All language subtitles for Making History s01e08 The Duel.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,057 --> 00:00:02,057 Previously on Making History 2 00:00:02,058 --> 00:00:03,700 Hey, so you know how we wanted to take 3 00:00:03,701 --> 00:00:05,835 our Chicago money and buy that ice cream parlor for Deb? 4 00:00:05,891 --> 00:00:07,357 Hi! 5 00:00:07,393 --> 00:00:10,327 Who wants ice cream? (laughs) 6 00:00:10,362 --> 00:00:11,728 My future at this college 7 00:00:11,764 --> 00:00:13,664 depends on me getting something from them. 8 00:00:15,034 --> 00:00:16,366 You just ruined my apartment! 9 00:00:16,402 --> 00:00:17,901 Tenure is off the table for you. 10 00:00:18,904 --> 00:00:22,706 I drank John Hancock's urine! 11 00:00:22,741 --> 00:00:24,141 Dan, you're fired from ice cream. 12 00:00:24,176 --> 00:00:25,175 What? 13 00:00:25,210 --> 00:00:27,210 14 00:00:27,234 --> 00:00:30,319 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 15 00:00:30,349 --> 00:00:31,715 DEBORAH: All right, 16 00:00:31,750 --> 00:00:33,383 so you are my first official customers. 17 00:00:33,419 --> 00:00:36,153 I look forward to any opinions 18 00:00:36,188 --> 00:00:38,088 or suggestions. 19 00:00:38,123 --> 00:00:40,490 Deborah, my honest feedback: this friggin' rules. 20 00:00:40,526 --> 00:00:41,692 Don't change a thing. 21 00:00:41,727 --> 00:00:43,593 ADAMS: Every tooth is in extreme pain, 22 00:00:43,629 --> 00:00:46,930 and my gout toe is throbbing with bliss. 23 00:00:46,965 --> 00:00:48,665 Hey, where is Daniel? 24 00:00:48,701 --> 00:00:52,703 Oh, he hates good-byes, so he's crying in the freezer. 25 00:00:52,738 --> 00:00:54,838 That sounds like something I'd like to see. 26 00:00:54,873 --> 00:00:56,873 Nope. You're done. 27 00:00:56,909 --> 00:00:58,241 You ruined every part of my life, 28 00:00:58,277 --> 00:00:59,576 so we're going back to 1775. 29 00:00:59,611 --> 00:01:02,079 Mmm, mmm. Yum, yum. 30 00:01:02,114 --> 00:01:04,514 A perfect end to a perfect visit. 31 00:01:04,550 --> 00:01:05,482 Get in the bag. 32 00:01:06,719 --> 00:01:09,519 2017 blows! Adams out! 33 00:01:09,555 --> 00:01:10,587 (door opens, bell jingles) 34 00:01:13,258 --> 00:01:14,958 Here you go. 35 00:01:14,993 --> 00:01:16,760 (grunting) 36 00:01:16,795 --> 00:01:19,896 This is definitely not just tap water in a plastic jug. 37 00:01:19,932 --> 00:01:24,034 Who is this sturdy angel who walks among us? 38 00:01:24,069 --> 00:01:26,370 DEBORAH: Oh, that's Melanie. She's my friend 39 00:01:26,405 --> 00:01:28,038 and a water delivery specialist. 40 00:01:28,073 --> 00:01:29,706 CHRIS: Well, thanks for the water, Melanie. 41 00:01:29,742 --> 00:01:31,041 Bye. We were just leaving. 42 00:01:31,076 --> 00:01:32,976 Your hands are strong and calloused. 43 00:01:33,011 --> 00:01:35,045 Let us be lovers. 44 00:01:35,080 --> 00:01:36,146 ADAMS: Or whisper, "Amour," 45 00:01:36,181 --> 00:01:37,881 and I shall be yours 46 00:01:37,916 --> 00:01:39,583 for eternity. 47 00:01:39,618 --> 00:01:40,650 Adams back in! 48 00:01:40,686 --> 00:01:42,252 - We're staying. - No! 49 00:01:42,287 --> 00:01:43,253 Yes! 50 00:01:43,288 --> 00:01:45,055 HANCOCK: Melanie? 51 00:01:45,090 --> 00:01:48,825 Your head is like a melon (guitar strumming) 52 00:01:48,861 --> 00:01:52,162 Your body like a pear 53 00:01:52,197 --> 00:01:56,133 Your ears are like two turnips 54 00:01:56,168 --> 00:01:59,569 I want to eat your hair. 55 00:01:59,605 --> 00:02:01,171 (Deborah sighs) 56 00:02:01,206 --> 00:02:03,640 My favorite Colonial love song. 57 00:02:03,675 --> 00:02:05,976 ADAMS: Melanie! Watch! 58 00:02:06,011 --> 00:02:09,312 (grunting) 59 00:02:09,348 --> 00:02:10,914 I performed a feat of tumbling! 60 00:02:10,949 --> 00:02:12,349 Did you look? 61 00:02:12,384 --> 00:02:14,651 - Were you looking? - Hey, you guys are still here. 62 00:02:14,686 --> 00:02:16,019 Great somersault. 63 00:02:16,054 --> 00:02:17,587 - Are these guys in a play or something? - Sure, 64 00:02:17,623 --> 00:02:18,455 that works. 65 00:02:18,490 --> 00:02:20,657 Well, you got some weirdo friends, Deb, 66 00:02:20,682 --> 00:02:23,326 - (phone buzzes) - Oh, I got to go. 67 00:02:23,362 --> 00:02:26,263 My ex-stepdaughter's stuck in a bumper car. 68 00:02:26,298 --> 00:02:29,266 But, Melanie, if you leave, I'll die! 69 00:02:29,301 --> 00:02:30,801 (door opens and closes, bell jingles) 70 00:02:30,836 --> 00:02:32,335 How am I not dead? 71 00:02:32,371 --> 00:02:35,472 I must possess her! I must, I must! 72 00:02:35,507 --> 00:02:36,873 Okay, enough. 