All language subtitles for Magnum P.I. s07e01 L.A. 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,177 --> 00:01:53,668 One of the first things my grandfather taught me 2 00:01:53,746 --> 00:01:55,304 was about the American dream. 3 00:01:55,381 --> 00:01:57,281 To some folks, he said, it's staying at home, 4 00:01:57,350 --> 00:01:59,079 watching the grandchildren grow up. 5 00:01:59,152 --> 00:02:01,950 To others it's traveling to exotic, faraway lands. 6 00:02:02,021 --> 00:02:04,387 To some it's owning fancy cars and big houses. 7 00:02:04,457 --> 00:02:06,220 But one thing was for certain. 8 00:02:06,292 --> 00:02:08,852 Whatever their version of the American dream, 9 00:02:08,928 --> 00:02:12,728 a lot of people were willing to go to great lengths to get it. 10 00:02:29,315 --> 00:02:31,249 Hey! Hey! 11 00:02:54,474 --> 00:02:56,965 All right, we're in business! 12 00:02:57,043 --> 00:02:59,170 Yeah, we did it, man. We did it. 13 00:03:00,580 --> 00:03:01,774 All right, yeah. 14 00:03:01,848 --> 00:03:03,975 You never said we were gonna go steal a car. 15 00:03:04,050 --> 00:03:05,677 Well, what did you think we were gonna do? 16 00:03:05,752 --> 00:03:08,016 You said we were gonna go pick one up for your uncle. 17 00:03:08,087 --> 00:03:09,714 I didn't mean a real uncle. 18 00:03:09,789 --> 00:03:11,120 You gonna help us, or what? 19 00:03:11,191 --> 00:03:13,819 You lied to me, Ray. Hey, cut it out, man. 20 00:03:13,893 --> 00:03:15,986 Hey, come on. Take it easy. 21 00:03:23,169 --> 00:03:24,500 I'm getting out of here. 22 00:03:24,571 --> 00:03:26,664 Nobody held a gun to your head. 23 00:03:29,342 --> 00:03:31,503 My own definition of the American dream 24 00:03:31,578 --> 00:03:33,569 changed a lot over the years. 25 00:03:33,646 --> 00:03:36,513 First there was playing baseball for the Detroit Tigers. 26 00:03:36,583 --> 00:03:38,210 By the time I left for Vietnam, 27 00:03:38,284 --> 00:03:41,151 that had changed to a wife, a house, and a family, 28 00:03:41,221 --> 00:03:43,746 and I knew that's what life had in store for me, 29 00:03:43,823 --> 00:03:45,723 because everybody was supposed to get 30 00:03:45,792 --> 00:03:48,283 their version of the American dream. 31 00:03:48,895 --> 00:03:50,487 Look, it was great meeting you, but... 32 00:03:50,563 --> 00:03:52,087 What about coming to the club tonight? 33 00:03:52,165 --> 00:03:53,154 I don't know. I... 34 00:03:53,233 --> 00:03:54,894 You said you didn't have anything to do. 35 00:03:54,968 --> 00:03:56,993 That isn't what I said exactly. All right, all right. 36 00:03:57,070 --> 00:04:00,597 All right, you said you were gonna go to the hotel and watch TV. 37 00:04:00,673 --> 00:04:02,300 The flight to LA is a long flight. 38 00:04:02,375 --> 00:04:05,071 Now, I've got all this business to take care of tomorrow, and... 39 00:04:05,144 --> 00:04:06,372 I don't know. 40 00:04:06,446 --> 00:04:08,676 But nothing absolutely, positively urgent tonight? 41 00:04:08,748 --> 00:04:10,716 No, nothing urgent. No. 42 00:04:10,783 --> 00:04:13,980 Well, you're going to miss a great opportunity 43 00:04:14,053 --> 00:04:17,022 for a truly spontaneous good time. 44 00:04:19,959 --> 00:04:23,019 I bet you're the kind of guy who could never just say, "Aw, what the hell." 45 00:04:23,096 --> 00:04:24,893 I do. Sometimes. 46 00:04:24,964 --> 00:04:26,261 You can miss out on a lot in life 47 00:04:26,332 --> 00:04:29,130 unless you're willing to say, "Aw, what the hell." 48 00:04:36,409 --> 00:04:38,070 Little old for you, isn't he? 49 00:04:38,144 --> 00:04:39,270 Yeah. 50 00:04:39,345 --> 00:04:41,905 Yeah, he's probably 40 if he's a day. 51 00:04:43,916 --> 00:04:46,282 Oh, that's my suitcase. Could you get that? 52 00:04:46,352 --> 00:04:48,479 Yeah. Yeah, just get that. 53 00:04:50,123 --> 00:04:51,215 Thanks. 54 00:04:51,291 --> 00:04:55,523 My mom got this for me the first time I came to LA to make the big time. 55 00:04:55,595 --> 00:04:57,392 Last chance, say yes. 56 00:04:58,064 --> 00:05:00,294 A truly spontaneous good time? 57 00:05:01,968 --> 00:05:04,493 We'll grab a cab. That way you won't get lost. 58 00:05:04,570 --> 00:05:06,834 Come on. Come on. 59 00:05:07,106 --> 00:05:09,370 One, two, three. Tigers! 60 00:05:09,442 --> 00:05:12,536 All right! Let's go, let's go. 61 00:05:13,346 --> 00:05:16,076 Hey, Kenny, Kenny, where's Ray? 62 00:05:16,883 --> 00:05:18,180 I don't know. 63 00:05:18,251 --> 00:05:21,277 You don't know? You guys go everywhere together. 64 00:05:21,354 --> 00:05:23,549 Mark. Mark. Get out there and take Ray's place. 65 00:05:23,623 --> 00:05:25,215 Let's do, Mark. Let's go, buddy. 66 00:05:26,759 --> 00:05:29,592 Kenny, I want to talk to you after the game. 67 00:05:30,396 --> 00:05:31,920 Play ball! 68 00:05:33,132 --> 00:05:36,397 Higgins, this is great. We did $325 just in gate receipts alone. 69 00:05:36,469 --> 00:05:39,233 I'm sure the Anglo-Hawaiian Home for Incorrigible Boys 70 00:05:39,305 --> 00:05:40,795 will be most gratified. 71 00:05:40,873 --> 00:05:42,340 I know I said that we'd make a killing, 72 00:05:42,408 --> 00:05:43,807 but you gotta admit one thing. 73 00:05:43,876 --> 00:05:47,175 Hey, has Ray Kalama been up here getting free candy bars again? 74 00:05:47,246 --> 00:05:48,645 Who? Ray Kalama. 75 00:05:48,748 --> 00:05:51,478 He's my best hitter. He plays third base. 76 00:05:52,552 --> 00:05:56,318 He's... You know, 5'7", dark wavy hair. 77 00:05:56,389 --> 00:05:58,789 Oh, yes. He's the one who made off with our entire allotment 78 00:05:58,858 --> 00:06:00,826 of jujubes last year. 79 00:06:00,893 --> 00:06:03,862 He was having a rough time. He's doing better this year. 80 00:06:03,930 --> 00:06:05,363 No, I haven't seen him. 81 00:06:05,431 --> 00:06:07,956 They're not gonna be real happy down at the halfway house, T. C., 82 00:06:08,034 --> 00:06:09,524 if he doesn't show up. 83 00:06:09,602 --> 00:06:11,467 He'll be here. Foul ball! Strike two! 84 00:06:11,537 --> 00:06:12,731 All right, hey, let's go! 85 00:06:12,805 --> 00:06:13,829 I gotta get back to my seat. 86 00:06:13,906 --> 00:06:15,703 It's too bad you gotta fill in for Thomas, Higgins. 87 00:06:15,775 --> 00:06:17,003 You're gonna miss the whole game. 88 00:06:17,110 --> 00:06:20,511 Well, I suppose when Mr. Masters calls, 89 00:06:20,580 --> 00:06:22,514 we must all sacrifice. 90 00:06:22,882 --> 00:06:25,510 So where did Thomas go, anyway? Hot dogs. Peanuts. 91 00:06:25,585 --> 00:06:27,348 Get your red-hots here. Bali? 92 00:06:27,420 --> 00:06:28,978 Hotdogs. Peanuts. Morocco? 93 00:06:29,055 --> 00:06:30,522 Get your red-hots here. South of France? 94 00:06:36,329 --> 00:06:39,662 Ladies and gentlemen, Miss Marti Jensen! 95 00:06:43,069 --> 00:06:45,162 Thank you. Thank you. 96 00:06:45,772 --> 00:06:47,797 Don't you just love nighttime? 97 00:06:47,874 --> 00:06:49,865 See, I was born a night person. 98 00:06:49,942 --> 00:06:51,705 Literally. See, I was born at midnight, 99 00:06:51,778 --> 00:06:54,406 and I just naturally thought, well, that's when the day began. 100 00:06:55,715 --> 00:06:59,549 So there I was, five. I was already a nighttime junkie, 101 00:06:59,619 --> 00:07:01,985 and I used to sneak down the stairs to the basement 102 00:07:02,054 --> 00:07:04,079 where my dad had this portable TV, 103 00:07:04,157 --> 00:07:07,752 and watch Night Owl Theater. 104 00:07:08,795 --> 00:07:12,891 So there I was, sitting three inches away from the television screen 105 00:07:12,965 --> 00:07:15,365 so I could keep the sound down low 106 00:07:16,235 --> 00:07:17,998 when I saw the movie 107 00:07:19,238 --> 00:07:21,638 that probably changed my life. 108 00:07:23,476 --> 00:07:25,137 Hookers in Hell! 109 00:07:27,113 --> 00:07:30,742 Lila, why do you always give her the 8:15 slot? 110 00:07:30,817 --> 00:07:33,183 Because she makes me laugh. 111 00:07:34,487 --> 00:07:36,421 You saw it, too! 112 00:07:37,690 --> 00:07:40,022 Well, for those of you who didn't, 113 00:07:40,092 --> 00:07:43,118 Hookers in Hell is an opera about a psychopathic killer 114 00:07:43,196 --> 00:07:46,165 who hunts down all the hookers in Hollywood 115 00:07:46,232 --> 00:07:48,530 and stabs them to death. 116 00:07:50,203 --> 00:07:52,103 It's kind of like a comedy. 117 00:07:54,006 --> 00:07:56,304 And it goes something like this. 118 00:08:09,255 --> 00:08:11,723 The hookers. Hooker one. 119 00:08:23,803 --> 00:08:25,930 Where are you going? 120 00:08:29,408 --> 00:08:31,171 Look out behind you 121 00:08:32,178 --> 00:08:33,975 They're coming after us 122 00:08:34,046 --> 00:08:36,014 What do we do now? 123 00:08:37,550 --> 00:08:38,983 I don't know 124 00:08:39,051 --> 00:08:40,746 But I have a funny feeling 125 00:08:40,820 --> 00:08:42,788 We're in trouble! 126 00:10:48,781 --> 00:10:50,772 What a week. 127 00:10:50,850 --> 00:10:53,648 I mean, I win this trip to Hawaii, 128 00:10:54,186 --> 00:10:57,314 and then Lila gives me the 8:15 spot, 129 00:10:57,957 --> 00:11:02,189 and then you come around and buy me a deluxe 130 00:11:02,261 --> 00:11:05,753 combination kitchen-sink pizza from Signorelli's. 131 00:11:05,831 --> 00:11:08,629 I mean, my life is complete. 132 00:11:10,102 --> 00:11:11,194 Well. 133 00:11:12,938 --> 00:11:14,405 Oh, boy. 134 00:11:14,473 --> 00:11:16,441 Where do you get your energy? 135 00:11:16,509 --> 00:11:18,409 I better take you home. 136 00:11:19,245 --> 00:11:21,736 No, that's okay. I mean, you could... 137 00:11:21,814 --> 00:11:24,476 It's a long drive, and you're tired. No, I'm not that tired. 138 00:11:24,550 --> 00:11:26,381 Well, I meant with the time zone change and all. 139 00:11:26,452 --> 00:11:27,976 It's three hours earlier in Hawaii. 