All language subtitles for Mad Dogs s03e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,634 - Where are we? - South Africa. 2 00:00:09,887 --> 00:00:12,911 - How do we keep in touch with each other? - You won't be able to. 3 00:00:12,912 --> 00:00:15,989 If you want to stay alive, stay invisible. 4 00:00:21,702 --> 00:00:24,634 - How did he find out? - 'Cause I told him. 5 00:00:27,525 --> 00:00:30,253 If you love her so much, why don't you marry her? 6 00:00:32,710 --> 00:00:35,263 No, no, no, no. What are you doing? 7 00:00:44,540 --> 00:00:46,447 Help! 8 00:00:49,474 --> 00:00:53,052 Holy Christ on a bike. They got you! 9 00:00:53,053 --> 00:00:55,613 So if you're interested in changing our situation... 10 00:00:55,614 --> 00:00:58,780 meet me on Saturday and we can discuss how to take this further. 11 00:00:58,781 --> 00:01:02,469 - Where to, Bax? - Home, I reckon. 12 00:02:02,640 --> 00:02:05,812 - What is this? - This is my office. 13 00:02:05,970 --> 00:02:07,826 I'm an attorney at law. 14 00:02:10,396 --> 00:02:12,227 I kip here as well. 15 00:02:12,228 --> 00:02:18,301 - What, when you can't get home? - No, this kind of is my home. 16 00:02:22,617 --> 00:02:24,907 - Milk? - Yeah, please. 17 00:02:24,908 --> 00:02:26,794 No, I'll have black. 18 00:02:34,874 --> 00:02:37,941 It's good weather down here, I'll stand up for it. 19 00:02:38,761 --> 00:02:41,493 - Cold in winter. - Yeah, it's cold but brighter. 20 00:02:41,494 --> 00:02:44,547 It gets windy, though, don't it? It's quite windy. 21 00:02:50,306 --> 00:02:52,070 What about you two, then, what are you doing? 22 00:02:52,071 --> 00:02:58,013 Well, I run a bar. It's actually more of a club. It's in the sub-downtown area. 23 00:02:58,014 --> 00:03:01,366 I mainly do construction. Live with me girlfriend. 24 00:03:02,797 --> 00:03:05,164 Well, it sounds like you all landed on your feet, then. 25 00:03:05,165 --> 00:03:07,580 Well, no, actually it took a while. I mean... 26 00:03:07,581 --> 00:03:11,007 when I first got here I worked as a busboy. That was pretty humbling. 27 00:03:11,008 --> 00:03:13,074 Yeah, I worked in a pizza restaurant. 28 00:03:13,075 --> 00:03:16,086 Who'd have thought we'd be spending our forties like this? 29 00:03:16,087 --> 00:03:18,002 What are you now, Bax? What, 42? 30 00:03:18,003 --> 00:03:21,175 Yeah, two weeks ago. Celebrated on my own. 31 00:03:23,266 --> 00:03:30,105 Had a steak, bottle of wine. I walked home alone. And cried myself to sleep. 32 00:03:33,421 --> 00:03:34,993 Cheers, pal. 33 00:03:38,133 --> 00:03:40,645 - What do you think the biggest change is, then? - What, about living here? 34 00:03:40,646 --> 00:03:42,821 No, being in your forties. 35 00:03:42,822 --> 00:03:47,313 Well, I take my jeans off. First thing as I come in now. I never used to do that. 36 00:03:49,251 --> 00:03:55,220 First couple of weeks here, I was still drinking heavily. It was bad. 37 00:03:55,611 --> 00:03:58,877 I, uh, started robbing tourists. 38 00:03:59,300 --> 00:04:02,210 Then I got knocked over by a minibus. 39 00:04:02,211 --> 00:04:06,196 Ended up in hospital. That's where I met Shani. 40 00:04:07,244 --> 00:04:12,574 She worked as a nurse there. Still with her now. 41 00:04:12,774 --> 00:04:15,573 I slept on the beach for a month. 42 00:04:15,574 --> 00:04:18,835 I seriously thought about ending it all. 43 00:04:19,466 --> 00:04:23,388 One night, I even walked out into the sea. 44 00:04:23,940 --> 00:04:26,214 What happened? 