73 00:02:36,909 --> 00:02:39,042 This isn't Colonial times. 74 00:02:39,077 --> 00:02:41,711 Melanie gets to decide if she wants to be courted. 75 00:02:42,748 --> 00:02:46,783 (both laughing) 76 00:02:46,819 --> 00:02:47,984 Okay, Deb. 77 00:02:48,020 --> 00:02:49,486 ADAMS: Yeah, good one, Deb. 78 00:02:49,521 --> 00:02:50,487 Hey, she's serious. 79 00:02:50,522 --> 00:02:52,189 And Melanie's not being courted at all 80 00:02:52,224 --> 00:02:54,124 because you two are going home. 81 00:02:54,159 --> 00:02:56,693 No! I request that you yield from this woman. 82 00:02:56,728 --> 00:03:00,697 And I request that you drown yourself in a bog. 83 00:03:00,732 --> 00:03:02,065 That's a low blow. 84 00:03:02,100 --> 00:03:05,001 Preying on my crippling fear of bogs! 85 00:03:05,037 --> 00:03:06,503 Guys! 86 00:03:06,538 --> 00:03:08,472 It's pronounced "blog." 87 00:03:08,507 --> 00:03:11,808 Don't worry, Daniel, he won't do anything about it. 88 00:03:11,844 --> 00:03:14,578 He... is a poltroon. 89 00:03:14,613 --> 00:03:16,313 (gasps) 90 00:03:16,348 --> 00:03:17,481 DEBORAH: The "P" word. 91 00:03:17,516 --> 00:03:20,684 The most vile epithet you can call a man. 92 00:03:20,719 --> 00:03:21,985 What's a poltroon? 93 00:03:22,020 --> 00:03:23,320 A coward. 94 00:03:23,355 --> 00:03:26,256 How dare you utter "poltroon" at me! 95 00:03:26,291 --> 00:03:28,925 I challenge you 96 00:03:28,961 --> 00:03:30,260 to... 97 00:03:30,295 --> 00:03:31,862 a duel! 98 00:03:31,897 --> 00:03:33,230 DAN: Okay, okay, guys... 99 00:03:33,265 --> 00:03:35,065 Shh! This is actually interesting to me, 100 00:03:35,100 --> 00:03:36,066 let it play out. 101 00:03:36,101 --> 00:03:37,000 A duel? 102 00:03:37,035 --> 00:03:39,269 Pistols in an open field. 103 00:03:39,304 --> 00:03:41,505 I accept. 104 00:03:41,540 --> 00:03:44,774 I can't wait to wear a necklace of your teeth. 105 00:03:44,810 --> 00:03:48,612 I will defile your cadaver with my "yoo-rine." 106 00:03:48,647 --> 00:03:50,714 I will mount your head on a pike 107 00:03:50,749 --> 00:03:52,516 and use it as a hat rack. 108 00:03:52,551 --> 00:03:54,184 Ugly hats only. 109 00:03:54,219 --> 00:03:56,920 HANCOCK: I shall bury you in a shallow grave, 110 00:03:56,955 --> 00:03:59,356 which will allow me to dig you up often 111 00:03:59,391 --> 00:04:01,124 and taunt your corpse! 112 00:04:01,159 --> 00:04:05,095 I can't wait to introduce my bullet to your brains. 113 00:04:05,130 --> 00:04:08,565 I will dance a full jig on your deceased chest! 114 00:04:08,600 --> 00:04:10,200 Bullet brain. Chest dance! 115 00:04:10,235 --> 00:04:13,403 Yes! A real Colonial duel. 116 00:04:16,408 --> 00:04:18,408 (jazz playing) 117 00:04:21,813 --> 00:04:23,747 (sizzling) 118 00:04:23,782 --> 00:04:25,048 Hey. 119 00:04:25,083 --> 00:04:26,249 You don't want to use 120 00:04:26,285 --> 00:04:28,051 the machine we have for laundry? 121 00:04:28,086 --> 00:04:30,220 Oh, this gets the clothes much more crispy. 122 00:04:30,255 --> 00:04:33,256 Hmm. Crazy about all this duel stuff, huh? 123 00:04:33,292 --> 00:04:34,224 Meh. 124 00:04:34,259 --> 00:04:35,959 Anyway, I have some great news. 125 00:04:35,994 --> 00:04:38,161 I know you fired me, 126 00:04:38,196 --> 00:04:40,497 but what is the most important aspect of any business? 127 00:04:40,532 --> 00:04:42,566 - The door. - What? 128 00:04:42,601 --> 00:04:45,302 Without it, people couldn't get inside. 129 00:04:45,337 --> 00:04:47,404 Right, yeah, no, act... okay, yeah. 130 00:04:47,439 --> 00:04:50,173 So what is the second most important aspect 131 00:04:50,208 --> 00:04:51,741 of any business? I'll tell you. 132 00:04:51,777 --> 00:04:53,944 Publicity. Are you familiar with that concept? 133 00:04:53,979 --> 00:04:55,512 I think so. 134 00:04:55,547 --> 00:04:57,847 Once, the grocer overcharged for barley, 135 00:04:57,883 --> 00:05:00,350 and so the villagers burned him alive. 136 00:05:00,385 --> 00:05:01,952 Yes, that would be bad publicity. 137 00:05:01,987 --> 00:05:03,286 But I managed to get 138 00:05:03,322 --> 00:05:05,088 our ice cream parlor some good publicity. 139 00:05:05,123 --> 00:05:08,525 A story in the local newspaper, the Bedford Examiner. 140 00:05:08,560 --> 00:05:10,427 I thought the newspapers were for serious discourse 141 00:05:10,462 --> 00:05:11,962 on contemporary issues. 