140 00:11:28,054 --> 00:11:29,487 Oh, right. 141 00:11:29,555 --> 00:11:30,920 Wait, wait. 142 00:11:31,857 --> 00:11:35,293 Couldn't I just stay here? I could sleep on your sofa. 143 00:11:35,461 --> 00:11:38,555 I hate to go home alone by myself late at night. 144 00:11:39,965 --> 00:11:42,900 I'll stay right here on your sofa. And... 145 00:11:42,968 --> 00:11:44,629 And I don't snore. 146 00:11:45,171 --> 00:11:48,572 Well, not very loud, anyway. 147 00:11:50,142 --> 00:11:51,370 Please? 148 00:11:51,577 --> 00:11:55,775 Look, I know when you get older you need your own space and things. 149 00:11:55,848 --> 00:11:57,679 Oh, I'm not that old. 150 00:11:58,584 --> 00:12:01,075 I'll get you a blanket. You mean it? 151 00:12:13,799 --> 00:12:15,130 All right. 152 00:12:17,303 --> 00:12:21,103 You take the bedroom and I'm gonna sleep on the couch. 153 00:12:21,807 --> 00:12:23,741 You're gonna give me the bed? 154 00:12:23,809 --> 00:12:26,437 Well, it's the least I can do. I had a... 155 00:12:27,546 --> 00:12:29,639 truly spontaneous good time. 156 00:12:29,982 --> 00:12:31,176 Thanks. 157 00:12:33,586 --> 00:12:34,985 Sleep tight. 158 00:13:06,886 --> 00:13:09,411 Look out behind you 159 00:13:33,913 --> 00:13:35,107 Marti? 160 00:13:37,449 --> 00:13:38,609 Marti? 161 00:13:54,633 --> 00:13:55,793 Marti? 162 00:14:07,980 --> 00:14:09,140 Marti? 163 00:14:25,197 --> 00:14:26,687 Marti. 164 00:14:40,913 --> 00:14:43,711 I had an idea that Marti's version of the American dream 165 00:14:43,782 --> 00:14:46,080 included fame and fortune. 166 00:14:46,485 --> 00:14:49,511 I wondered why the turn in the road had brought her here. 167 00:14:49,588 --> 00:14:52,455 McKEE: Where's the P.I. That called this in? 168 00:14:53,459 --> 00:14:55,188 Private investigator. 169 00:14:56,996 --> 00:14:59,260 Thomas Magnum. Detective McKee. 170 00:14:59,965 --> 00:15:01,626 Did you get a make on the guy that did this? 171 00:15:01,700 --> 00:15:04,430 The perpetrator escaped before the witness could get a good look. 172 00:15:08,073 --> 00:15:10,598 Any idea why he didn't stick around to take care of you? 173 00:15:10,676 --> 00:15:14,112 If you mean, was he after me? No one even knew I was in LA. 174 00:15:14,179 --> 00:15:16,670 I got a full report while we were waiting. 175 00:15:16,749 --> 00:15:19,445 I came in. I heard a noise outside, I ran to the window, 176 00:15:19,518 --> 00:15:21,509 I saw this car pulling away. It's in the report. 177 00:15:21,587 --> 00:15:23,282 That's all you got? 178 00:15:23,355 --> 00:15:24,583 That's all. 179 00:15:24,657 --> 00:15:26,181 Okay. 180 00:15:26,258 --> 00:15:27,782 Be sure to let us know where you are, 181 00:15:27,860 --> 00:15:30,351 in case we need to get in touch with you. 182 00:15:31,330 --> 00:15:33,525 Any sign of struggle? There were no shells. 183 00:15:33,599 --> 00:15:35,499 It's probably a revolver. 184 00:15:35,567 --> 00:15:37,535 Why don't you find yourself another hotel room, pal? 185 00:15:37,603 --> 00:15:39,298 We're about to seal this one off. 186 00:15:39,371 --> 00:15:41,965 McKEE: Skin, hair? Anything like that? 187 00:15:42,141 --> 00:15:43,540 No, sir. 188 00:15:50,816 --> 00:15:52,283 What are you doing to find him? 189 00:15:52,351 --> 00:15:54,683 You're assuming he's still alive. 190 00:15:55,621 --> 00:15:57,054 What do you assume? 191 00:15:57,122 --> 00:15:59,352 He hasn't been seen since the shooting. 192 00:15:59,425 --> 00:16:00,824 That's not a good sign. 193 00:16:00,893 --> 00:16:02,827 What the hell would he be doing here? 194 00:16:02,895 --> 00:16:05,022 Hey, I know you're close to these kids. 195 00:16:05,097 --> 00:16:06,621 Yeah, but he isn't into that kind of stuff. 196 00:16:06,699 --> 00:16:08,758 Not Kenny. You never know. 197 00:16:08,867 --> 00:16:11,062 Look, your father deserts you when you're a baby... 198 00:16:11,136 --> 00:16:12,831 Hey, a lot of kids come from broken homes. 199 00:16:12,905 --> 00:16:15,567 That doesn't mean they get involved with stuff like this. 200 00:16:15,641 --> 00:16:18,610 Okay, okay. So what are you doing to find him? 201 00:16:19,044 --> 00:16:20,671 The only trail we have at the moment 202 00:16:20,746 --> 00:16:22,213 is a rival chop shop gang. 203 00:16:22,281 --> 00:16:25,045 Oh, so you think they'd use murder as a warning. 204 00:16:25,117 --> 00:16:26,482 That's all we have. 205 00:16:26,552 --> 00:16:28,486 Look, the administrator of the halfway house 206 00:16:28,554 --> 00:16:30,283 said he thought Kenny would come to you. 207 00:16:30,356 --> 00:16:32,722 Frankly, I don't hold out much hope. 208 00:16:32,791 --> 00:16:34,190 But if you should hear from him... 209 00:16:34,259 --> 00:16:36,750 I'm not gonna wait for him to find me. 210 00:16:36,829 --> 00:16:40,390 Hey, T. C., these guys knew what they were doing. 211 00:16:40,466 --> 00:16:43,026 Missing Persons got an APB out, 212 00:16:43,102 --> 00:16:47,368 but my gut feeling is we won't ever see Kenny or the shooters again. 213 00:16:47,439 --> 00:16:49,304 Well, I think we will. 214 00:16:57,282 --> 00:16:58,579 And cut! 215 00:16:58,650 --> 00:17:01,312 Looking good. It's looking real good, guys. 216 00:17:01,487 --> 00:17:02,613 John, did we get that? 217 00:17:02,688 --> 00:17:03,814 A thing of beauty, boss. 218 00:17:03,889 --> 00:17:05,823 That's a print! Let's move on, boys. 219 00:17:05,891 --> 00:17:07,688 All right, you heard him, boys, you heard him. 220 00:17:07,760 --> 00:17:09,159 Next setup, please. Let's move. 221 00:17:09,228 --> 00:17:11,856 All right, atmosphere, over by the van. 222 00:17:14,633 --> 00:17:16,260 I said atmosphere over by the van. 223 00:17:16,335 --> 00:17:18,200 Oh. No, I'm not. I'm looking for a friend. 224 00:17:18,270 --> 00:17:19,703 Then you better try the telephone. 225 00:17:19,772 --> 00:17:20,966 You know how you extras are. 226 00:17:21,040 --> 00:17:22,974 Cindy Farrell. Her office said I could find her here. 227 00:17:23,042 --> 00:17:24,703 Then you're not one of the extras? No. 228 00:17:24,777 --> 00:17:26,404 Ralph, where are my extras? 229 00:17:26,478 --> 00:17:29,447 Right away, right away. Why do you want to see our lawyer? 230 00:17:29,515 --> 00:17:31,380 Well, to tell you the truth, 231 00:17:31,450 --> 00:17:33,509 Cindy and I were high school sweethearts, 232 00:17:33,585 --> 00:17:36,110 and we kind of lost track of each other over the years. 233 00:17:36,188 --> 00:17:38,554 I don't know. I got this business trip to LA. 234 00:17:38,624 --> 00:17:41,024 And I thought... I know this sounds corny, 235 00:17:41,093 --> 00:17:45,029 it really sounds corny but I just wanted to say hi. 236 00:17:45,097 --> 00:17:47,224 See how she was doing, you know, and... 237 00:17:47,299 --> 00:17:49,267 Okay. What did you say your name was again? 238 00:17:49,334 --> 00:17:51,097 Howard Wescott. Okay. 239 00:17:51,170 --> 00:17:52,899 Why don't you wait right there. 240 00:17:52,971 --> 00:17:54,336 Thank you. 241 00:18:14,226 --> 00:18:16,217 Hi. Hello. 242 00:18:16,295 --> 00:18:17,592 You are Cynthia Farrell, aren't you? 243 00:18:17,663 --> 00:18:20,223 People, I said over by the van. Yes. 244 00:18:20,299 --> 00:18:22,290 I think this belongs to you. 245 00:18:22,367 --> 00:18:23,857 Oh, damn it! 246 00:18:24,036 --> 00:18:25,731 How did you know about Howard? 247 00:18:25,804 --> 00:18:27,567 Professional secret. 248 00:18:27,806 --> 00:18:29,671 I manage to elude four process servers, 249 00:18:29,741 --> 00:18:33,177 and they send you in with a story about Howard Wescott. 250 00:18:33,245 --> 00:18:36,681 Well, thank you, Miss Farrell. 251 00:18:38,050 --> 00:18:40,985 Well, I'm not gonna take this lying down. 252 00:18:41,053 --> 00:18:43,385 I intend to fight. That's entirely up to you. 253 00:18:43,455 --> 00:18:44,979 All the way. 254 00:18:45,057 --> 00:18:48,151 And believe me, playboy, jet-setter Robin Masters 255 00:18:48,227 --> 00:18:50,320 is gonna come out on the losing side, Look, Miss Farrell... 256 00:18:50,395 --> 00:18:52,056 not just in the courts but in the press 257 00:18:52,131 --> 00:18:54,031 and in the hearts and minds of Americans everywhere. 258 00:18:54,099 --> 00:18:56,567 The hearts and minds? When they find out that multimillionaire 259 00:18:56,635 --> 00:18:58,830 Robin Masters is trying to put this small, 260 00:18:58,937 --> 00:19:00,632 struggling movie company... They stole his book! 261 00:19:00,706 --> 00:19:01,730 That's his opinion. 262 00:19:01,807 --> 00:19:04,241 And anybody else's who can read. 263 00:19:04,643 --> 00:19:07,271 Don't you dare get patronizing with me, 264 00:19:07,346 --> 00:19:11,476 you conniving, double-talking civil servant! 265 00:19:12,017 --> 00:19:13,484 Civil servant? Yeah! 266 00:19:13,552 --> 00:19:15,042 I'm not a civil servant, lady. 267 00:19:15,120 --> 00:19:16,781 I just deliver the papers. 268 00:19:16,855 --> 00:19:19,323 You wanna behave like some hysterical three-year-old that... 269 00:19:19,391 --> 00:19:23,623 Oh, hysterical? Don't you dare call me hys... terical. 270 00:19:45,617 --> 00:19:48,313 Hey, come on. We're having a fight here. 271 00:19:51,123 --> 00:19:52,147 Oh. 272 00:19:56,228 --> 00:19:57,889 Is something wrong? 273 00:19:59,064 --> 00:20:01,157 No. No. It's... 274 00:20:05,704 --> 00:20:06,796 smog. 275 00:20:12,578 --> 00:20:15,308 You were accusing me of being hysterical. 276 00:20:16,181 --> 00:20:18,376 It kind of runs in the family. 277 00:20:19,251 --> 00:20:22,414 Well, it's... It was a dirty trick, pretending to be... 278 00:20:22,487 --> 00:20:23,715 Howard. 279 00:20:24,623 --> 00:20:25,817 Howard. Yeah. 280 00:20:30,829 --> 00:20:31,955 Well. 281 00:20:37,569 --> 00:20:38,831 Goodbye. 