45 00:04:26,935 --> 00:04:31,638 I thought about the sharks and... just checked in at the Sally Army. 46 00:04:31,639 --> 00:04:37,157 Just started hustling, really. You know, anything I could sell, I'd sell. 47 00:04:37,158 --> 00:04:40,041 Now, I know that. 48 00:04:40,342 --> 00:04:45,492 - Well, we all survived, didn't we? - Well, I nearly didn't. 49 00:04:46,090 --> 00:04:49,116 - It's a nice cup of tea, Bax. - Thanks, mate. 50 00:04:49,117 --> 00:04:51,835 - To us. - To us. 51 00:04:52,615 --> 00:04:58,139 - And we never got caught. - Well, he did... What? He did. 52 00:04:58,460 --> 00:05:00,763 He hasn't seen me in two years. He's already passing judgments. 53 00:05:00,764 --> 00:05:02,285 - Well, you do with me. - When? 54 00:05:02,286 --> 00:05:05,182 - As soon as you walked in. About my camp bed. - I didn't say anything about your camp bed. 55 00:05:05,183 --> 00:05:09,855 - You looked askance at my foldaway. - I didn't look askance. Did I look askance? 56 00:05:10,012 --> 00:05:16,266 You ain't changing, Bax, eh? Still worried about what people think about ya'. 57 00:05:16,267 --> 00:05:19,065 - You almost went to prison. - The boys are back together again. 58 00:05:19,066 --> 00:05:24,330 We saved your arse from jail. Literally. Saved your arse... 59 00:05:24,331 --> 00:05:28,181 from months and months of non-consentual gang-related bum sex. 60 00:05:28,182 --> 00:05:31,892 - You don't have any gratitude? - You want me to thank you? 61 00:05:31,893 --> 00:05:35,492 Alright, let's give the boy a break, yeah? I mean, he's being through detox. 62 00:05:35,493 --> 00:05:39,284 He's a bit fragile. Baxter, why don't you show him what we got, yeah? 63 00:05:39,336 --> 00:05:40,815 Yeah. 64 00:05:43,904 --> 00:05:49,134 - I don't get it. - Basically, it means it's over. We're gonna be ok. 65 00:05:49,487 --> 00:05:52,011 Omelette man. Brown bread. 66 00:05:53,055 --> 00:05:58,853 - You can go home, Rick. - If you wanted, that is. 67 00:05:59,181 --> 00:06:02,507 First things first. We need to make sure all our names are cleared, yeah? 68 00:06:02,508 --> 00:06:04,607 Then we can do what we want. 69 00:06:06,747 --> 00:06:10,306 Right, so how do we do that, then? 70 00:06:36,296 --> 00:06:43,163 So, if we get the all clear today, I'm literally on the first flight out of here. 71 00:06:43,639 --> 00:06:49,325 - What do you say? Get the all clear? - I dunno, step at a time, yeah? 72 00:06:51,116 --> 00:06:56,314 Woods. Woody. Straight to the airport? Come on! 73 00:06:56,315 --> 00:07:00,211 Um, well, I don't know if I can go straight away. 74 00:07:07,823 --> 00:07:10,141 What would you call that? 75 00:07:11,513 --> 00:07:14,895 - A wall. - No, the colour. 76 00:07:15,722 --> 00:07:18,017 I dunno, pink. 77 00:07:18,717 --> 00:07:23,494 Yeah, see that was the terminal row. 78 00:07:23,534 --> 00:07:28,867 - What was? - Me and the woman, formerly known as my wife. 79 00:07:28,868 --> 00:07:34,904 We were in Homebase on a Saturday. Place was heaving. Told her we should have gone on a week day. 80 00:07:34,905 --> 00:07:37,466 Hard to see you let that one go. 81 00:07:38,599 --> 00:07:43,246 And she bought pink paint. I said, "I don't want a pink kitchen." 82 00:07:43,247 --> 00:07:47,073 She said, "it's not pink. It's called ballet slipper." 83 00:07:47,977 --> 00:07:51,149 I had this massive rug, right in the middle of the wallpapers. 84 00:07:51,669 --> 00:07:58,740 Every resentment I would ever held onto over the past decade spewed out as pink or "ballet slipper". 85 00:07:59,628 --> 00:08:02,577 I would later check myself into a hotel. 86 00:08:04,497 --> 00:08:09,036 Yeah, I can see why she might call it "ballet slipper." 87 00:08:11,322 --> 00:08:14,709 - Gentlemen, we're ready for you now. - Here we go. 88 00:08:40,146 --> 00:08:44,671 My secretary gave me the broad strokes of your story, but... 89 00:08:44,672 --> 00:08:48,363 - It's not a story. - No, it actually happened. 