142 00:05:11,997 --> 00:05:14,431 No way. Newspapers are for people 143 00:05:14,466 --> 00:05:17,667 who don't have cell phones, to read while they poop. 144 00:05:17,703 --> 00:05:19,836 (gunshots) 145 00:05:19,871 --> 00:05:22,339 Okay, who's ready to test some weapons 146 00:05:22,374 --> 00:05:24,040 and kill each other for love? 147 00:05:24,076 --> 00:05:26,443 And we can choose whatever we want? 148 00:05:26,478 --> 00:05:27,444 - Sure. - Yep. 149 00:05:27,479 --> 00:05:28,545 Hell yeah. 150 00:05:30,549 --> 00:05:31,681 What are you doing? 151 00:05:31,717 --> 00:05:33,350 If one of these guys get hurt, that, like, 152 00:05:33,385 --> 00:05:35,118 affects history stuff, right? 153 00:05:35,153 --> 00:05:36,786 Duels are mostly just posturing. 154 00:05:36,822 --> 00:05:38,488 And besides, we're their "seconds." 155 00:05:38,523 --> 00:05:41,191 We can negotiate a deal between them at any time. 156 00:05:41,226 --> 00:05:43,159 Yeah. Adams asked me to be his second, 157 00:05:43,195 --> 00:05:44,694 but I had already promised Hancock. 158 00:05:44,730 --> 00:05:47,864 What? Adams told me I was his first second choice. 159 00:05:47,899 --> 00:05:50,500 Maybe he meant you were his first second choice. 160 00:05:50,535 --> 00:05:53,003 (groans) Anyway, the best professors 161 00:05:53,038 --> 00:05:55,472 are always experts in one narrow field. 162 00:05:55,507 --> 00:05:58,141 - Uh-huh. - Like Dr. Cobell, his field of expertise 163 00:05:58,176 --> 00:05:59,843 is Native American yarn. 164 00:05:59,878 --> 00:06:01,311 That is extremely narrow. 165 00:06:01,346 --> 00:06:03,179 If I witness this duel, I'll have knowledge 166 00:06:03,215 --> 00:06:04,714 about history that no one else has. 167 00:06:04,750 --> 00:06:06,316 They'll have to give me my job back. 168 00:06:06,351 --> 00:06:07,484 HANCOCK: Guys! 169 00:06:07,519 --> 00:06:09,819 These. I want this. 170 00:06:09,855 --> 00:06:12,856 171 00:06:17,029 --> 00:06:21,031 Take that, ye wastrel! Torn to bits by flaming lead! 172 00:06:21,066 --> 00:06:22,365 That be your fate! 173 00:06:22,401 --> 00:06:24,167 I've got you point blank, 174 00:06:24,202 --> 00:06:25,268 you mangy cur! 175 00:06:25,303 --> 00:06:26,503 You'll die in the gutter 176 00:06:26,538 --> 00:06:28,204 like a flyblown hog. 177 00:06:30,108 --> 00:06:32,442 Do you still think this was a good idea? 178 00:06:32,477 --> 00:06:35,378 Yes. This is living history. 179 00:06:35,414 --> 00:06:37,213 (yelling) 180 00:06:37,249 --> 00:06:39,282 We're getting a chance to see what the actual Founding Fathers 181 00:06:39,317 --> 00:06:40,917 think about our current gun laws. 182 00:06:40,952 --> 00:06:44,054 - (gunfire) - Not getting a word. 183 00:06:44,089 --> 00:06:45,288 Gentlemen? 184 00:06:46,491 --> 00:06:48,024 Are these really the kinds of firearms 185 00:06:48,060 --> 00:06:49,359 you were thinking of 186 00:06:49,394 --> 00:06:50,860 when you drafted the Second Amendment? 187 00:06:50,896 --> 00:06:53,563 This is exactly what we had in mind! 188 00:06:53,598 --> 00:06:56,299 189 00:06:57,469 --> 00:06:59,302 Hey, Hancock, that's your head! 190 00:07:00,544 --> 00:07:02,185 Deb, I'm sorry I spilled the chocolate sprinkles 191 00:07:02,240 --> 00:07:03,406 into the rainbow sprinkles. 192 00:07:03,447 --> 00:07:05,260 I-I'll just pick 'em out with my hands. 193 00:07:05,285 --> 00:07:08,035 (door opens, bell jingles) 194 00:07:08,161 --> 00:07:09,094 Hi, uh, 195 00:07:09,233 --> 00:07:10,766 I'm Mona from the Bedford Examiner. 196 00:07:10,823 --> 00:07:13,557 Oh, yes, uh, please sit. I'm Dan, um, 197 00:07:13,656 --> 00:07:15,352 this is my girlfriend, Deb. 198 00:07:15,368 --> 00:07:16,701 Can I just say, 199 00:07:16,726 --> 00:07:17,992 the article that you did 200 00:07:18,028 --> 00:07:19,527 about the mouse that destroyed 201 00:07:19,554 --> 00:07:21,353 the gazebo, that was just... 202 00:07:21,398 --> 00:07:22,707 riveting journalism. 203 00:07:22,732 --> 00:07:25,333 Thank you. That mouse was a real dick. 204 00:07:25,702 --> 00:07:27,702 I thought you might like to try 205 00:07:27,737 --> 00:07:29,203 our ice cream during the interview. 206 00:07:29,239 --> 00:07:30,738 I think you'll find it adequate. 207 00:07:33,476 --> 00:07:36,844 Mmm. Why so modest? This is great ice cream. 208 00:07:36,880 --> 00:07:38,913 Being prideful won't attract customers. 209 00:07:38,949 --> 00:07:40,014 But I'm free to say that 210 00:07:40,050 --> 00:07:41,916 that is the best damn ice cream in New England, 211 00:07:41,952 --> 00:07:43,551 and you can quote me on that. 212 00:07:43,587 --> 00:07:44,819 Go ahead. 