282 00:20:42,107 --> 00:20:44,541 I knew I should have stayed home today. 283 00:20:44,610 --> 00:20:46,578 I already checked there. 284 00:20:48,347 --> 00:20:50,110 That's what I meant. 285 00:20:53,685 --> 00:20:57,553 I'd always thought of LA as the city of dreams. 286 00:20:57,623 --> 00:21:00,558 The place you go when you want your fantasies to come true. 287 00:21:00,626 --> 00:21:03,060 Apparently 10 million other people agreed with me. 288 00:21:03,128 --> 00:21:04,959 Some of those dreams must have come true, 289 00:21:05,030 --> 00:21:06,520 but I couldn't help but notice 290 00:21:06,598 --> 00:21:08,225 that too many others had been buried 291 00:21:08,300 --> 00:21:10,894 beneath the smog and the congested freeways 292 00:21:10,969 --> 00:21:14,166 of a city that had sprawled out of control. 293 00:21:48,073 --> 00:21:50,769 I didn't know if Marti's dreams had come true. 294 00:21:50,842 --> 00:21:54,141 And maybe that's why I couldn't just walk away. 295 00:21:54,212 --> 00:21:56,077 I hardly knew her, but I couldn't let her 296 00:21:56,148 --> 00:21:57,945 become just another forgotten case 297 00:21:58,016 --> 00:22:00,746 in an overworked police detective's file. 298 00:22:13,732 --> 00:22:15,529 Goodbye. Bye, man. 299 00:22:27,579 --> 00:22:29,706 Please fasten your seatbelt. 300 00:22:32,150 --> 00:22:34,311 Please fasten your seatbelt. 301 00:22:39,791 --> 00:22:41,520 Your trunk is open. 302 00:22:43,762 --> 00:22:46,424 Your hood latch is undone. 303 00:22:51,370 --> 00:22:53,167 Your door is ajar. 304 00:22:54,639 --> 00:22:56,334 Your door is ajar. 305 00:22:58,143 --> 00:22:59,804 Your door is ajar. 306 00:23:01,179 --> 00:23:02,237 Your door is... 307 00:24:58,063 --> 00:25:00,088 There was something about Marti's place 308 00:25:00,165 --> 00:25:01,826 that felt familiar, 309 00:25:01,900 --> 00:25:04,232 although I couldn't quite put my finger on it. 310 00:25:04,302 --> 00:25:08,432 Maybe it was the palm trees or the fancy car in the driveway. 311 00:25:08,507 --> 00:25:12,500 Something made me feel like I'd been here before. 312 00:25:27,158 --> 00:25:29,217 Don't look at the dogs, work the lock. 313 00:25:29,294 --> 00:25:31,353 Work the lock. Don't look at the dogs. 314 00:25:31,429 --> 00:25:33,795 You looked at the dogs. 315 00:25:51,049 --> 00:25:53,643 It didn't take a world-class private investigator 316 00:25:53,718 --> 00:25:55,583 to figure out what was going on. 317 00:25:55,654 --> 00:25:59,283 It was pretty obvious that Marti was living in the estate's guest house, 318 00:25:59,357 --> 00:26:01,621 sponging off some good-natured millionaire, 319 00:26:01,693 --> 00:26:05,459 while she tried to decide which direction her life was taking. 320 00:26:11,803 --> 00:26:16,467 But then, I've never been one to judge how anyone else lived their life. 321 00:26:17,275 --> 00:26:20,438 The important thing was I'd found where Marti was living, 322 00:26:20,512 --> 00:26:22,275 and I was hoping that something there 323 00:26:22,347 --> 00:26:25,339 would point me in the direction of her killer. 324 00:26:39,230 --> 00:26:43,564 But for some reason the direction kept turning toward a friend of hers. 325 00:26:43,635 --> 00:26:45,933 A friend who had already died. 326 00:26:46,371 --> 00:26:48,896 Keep your hands where I can see them. 327 00:26:51,076 --> 00:26:52,907 Who the hell are you? 328 00:26:52,978 --> 00:26:54,946 And what are you doing in my house? 329 00:26:55,113 --> 00:26:57,240 Hi, Lila. You don't know me... 330 00:26:57,315 --> 00:26:59,579 Don't move. You're under arrest. 331 00:27:02,887 --> 00:27:05,378 This better be good. What the hell were you doing in her house? 332 00:27:05,457 --> 00:27:07,152 Well, I just thought it was kind of strange 333 00:27:07,225 --> 00:27:09,352 that some friend of Marti's, also a comic, 334 00:27:09,427 --> 00:27:11,452 also an employee of the Comedy Hangout, 335 00:27:11,529 --> 00:27:13,520 just happens to die two weeks ago. 336 00:27:13,598 --> 00:27:16,795 Don't you think there might be a connection there? 337 00:27:17,669 --> 00:27:20,194 That kid was whacked out of his mind. 338 00:27:20,605 --> 00:27:23,506 The only connection is that your little girlfriend was his dealer... 339 00:27:23,575 --> 00:27:26,339 She's not my girlfriend. Well, whatever. 340 00:27:26,411 --> 00:27:29,039 And I don't think she's anybody's dealer. She's not the type. 341 00:27:29,114 --> 00:27:32,641 Not the type. 342 00:27:34,152 --> 00:27:37,246 Let me clue you in on something here, okay? 343 00:27:38,289 --> 00:27:40,723 We got a drug problem in this city. 344 00:27:41,292 --> 00:27:46,195 We got guys selling coke to junior high school kids off of ice-cream trucks. 345 00:27:46,464 --> 00:27:48,261 I picked up a 19-year-old girl last week 346 00:27:48,333 --> 00:27:50,460 who knifed somebody over $100 worth of crack. 347 00:27:50,535 --> 00:27:51,627 Where you think she lived? 348 00:27:51,703 --> 00:27:53,534 I don't like drugs any more than you do. 349 00:27:53,605 --> 00:27:55,903 Where do you think she lived? 350 00:27:58,276 --> 00:28:00,141 Beverly Hills. 351 00:28:03,948 --> 00:28:06,314 You think that's an isolated case? 352 00:28:09,087 --> 00:28:12,284 Marti Jensen ripped off somebody, and they're sending a message. 353 00:28:12,357 --> 00:28:13,483 It's that simple. 354 00:28:13,558 --> 00:28:16,550 Over, done with, and on to the next party. How do you know that? 355 00:28:16,628 --> 00:28:19,461 How do you know that? Did you find any drugs on her? 356 00:28:19,531 --> 00:28:20,998 In her place? 357 00:28:21,466 --> 00:28:23,093 You got a better idea? 358 00:28:23,835 --> 00:28:27,202 Look, if that's all it was, drugs, why are they following me? 359 00:28:28,540 --> 00:28:29,905 Who's following you? 360 00:28:29,974 --> 00:28:32,841 Well, I don't know. There was this guy at the airport. 361 00:28:32,911 --> 00:28:34,344 Marti was kind of watching him. 362 00:28:34,412 --> 00:28:35,709 He was a good-looking guy. 363 00:28:35,780 --> 00:28:37,304 I didn't think anything of it at the time. 364 00:28:37,382 --> 00:28:38,815 But he got in this blue Town Car, 365 00:28:38,883 --> 00:28:41,613 and then today on my way to Marti's, I saw what could have been 366 00:28:41,686 --> 00:28:43,586 the same blue Town Car behind me. 367 00:28:44,155 --> 00:28:45,986 You got a description of this guy? 368 00:28:46,791 --> 00:28:49,225 He was about 40, 369 00:28:50,328 --> 00:28:52,023 6'1", 6'2", 370 00:28:52,097 --> 00:28:54,327 180, athletic build. He had light brown hair. 371 00:28:54,399 --> 00:28:57,095 There was just something real distinctive about him. 372 00:29:16,387 --> 00:29:18,855 That's him. That's him. Who is he? 373 00:29:21,159 --> 00:29:23,218 Anton Peters. 374 00:29:24,295 --> 00:29:25,990 We think he's a major drug supplier, 375 00:29:26,064 --> 00:29:28,532 but vice has never been able to get anything on him. 376 00:29:28,933 --> 00:29:32,232 If we could somehow connect him with Marti's death... 377 00:29:33,371 --> 00:29:35,236 I want you to go to a safe house. 378 00:29:35,306 --> 00:29:38,070 I've got a couple of things to do, and then I'll meet you there. 379 00:29:38,143 --> 00:29:40,441 I can find my own place to stay. Thanks anyway. 380 00:29:43,047 --> 00:29:46,539 I have a real lousy bedside manner. 381 00:29:48,620 --> 00:29:51,350 I'd like to think it's 'cause of the job, 382 00:29:51,523 --> 00:29:55,118 but the truth is, I'd be as big a jerk if I was a pediatrician. 383 00:29:57,862 --> 00:29:59,193 I'm sorry. 384 00:29:59,664 --> 00:30:01,598 No, don't apologize. 385 00:30:07,839 --> 00:30:11,400 I can see why you wouldn't want to do anything that I say, 386 00:30:12,777 --> 00:30:14,472 but I'm asking you, 387 00:30:14,546 --> 00:30:17,572 please take this address and go there. 388 00:30:19,017 --> 00:30:22,077 I'm going after Peters and I need your help. 389 00:30:23,154 --> 00:30:26,851 And the last thing I'd wanna do is come I.D. You in the morgue. 390 00:30:27,926 --> 00:30:30,724 Look, it's my house. You'll be safe there. 391 00:30:32,797 --> 00:30:35,698 Together maybe we can get the guy who killed Marti Jensen. 392 00:30:57,589 --> 00:31:00,387 There's something about being in the other team's home town 393 00:31:00,458 --> 00:31:03,655 that can throw you off your game just a bit. 394 00:31:04,062 --> 00:31:06,394 I knew if I were in Hawaii there were some questions 395 00:31:06,464 --> 00:31:08,659 I'd have asked McKee before I left him. 396 00:31:08,733 --> 00:31:11,395 Like why he hadn't bothered going over to the Comedy Hangout 397 00:31:11,469 --> 00:31:13,198 to look for any clues? 398 00:31:13,271 --> 00:31:16,172 Like why had I beat him to Marti's house? 399 00:31:16,241 --> 00:31:20,371 And why was he suddenly so interested in having my help in the case? 400 00:32:31,282 --> 00:32:34,183 Come on. Let's get out of here! 401 00:33:04,182 --> 00:33:06,412 I didn't know where else to go. 402 00:33:14,125 --> 00:33:17,492 Earlier tonight, the peaceful quiet of this Margate neighborhood 403 00:33:17,562 --> 00:33:19,189 erupted in violence. 404 00:33:19,263 --> 00:33:21,231 Witnesses say that around 9:15 405 00:33:21,299 --> 00:33:24,564 the sound of automatic gunfire was heard emanating from this house. 406 00:33:24,635 --> 00:33:25,761 Now, although the area... 407 00:33:25,837 --> 00:33:27,771 That should take care of any infection. 408 00:33:27,839 --> 00:33:29,306 Officials say that this incident 409 00:33:29,374 --> 00:33:31,365 cannot be linked to the earlier episodes. 410 00:33:31,442 --> 00:33:34,002 What they are not saying is that the shooting... 411 00:33:34,078 --> 00:33:37,536 You know, it's great, you taking me in like this. 412 00:33:37,615 --> 00:33:39,310 But I could be putting you in danger. 