90 00:08:48,364 --> 00:08:51,228 None of you currently hold British passports. 91 00:08:51,229 --> 00:08:55,069 No, that's, um. That's why we're here. 92 00:08:56,193 --> 00:09:03,692 So why don't you tell me, in your own words, from the beginning, exactly what happened to you. 93 00:09:13,239 --> 00:09:15,919 Quinn. Quinn! 94 00:09:15,920 --> 00:09:19,733 - What? - Sit down. Making me nervous. 95 00:09:37,905 --> 00:09:39,722 There's no one here. 96 00:09:39,723 --> 00:09:42,999 - What did he say? - There's no one there. 97 00:10:12,165 --> 00:10:13,509 Something's not right. 98 00:10:13,510 --> 00:10:16,306 - What? - Something's not right. 99 00:10:16,307 --> 00:10:19,529 No, hang on, hang on. We're safe here. This is our consulate. 100 00:10:19,693 --> 00:10:23,075 We're in sovereign territory here. This is, this is part of the fucking Foreign Office. 101 00:10:23,076 --> 00:10:26,308 Hang on, hang on. Remember what happened the last time we were in the Foreign Office? 102 00:10:26,316 --> 00:10:28,803 Listen, we need to get out of here. Come on. 103 00:10:28,879 --> 00:10:31,059 Oi, not down there. That's the khazi. 104 00:10:31,060 --> 00:10:32,756 - Guys, where are you going? - Come on. 105 00:10:32,757 --> 00:10:35,045 - I think we should wait. - Let's go. 106 00:10:36,096 --> 00:10:40,764 They put in a police cordon out here. I don't know what it is, but they're putting one out there. 107 00:10:43,445 --> 00:10:46,205 Hey, through there. Through there. 108 00:11:37,969 --> 00:11:41,339 - What happened? - I thought you said no one was after us. 109 00:11:41,340 --> 00:11:43,602 The operation was closed down. You saw it yourself. 110 00:11:43,603 --> 00:11:44,844 They're chasing us for something. 111 00:11:44,845 --> 00:11:47,425 What if all that stuff in the Internet is just bullshit? 112 00:11:47,426 --> 00:11:52,561 It can't be. It was all legitimate articles, wasn't it? It was CNN, Huffington Post, New York Times. 113 00:11:53,202 --> 00:11:55,282 - Take your shirts off. - Huh? 114 00:11:55,283 --> 00:11:59,178 - Take your shirts off! Blend in. - Fuck off. You take your shirt off. 115 00:12:00,679 --> 00:12:06,488 Hey, hey, listen. What about the people who gotta find us? Maybe they haven't been fucking told about us yet. 116 00:12:06,489 --> 00:12:10,967 I reckon the guys in the Consultate got in touch with the American Embassy and he would have called Langley. 117 00:12:10,968 --> 00:12:13,474 - Who's Langley? - The CIA HQ. 118 00:12:13,475 --> 00:12:18,030 - Fucking hell. Jason Bourne here. - Well, I've been reading up on it, haven't I, obviously. 119 00:12:51,818 --> 00:12:54,071 Well, say something, then. 120 00:12:59,288 --> 00:13:01,746 I shouldn't have told you, should I? 121 00:13:02,938 --> 00:13:05,661 I always assumed you were on the run. 122 00:13:08,272 --> 00:13:15,226 But this... this is, uh, fou quoi. This is crazy. 123 00:13:15,227 --> 00:13:18,396 - Everything you tell me is true? - Yeah, everything. 124 00:13:18,397 --> 00:13:21,761 - What can I do? - We need to know if we're still in danger. 125 00:13:21,762 --> 00:13:26,115 I was wondering if you might know some security people at the French Embassy, I mean... 126 00:13:26,567 --> 00:13:30,460 All these places, these missions, they're filled with spooks and spies, aren't they? 127 00:13:30,461 --> 00:13:35,212 And what do I tell my husband? "Could you please help my lover?" 128 00:13:35,213 --> 00:13:37,647 Oh, yeah, huh. 129 00:13:38,151 --> 00:13:42,701 There is maybe someone. He works for the Americans. 