213 00:07:45,889 --> 00:07:46,854 Write it down. 214 00:07:46,890 --> 00:07:47,956 I'll remember it. 215 00:07:47,991 --> 00:07:50,959 So, you two bought this place together, and then, 216 00:07:50,994 --> 00:07:52,393 on the first day, she fired you? 217 00:07:52,429 --> 00:07:54,762 - (laughs) - Daniel, you mentioned that? 218 00:07:54,798 --> 00:07:57,131 Well, I was drunk when I called her, so... 219 00:07:57,167 --> 00:07:59,133 No, it's a great hook to the story, believe me. 220 00:07:59,169 --> 00:08:01,803 So, how did you guys meet? 221 00:08:01,838 --> 00:08:04,238 How did we meet? 222 00:08:05,398 --> 00:08:07,174 - Uh... - He introduced himself to me. 223 00:08:07,199 --> 00:08:08,665 I was traveling. 224 00:08:08,730 --> 00:08:10,564 And, uh, it was a long time ago, but 225 00:08:11,014 --> 00:08:14,115 it felt like I've known her for 242 years. 226 00:08:14,150 --> 00:08:15,917 (laughs) And yet, 227 00:08:15,952 --> 00:08:17,719 some people would say 228 00:08:17,754 --> 00:08:19,454 it feels just like yesterday. 229 00:08:19,489 --> 00:08:21,756 DAN: Time is weird. Isn't time weird? Time is so weird. 230 00:08:21,791 --> 00:08:23,057 - 'Cause, like, - (laughs) 231 00:08:23,093 --> 00:08:24,392 even things that happened a long time ago, 232 00:08:24,427 --> 00:08:27,095 sometimes they feel like they just happened. 233 00:08:27,130 --> 00:08:28,896 Do you guys feel like you're answering my question? 234 00:08:28,932 --> 00:08:31,332 Because I feel like you're being weird and vague. 235 00:08:31,368 --> 00:08:32,834 I see that. 236 00:08:32,869 --> 00:08:34,502 I get how you could feel that way. 237 00:08:34,537 --> 00:08:35,770 So how did you meet? 238 00:08:35,805 --> 00:08:38,473 We met in grade school. 239 00:08:38,508 --> 00:08:41,409 You just said that you met while you were traveling. 240 00:08:41,444 --> 00:08:42,877 We met on a field trip. 241 00:08:42,977 --> 00:08:45,346 It was just the best field. 242 00:08:45,382 --> 00:08:46,848 Sweeping and fertile. 243 00:08:46,883 --> 00:08:47,915 Mm-hmm. 244 00:08:47,951 --> 00:08:49,584 So what school was it? 245 00:08:49,619 --> 00:08:52,453 (scoffs) What am I, a maniac? 246 00:08:52,489 --> 00:08:54,522 What kind of person remembers 247 00:08:54,557 --> 00:08:55,823 what grade school they went to? 248 00:08:55,859 --> 00:08:57,258 Every single person. 249 00:08:57,300 --> 00:09:00,268 I remember it, it was Monroe Grade School. 250 00:09:00,296 --> 00:09:01,529 Okay. 251 00:09:01,564 --> 00:09:02,266 Uh, 252 00:09:02,352 --> 00:09:04,298 anything else you'd like to add? 253 00:09:04,334 --> 00:09:06,501 Quakers are most welcome here, 254 00:09:06,536 --> 00:09:08,202 no matter how quiet they are. 255 00:09:08,238 --> 00:09:09,303 Mm-hmm. 256 00:09:09,339 --> 00:09:10,938 Deborah, 257 00:09:10,974 --> 00:09:12,206 this might be a little forward, 258 00:09:12,242 --> 00:09:14,642 but, um, if you ever need "help," 259 00:09:15,418 --> 00:09:16,778 here's my card. 260 00:09:16,813 --> 00:09:18,479 Oh, 261 00:09:18,515 --> 00:09:21,349 a little piece of paper with your name and... 262 00:09:21,384 --> 00:09:23,851 some random numbers on it. 263 00:09:23,887 --> 00:09:25,453 I'll treasure it always. 264 00:09:25,488 --> 00:09:27,121 Okay. 265 00:09:27,157 --> 00:09:28,222 Bye! 266 00:09:28,943 --> 00:09:32,493 Adams cracked last night, told me he's totally scared. 267 00:09:32,529 --> 00:09:34,148 This negotiation should be easy. 268 00:09:34,345 --> 00:09:35,492 Tha's dope, tha's dope. 269 00:09:35,640 --> 00:09:37,351 But they're both so prideful, 270 00:09:37,414 --> 00:09:39,534 so we have to really sell it. 271 00:09:39,569 --> 00:09:41,536 - Tha's dope. - Dan? 272 00:09:41,571 --> 00:09:44,172 Why are you pretending to read the newspaper? 273 00:09:44,207 --> 00:09:45,807 Oh, no reason. 274 00:09:45,842 --> 00:09:49,811 Just because Deb and I are going to be in the newspaper. 275 00:09:49,846 --> 00:09:51,345 Okay, I can't believe I'm asking this, 276 00:09:51,381 --> 00:09:53,247 but why are you gonna be in the newspaper? 277 00:09:53,842 --> 00:09:56,417 Geez, Chris, so many questions. 278 00:09:56,453 --> 00:09:59,187 It's like I'm being interviewed for the newspaper again. 279 00:09:59,222 --> 00:10:01,689 They're doing a little puff piece on Deb and I 280 00:10:01,725 --> 00:10:02,857 and the ice cream parlor. 281 00:10:02,892 --> 00:10:05,159 Why would you let a journalist look into your life? 282 00:10:05,195 --> 00:10:07,595 Relax. I need the publicity. 283 00:10:07,630 --> 00:10:08,930 I need this business to work 284 00:10:08,965 --> 00:10:10,998 so that Deb stays with me in the future. 