413 00:33:39,384 --> 00:33:41,614 I don't think it's fair for me to stay here. 414 00:33:41,686 --> 00:33:43,415 I never said you could. 415 00:33:43,488 --> 00:33:45,115 David, I'm standing outside the home 416 00:33:45,189 --> 00:33:47,680 of Los Angeles police detective Sam McKee, 417 00:33:47,759 --> 00:33:52,128 where two armed gunmen went on a shooting spree approximately three hours ago. 418 00:33:52,597 --> 00:33:55,589 This rental car, photographed shortly after the incident, 419 00:33:55,666 --> 00:33:57,759 was apparently the only casualty. 420 00:33:57,835 --> 00:33:59,735 The driver is still unaccounted for, 421 00:33:59,804 --> 00:34:02,295 and police are withholding his identity at this time. 422 00:34:02,373 --> 00:34:03,863 Happy birthday. 423 00:34:03,941 --> 00:34:06,341 Police officials contacted declined to be interviewed... 424 00:34:06,411 --> 00:34:08,072 Sorry I'm late. 425 00:34:10,048 --> 00:34:12,107 What makes you think you're late? 426 00:34:13,084 --> 00:34:15,052 Because I always am. 427 00:34:16,854 --> 00:34:19,220 Just go ahead, open it. 428 00:34:19,290 --> 00:34:21,884 ...Los Angeles vice department moved into 429 00:34:21,959 --> 00:34:23,824 the Margate neighborhood... 430 00:34:24,095 --> 00:34:25,687 A card. "To Bill, love always, Squeakie." 431 00:34:25,763 --> 00:34:27,230 Give me that! 432 00:34:30,501 --> 00:34:32,025 "Squeakie"? 433 00:34:33,237 --> 00:34:35,000 It's someone else. 434 00:34:35,807 --> 00:34:36,899 Thank you, Angela. 435 00:34:36,974 --> 00:34:39,033 In connection with that case, we have just learned 436 00:34:39,110 --> 00:34:42,136 that Detective Sam McKee was found murdered this evening. 437 00:34:42,213 --> 00:34:45,148 Shot to death in his car in his precinct parking lot, 438 00:34:45,216 --> 00:34:48,208 shortly after the shootout at his Margate home. 439 00:34:48,286 --> 00:34:50,311 Police investigators are claiming 440 00:34:50,388 --> 00:34:53,880 McKee's death and the earlier shootout are unrelated. 441 00:34:53,958 --> 00:34:57,018 You have some reason to believe these kids were involved in drugs? 442 00:34:57,095 --> 00:35:00,064 I'm saying that maybe they stole the wrong car. 443 00:35:00,131 --> 00:35:03,464 Got into something they didn't even know was going on. 444 00:35:03,534 --> 00:35:05,229 If there were drugs in this car, 445 00:35:05,303 --> 00:35:07,669 whoever came after them would have found them. 446 00:35:13,978 --> 00:35:15,309 Maybe not. 447 00:35:17,248 --> 00:35:18,943 I don't think this is cleanser. 448 00:35:26,190 --> 00:35:28,021 Cocaine, Lieutenant? 449 00:35:28,092 --> 00:35:30,492 Looks like somebody tried to get rid of it in a hurry. 450 00:35:30,561 --> 00:35:32,188 You think Kenny knew about this? 451 00:35:32,263 --> 00:35:34,993 No, but the guys that are looking for it probably think he did. 452 00:35:35,066 --> 00:35:37,660 We can't assume they're still looking for him. 453 00:35:37,735 --> 00:35:39,566 If he's alive, he's a witness to two murders, 454 00:35:39,637 --> 00:35:40,968 and he can still ID them. 455 00:35:41,038 --> 00:35:43,529 There's no way they're gonna let him live. 456 00:35:43,908 --> 00:35:45,569 Where is that kid? 457 00:36:00,992 --> 00:36:03,187 Do you have a gun? 458 00:36:03,261 --> 00:36:04,250 No. 459 00:36:04,595 --> 00:36:07,723 God, no. I wouldn't even know where to get one. 460 00:36:15,006 --> 00:36:16,633 It's the coffee. 461 00:36:16,974 --> 00:36:18,168 Yeah. 462 00:36:18,843 --> 00:36:20,174 Thank you. 463 00:36:24,382 --> 00:36:27,840 Look, suppose Marti followed the drug flow to Hawaii. 464 00:36:27,919 --> 00:36:30,444 That's a giant assumption, I know, but we could 465 00:36:30,521 --> 00:36:32,921 assume that she was following Peters. 466 00:36:32,990 --> 00:36:35,288 And it's possible that all the bits and pieces 467 00:36:35,359 --> 00:36:38,021 that she put together are related. 468 00:36:38,095 --> 00:36:40,723 So, a kid commits suicide, maybe, 469 00:36:40,798 --> 00:36:44,097 and Marti shows up in Hawaii. So does Peters. 470 00:36:44,168 --> 00:36:46,227 But where does Lila fit in? 471 00:36:47,038 --> 00:36:49,370 And what about Jesse Hermano? 472 00:36:49,907 --> 00:36:52,569 Why is she carrying his picture around? 473 00:36:52,910 --> 00:36:54,502 What am I doing? 474 00:36:56,747 --> 00:36:58,772 What the hell am I doing? 475 00:37:00,718 --> 00:37:03,312 There are a bunch of lunatics out there trying to kill you, 476 00:37:03,387 --> 00:37:06,550 and we're acting like it's just another Saturday night. 477 00:37:06,624 --> 00:37:08,717 What else can we do? Call the police. 478 00:37:08,793 --> 00:37:11,091 I tried that. Well, try again. 479 00:37:11,696 --> 00:37:13,220 I know this cop. 480 00:37:13,297 --> 00:37:16,357 His name is Frank Danton. I met him when I was working in the DA's office, 481 00:37:16,434 --> 00:37:17,662 my last year in law school. 482 00:37:17,735 --> 00:37:21,171 And I could just call him first thing in the morning. 483 00:37:33,451 --> 00:37:35,681 Do you really want this coffee? 484 00:37:36,220 --> 00:37:37,448 No. 485 00:37:38,322 --> 00:37:39,789 Me neither. 486 00:37:43,828 --> 00:37:45,420 Excuse me. 487 00:37:51,235 --> 00:37:53,260 I need to borrow your car. 488 00:37:54,472 --> 00:37:55,803 Now? 489 00:37:58,175 --> 00:38:00,302 You won't reconsider the police? 490 00:38:10,521 --> 00:38:12,250 Guess we'll just have to do it your way, then. 491 00:38:12,323 --> 00:38:13,551 What are you doing? 492 00:38:13,624 --> 00:38:16,252 Driving. I can't let you do that. It's not safe. 493 00:38:18,129 --> 00:38:20,689 Do you think that I'm gonna trust you to drive my car? 494 00:38:20,765 --> 00:38:23,598 I saw what you did to that last car you had. 495 00:38:23,668 --> 00:38:27,229 Well, you're not coming with me. That's absolutely final. 496 00:38:28,172 --> 00:38:31,039 So whatever happened to old Howard? 497 00:38:34,378 --> 00:38:37,575 Well, he left college early 498 00:38:37,648 --> 00:38:40,378 to go join a mission in Guatemala. 499 00:38:41,319 --> 00:38:43,549 He wanted me to come with him, 500 00:38:44,422 --> 00:38:47,585 but I was too afraid to go so far away from home. 501 00:38:48,793 --> 00:38:51,023 So I became a dental hygienist. 502 00:38:52,263 --> 00:38:56,893 It was a much safer thing to do. 503 00:38:59,270 --> 00:39:01,363 And what about Bill? 504 00:39:05,843 --> 00:39:07,811 Oh, there comes someone. 505 00:39:09,313 --> 00:39:10,712 That's Lila. 506 00:39:21,292 --> 00:39:23,226 Please don't say follow that car. 507 00:39:54,892 --> 00:39:56,484 Jesse, it's Lila. 508 00:40:21,318 --> 00:40:22,979 So what now? 509 00:40:30,294 --> 00:40:32,762 Well, we could stay here, 510 00:40:34,632 --> 00:40:37,226 or I could try and get a little closer 511 00:40:38,502 --> 00:40:40,527 and see who she's meeting. 512 00:40:42,973 --> 00:40:45,271 It would be a lot safer to wait. 513 00:40:49,747 --> 00:40:51,408 Don't go anywhere. 514 00:41:12,036 --> 00:41:15,528 Listen, about kissing you earlier... 515 00:41:19,577 --> 00:41:21,568 I'm sorry if I... 516 00:41:22,480 --> 00:41:25,415 You know, I didn't mean to. 517 00:41:26,450 --> 00:41:28,145 You know, I... 518 00:41:29,620 --> 00:41:32,180 I didn't mind you kissing me. 519 00:41:33,123 --> 00:41:37,423 I just... I didn't know what to do. 520 00:41:42,132 --> 00:41:43,463 Oh. 521 00:41:45,402 --> 00:41:46,494 Well. 522 00:42:43,260 --> 00:42:45,353 I had a feeling that Lila was gonna lead me 523 00:42:45,429 --> 00:42:47,761 right to the players behind the drug ring. 524 00:42:47,831 --> 00:42:51,289 I suspected Anton Peters was the man behind the iron gates. 525 00:42:51,368 --> 00:42:54,769 The person I didn't expect to see was Jesse Hermano. 526 00:42:56,106 --> 00:42:57,903 Thomas. 527 00:42:59,343 --> 00:43:00,640 Cynthia, no. 528 00:43:05,482 --> 00:43:07,143 My God! 529 00:43:09,253 --> 00:43:11,153 Get to the car. Pick me up in front of the house. 530 00:43:11,221 --> 00:43:13,451 But where are you going? The scenic route. 531 00:43:47,324 --> 00:43:49,918 Did they get the license plate number? It's dark. 532 00:43:49,994 --> 00:43:53,191 But what if they got the license plate number? I don't know. 533 00:43:54,798 --> 00:43:56,163 They didn't kill us. 534 00:43:56,233 --> 00:43:58,724 They didn't kill us! 535 00:43:59,703 --> 00:44:02,297 Do you think now we could call the police? 536 00:44:12,483 --> 00:44:15,077 What made you decide to go to law school? 537 00:44:15,219 --> 00:44:16,584 I don't know. 538 00:44:16,887 --> 00:44:20,948 You know, I just woke up one morning and I realized that I had been... 539 00:44:21,025 --> 00:44:24,756 I was 28 and I'd never really been 18. What? 540 00:44:25,229 --> 00:44:28,790 I mean, I had been a dental hygienist for eight years, 541 00:44:29,066 --> 00:44:31,933 and it didn't look like Howard was gonna come back from Guatemala 542 00:44:32,002 --> 00:44:34,129 and suddenly decide to marry me. 543 00:44:34,271 --> 00:44:36,262 And I'd missed everything. 544 00:44:36,907 --> 00:44:38,534 I mean, college. 545 00:44:38,909 --> 00:44:40,206 The '70s. 546 00:44:41,378 --> 00:44:43,778 Being part of the "Me" generation. 547 00:44:44,081 --> 00:44:46,709 Struggling to balance career and motherhood. 548 00:44:46,784 --> 00:44:48,911 You know, all the good stuff. 