130 00:13:42,702 --> 00:13:50,146 - Is that a good idea? - Not really, because it's a bit awkward, but I trust him. 131 00:13:50,147 --> 00:13:52,277 Why is it awkward? 132 00:13:52,278 --> 00:13:57,094 I, uh... I think I broke his heart. 133 00:13:59,660 --> 00:14:03,560 But it was a long time ago, so, maybe... 134 00:14:07,671 --> 00:14:13,050 You know I'd do anything for you. As long as it means that we can be together. 135 00:14:14,281 --> 00:14:16,668 I mean, it does, yes? 136 00:14:18,970 --> 00:14:21,466 Of course it does. 137 00:14:21,467 --> 00:14:25,752 This is Adam Newhouse, Solicitors. Leave a message after the tone. 138 00:14:26,102 --> 00:14:32,434 Bax, it's me. Christiane spoke to her contact. The answer is "Yes." The contract is still active. 139 00:14:32,435 --> 00:14:40,033 Quinn... Yeah. Ok. 140 00:14:41,920 --> 00:14:46,377 Christiane says her friend can help us. We've gotta meet him tomorrow. 141 00:14:46,657 --> 00:14:48,712 So they're still after us, then. 142 00:14:51,815 --> 00:14:54,092 Who the fuck is that? 143 00:14:55,950 --> 00:14:58,418 Shit, it's the police. 144 00:15:01,752 --> 00:15:06,270 That's not the police, mate. That's security. What the hell do they want with us? 145 00:15:06,271 --> 00:15:09,566 Security? No idea. 146 00:15:09,880 --> 00:15:11,822 Um... 147 00:15:13,233 --> 00:15:16,387 It might have something to do with, uh... 148 00:15:17,142 --> 00:15:19,297 This. 149 00:15:22,605 --> 00:15:25,977 - When were you gonna tell us about this? - I've been trying to get it off, haven't I? 150 00:15:25,978 --> 00:15:32,256 I just... I didn't wanna tell you about it, in case... I just thought, you know... 151 00:15:32,971 --> 00:15:36,810 You might leave me... Again. 152 00:15:36,811 --> 00:15:39,054 Oh, for fuck's sake. 153 00:15:39,055 --> 00:15:41,567 - Requesting permission... - Right, give us a screwdriver or something. 154 00:15:41,568 --> 00:15:44,738 I repeat, requesting permission to enter the premises. 155 00:15:46,232 --> 00:15:48,380 - Here. - Cheers. 156 00:15:48,381 --> 00:15:51,244 - Lift your leg. - Jesus. 157 00:15:52,780 --> 00:15:56,040 Watch out! Fucking hell. 158 00:15:57,703 --> 00:15:59,755 Permission granted. 159 00:16:02,090 --> 00:16:04,586 Jesus Christ, hurry up. 160 00:16:09,477 --> 00:16:12,093 Target is on the move. 161 00:16:13,463 --> 00:16:15,884 Come on, quickly! Over there! 162 00:16:17,875 --> 00:16:20,659 - They've gone. - Fuck. 163 00:16:28,423 --> 00:16:31,808 Christiane, this is Baxter, Woody and Rick. 164 00:16:31,809 --> 00:16:37,135 Hi, hi. Well, uh, Luke works in security so we shall see what he can do. 165 00:16:37,559 --> 00:16:39,224 Thank you. 166 00:16:39,747 --> 00:16:44,039 Thank you for seeing us. You say you can help them? 167 00:16:44,912 --> 00:16:48,891 Me, no. But... but there is a man, maybe. 168 00:16:48,892 --> 00:16:55,092 Lazaro. He's a primary player in American security networks up until about five years ago. 169 00:16:55,093 --> 00:17:00,981 End of Bush, then he disappeared. Look, I gotta be clear. You didn't get this from me. 170 00:17:01,623 --> 00:17:04,031 You can trust them. 171 00:17:06,261 --> 00:17:10,618 He lives up near Bloemfontein. Some people think he went mad. 172 00:17:10,619 --> 00:17:17,873 Some say he's still working. Some say he's dead, but if he is alive, he may be able to help. 173 00:17:17,874 --> 00:17:22,310 Letter of introduction. That's the best I can do. 174 00:17:22,445 --> 00:17:28,665 Go all the way upcountry to find a guy we don't even know exists. Who may or may not be able to help us. 175 00:17:28,666 --> 00:17:32,321 - It's all we've got, ain't it? - Are you sure it's safe in here? 176 00:17:32,322 --> 00:17:36,092 Yeah, we're absolutely fine. You see, people look out for each other in here. 177 00:17:38,901 --> 00:17:42,999 Why is that woman staring at me? 178 00:17:44,101 --> 00:17:47,596 Look who it is. The four Herberts. 