285 00:10:11,034 --> 00:10:12,667 Plus, why does every article need to be about Elon Musk? 286 00:10:12,702 --> 00:10:13,935 It's enough already. 287 00:10:13,970 --> 00:10:16,571 You're living with a woman from 1775. 288 00:10:16,606 --> 00:10:18,439 She has a name. 289 00:10:18,475 --> 00:10:20,041 And that name is Deb. 290 00:10:20,076 --> 00:10:21,876 We time-travel! 291 00:10:21,911 --> 00:10:23,211 It didn't come up! 292 00:10:23,246 --> 00:10:24,746 You idiot! 293 00:10:24,781 --> 00:10:26,681 We stole money from Al Capone. 294 00:10:26,716 --> 00:10:30,084 We used the Founding Fathers to buy an ice cream parlor. 295 00:10:30,120 --> 00:10:31,519 You got to be more careful. 296 00:10:31,554 --> 00:10:33,020 You know, you're no better than me. 297 00:10:33,056 --> 00:10:35,056 Dan, objectively, I'm better than you. 298 00:10:35,091 --> 00:10:36,390 You're keeping Hancock and Adams here 299 00:10:36,426 --> 00:10:37,959 for your sick, old-timey fight club. 300 00:10:37,994 --> 00:10:40,061 If this reporter finds out the truth, 301 00:10:40,096 --> 00:10:43,164 there is no telling what could happen to us. 302 00:10:45,101 --> 00:10:46,768 303 00:10:46,803 --> 00:10:48,970 You need to fix this. 304 00:10:49,005 --> 00:10:51,139 Chris. 305 00:10:51,174 --> 00:10:53,808 I will not kill a reporter. 306 00:10:53,843 --> 00:10:55,076 What? 307 00:10:55,111 --> 00:10:57,245 No, just kill the story. 308 00:10:57,280 --> 00:10:59,380 - (bell jingles) - DEBORAH: Oh! 309 00:10:59,415 --> 00:11:00,882 It's Mona from the newspaper. 310 00:11:00,917 --> 00:11:02,116 Hello! 311 00:11:02,152 --> 00:11:04,051 Hi, uh, you said that you guys 312 00:11:04,087 --> 00:11:06,654 - had information for my story? - DAN: Uh, yes, actually, 313 00:11:06,689 --> 00:11:08,990 we do have new information about the story. 314 00:11:09,025 --> 00:11:10,424 We think you should not do it. 315 00:11:10,460 --> 00:11:12,426 Yes, it was grand meeting you, and ten percent off 316 00:11:12,462 --> 00:11:14,128 your next cone purchase. 317 00:11:14,164 --> 00:11:15,763 Okay. 318 00:11:15,799 --> 00:11:18,332 Wow. 319 00:11:18,368 --> 00:11:20,101 You know, uh, 320 00:11:20,136 --> 00:11:21,536 I just have one more question. 321 00:11:22,939 --> 00:11:26,073 Do you happen to know these men? 322 00:11:26,109 --> 00:11:28,276 No, I... 323 00:11:28,311 --> 00:11:30,011 I've never seen these women in my life. 324 00:11:30,046 --> 00:11:31,679 DEBORAH: Uh, no, doesn't ring a bell. 325 00:11:31,714 --> 00:11:32,947 Really? 326 00:11:32,982 --> 00:11:34,182 Because, uh... 327 00:11:34,217 --> 00:11:35,683 they bought this building. 328 00:11:35,718 --> 00:11:37,118 Cash. 329 00:11:37,153 --> 00:11:38,352 And they signed their names 330 00:11:38,388 --> 00:11:40,021 "John Hancock" and "Sam Adams." 331 00:11:40,056 --> 00:11:44,592 (both laughing) 332 00:11:44,627 --> 00:11:46,661 DEBORAH: That's so odd 333 00:11:46,696 --> 00:11:49,864 because Sam Adams and John Hancock are... 334 00:11:49,899 --> 00:11:52,166 they're famous men from Colonial times, 335 00:11:52,202 --> 00:11:54,035 and this is 2017, 336 00:11:54,070 --> 00:11:56,671 so that... those must be fake names. 337 00:11:56,706 --> 00:11:58,840 Obviously. But why wouldn't they want 338 00:11:58,875 --> 00:12:00,274 anyone to know their real names? 339 00:12:00,310 --> 00:12:01,609 Okay. 340 00:12:01,644 --> 00:12:04,145 Here's the deal. 341 00:12:04,180 --> 00:12:07,515 Those two fat women are federal agents, and we 342 00:12:07,550 --> 00:12:10,384 - are in the Witness Protection Program. - What? 343 00:12:10,420 --> 00:12:12,687 - And they put us here... - To sell ice cream. 344 00:12:12,722 --> 00:12:15,690 To sell ice cream because we saw the mob do a lot of murders. 345 00:12:15,725 --> 00:12:16,991 Al Capone. 346 00:12:17,026 --> 00:12:19,660 Yes, Hal Capo... Hal Capone. Um... 347 00:12:19,696 --> 00:12:21,896 - And that's why they set us up here. - Okay. 348 00:12:21,931 --> 00:12:25,533 So you're federally protected witnesses who... 349 00:12:25,568 --> 00:12:27,235 asked to be in the newspaper? 350 00:12:27,270 --> 00:12:28,836 It's our first week in the program. 351 00:12:28,872 --> 00:12:30,705 Yeah, and we-we're so bad at it. 352 00:12:30,740 --> 00:12:32,740 We keep on telling people who we are. 353 00:12:32,775 --> 00:12:35,209 DAN: But obviously, if you were to print the story, 354 00:12:35,245 --> 00:12:37,578 our murder would be on your hands. 