549 00:44:49,319 --> 00:44:51,048 So I wrote to Howard, 550 00:44:51,121 --> 00:44:53,089 and I told him that I was quitting my job, 551 00:44:53,157 --> 00:44:56,058 and that I was coming to Guatemala to live with him. 552 00:44:56,927 --> 00:44:58,588 What'd he say? 553 00:44:58,662 --> 00:45:01,722 He wrote back, and he told me that there were a few things 554 00:45:01,799 --> 00:45:03,460 he'd been meaning to tell me. 555 00:45:03,534 --> 00:45:07,231 And he also sent along pictures of his wife and six kids. 556 00:45:08,972 --> 00:45:12,100 Sounds like he'd been real busy. 557 00:45:12,176 --> 00:45:13,666 Yeah. You know, it's funny, 558 00:45:13,744 --> 00:45:16,713 Howard never had that much energy when I knew him. 559 00:45:18,248 --> 00:45:20,978 So I cried for about 12 minutes, 560 00:45:21,051 --> 00:45:23,918 and then I resolved never again to sit around 561 00:45:23,987 --> 00:45:26,820 and wait for somebody else to make my life exciting. 562 00:45:28,525 --> 00:45:30,493 So you became a lawyer? 563 00:45:30,561 --> 00:45:32,927 Yeah, I thought it would open up a few doors. 564 00:45:32,996 --> 00:45:36,295 So far my practice has consisted mostly of dentists 565 00:45:36,366 --> 00:45:38,834 I knew before I went back to school. 566 00:45:38,902 --> 00:45:41,564 But putting together this movie deal 567 00:45:41,638 --> 00:45:44,072 is really a big opportunity for me. 568 00:45:46,777 --> 00:45:48,369 What about Bill? 569 00:45:50,180 --> 00:45:51,704 There's Frank. 570 00:45:52,816 --> 00:45:54,716 Oh, he got a promotion. 571 00:45:55,352 --> 00:45:56,751 Undercover. Undercover. 572 00:45:56,820 --> 00:45:58,151 Yeah. Yeah. 573 00:46:02,059 --> 00:46:04,084 You think McKee was a dirty cop? 574 00:46:04,161 --> 00:46:06,254 I don't know if he was or not. 575 00:46:06,330 --> 00:46:09,322 I only know that nobody else knew I was going to his house. 576 00:46:09,399 --> 00:46:11,264 Well, who else would have set up the shooting? 577 00:46:11,335 --> 00:46:13,132 Some people think maybe you did. 578 00:46:13,737 --> 00:46:16,638 Think maybe Sam was onto something and you set up the kill. 579 00:46:16,707 --> 00:46:19,039 Which is why they started shooting at Thomas. 580 00:46:19,109 --> 00:46:20,872 That makes a lot of sense. 581 00:46:20,944 --> 00:46:23,469 He's still walking around. Sam isn't. 582 00:46:23,647 --> 00:46:28,778 Oh, don't give me this ridiculous blood brothers garbage. 583 00:46:29,119 --> 00:46:31,610 No one is above reproach just because they wear a badge. 584 00:46:31,688 --> 00:46:33,781 I'm just telling you what I hear, that's all. 585 00:46:34,525 --> 00:46:36,891 Did you find anything on the Peters case? 586 00:46:36,960 --> 00:46:39,793 Found a file. Nothing in it. 587 00:46:40,164 --> 00:46:41,927 Nothing. 588 00:46:43,033 --> 00:46:47,367 Look, you wanna come downtown, you wanna file a report... 589 00:47:00,317 --> 00:47:02,251 Thanks a lot, Frank. 590 00:47:03,887 --> 00:47:05,377 Wait a minute. 591 00:47:10,260 --> 00:47:11,989 There is one thing. 592 00:47:12,729 --> 00:47:15,323 I don't know if this guy can help you, 593 00:47:15,399 --> 00:47:17,299 but he used to be one of Sam's informants. 594 00:47:17,367 --> 00:47:21,201 His name is Eddy. You can usually find him at the Fifth Street Bar. 595 00:47:21,271 --> 00:47:24,035 He's a real slime, and I doubt if he can give you anything, 596 00:47:24,107 --> 00:47:26,541 but you never can tell. 597 00:47:46,330 --> 00:47:48,821 Hey, Eddy. Where you going? Slow down. 598 00:47:48,899 --> 00:47:50,696 My friend and I wanna buy you a drink. 599 00:47:50,767 --> 00:47:53,099 Who are you? Sam McKee sent us. 600 00:47:53,170 --> 00:47:55,035 I don't know any Sam McKee. 601 00:47:55,105 --> 00:47:57,300 Really? That's very strange. 602 00:47:57,774 --> 00:47:59,139 'Cause he knows you. 603 00:47:59,576 --> 00:48:00,600 Nope. 604 00:48:00,677 --> 00:48:02,304 See, unfortunately, Eddy, 605 00:48:02,379 --> 00:48:05,439 Sam left a little present for you at the police department. 606 00:48:05,515 --> 00:48:09,451 It's a record of all cash receipts for paid informant Eddy Rentzel. 607 00:48:10,053 --> 00:48:13,022 You know, you've been making some pretty good money, Eddy. 608 00:48:13,090 --> 00:48:16,582 October 4, $50, August 4, $50. 609 00:48:16,660 --> 00:48:17,991 Wow! 610 00:48:18,061 --> 00:48:19,688 Here's one for $300. No. 611 00:48:19,763 --> 00:48:21,822 He never gave me $300 for nothing. 612 00:48:21,899 --> 00:48:23,127 That's a lie. 613 00:48:46,890 --> 00:48:49,222 I can't talk here. 614 00:48:49,793 --> 00:48:53,388 All my friends, they'd think I was a fink. 615 00:48:57,701 --> 00:48:59,464 McKee never told me nothing. 616 00:48:59,536 --> 00:49:00,901 Eddy. Honest to God. 617 00:49:00,971 --> 00:49:02,336 But you hear things, you know? 618 00:49:02,406 --> 00:49:03,430 Well, what'd you hear? 619 00:49:03,507 --> 00:49:05,168 Well, there was this shipment, cocaine, 620 00:49:05,242 --> 00:49:06,607 coming in from the south. 621 00:49:06,677 --> 00:49:08,542 I heard it was some kind of rush job, 622 00:49:08,612 --> 00:49:12,104 and that McKee was running protection on it, you know. 623 00:49:12,182 --> 00:49:13,615 When was it due to arrive? 624 00:49:13,684 --> 00:49:15,117 I don't know for sure. 625 00:49:15,185 --> 00:49:16,311 Where? 626 00:49:16,386 --> 00:49:17,785 I don't know. I don't know! 627 00:49:17,854 --> 00:49:19,321 Well, you think you could find out? 628 00:49:22,993 --> 00:49:26,224 Well, maybe we could talk to a few people. 629 00:49:26,763 --> 00:49:28,856 Tell them what you told us. 630 00:49:29,566 --> 00:49:31,659 Oh, you're asking a lot for $50. 631 00:49:31,735 --> 00:49:33,202 Okay, we'll go somewhere else. 632 00:49:33,270 --> 00:49:34,635 Wait. 633 00:49:36,006 --> 00:49:38,907 You don't tell anybody where this came from. 634 00:49:39,109 --> 00:49:40,474 Not a soul. 635 00:49:43,280 --> 00:49:46,613 I'll see what I can do. Come back tomorrow. 636 00:49:46,683 --> 00:49:49,117 You gonna be needing that bottle? 637 00:49:50,921 --> 00:49:53,321 A record of cash receipts? 638 00:49:53,390 --> 00:49:55,324 They don't keep records of paid informants. 639 00:49:55,392 --> 00:49:56,518 I know. 640 00:49:56,593 --> 00:49:58,993 They'd never pay him $300, either. 641 00:50:01,732 --> 00:50:03,529 So, where to next? 642 00:50:03,600 --> 00:50:05,124 Well, I'm gonna drop you off at your house, 643 00:50:05,202 --> 00:50:07,170 then pay a visit to Jesse Hermano. 644 00:50:07,237 --> 00:50:09,671 How are you gonna get in to see him? 645 00:50:10,173 --> 00:50:12,141 I'll think of something. 646 00:50:13,677 --> 00:50:15,975 Good. I don't mind tagging along. 647 00:50:16,046 --> 00:50:18,207 No. Not this time. It's too dangerous. 648 00:50:18,281 --> 00:50:20,977 You're not going. Absolutely not. Mmm-mmm. 649 00:51:01,925 --> 00:51:03,085 Hello. 650 00:51:14,404 --> 00:51:16,338 You know, I probably shouldn't tell you this, 651 00:51:16,406 --> 00:51:19,933 but I have been jogging by your house every day for two weeks now, 652 00:51:20,010 --> 00:51:21,568 hoping that I'd run into you. 653 00:51:21,645 --> 00:51:23,374 You're kidding. 654 00:51:24,281 --> 00:51:26,112 You probably think I'm terrible. 655 00:51:26,183 --> 00:51:27,650 No, no, no. 656 00:51:27,717 --> 00:51:31,414 Listen, you gotta do what you gotta do to get ahead in this business. 657 00:51:32,255 --> 00:51:34,849 I'm surprised I didn't see you before. 658 00:51:37,527 --> 00:51:39,188 You know, I'm... 659 00:51:39,262 --> 00:51:42,720 I can't believe that you would take time from your busy schedule 660 00:51:42,799 --> 00:51:44,926 to talk to me about my little movie. 661 00:51:45,001 --> 00:51:48,903 No, I want you to know that I really, really appreciate it. 662 00:51:51,741 --> 00:51:54,175 I don't even know where to begin. 663 00:51:54,244 --> 00:51:56,769 Am I making you nervous? Oh, no, no. Not at all. 664 00:51:58,915 --> 00:52:00,177 So... 665 00:52:16,133 --> 00:52:19,193 I tell you, though, the hairiest one was in Jonestown. 666 00:52:19,269 --> 00:52:22,602 I didn't think we were gonna get out of there alive. 667 00:52:22,672 --> 00:52:24,299 Did you see the special I did on that? 668 00:52:24,374 --> 00:52:27,810 Oh, yeah. Oh, that was really something. Something. 669 00:52:27,878 --> 00:52:29,243 Yes. Yes. 670 00:52:45,262 --> 00:52:48,231 Excuse me. I gotta do something about this. I'll be right back. 671 00:52:49,065 --> 00:52:50,589 Don't go away! 672 00:53:00,277 --> 00:53:02,575 What's the matter with you, boy? 673 00:53:08,485 --> 00:53:11,579 What's the matter with you? You're acting like a lunatic. 674 00:53:30,607 --> 00:53:31,835 Damn it! 675 00:53:39,015 --> 00:53:42,314 This one has the earliest date, so let's start here. 676 00:53:53,230 --> 00:53:54,219 Hmm. 677 00:53:57,534 --> 00:54:00,594 Oh, my God! Get that out of there! 678 00:54:00,670 --> 00:54:02,729 Squeakie, I presume? 679 00:54:02,806 --> 00:54:04,967 I thought I changed that tape. 680 00:54:06,710 --> 00:54:08,905 Well, I think we have time to look at one tape 681 00:54:08,979 --> 00:54:10,537 before we really get down to work. 682 00:54:10,614 --> 00:54:13,549 Yeah, well, fortunately it won't be that one. 683 00:54:15,986 --> 00:54:19,114 Listen, I know this is none of my business, Squeakie, 684 00:54:19,189 --> 00:54:23,023 but how come you never gave Bill his birthday present? 685 00:54:23,827 --> 00:54:26,455 I discovered I didn't like snorkeling. 686 00:54:33,903 --> 00:54:35,370 Hey, florist. 687 00:54:41,278 --> 00:54:44,270 Oh, no, you keep it. Hang it over there. 688 00:54:48,985 --> 00:54:51,545 T. C., any luck? 689 00:54:54,424 --> 00:54:57,325 I'm afraid I came up empty-handed as well. 690 00:54:57,527 --> 00:54:59,859 Well, we'll just keep looking. 691 00:55:00,163 --> 00:55:01,960 He's gotta come up for air sooner or later, 692 00:55:02,032 --> 00:55:04,364 and when he does, somebody'll see him. 693 00:55:06,136 --> 00:55:09,299 Look, Kenny is not dead. We cannot start thinking like that. 694 00:55:10,206 --> 00:55:11,468 No, of course not. 695 00:55:11,541 --> 00:55:13,202 Look, give us some more of those flyers, 696 00:55:13,276 --> 00:55:15,107 and we'll meet back here at 6:00. 