179 00:17:49,444 --> 00:17:53,093 - Oh, Jesus. - Hey! What are you doing here? 180 00:17:53,094 --> 00:17:57,852 You know, same old. Ducking and diving, living the dream. 181 00:17:57,853 --> 00:18:01,602 I left the army. Or rather, they requested me to leave. 182 00:18:01,603 --> 00:18:04,593 You managed to get home to see your mum? 183 00:18:04,594 --> 00:18:10,169 Can't believe you lot are still hanging out together. What is it, some sort of bromance? 184 00:18:11,682 --> 00:18:16,370 We're, um, we're just deciding whether to... 185 00:18:16,371 --> 00:18:20,118 cross the entire country to find an ex-CIA spook... 186 00:18:20,119 --> 00:18:23,770 in the hope that he can cancel the kill contract that's on us all. 187 00:18:23,805 --> 00:18:27,730 Oh, you guys lead such boring lives. 188 00:18:27,731 --> 00:18:31,572 Here you are, Mercedes. Do you know where that is? 189 00:18:32,533 --> 00:18:36,756 - Is that sure ? How are you gonna get there? - No idea. 190 00:18:36,757 --> 00:18:39,908 - Can I make a suggestion? - Please, do. 191 00:18:39,909 --> 00:18:42,666 You need to hire somebody. A guide. 192 00:18:42,667 --> 00:18:48,135 Somebody who knows their way around. Somebody to get you there safe. 193 00:18:49,204 --> 00:18:51,209 Ta-da! 194 00:18:53,109 --> 00:18:57,777 I'm normally $400 dollars a day. As it's you, $450. 195 00:19:02,194 --> 00:19:06,051 Joking. Pay me what you can. 196 00:19:08,315 --> 00:19:11,240 I'll be waiting for you. 197 00:20:20,633 --> 00:20:22,821 I'll miss you. 198 00:20:31,124 --> 00:20:35,012 Hey! You're not gonna say bye, then? 199 00:20:35,024 --> 00:20:36,858 Where are you going? 200 00:20:37,651 --> 00:20:42,240 - Work. I told ya'. - No, you lie. 201 00:20:42,241 --> 00:20:46,706 I can see it right there, on your face. You're just afraid of something. 202 00:20:47,662 --> 00:20:50,285 What's the matter, kid? What are you worried about? 203 00:20:51,769 --> 00:20:57,436 You know, sometimes, if you say it out loud then, it doesn't feel so bad. 204 00:20:58,633 --> 00:21:05,028 Well, I'm afraid something will happen to you. And you won't come back. 205 00:21:07,892 --> 00:21:10,818 You know I'd never desert you, don't you? 206 00:21:10,819 --> 00:21:14,077 Whatever happens, I'm always there for you, ok? 207 00:21:14,078 --> 00:21:19,364 And even if I'm not around, I'm still thinking of you. Shani and I love you very much. 208 00:21:39,265 --> 00:21:43,877 Keep it moving, boys. In case you hadn't noticed, we don't exactly fit in. 209 00:21:46,262 --> 00:21:47,876 Here. 210 00:21:51,616 --> 00:21:54,772 Hiya. Bloemfontein, right? 211 00:22:05,549 --> 00:22:08,567 So where are you people all going? 212 00:22:08,902 --> 00:22:12,922 - Bloemfontein. - �Bloemfontein? Why don't you fly? 213 00:22:12,923 --> 00:22:15,690 'Cause we wanna see a bit of the country. 214 00:22:16,025 --> 00:22:19,798 - So what are you doing up there? - We're visiting. 215 00:22:19,799 --> 00:22:22,151 - My sister. - My father. 216 00:22:23,191 --> 00:22:27,560 - Do not want trouble in my taxi. - What makes you think we're gonna cause trouble? 217 00:22:29,190 --> 00:22:32,969 White people, in a taxi. 218 00:23:28,452 --> 00:23:30,875 Talk about bad omens. 219 00:23:32,446 --> 00:23:34,612 What should we do, Mercedes? 220 00:23:34,613 --> 00:23:37,453 Just get them out the road, for a start. 221 00:23:43,482 --> 00:23:46,797 Alright, boys. Nice and frosty. 