51,539 What? 342 00:16:51,840 --> 00:16:52,840 The tape is wrong. 343 00:16:55,341 --> 00:16:56,441 Dad ...! 344 00:16:56,742 --> 00:17:03,442 And her mother heard the tape ... ... is ... 345 00:17:05,143 --> 00:17:06,043 God! 346 00:17:10,644 --> 00:17:11,544 Honey ... 347 00:17:11,745 --> 00:17:12,545 Look ... 348 00:17:12,846 --> 00:17:13,846 I'm not stupid. 349 00:17:14,147 --> 00:17:14,847 I saw the tape. 350 00:17:16,148 --> 00:17:16,848 But is wrong. 351 00:17:17,349 --> 00:17:19,849 I do not know how to explain ... but I know. 352 00:17:20,050 --> 00:17:20,850 I know. 353 00:17:21,151 --> 00:17:22,451 This tape is wrong. 354 00:17:24,052 --> 00:17:24,752 I believe you. 355 00:17:24,753 --> 00:17:25,453 No, do not believe me! 356 00:17:25,454 --> 00:17:26,454 Well, what did you expect? 357 00:17:26,455 --> 00:17:27,855 Expected to believe me. 358 00:17:29,656 --> 00:17:33,856 In the past 20 years and never admits a mistake not need to. 359 00:17:34,057 --> 00:17:36,657 But the truth is out there in front of your eyes. 360 00:17:36,658 --> 00:17:38,958 And this time you're wrong! 361 00:17:39,659 --> 00:17:42,459 That still do not see it ... I feel crazy! 362 00:17:42,460 --> 00:17:43,860 I'm not crazy! 363 00:17:44,161 --> 00:17:46,161 The tape is bad, you must be! 364 00:17:46,662 --> 00:17:48,662 What do you mean? Does anyone upset? 365 00:17:48,663 --> 00:17:50,563 No. .. I ... 366 00:17:50,964 --> 00:17:52,764 I ... I know ... I know! 367 00:17:52,765 --> 00:17:54,665 I'm just saying it's wrong! 368 00:17:55,166 --> 00:17:56,066 I know what happened ... 369 00:17:56,367 --> 00:17:57,567 And I know I have reason. 370 00:17:57,568 --> 00:18:02,268 According baby, it could be. But I and rest of the world tend to believe what we see. 371 00:18:02,569 --> 00:18:05,769 And it all shows you are wrong! 372 00:18:05,470 --> 00:18:08,270 The universe is asking you to give up! 373 00:18:08,871 --> 00:18:10,271 It's time to let go. 374 00:18:14,772 --> 00:18:15,372 Well ... 375 00:18:16,473 --> 00:18:17,473 That's not fair. 376 00:18:21,474 --> 00:18:23,074 You know what it is not fair, Lois? 377 00:18:23,675 --> 00:18:26,075 Having to be right all the time! 378 00:18:26,376 --> 00:18:27,976 It is a terrible burden! 379 00:18:28,877 --> 00:18:32,977 Would not it be relief for you ... admit it? 380 00:18:34,478 --> 00:18:38,478 Want to say I was wrong ... when I know I have reason? 381 00:18:38,979 --> 00:18:39,179 Yes. 382 00:18:39,780 --> 00:18:41,080 Yes, that's exactly what I want ... 383 00:18:41,081 --> 00:18:43,281 ... I know that Lois does not happen very often but ... 384 00:18:43,982 --> 00:18:48,482 ... You have to accept that ... no ... you're right. 385 00:18:49,083 --> 00:18:50,883 But I have reason! 386 00:18:50,884 --> 00:18:51,384 Let love. 387 00:18:51,385 --> 00:18:51,685 But ... 388 00:18:52,086 --> 00:18:53,086 Just once! 389 00:18:53,587 --> 00:18:54,587 Can you do that? 390 00:18:55,088 --> 00:18:56,088 Let. 391 00:19:01,289 --> 00:19:04,489 It's okay ... you see? 392 00:19:05,390 --> 00:19:08,490 Okay ... fine. 393 00:19:08,491 --> 00:19:09,491 Can you tell? 394 00:19:09,492 --> 00:19:10,492 Yes. 395 00:19:13,893 --> 00:19:18,493 ... I was wrong! 396 00:19:18,994 --> 00:19:19,994 That is fine. 397 00:19:20,795 --> 00:19:22,795 See? It is not so bad. 398 00:19:24,596 --> 00:19:31,796 Acedemia go to the traffic ... and meet nice people ... will tell good jokes car ... 399 00:19:32,597 --> 00:19:33,797 Everything will be fine. 400 00:19:34,098 --> 00:19:34,998 Everything will be fine ... 401 00:19:38,699 --> 00:19:40,999 I'm so proud of you. 402 00:19:42,700 --> 00:19:44,300 You're so great. 403 00:19:45,501 --> 00:19:47,101 You are so beautiful. 404 00:19:48,302 --> 00:19:50,102 You are so wrong. 405 00:19:53,803 --> 00:19:56,803 How many times do I have to tell them not to leave the refrigerator open? 406 00:19:57,104 --> 00:19:58,104 You did. 407 00:19:59,505 --> 00:20:00,505 Maybe yes. 408 00:20:01,806 --> 00:20:03,206 Has been well all week. 409 00:20:03,507 --> 00:20:05,507 It is as if his spirit was destroyed. 410 00:20:05,508 --> 00:20:06,508 It's great. 411 00:20:07,409 --> 00:20:08,909 Hi Francis, on the money ... 412 00:20:09,010 --> 00:20:12,210 Well listen, I have $ 122 and could ... 413 00:20:12,211 --> 00:20:13,811 Francis, cry me so angry. 414 00:20:13,812 --> 00:20:16,312 Why not use that money to come home next weekend? 415 00:20:16,513 --> 00:20:17,313 But ... 416 00:20:17,814 --> 00:20:19,214 I have to go to traffic school, I love you. Adios. 417 00:20:25,015 --> 00:20:26,715 Adios. 418 00:20:26,716 --> 00:20:27,916 Grabbed 2 pieces. 419 00:20:28,917 --> 00:20:30,017 Where is Lois has gone? 420 00:20:30,018 --> 00:20:30,718 Craig ... 421 00:20:31,119 --> 00:20:33,319 Guys are not going to believe what I have ... 422 00:20:33,720 --> 00:20:37,320 I made a deal with the owner of a supermarket on the street across ... 423 00:20:37,321 --> 00:20:40,821 ... Exchanged tapes to better understand the safety our customers. 424 00:20:40,822 --> 00:20:42,422 "Short skirt, windy day? 425 00:20:43,023 --> 00:20:43,823 Is a code. 426 00:20:43,824 --> 00:20:49,524 In the other video camera filmed from a different angle Lois just before you do the fine. 427 00:21:01,225 --> 00:21:02,225 Do you see? 428 00:21:02,626 --> 00:21:04,326 Lois was right all the time! 429 00:21:04,427 --> 00:21:07,227 This frees it from the fault, is not it great? 430 00:21:16,228 --> 00:21:17,628 What are you doing? 431 00:21:23,429 --> 00:21:26,629 Never told about it. 432 00:21:26,630 --> 00:21:27,630 But I ... 433 00:21:27,631 --> 00:21:28,631 Never. 434 00:21:31,632 --> 00:21:32,632 Understood? 435 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 436 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 437 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 Downloaded From www.AllSubs.org 438 00:00:13,050 --> 00:00:17,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.