697 00:55:15,178 --> 00:55:17,578 Yeah. That's a good idea. 698 00:55:21,184 --> 00:55:24,347 Hey, T. C., don't you worry. We'll find him. 699 00:55:43,273 --> 00:55:46,003 I'm standing in front of the National Cathedral, 700 00:55:46,076 --> 00:55:49,011 where Miguel Delgado and his family come to worship. 701 00:55:49,079 --> 00:55:51,343 Critics from the Blanca Rosa regime 702 00:55:51,414 --> 00:55:53,405 claim ties with Fidel Castro, 703 00:55:53,483 --> 00:55:56,919 and paint this brutal picture of world-wide terrorism 704 00:55:56,986 --> 00:55:58,544 and Communist takeover. 705 00:55:58,621 --> 00:56:01,055 Well, nothing could be further from the truth. 706 00:56:01,257 --> 00:56:04,488 Miguel Delgado, placed in office by free election, 707 00:56:04,561 --> 00:56:08,122 may not serve the best interest of corporate America, 708 00:56:08,198 --> 00:56:11,827 but neither is he to be construed as a puppet of Fidel Castro, 709 00:56:11,901 --> 00:56:13,596 a stooge of the Soviets. 710 00:56:13,670 --> 00:56:16,195 He's defending Miguel Delgado. 711 00:56:17,207 --> 00:56:20,938 It's not an unpopular stance, especially for the press. 712 00:56:21,010 --> 00:56:22,807 The guy's a dictator and he supports terrorists. 713 00:56:22,879 --> 00:56:26,645 Just because they choose to look the other way doesn't make it right. 714 00:56:35,792 --> 00:56:37,419 Are you nervous? 715 00:56:38,328 --> 00:56:39,420 No. 716 00:56:40,563 --> 00:56:42,690 Old love letters from Bill? 717 00:56:47,370 --> 00:56:48,632 Confetti. 718 00:56:48,705 --> 00:56:49,797 Ah-ha! 719 00:56:49,873 --> 00:56:52,467 For the New Year's Eve scene where Marla breaks down 720 00:56:52,542 --> 00:56:55,238 and confesses that the baby she's carrying isn't Todd's. 721 00:56:55,311 --> 00:56:58,303 You read our script. No, I read Robin's book. 722 00:57:04,020 --> 00:57:06,818 Come on, I thought you had prop men for that sort of stuff. 723 00:57:06,890 --> 00:57:09,256 I told you, we're low budget. Everybody has to chip in. 724 00:57:09,325 --> 00:57:11,452 Well, then, give me a stack. 725 00:57:11,728 --> 00:57:13,252 Oh, come on, give me a stack. 726 00:57:13,329 --> 00:57:15,923 I can watch and tear at the same time. 727 00:57:18,768 --> 00:57:23,728 All right, you get "luminous products" through "thrift shops." 728 00:57:27,143 --> 00:57:29,202 Well, ladies and gentlemen, as you can see... 729 00:57:29,279 --> 00:57:31,509 You're tearing up your own phone book? 730 00:57:32,315 --> 00:57:34,112 The new one's due out. 731 00:57:34,184 --> 00:57:36,675 This is the only way they can do it right now. 732 00:57:36,953 --> 00:57:39,751 This is Jesse Hermano. AdiĆ³s. 733 00:57:47,764 --> 00:57:49,095 Pavlovich. 734 00:57:49,766 --> 00:57:51,165 Gesundheit. 735 00:57:51,234 --> 00:57:55,762 No, no. Sergei Pavlovich. And Chetvirukin. 736 00:57:56,773 --> 00:57:58,638 What's his first name? 737 00:58:01,010 --> 00:58:02,534 I don't know. 738 00:58:03,613 --> 00:58:07,413 The people of... Anatol Chetvirukin and Sergei Pavlovich. 739 00:58:07,484 --> 00:58:09,714 Russians. KGB, last time I heard. 740 00:58:09,786 --> 00:58:13,085 So much for Jesse's theory about Delgado not being a stooge of the Kremlin. 741 00:58:13,156 --> 00:58:14,623 Maybe he didn't know who they were. 742 00:58:14,691 --> 00:58:16,625 Oh, he knows, all right. 743 00:58:17,894 --> 00:58:19,623 Take a look at this. 744 00:58:23,666 --> 00:58:25,327 There, you see that light signal? Yes. 745 00:58:25,401 --> 00:58:26,493 Okay. 746 00:58:29,239 --> 00:58:30,900 There it is again. 747 00:58:32,709 --> 00:58:35,337 He's planning to edit out this segment. 748 00:58:35,712 --> 00:58:37,077 Well, ladies and gentlemen... 749 00:58:37,146 --> 00:58:40,775 I'd say Jesse has a big stake in Delgado's success, wouldn't you? 750 00:58:40,850 --> 00:58:43,182 Enough to doctor a tape to drum up support. 751 00:58:43,253 --> 00:58:46,120 I wonder what other kind of support he's giving Delgado? 752 00:58:46,189 --> 00:58:48,282 Money? Selling product for him? 753 00:58:48,691 --> 00:58:50,659 Cocaine? Do you know how risky that is? 754 00:58:50,727 --> 00:58:53,821 Sometimes you get hooked on political conviction. 755 00:58:54,063 --> 00:58:56,930 Well, it's a great theory, but hardly enough to get an arrest warrant. 756 00:58:57,000 --> 00:58:58,490 Yeah, I know. 757 00:58:59,536 --> 00:59:01,561 Do you have a camera? 758 00:59:03,806 --> 00:59:05,671 If you are going to use my camera, 759 00:59:05,742 --> 00:59:08,302 you are going to have to take me with you. 760 00:59:08,711 --> 00:59:10,269 And don't try to talk me out of it, 761 00:59:10,346 --> 00:59:13,440 because it's not going to work this time. I wasn't going to. 762 00:59:13,616 --> 00:59:16,414 You're so far in now, you're safer with me. 763 00:59:22,659 --> 00:59:25,059 How do you work this little thing? 764 00:59:25,628 --> 00:59:27,391 You hold this up to your eye, 765 00:59:27,463 --> 00:59:29,624 you look through this little hole, 766 00:59:29,699 --> 00:59:32,065 and you press this little button. 767 00:59:36,239 --> 00:59:37,763 You don't have to wind it. 768 00:59:37,840 --> 00:59:39,740 It does it for you. 769 00:59:39,809 --> 00:59:41,834 Gee, you don't get to do anything yourself anymore. 770 00:59:41,911 --> 00:59:43,435 Hey, map to the stars' homes? 771 00:59:43,513 --> 00:59:45,378 What? No. Thomas! 772 00:59:45,448 --> 00:59:46,972 Jesse's meeting Eddy. 773 00:59:47,050 --> 00:59:49,575 Hey, it's only $1.35. No! 774 00:59:49,652 --> 00:59:51,643 Come on, come on. Give the little lady a thrill? 775 00:59:51,721 --> 00:59:53,621 All right, fine, here. Keep the change. 776 00:59:53,690 --> 00:59:56,454 All right! Thanks. Hey, have a nice day. 777 01:00:15,178 --> 01:00:16,543 Look out! 778 01:00:18,314 --> 01:00:19,303 Are you all right? 779 01:00:19,382 --> 01:00:21,850 Do you ever have any trouble getting car insurance? 780 01:00:21,918 --> 01:00:24,284 Oh, wow, like, I'm really sorry! 781 01:00:24,354 --> 01:00:26,515 I was, like, listening to INXS on my radio, you know. 782 01:00:26,589 --> 01:00:28,386 I mean, like, you're just driving your car one minute, 783 01:00:28,458 --> 01:00:30,483 listening to your absolute favorite song, 784 01:00:30,560 --> 01:00:33,393 and, like, the next minute... Are you okay? 785 01:00:33,463 --> 01:00:35,090 Well, yeah, like, physically and everything. 786 01:00:35,164 --> 01:00:37,291 It's just cosmically I'm a little freaked out, you know. 787 01:00:37,367 --> 01:00:40,063 I mean, you could be, like, listening to your absolute favorite song 788 01:00:40,136 --> 01:00:42,001 one minute, and the next minute, like, oh, my God... 789 01:00:42,071 --> 01:00:44,631 Like, aren't we supposed to exchange driver's licenses 790 01:00:44,707 --> 01:00:47,141 or answering services or something? 791 01:00:54,951 --> 01:00:56,942 We still don't have a smoking gun. 792 01:00:57,020 --> 01:01:01,423 Well, we've got the tapes and the photographs. That's something, at least. 793 01:01:50,673 --> 01:01:52,140 Who is it? 794 01:01:52,208 --> 01:01:54,972 Do they always deliver your new phone books by hand? 795 01:01:55,044 --> 01:01:58,036 No. They usually leave them on the front porch. Come on. 796 01:02:15,398 --> 01:02:19,164 Well, if your son hears from Kenny, will you let me know? 797 01:02:19,402 --> 01:02:21,632 Thanks, Mrs. Acuna. 798 01:02:36,686 --> 01:02:40,178 I was driving by and saw the light. 799 01:02:45,728 --> 01:02:48,060 I take it there's been no word. 800 01:02:49,799 --> 01:02:51,289 No. 801 01:02:53,269 --> 01:02:56,568 As irritating as old platitudes can be, 802 01:02:57,173 --> 01:03:00,734 I suppose there is some comfort in "No news is good news." 803 01:03:05,381 --> 01:03:07,474 Would you like some tea or something? 804 01:03:07,550 --> 01:03:09,484 No, no. I won't keep you. 805 01:03:09,552 --> 01:03:12,316 If there's anything else I can do... 806 01:03:14,223 --> 01:03:15,690 I'll call. 807 01:03:16,659 --> 01:03:18,217 Please. 808 01:03:24,300 --> 01:03:25,733 Thanks. 809 01:03:31,574 --> 01:03:33,235 This is it. I have had it. 810 01:03:34,477 --> 01:03:37,071 I am perfectly happy to find you a place to hide out, 811 01:03:37,146 --> 01:03:38,943 but just as soon as I can get ahold of Frank, 812 01:03:39,015 --> 01:03:40,573 I am putting you in his care, 813 01:03:40,650 --> 01:03:42,641 and then I am going away! 814 01:03:42,718 --> 01:03:44,913 Going away? Where? 815 01:03:44,987 --> 01:03:47,319 Who cares? Anywhere! 816 01:03:48,457 --> 01:03:51,824 Thanks to you, I probably don't even have a movie to make anymore. 817 01:03:51,894 --> 01:03:53,862 I should have known you weren't Howard. 818 01:03:53,930 --> 01:03:55,591 Howard never called me Cindy! 819 01:03:55,665 --> 01:03:56,859 Oh, come on... Never! 820 01:03:56,933 --> 01:03:58,992 Maybe we can work something out about the movie. 821 01:03:59,068 --> 01:04:01,502 Would this something involve shooting and guns? No. 822 01:04:01,571 --> 01:04:03,835 Did Howard call you Squeakie? 823 01:04:03,906 --> 01:04:06,306 Oh, come on. I'm just asking. I'm sorry. 824 01:04:07,443 --> 01:04:09,934 What happened to my fearless companion? 825 01:04:10,012 --> 01:04:12,378 My Watson? My Mrs. North? My Tonto? 826 01:04:12,448 --> 01:04:14,939 Over here. Look, Cindy. 827 01:04:15,017 --> 01:04:16,712 Cynthia. I'm sorry, 828 01:04:19,088 --> 01:04:21,318 I didn't mean to drag you into this. 829 01:04:21,390 --> 01:04:23,517 I know how hard it is on you, believe me. 830 01:04:24,760 --> 01:04:27,058 Yeah, well, I'm sorry that my movie company 831 01:04:27,129 --> 01:04:29,290 can't afford a trailer for you to hide out in. 832 01:04:29,365 --> 01:04:31,731 You're... No, you're right. You gotta talk about it. 833 01:04:31,801 --> 01:04:34,201 It's fine. Yell at me again if you want. It's fine. Go ahead. 