222 00:24:05,512 --> 00:24:08,800 - Body snatchers! - What? 223 00:24:08,801 --> 00:24:14,044 For bad medicine. Tribal people. They do very bad things. 224 00:24:14,045 --> 00:24:17,717 - What do they want with them? - They want organs. 225 00:24:45,719 --> 00:24:47,075 That's a bit heavy, wasn't it? 226 00:24:47,472 --> 00:24:49,846 What sort of bad medicine? 227 00:24:50,081 --> 00:24:54,878 The use it to raise the Tokoloshe... Dwarf zombie. 228 00:24:55,313 --> 00:24:57,377 These are not people you want to mess with. 229 00:24:57,378 --> 00:25:00,785 Hang on a minute, dwarf zombie? 230 00:25:01,306 --> 00:25:04,969 It will come into your house. It will go right underneath your bed. 231 00:25:05,894 --> 00:25:13,798 And, if you see it, you'll know for sure, somebody will die. Very soon. 232 00:25:14,472 --> 00:25:15,979 I must go. 233 00:25:15,980 --> 00:25:19,285 Oh, hang on, hang on, hang on. You're supposed to be giving us a lift to Bloemfontein. 234 00:25:19,286 --> 00:25:22,643 Don't you get it? This journey is cursed. 235 00:25:22,644 --> 00:25:26,086 Whoa, hang on. Hey! Oi! Oi! 236 00:25:26,256 --> 00:25:31,067 Let's, uh... let's see if we can uncurse it, shall we? 237 00:25:31,068 --> 00:25:37,889 Alright, that'll do. You need to take us to the next town, ok? 238 00:25:55,121 --> 00:25:57,521 Why didn't you tell us you had all that money? 239 00:25:57,522 --> 00:26:02,474 'Cause it's mine. It's my savings. In case I had to run away. 240 00:26:02,475 --> 00:26:05,276 You are running away. 241 00:26:05,277 --> 00:26:08,943 - We could have fucking flown up here. - Alright, so now what? 242 00:26:12,853 --> 00:26:15,062 I dunno. We'll have to hire a car or something. 243 00:26:15,063 --> 00:26:17,634 That's a good idea, Bax. Why don't we just pop over the road to Avis? 244 00:26:17,635 --> 00:26:21,369 - Anybody got any idea where we are? - Yeah, there's a sign over here. 245 00:26:21,370 --> 00:26:25,487 It says: "Shit Creek. No paddle." 246 00:26:25,488 --> 00:26:29,728 I'll do a recon. Don't move. 247 00:26:35,328 --> 00:26:37,507 I think I might head back. 248 00:26:37,508 --> 00:26:40,201 Whoa, whoa, whoa, no, no. We got to see this through, Quinn. 249 00:26:40,202 --> 00:26:44,020 No, no, no, no, you gotta see it through, Bax. I got a life back there. 250 00:26:44,021 --> 00:26:45,473 So do I. 251 00:26:45,474 --> 00:26:48,342 - It's not safe to go back. - It's not safe to go anywhere. 252 00:26:48,343 --> 00:26:51,949 We should have just stayed hidden. Should have settled for what we'd got. 253 00:26:51,950 --> 00:26:54,827 So what're you saying, Quinn? You never want to see you family again, is that it? 254 00:26:54,828 --> 00:26:56,072 I never said that. 255 00:26:56,073 --> 00:26:58,546 Well, don't you think there's a few questions that they might like answered? 256 00:26:58,547 --> 00:27:02,014 Like, um, oh I don't know, is my dad still alive? 257 00:27:03,966 --> 00:27:06,622 My only family know I'm still alive. 258 00:27:06,757 --> 00:27:09,194 I've been writing to them. 259 00:27:09,785 --> 00:27:12,619 Well, don't worry. Nobody found out, did they? 260 00:27:12,754 --> 00:27:18,077 I found a way to write to them, so, uh, you know, you could all just mind your bloody business. 261 00:27:18,078 --> 00:27:21,366 I managed, ok? Without any, any of your help! 262 00:27:21,367 --> 00:27:22,907 Alright! 263 00:27:23,357 --> 00:27:25,834 What about your dad, Quinn? 