355 00:12:37,614 --> 00:12:41,415 Um, so maybe just find another thing to write about, 356 00:12:41,451 --> 00:12:43,918 - like a gazebo or something. - Yeah. 357 00:12:43,953 --> 00:12:46,234 Thank you for wasting a lot of my time. 358 00:12:46,319 --> 00:12:47,835 - You're welcome. - You're welcome. 359 00:12:47,859 --> 00:12:48,924 - Oh, my God. - Oh, thank you for understanding. 360 00:12:48,925 --> 00:12:50,358 - She's so nice. - (door opens, bell jingles) 361 00:12:51,694 --> 00:12:54,695 My life is completely in your hands, Chris. 362 00:12:54,731 --> 00:12:56,731 Ugh. I'm totally freaking. 363 00:12:56,766 --> 00:12:58,199 No need to worry, bud, 364 00:12:58,234 --> 00:13:00,001 I'll make sure nothing happens to you. 365 00:13:00,036 --> 00:13:03,070 I just love Melanie so much. 366 00:13:03,106 --> 00:13:05,039 You do have a wife in 1775. 367 00:13:05,074 --> 00:13:07,708 - Hey, be cool, man. - Oh, there they are. 368 00:13:07,744 --> 00:13:09,777 I'm gonna pull up right next to them like in a cop show. 369 00:13:09,812 --> 00:13:12,847 Driver side to driver side, like McNulty in The Wire. 370 00:13:12,882 --> 00:13:15,349 - Good show. - Oh, here they are. 371 00:13:15,385 --> 00:13:16,951 Dan, your ice cream's running down your arm! 372 00:13:16,986 --> 00:13:18,452 You're wasting it! 373 00:13:18,488 --> 00:13:20,955 - (grunting) - (giggles) Your tongue is so rough. 374 00:13:20,990 --> 00:13:22,123 (screaming, tires screeching) 375 00:13:22,158 --> 00:13:26,260 (metal scraping, Chris screaming) 376 00:13:26,296 --> 00:13:27,795 (whispering): Quick, switch seats with me. 377 00:13:28,448 --> 00:13:31,576 - Aah! - DAN: Chris, this is just a tiny scratch 378 00:13:31,607 --> 00:13:34,239 that'll buff right out. Wow. 379 00:13:34,274 --> 00:13:37,142 - I really clocked you. - This car is the one thing I have 380 00:13:37,177 --> 00:13:39,077 - that you guys didn't ruin. - DAN: You need to relax. 381 00:13:39,113 --> 00:13:40,395 - What? - I'll just go to the past 382 00:13:40,427 --> 00:13:41,680 and get you a new car. 383 00:13:41,715 --> 00:13:44,249 A car won't fit in the bag, you moron. 384 00:13:44,284 --> 00:13:45,984 ADAMS: Chris, the car is 385 00:13:46,020 --> 00:13:47,285 between you and Dan. 386 00:13:47,321 --> 00:13:49,254 Uh, perhaps we could get back to 387 00:13:49,289 --> 00:13:50,822 renegotiating the duel, 388 00:13:50,858 --> 00:13:52,657 which is why we're here in the first place. 389 00:13:52,693 --> 00:13:54,092 Oh, right, right. 390 00:13:54,128 --> 00:13:55,594 You guys just destroyed my apartment 391 00:13:55,629 --> 00:13:58,130 and made me drink pee. God, this again? 392 00:13:58,165 --> 00:14:00,532 ADAMS: I clearly remember saying, 393 00:14:00,567 --> 00:14:03,802 "Chris, that's pee," before you drank it. 394 00:14:03,837 --> 00:14:05,871 HANCOCK: But you didn't hear him because you were already greedily 395 00:14:05,906 --> 00:14:08,507 chugging away, pee-soaked grin on your face. 396 00:14:08,542 --> 00:14:09,841 DAN: Did something happen to you 397 00:14:09,877 --> 00:14:11,476 that you keep bringing up that time 398 00:14:11,512 --> 00:14:12,711 you drank pee? 399 00:14:12,746 --> 00:14:15,347 You know what? I hate you all! 400 00:14:15,382 --> 00:14:16,982 The duel is on! 401 00:14:17,017 --> 00:14:18,216 Chris, don't be nasty. 402 00:14:18,252 --> 00:14:19,885 Chris, come on! 403 00:14:19,920 --> 00:14:21,987 Don't be nasty, Chris. 404 00:14:22,022 --> 00:14:23,688 (car speeds away) 405 00:14:23,724 --> 00:14:25,290 Oh, good. 406 00:14:25,325 --> 00:14:29,995 This hasn't gone farther than I anticipated. 407 00:14:30,030 --> 00:14:32,864 (quietly sobbing) 408 00:14:35,494 --> 00:14:38,331 DAN: Chris, Chris, we got to do something. 409 00:14:38,486 --> 00:14:40,180 If they shoot each other, they could, like, 410 00:14:40,205 --> 00:14:42,100 screw up the Civil War or something. 411 00:14:42,542 --> 00:14:46,211 Wha-What, come on, man, you didn't even... 412 00:14:47,728 --> 00:14:49,196 Look, I'm sorry, okay? 413 00:14:49,221 --> 00:14:50,290 I got rid of the reporter. 414 00:14:50,315 --> 00:14:52,392 Let's just, let's just start fresh, clean slate. 415 00:14:52,408 --> 00:14:54,441 Hi, I'm Samuel Adams. 416 00:14:54,477 --> 00:14:55,709 Who are you guys? Where am I? 417 00:14:55,745 --> 00:14:57,713 What'd you do with my horse? 418 00:14:57,908 --> 00:14:59,645 No, you need to learn a lesson. 419 00:15:00,051 --> 00:15:01,715 So, they're fighting over me? 420 00:15:02,484 --> 00:15:05,418 I'm so sorry to involve you in such a barbaric, 421 00:15:05,642 --> 00:15:07,309 sexist ritual. 