834 01:04:34,270 --> 01:04:36,966 I have absolutely no interest in yelling at you. 835 01:04:37,039 --> 01:04:40,008 I am an adult. You are an adult. 836 01:04:40,076 --> 01:04:43,170 I think that we can calmly and rationally agree 837 01:04:43,246 --> 01:04:45,077 that as long as I am anywhere near you, 838 01:04:45,147 --> 01:04:47,081 my life is in extreme danger. 839 01:04:47,149 --> 01:04:48,707 Well, I wouldn't go that far. 840 01:04:48,784 --> 01:04:50,251 Nobody works here on the weekends. 841 01:04:50,319 --> 01:04:51,752 There's a guard full-time at the gate. 842 01:04:51,821 --> 01:04:53,254 There's not a safer place for you to be. 843 01:04:53,322 --> 01:04:55,347 Hold it right there! 844 01:05:01,063 --> 01:05:02,792 Oh, I'm sorry, sir. 845 01:05:03,132 --> 01:05:05,259 I didn't realize it was you. 846 01:05:05,668 --> 01:05:09,399 Sorry to disturb you. Good night. 847 01:05:26,622 --> 01:05:28,749 Who did he think you were? 848 01:05:30,159 --> 01:05:33,617 Cynthia, can I have a little light here? 849 01:05:36,832 --> 01:05:38,322 Cynthia, you... 850 01:05:39,101 --> 01:05:41,592 He thought you were Burt Reynolds? 851 01:05:56,052 --> 01:05:58,612 He thought that you were Burt Reynolds. 852 01:05:58,688 --> 01:06:01,680 Look at this. This place is great. 853 01:06:02,358 --> 01:06:03,689 He thought you were Burt Reynolds. 854 01:06:03,759 --> 01:06:05,920 Well, what's so shocking about that? 855 01:06:05,995 --> 01:06:08,190 But you don't look anything like Burt Reynolds. 856 01:06:08,264 --> 01:06:11,631 I don't know, I see a certain resemblance. 857 01:06:15,771 --> 01:06:17,500 Well, yeah, you... 858 01:06:17,873 --> 01:06:19,841 You do both have mustaches. 859 01:06:19,909 --> 01:06:21,536 You know, I really... 860 01:06:23,446 --> 01:06:25,573 I really don't see what's so funny. 861 01:06:28,284 --> 01:06:30,445 Those guys were really shooting at us. 862 01:06:30,519 --> 01:06:32,510 Yeah, I know. 863 01:06:33,522 --> 01:06:34,921 Oh, my God! 864 01:06:34,991 --> 01:06:37,255 I have never been so scared in my life! 865 01:06:37,326 --> 01:06:39,851 Come here. It's okay. 866 01:06:55,378 --> 01:06:57,778 Hello. Hello, Mrs. Torie? 867 01:06:57,847 --> 01:07:00,748 This is Theodore Calvin, Mark's Babe Ruth League coach. 868 01:07:00,816 --> 01:07:02,579 Has he been missing practice? 869 01:07:02,651 --> 01:07:04,846 No, no, no. I was wondering... 870 01:07:06,022 --> 01:07:07,512 I need to talk to him. 871 01:07:07,590 --> 01:07:09,751 I left a couple of messages with his sister, 872 01:07:09,825 --> 01:07:11,850 but he never returned them. 873 01:07:12,161 --> 01:07:14,129 No. He works three afternoons a week. 874 01:07:14,196 --> 01:07:16,426 Yeah, at the Blue Orchid Florist. 875 01:07:16,499 --> 01:07:18,364 But he's home now. I'll get him for you. 876 01:07:18,434 --> 01:07:21,665 Mrs. Torie, did he go to work today? 877 01:07:22,705 --> 01:07:26,334 No, he said he had something more important to do. 878 01:08:22,431 --> 01:08:24,023 Coach! 879 01:08:28,671 --> 01:08:31,105 They killed him, T.C. They killed Ray. 880 01:08:31,173 --> 01:08:33,073 They killed him. Yeah. 881 01:08:33,142 --> 01:08:36,441 It's okay, son. You're gonna be okay. 882 01:08:48,257 --> 01:08:50,987 Aloha, gentlemen. You're under arrest! 883 01:08:52,795 --> 01:08:54,558 On the ground. On the ground! 884 01:09:08,010 --> 01:09:09,500 Hey, Kenny. 885 01:09:13,282 --> 01:09:14,476 Where's your van? 886 01:09:14,550 --> 01:09:16,415 Oh, it's across town. 887 01:09:17,052 --> 01:09:19,350 After Mark told me where you were, 888 01:09:19,488 --> 01:09:22,252 I worked out a little switch with Lieutenant Tanaka. 889 01:09:23,192 --> 01:09:24,557 Let's go. 890 01:09:24,827 --> 01:09:27,557 Illegal firearms, resisting arrest, 891 01:09:27,830 --> 01:09:29,798 suspicion of murder, 892 01:09:32,701 --> 01:09:35,033 not bad for a night's work. 893 01:09:37,973 --> 01:09:39,338 A trapeze artist, 894 01:09:39,408 --> 01:09:41,342 I think that was my first dream. 895 01:09:42,211 --> 01:09:44,645 And then I wanted to be a teacher. 896 01:09:44,713 --> 01:09:45,771 I knew it. 897 01:09:45,848 --> 01:09:47,816 You couldn't possibly have known I wanted to be a teacher. 898 01:09:47,883 --> 01:09:50,443 No, I mean I knew old Burt would have Fig Newtons. 899 01:09:50,519 --> 01:09:51,986 I just knew it. 900 01:09:52,054 --> 01:09:53,715 I guess we got a lot in common. 901 01:09:55,758 --> 01:09:57,385 I guess so. 902 01:09:58,394 --> 01:09:59,918 You want some? 903 01:09:59,995 --> 01:10:02,156 Sure. Why not live a little? 904 01:10:04,533 --> 01:10:08,162 And then... Then I wanted to be 905 01:10:08,971 --> 01:10:12,498 a devastatingly seductive woman 906 01:10:12,575 --> 01:10:16,204 who had dozens of men dangling on a string. 907 01:10:17,680 --> 01:10:20,547 I think that was the week I hit puberty. 908 01:10:21,350 --> 01:10:24,649 You know, that's the trouble between men and women. Timing. 909 01:10:24,720 --> 01:10:28,212 Just when girls are thinking about being devastatingly seductive, 910 01:10:28,290 --> 01:10:31,691 boys are thinking about playing professional baseball with the Detroit Tigers. 911 01:10:32,995 --> 01:10:35,122 Hopefully that changes. 912 01:10:42,438 --> 01:10:44,497 So, what happened to your dreams? 913 01:10:49,545 --> 01:10:51,012 I'm not sure. 914 01:10:53,382 --> 01:10:55,680 Why didn't you ever get married? 915 01:10:58,020 --> 01:10:59,612 Why didn't you? 916 01:11:02,825 --> 01:11:04,292 I don't know. 917 01:11:06,161 --> 01:11:08,254 My mother's been married four times. 918 01:11:08,464 --> 01:11:10,694 Mmm. Got a little confusing. 919 01:11:11,267 --> 01:11:14,202 Not to mention expensive on Father's Day. 920 01:11:16,238 --> 01:11:19,401 I guess I just didn't want to make the same mistakes 921 01:11:19,475 --> 01:11:20,942 like she did. 922 01:11:21,977 --> 01:11:25,572 And then lately, I guess, nobody's asked. 923 01:11:30,853 --> 01:11:32,821 So, your turn. 924 01:11:33,122 --> 01:11:35,750 Why didn't you ever get married? 925 01:11:36,025 --> 01:11:37,356 I did. 926 01:11:39,028 --> 01:11:40,393 Oh, my God. 927 01:11:40,963 --> 01:11:42,624 Me and my stupid assumptions. 928 01:11:42,698 --> 01:11:45,064 You know, that is why I could never be a trial lawyer. 929 01:11:45,134 --> 01:11:49,070 I make these huge assumptions based on little or no information. 930 01:11:50,839 --> 01:11:52,431 You're married now. 931 01:11:52,574 --> 01:11:55,839 No. Well, not exactly. 932 01:11:59,381 --> 01:12:02,009 Hey, you're a married man? No, I'm not. 933 01:12:02,084 --> 01:12:03,847 It's just that... 934 01:12:04,553 --> 01:12:08,717 I've always kind of, well, sort of considered myself married. 935 01:12:10,826 --> 01:12:12,953 I knew it. But I'm not. 936 01:12:14,830 --> 01:12:16,422 I'm not married. 937 01:12:20,803 --> 01:12:22,703 Well, here we are, huh? 938 01:12:23,872 --> 01:12:25,772 Two hopeless romantics, 939 01:12:26,408 --> 01:12:28,433 without a picket fence between us. 940 01:12:31,914 --> 01:12:34,007 Would you like a picket fence? 941 01:12:46,729 --> 01:12:47,889 Hello. 942 01:12:48,831 --> 01:12:50,628 Frank, you called back! 943 01:12:50,699 --> 01:12:52,496 Yes, I know that I called you six times. 944 01:12:52,568 --> 01:12:54,559 Look, we have to see you right away. 945 01:12:54,636 --> 01:12:57,901 We have photos and we have these tapes and maybe... 946 01:12:57,973 --> 01:13:01,500 Cynthia, listen. Cynthia. 947 01:13:02,010 --> 01:13:03,568 Oh, it's Eddy Rentzel. 948 01:13:03,645 --> 01:13:04,942 It's that informant that you sent us to. 949 01:13:05,013 --> 01:13:06,139 Cynthia. 950 01:13:06,215 --> 01:13:09,343 Oh, and look, he's our only chance, but I think that... 951 01:13:11,754 --> 01:13:14,450 Thomas thinks that he would... 952 01:13:21,063 --> 01:13:22,189 Oh. 953 01:13:25,801 --> 01:13:26,961 Oh. 954 01:13:30,873 --> 01:13:31,999 Oh. 955 01:13:37,579 --> 01:13:38,773 Yeah. 956 01:13:40,015 --> 01:13:41,380 Yeah, sure. 957 01:13:42,885 --> 01:13:45,080 Yeah, we'll come in tomorrow. 958 01:13:47,556 --> 01:13:48,887 Okay. 959 01:13:51,193 --> 01:13:52,922 Thanks a lot. 960 01:13:56,932 --> 01:13:58,194 Eddy? 961 01:14:00,536 --> 01:14:03,027 They found him in a garbage can. 962 01:14:09,745 --> 01:14:12,976 Nobody has the right to do that to somebody else. 963 01:14:14,583 --> 01:14:16,483 No matter who they are. 964 01:14:19,354 --> 01:14:21,254 How could they do that? 965 01:14:30,132 --> 01:14:31,997 It's gonna stop. 966 01:14:36,772 --> 01:14:38,296 It has to stop. 967 01:14:42,845 --> 01:14:46,906 I would like a 12-gauge pump-action riot gun, 968 01:14:46,982 --> 01:14:48,540 with an 18-inch barrel, 969 01:14:48,617 --> 01:14:52,383 a magazine extender, and four boxes of 970 01:14:53,522 --> 01:14:54,955 O- O buck. 971 01:14:56,825 --> 01:14:58,315 Double-aught? 972 01:14:58,393 --> 01:15:00,156 Right. Double-aught. 973 01:15:01,196 --> 01:15:02,993 You know, I'm gonna have to see a driver's license 974 01:15:03,065 --> 01:15:04,999 or some other proof of residency. 975 01:15:06,502 --> 01:15:08,470 Here you go. Thanks. 976 01:15:10,772 --> 01:15:12,797 You need a riot gun? 977 01:15:13,775 --> 01:15:15,140 Gophers. 978 01:15:52,981 --> 01:15:55,074 You have a permit for this? 979 01:15:55,617 --> 01:15:56,845 This is all there is. 980 01:15:56,919 --> 01:15:59,387 Oh, Lila, I don't want your money. 981 01:16:00,589 --> 01:16:02,955 I just wanna tell you a couple of jokes. 