264 00:27:25,835 --> 00:27:29,035 What about him? Have you ever wondered how he's coping on his own? 265 00:27:30,535 --> 00:27:35,566 - How about you? You still coming? - I have to, don't I? I owe it to... 266 00:27:35,567 --> 00:27:39,027 - Why'd you keep saying that? - I deserted you at the airport, didn't I? 267 00:27:39,028 --> 00:27:41,981 Listen! You all deserted me. 268 00:27:41,982 --> 00:27:45,337 If you ask me, alright? You're the one who wants to get back. 269 00:27:45,338 --> 00:27:50,783 But for some reason you won't own up to it. So you keep using me as an excuse. 270 00:27:59,517 --> 00:28:01,531 - Just leave it, eh. - What? 271 00:28:01,532 --> 00:28:06,611 Leave it. I know, you don't really want me here. 272 00:28:07,399 --> 00:28:11,256 - No one does. - Come on, Rick. 273 00:28:11,291 --> 00:28:13,069 - Of course I do, Rick... - Bollocks! 274 00:28:13,070 --> 00:28:18,764 Come back. Oh, fucking hell. 275 00:28:28,687 --> 00:28:31,850 I leave you alone for one minute! 276 00:28:34,130 --> 00:28:37,769 I found a way you can complete your journey! 277 00:28:40,751 --> 00:28:43,449 Anyone got any cash? 278 00:28:49,343 --> 00:28:51,270 You just bought that? 279 00:28:51,789 --> 00:28:57,232 You said boat. That ain't a boat. That's a... a float. 280 00:28:57,233 --> 00:28:59,399 Well, yeah, it's a seller's market. 281 00:28:59,400 --> 00:29:01,490 Well, come on. 282 00:29:03,481 --> 00:29:05,908 River trip! 283 00:29:07,553 --> 00:29:09,409 This is living, this is. 284 00:29:09,410 --> 00:29:14,143 You got the water, the scenery, the air, the tin shake food that doesn't expire. 285 00:29:14,144 --> 00:29:16,175 Rick's clout. 286 00:29:16,462 --> 00:29:19,021 Makes you feel alive, don't it? 287 00:29:20,089 --> 00:29:22,602 Screw you, office jobs! 288 00:29:22,603 --> 00:29:24,475 Up yours, nine to five! 289 00:29:24,476 --> 00:29:27,609 Kiss my ass, fascists of the world! 290 00:29:31,042 --> 00:29:33,259 Well, come on. Jump on! 291 00:29:44,899 --> 00:29:46,908 I can manage. 292 00:30:00,297 --> 00:30:01,573 See you laters, master baiters. 293 00:30:01,574 --> 00:30:03,147 Hang on, what are you doing? 294 00:30:03,182 --> 00:30:08,149 The map's there. You should get there in a couple of hours. Make sure you get off at the right stop. 295 00:30:08,284 --> 00:30:09,919 This is your story, crazy dudes. 296 00:30:09,920 --> 00:30:12,097 Hey, hang on a second. We're paying you to help us. 297 00:30:12,098 --> 00:30:15,943 Jesus, why don't you stand on your own eight feet for once? 298 00:30:15,944 --> 00:30:17,958 - It's time to man up, guys! - Man up? 299 00:30:17,959 --> 00:30:20,404 I'm trying to leave you with a little bit of self respect, here. 300 00:30:21,113 --> 00:30:22,413 Give me that money. 301 00:30:22,414 --> 00:30:24,971 - Well, hang on, I need that for loads of stuff. - Just give me the money. 302 00:30:30,646 --> 00:30:33,109 Get yourself back home. Go see your mum. 303 00:30:33,110 --> 00:30:37,811 You don't have to stay in Crawley. Just get back. Let her know you're alright. 304 00:31:56,274 --> 00:32:02,015 "Thanks for shorting the float out, Rick. Before I gave all your money away, that is." 305 00:32:02,450 --> 00:32:05,967 Ah, it's ok, Woods. Don't mention it. 306 00:32:09,132 --> 00:32:11,421 I'm just curious. 307 00:32:11,756 --> 00:32:16,622 The other day, Bax, here, was sticking me out about not showing any gratitude. 308 00:32:16,623 --> 00:32:21,889 Rick, please. I just... I've not got the strength for a fight, ok? 309 00:32:21,890 --> 00:32:28,318 But not one of you thanked me, though. Did ya'? Paying for the boat? Eh? 310 00:32:28,319 --> 00:32:31,040 And what would have happened if I hadn't had enough money? 311 00:32:31,041 --> 00:32:33,682 - Thank you, Rick. - Don't take the piss! 312 00:32:33,683 --> 00:32:37,409 I'm not. I'm being genuine. Thanks. 313 00:32:39,711 --> 00:32:42,231 So where'd you get the money from, anyways? 