422 00:15:07,923 --> 00:15:09,423 - They're old-fashioned. - It's fine. 423 00:15:09,458 --> 00:15:10,791 It's a step up for me. 424 00:15:10,826 --> 00:15:13,927 Recently, I even started dating bald guys. 425 00:15:14,204 --> 00:15:15,735 Oh, no. 426 00:15:16,650 --> 00:15:18,418 Any last words, gentlemen? 427 00:15:18,528 --> 00:15:20,035 (sniffs, then clears throat) 428 00:15:20,239 --> 00:15:21,838 I did it all for the nookie. 429 00:15:21,873 --> 00:15:23,519 Amen. 430 00:15:24,386 --> 00:15:25,785 (clears throat) 431 00:15:29,941 --> 00:15:32,842 Back-to-back. 432 00:15:33,042 --> 00:15:35,309 One-ly, two, 433 00:15:35,344 --> 00:15:38,145 threebie, thorn, 434 00:15:38,173 --> 00:15:40,072 flive, six. 435 00:15:40,116 --> 00:15:41,916 (grunts) 436 00:15:41,951 --> 00:15:43,417 (screaming) 437 00:15:43,452 --> 00:15:44,818 Daniel! 438 00:15:44,854 --> 00:15:46,820 Daniel! Oh! 439 00:15:46,856 --> 00:15:50,024 I've been shot. 440 00:15:50,059 --> 00:15:52,092 They're paintballs. 441 00:15:52,128 --> 00:15:54,461 I wasn't gonna let 'em use real guns. 442 00:15:55,597 --> 00:15:57,564 Just wanted to teach you all a lesson. 443 00:15:57,967 --> 00:15:59,579 And what would that lesson be? 444 00:15:59,633 --> 00:16:02,436 That your actions have consequences! 445 00:16:02,471 --> 00:16:04,104 (both laugh) 446 00:16:04,140 --> 00:16:05,372 Here's a cool twist. 447 00:16:05,408 --> 00:16:07,308 We secretly forgave each other. 448 00:16:07,343 --> 00:16:10,177 We only went through with all of this to teach you a lesson. 449 00:16:10,213 --> 00:16:12,179 Love conquers all. 450 00:16:12,215 --> 00:16:14,682 - That's your lesson? - It's subtle but it's in there. 451 00:16:14,717 --> 00:16:16,450 HANCOCK: Your fight was even dumber than ours. 452 00:16:16,485 --> 00:16:18,986 You guys are quibbling over material stuff, you know? 453 00:16:19,021 --> 00:16:20,621 It's all so meaningless. 454 00:16:20,656 --> 00:16:22,890 You thought they were real guns and you still shot us. 455 00:16:22,925 --> 00:16:25,159 Right. Sorry. 456 00:16:25,194 --> 00:16:27,394 Colonial weapons were so inaccurate, 457 00:16:27,430 --> 00:16:29,877 you only aimed at someone if you were trying to miss them. 458 00:16:29,902 --> 00:16:31,335 ADAMS: Right. 459 00:16:31,561 --> 00:16:32,894 Gun that shoots paint. 460 00:16:33,102 --> 00:16:34,635 - (scoffs) Whew. - (laughs) 461 00:16:34,670 --> 00:16:37,004 ADAMS: Never in a million years would I.. 462 00:16:37,831 --> 00:16:39,385 - Ooohohoh! - By Jiminy, 463 00:16:39,410 --> 00:16:41,047 I think I'll put this down. 464 00:16:41,194 --> 00:16:42,504 I can't see. 465 00:16:42,909 --> 00:16:44,175 I can't see. 466 00:16:44,211 --> 00:16:45,610 Eh, you're not missing much. 467 00:16:45,645 --> 00:16:49,347 Just a beautiful field on a gorgeous day. 468 00:16:49,382 --> 00:16:51,049 - (camera shutter clicks) - Look at it, 469 00:16:51,084 --> 00:16:53,698 see the face of God in that cloud. Where? 470 00:16:56,437 --> 00:16:57,636 I'll visit you. 471 00:16:57,671 --> 00:16:59,571 Don't. 472 00:16:59,606 --> 00:17:01,773 (ambulance door closes) 473 00:17:02,568 --> 00:17:04,067 (siren chirps) 474 00:17:05,813 --> 00:17:07,913 - Hello. - Hey. 475 00:17:07,948 --> 00:17:11,817 You sort of look like if Axl Rose got dipped in bleach. 476 00:17:11,852 --> 00:17:13,819 You want to grab a drink or something? 477 00:17:13,854 --> 00:17:16,688 It would be my great pleasure to accept. 478 00:17:16,723 --> 00:17:18,757 My good fellow, 479 00:17:18,792 --> 00:17:22,127 I congratulate you heartily. 480 00:17:22,162 --> 00:17:24,129 For not only have we imparted wisdom 481 00:17:24,164 --> 00:17:25,797 of these pompkin whelps, 482 00:17:25,833 --> 00:17:28,366 but you have found 483 00:17:28,402 --> 00:17:32,037 true love in the process. 484 00:17:32,072 --> 00:17:34,106 - (laughs) - Yeah, all right, let's go. 485 00:17:34,141 --> 00:17:35,207 Don't touch me. 486 00:17:38,912 --> 00:17:41,847 Still not bathing... (sniffs) I gather? 487 00:17:41,882 --> 00:17:43,882 (knocking on door) 488 00:17:45,421 --> 00:17:46,720 DAN: How was the date? 489 00:17:47,111 --> 00:17:49,478 Woe betide the Colonial man who ventures blindly 490 00:17:49,959 --> 00:17:51,692 into modern sexuality. 491 00:17:51,955 --> 00:17:54,155 I'm not into weirdos or criers, and this guy's both. 492 00:17:54,191 --> 00:17:56,658 - (crying): I'm not... - D-Don't speak. 493 00:17:56,693 --> 00:17:58,326 Here's his frilly shirt; he couldn't put it back on 494 00:17:58,362 --> 00:18:00,328 'cause his hands were shaking. 