982 01:16:03,025 --> 01:16:05,425 Did you hear the one about the traveling cocaine salesman? 983 01:16:05,494 --> 01:16:07,689 What the hell do you want? Oh, you're gonna like this. 984 01:16:07,763 --> 01:16:09,822 Stop me if you've heard it. 985 01:16:09,898 --> 01:16:13,265 It seems like he's got a couple of partners. 986 01:16:14,036 --> 01:16:16,698 People who could really cause him a lot of trouble if they talked. 987 01:16:16,772 --> 01:16:18,797 I don't know what you're talking about. Lila, Lila. 988 01:16:18,874 --> 01:16:22,002 And I'd like you to leave. You are throwing off my timing. 989 01:16:22,077 --> 01:16:24,910 Now, things were going along great 990 01:16:24,980 --> 01:16:29,110 until this sweet little girl found out about their evil doings, 991 01:16:29,184 --> 01:16:30,583 and they killed her. 992 01:16:30,652 --> 01:16:31,710 Case closed. 993 01:16:31,787 --> 01:16:34,654 Except this friend of hers decided 994 01:16:34,723 --> 01:16:36,918 he wasn't gonna let them get away with it. 995 01:16:36,992 --> 01:16:38,892 That's the part I play. 996 01:16:39,595 --> 01:16:41,153 What part does she play? 997 01:16:41,229 --> 01:16:42,753 Bonnie Parker. 998 01:16:45,067 --> 01:16:47,558 Now, things started falling apart 999 01:16:47,636 --> 01:16:50,161 for the traveling cocaine salesman when the investigator, 1000 01:16:50,238 --> 01:16:52,138 me, started getting closer and closer, 1001 01:16:52,207 --> 01:16:55,233 because somebody talked. 1002 01:16:59,848 --> 01:17:01,110 It wasn't me. 1003 01:17:02,184 --> 01:17:03,242 No. 1004 01:17:04,386 --> 01:17:06,946 So he starts killing everybody he suspects. 1005 01:17:07,022 --> 01:17:09,115 Bang. Bang. 1006 01:17:10,892 --> 01:17:12,792 I'm not telling you anything. 1007 01:17:12,861 --> 01:17:15,989 No, here's the punchline. He doesn't know that. 1008 01:17:24,506 --> 01:17:27,907 It must be my delivery. I never could tell a joke, Bonnie. 1009 01:17:27,976 --> 01:17:30,342 Anyway, here's what I think we should do. 1010 01:17:30,412 --> 01:17:32,403 I think we should call... 1011 01:17:34,316 --> 01:17:35,806 Anton Peters. 1012 01:17:37,085 --> 01:17:39,212 I think we should call him and tell him the good news. 1013 01:17:39,287 --> 01:17:41,414 That we have found the leak. 1014 01:17:42,357 --> 01:17:44,154 He won't believe you. 1015 01:17:44,259 --> 01:17:46,420 Do you really want to take that chance? 1016 01:17:47,863 --> 01:17:49,125 Look, he'll kill me. 1017 01:17:49,197 --> 01:17:50,494 Not if he's in jail. 1018 01:17:50,565 --> 01:17:52,465 Where's the exchange taking place? 1019 01:17:52,768 --> 01:17:55,259 I don't know! Lila, the joke's over. 1020 01:17:57,739 --> 01:17:59,764 What do I have to do, dial 9 to get out? 1021 01:17:59,841 --> 01:18:02,810 Look, you don't understand. He's going to kill me! 1022 01:18:03,779 --> 01:18:05,007 Yeah, I understand. 1023 01:18:05,080 --> 01:18:07,344 Look, I mean, I can't make you any promises, 1024 01:18:07,416 --> 01:18:09,816 but I've worked on a lot of these cases before, 1025 01:18:09,918 --> 01:18:11,783 and I'm sure that you can get police protection. 1026 01:18:11,853 --> 01:18:13,411 I mean, maybe even immunity. 1027 01:18:13,488 --> 01:18:15,581 I had nothing to do with Marti's death. 1028 01:18:15,657 --> 01:18:17,887 So that makes your case that much stronger. 1029 01:18:17,959 --> 01:18:19,790 There's two scenarios. 1030 01:18:19,861 --> 01:18:22,193 You can tell us where the meeting's taking place. 1031 01:18:22,264 --> 01:18:24,926 You stay here and keep quiet, and he never has to know you talked, 1032 01:18:25,000 --> 01:18:26,627 or I place the call. 1033 01:18:43,685 --> 01:18:44,947 Where's Frank? 1034 01:18:45,020 --> 01:18:46,510 He'll be here. 1035 01:18:48,056 --> 01:18:50,684 I left a message for him at his office. 1036 01:18:59,501 --> 01:19:01,059 Where's Frank? 1037 01:19:03,839 --> 01:19:05,830 Thomas, it's going down. 1038 01:19:07,209 --> 01:19:08,972 What're we gonna do? 1039 01:19:17,285 --> 01:19:19,219 They're making the exchange. 1040 01:19:23,091 --> 01:19:24,217 Who's that with Jesse? 1041 01:19:24,292 --> 01:19:25,725 Anton Peters. 1042 01:19:25,794 --> 01:19:27,125 Here. 1043 01:19:35,637 --> 01:19:37,434 They're gonna get away. 1044 01:19:40,175 --> 01:19:41,767 No, they aren't. 1045 01:20:43,939 --> 01:20:45,236 Hang on! 1046 01:21:07,562 --> 01:21:09,462 Thomas, there's something I have to tell you. 1047 01:21:09,531 --> 01:21:10,657 What? 1048 01:21:12,367 --> 01:21:14,597 What? I lied. 1049 01:21:14,736 --> 01:21:17,705 I knew that we were ripping off Robin Masters' book. 1050 01:21:17,772 --> 01:21:20,764 I mean I didn't know at first, but the writer knew it, 1051 01:21:20,842 --> 01:21:22,309 and by the time I found out, 1052 01:21:22,377 --> 01:21:24,470 I'd already asked all my friends to invest. 1053 01:21:24,546 --> 01:21:27,014 They're dentists, and they put up their whole life savings, 1054 01:21:27,082 --> 01:21:30,108 and I just didn't have the guts to tell them that we'd been had. 1055 01:21:30,185 --> 01:21:34,121 Well, don't worry about it. We'll figure something out right after we get married. 1056 01:21:34,656 --> 01:21:35,714 What did you say? 1057 01:21:44,232 --> 01:21:45,358 What did you say? 1058 01:21:45,433 --> 01:21:47,526 I said we'll figure something out. 1059 01:21:47,602 --> 01:21:49,797 No, after that. You asked me to marry you. I did? 1060 01:21:49,871 --> 01:21:52,066 You said after we get married. I didn't mean to say that. 1061 01:21:52,140 --> 01:21:54,665 You didn't mean to ask me to marry you? No, I meant to ask you. 1062 01:21:54,743 --> 01:21:56,040 I just didn't mean to ask you now. 1063 01:21:56,111 --> 01:21:58,909 Of all the ridiculous places to ask somebody to marry you! 1064 01:22:20,001 --> 01:22:21,525 Freeze! 1065 01:22:25,807 --> 01:22:28,071 Ciao, amigo. Come on, Peters, out of there. 1066 01:22:31,980 --> 01:22:34,175 Gee, Frank, I thought you'd never get here. 1067 01:22:35,684 --> 01:22:37,311 Let's go. 1068 01:22:44,859 --> 01:22:46,121 Yes. 1069 01:22:56,504 --> 01:22:57,766 Yes? 1070 01:23:12,087 --> 01:23:13,281 Yes. 1071 01:23:58,266 --> 01:24:00,962 I can't tell you what kind of surprise, Higgins. 1072 01:24:01,036 --> 01:24:02,867 Just ask T. C... 1073 01:24:03,371 --> 01:24:05,805 I know. I know I was supposed to check in, Higgins, 1074 01:24:05,874 --> 01:24:07,637 but I have been a little busy. 1075 01:24:07,709 --> 01:24:10,769 Just ask T.C. If he can pick me up at the airport 1076 01:24:10,845 --> 01:24:12,107 and have him stop by the florist 1077 01:24:12,180 --> 01:24:14,080 and pick up the most beautiful lei they've got. 1078 01:24:14,149 --> 01:24:16,083 And a Lima. I gotta go, I gotta go. 1079 01:24:16,151 --> 01:24:18,381 A final note on the American dream. 1080 01:24:18,453 --> 01:24:22,014 There are exactly enough for each person to have his own. 1081 01:24:22,090 --> 01:24:25,321 And the trick is not so much in going after it 1082 01:24:25,393 --> 01:24:27,520 but recognizing it when it comes along. 1083 01:24:27,595 --> 01:24:29,222 Skycab, you busy? 1084 01:24:29,330 --> 01:24:30,695 You got luggage? Yeah. 1085 01:24:30,765 --> 01:24:34,428 I mean, I don't have any, but there's some coming. Lots. 1086 01:24:42,310 --> 01:24:43,675 It'll be here any minute. 1087 01:24:43,745 --> 01:24:45,042 Mr. Thomas Magnum, 1088 01:24:45,113 --> 01:24:46,808 to a white courtesy phone please. 1089 01:24:46,881 --> 01:24:47,973 Mr. Thomas Magnum. 1090 01:24:48,049 --> 01:24:49,846 I'll be right back. 1091 01:24:58,426 --> 01:25:01,054 This is Thomas Magnum. One moment, sir. 1092 01:25:01,129 --> 01:25:03,324 This better be good, Higgins. 1093 01:25:04,899 --> 01:25:06,491 Thomas? 1094 01:25:12,807 --> 01:25:14,900 You're not coming, are you? 1095 01:25:19,914 --> 01:25:21,779 I want to. 1096 01:25:24,586 --> 01:25:26,247 But not just now? 1097 01:25:30,058 --> 01:25:32,151 Please. I... 1098 01:25:33,895 --> 01:25:35,226 It's okay. 1099 01:25:35,997 --> 01:25:38,090 It's okay. Listen... 1100 01:25:41,536 --> 01:25:44,801 Does this have something to do with Bill? 1101 01:25:45,874 --> 01:25:47,102 Bill? 1102 01:25:47,375 --> 01:25:49,343 Well, you know, I mean, you... 1103 01:25:50,912 --> 01:25:54,780 You wouldn't talk about him much, and I just figured... 1104 01:25:56,551 --> 01:25:59,452 Oh, God, Thomas. 1105 01:26:01,122 --> 01:26:05,525 I never talked about Bill because he was such a jerk. 1106 01:26:05,593 --> 01:26:09,359 I was embarrassed to admit that I ever went out with him. 1107 01:26:10,598 --> 01:26:12,498 No, this has nothing... 1108 01:26:12,600 --> 01:26:15,068 It has nothing to do with anybody else, 1109 01:26:15,136 --> 01:26:18,572 except... Except for you and... 1110 01:26:19,274 --> 01:26:20,832 And for me, 1111 01:26:22,110 --> 01:26:25,978 and then the fact that it just all happened so fast. 1112 01:26:28,316 --> 01:26:29,476 Yeah. 1113 01:26:30,118 --> 01:26:34,111 I guess I'm getting impulsive in my old age. 1114 01:26:45,300 --> 01:26:48,463 Look, there are some things that I have to 1115 01:26:48,536 --> 01:26:52,870 take care of here. Some obligations. 1116 01:26:53,208 --> 01:26:56,575 And then I'd like to... 1117 01:26:57,512 --> 01:26:59,104 come over. 1118 01:27:00,748 --> 01:27:02,375 Spend some time with you. 1119 01:27:04,085 --> 01:27:06,645 You know, see how much we like each other, 1120 01:27:08,256 --> 01:27:11,054 without all the drama. 1121 01:27:13,595 --> 01:27:15,028 I'll be there. 1122 01:27:23,371 --> 01:27:24,633 Thomas... 1123 01:27:35,383 --> 01:27:37,044 I love you, too. 1124 01:27:37,094 --> 01:27:41,644 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 87785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.