495 00:18:01,231 --> 00:18:03,865 DEBORAH: Well, thank you! 496 00:18:03,900 --> 00:18:06,534 Oh, Sam. Gather yourself. 497 00:18:06,570 --> 00:18:09,638 Hold your head up high, brother. 498 00:18:10,279 --> 00:18:12,802 Do you remember the hex of the sea hag 499 00:18:12,876 --> 00:18:15,010 that left you mute for 40 days? 500 00:18:15,045 --> 00:18:17,646 This but pales in comparison. 501 00:18:17,681 --> 00:18:20,515 ADAMS: (laughs) We have seen 502 00:18:20,550 --> 00:18:23,218 countless horrors together, my old friend. 503 00:18:23,253 --> 00:18:24,853 There he is. 504 00:18:24,888 --> 00:18:26,988 There's my old chum, Sam, 505 00:18:27,024 --> 00:18:28,723 back in good spirits. 506 00:18:28,759 --> 00:18:30,225 - (laughs) - All right, guys, 507 00:18:30,260 --> 00:18:32,160 back in the bag. 508 00:18:32,195 --> 00:18:34,963 Let's do this. You guys got some work to do in the past. 509 00:18:35,591 --> 00:18:36,965 Daniel, 510 00:18:37,000 --> 00:18:41,703 facing death in the future made me feel more alive 511 00:18:41,738 --> 00:18:43,672 than I ever did in the past. 512 00:18:43,707 --> 00:18:46,408 ADAMS: And I just joined a Planet Fitness. 513 00:18:46,443 --> 00:18:48,513 To leave now would be insane. 514 00:18:48,578 --> 00:18:50,779 And so... 515 00:18:53,593 --> 00:18:55,123 We run away! 516 00:18:55,252 --> 00:18:56,384 - No! - Stop them! 517 00:18:57,621 --> 00:18:59,521 To the future! 518 00:18:59,556 --> 00:19:01,389 Deb, wait! 519 00:19:01,425 --> 00:19:04,359 (sighs) I was only going to get the big one with a calf shot. 520 00:19:04,394 --> 00:19:06,161 He would have fallen on the little one. 521 00:19:06,196 --> 00:19:07,562 I love you so much. 522 00:19:07,597 --> 00:19:09,798 (knocking on door) 523 00:19:13,443 --> 00:19:14,943 Oh. I'm sorry, miss, no visitors. 524 00:19:14,978 --> 00:19:16,845 No. It's okay. I'm family. 525 00:19:16,880 --> 00:19:18,413 - No, she's not. - Chris! 526 00:19:18,448 --> 00:19:19,447 Psst! 527 00:19:19,483 --> 00:19:21,583 Christopher, are you awake? 528 00:19:21,618 --> 00:19:23,518 Are you sleeping? 529 00:19:23,553 --> 00:19:24,920 Is Dan with you? 530 00:19:24,955 --> 00:19:26,288 Oh, no, he... he was afraid 531 00:19:26,323 --> 00:19:27,289 that you'd throw something at him, 532 00:19:27,324 --> 00:19:29,124 so he sent me instead. 533 00:19:29,159 --> 00:19:30,592 Another coward move. 534 00:19:30,627 --> 00:19:32,360 No, he is only scared 535 00:19:32,396 --> 00:19:35,497 because he values your friendship so highly. 536 00:19:35,532 --> 00:19:36,998 He ruined my life. 537 00:19:37,034 --> 00:19:38,667 We're not friends. 538 00:19:38,702 --> 00:19:39,968 We never were. 539 00:19:40,003 --> 00:19:41,436 No, you don't mean that. 540 00:19:41,471 --> 00:19:43,772 I do. We were all thrown together 541 00:19:43,807 --> 00:19:45,607 by circumstance. 542 00:19:45,642 --> 00:19:47,676 You guys know nothing about me. 543 00:19:47,711 --> 00:19:49,544 When's my birthday? 544 00:19:49,579 --> 00:19:52,480 September 11. 545 00:19:52,516 --> 00:19:54,482 What? No. 546 00:19:54,518 --> 00:19:55,684 Today. 547 00:19:55,719 --> 00:19:57,385 Today is my birthday. 548 00:19:57,421 --> 00:19:59,120 Happy birthday. 549 00:19:59,156 --> 00:20:00,622 I think it's best that we all 550 00:20:00,657 --> 00:20:01,990 just go our separate ways. 551 00:20:02,025 --> 00:20:03,291 No more time travel. 552 00:20:03,327 --> 00:20:05,627 No more stupid questions about history. 553 00:20:05,662 --> 00:20:08,163 Let's just never see each other ever again. 554 00:20:08,198 --> 00:20:10,031 Well, I hope, for the sake of your vision, 555 00:20:10,067 --> 00:20:12,000 that we do see each other again. 556 00:20:12,035 --> 00:20:13,969 Good-bye, Deborah. 557 00:20:14,004 --> 00:20:16,404 Good-bye. 558 00:20:21,912 --> 00:20:26,314 Kum-bah-yah, my Lord 559 00:20:26,350 --> 00:20:30,151 Kum-bah-yah 560 00:20:30,187 --> 00:20:31,419 Kum-bah-yah, my Lord... 561 00:20:31,455 --> 00:20:33,655 Our top story, a nine-year-old girl 562 00:20:33,690 --> 00:20:36,725 enters her 80th hour stuck in a bumper car. 563 00:20:36,760 --> 00:20:39,160 (snoring) 564 00:20:39,196 --> 00:20:43,231 Kum-bah-yah, my Lord 565 00:20:43,266 --> 00:20:46,735 Kum-bah-yah... 566 00:20:46,770 --> 00:20:49,938 (crying) 567 00:20:49,973 --> 00:20:52,707 Birthday! 568 00:21:11,595 --> 00:21:17,065 Oh, Lord, kum-bah-yah. 569 00:21:17,100 --> 00:21:22,100 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 570 00:21:22,150 --> 00:21:26,700 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.