314 00:32:42,232 --> 00:32:46,142 Told you. My savings. 315 00:32:46,143 --> 00:32:52,436 So this little boat excursion is funded entirely by drug money. 316 00:32:56,272 --> 00:33:00,075 Gotta love the symmetry of that. Jesus. 317 00:33:00,110 --> 00:33:03,736 Talking of which... Where is it? 318 00:33:05,945 --> 00:33:07,980 Who tied it up? 319 00:33:08,159 --> 00:33:13,352 Well, I think the answer to that is nobody. 320 00:33:21,142 --> 00:33:23,000 Fuck! 321 00:33:27,356 --> 00:33:29,152 Fuck. 322 00:33:29,347 --> 00:33:33,732 Why can't anything in my life just go right, just for once?! 323 00:33:34,210 --> 00:33:37,972 - Hey, come here. - Fuck off, please. 324 00:33:50,232 --> 00:33:51,751 What the... 325 00:33:53,688 --> 00:33:55,823 What's that all about? 326 00:33:57,200 --> 00:34:00,105 They can't be looking for us. Can they? 327 00:34:00,106 --> 00:34:01,580 Of course they can. 328 00:34:01,581 --> 00:34:04,377 I thought nobody knows where we are. 329 00:34:04,612 --> 00:34:06,637 Your french bird does. 330 00:34:07,172 --> 00:34:10,581 - Nah, we can trust her. - How do you know, Quinn? 331 00:34:10,582 --> 00:34:12,468 She doesnt... she doesn't know you, does she? 332 00:34:12,469 --> 00:34:15,765 She doesn't know anything about you, so what makes you think you know everything about her? 333 00:34:17,562 --> 00:34:21,324 What about that Luke character? I mean, really, we haven't got a clue who he is, have we? 334 00:34:21,359 --> 00:34:24,120 Could have double-crossed us. He could have grassed us up. 335 00:34:24,121 --> 00:34:28,095 Right, can we just get out of here? 336 00:34:50,470 --> 00:34:54,451 Fucking hell! For fuck's sake! 337 00:34:54,586 --> 00:34:57,175 Oh, great. Perfect! 338 00:35:00,888 --> 00:35:03,797 This has gotta be a wind up, ain't it? 339 00:35:44,154 --> 00:35:45,772 Hello. 340 00:35:48,388 --> 00:35:51,024 - Do you speak English? - Of course. 341 00:35:51,025 --> 00:35:55,149 Great. Um, we'd like to speak to somebody in charge? 342 00:35:55,684 --> 00:36:00,158 Yeah, we'd like to speak to one of your tribal elders. 343 00:36:01,899 --> 00:36:06,618 Do you have a... like a Chief or something? 344 00:36:06,953 --> 00:36:08,940 We have an elected council. 345 00:36:08,941 --> 00:36:13,031 Great! Can we speak to somebody from the council? 346 00:36:18,771 --> 00:36:21,253 Hey! It's that guy from the car crash. 347 00:36:21,254 --> 00:36:23,428 It's the body snatchers. 348 00:36:36,999 --> 00:36:41,018 We're looking for someone. A man called Lazaro. 349 00:36:43,294 --> 00:36:45,488 Keep still, please. 350 00:36:46,388 --> 00:36:48,939 Yeah, we were told that we could contact him here. 351 00:36:48,940 --> 00:36:51,619 We don't know a man of that name. 352 00:36:51,754 --> 00:36:53,777 Right, um... 353 00:36:54,568 --> 00:36:57,811 Do you mind if I tell you why we need to find him? 354 00:36:57,812 --> 00:37:00,361 Do you mind if I sit down? 355 00:37:01,919 --> 00:37:07,392 Ok, two years ago, the four of us, we went on holiday together. 356 00:37:07,393 --> 00:37:09,671 On a trip, to see an old friend of ours. 357 00:37:09,672 --> 00:37:13,955 So this man told us to come here. Uh, which is what we did. 358 00:37:13,956 --> 00:37:19,500 And that's why we would like to... to find Lazaro. 359 00:37:21,394 --> 00:37:23,665 Letter. Give him the letter. 360 00:37:25,354 --> 00:37:31,841 We were given... a letter... of introduction. 361 00:37:41,232 --> 00:37:43,649 We do not know this man. 362 00:37:45,737 --> 00:37:49,913 Ok... why did you take our pictures? 363 00:37:49,914 --> 00:37:52,467 Are you afraid of having your picture taken? 364 00:37:52,468 --> 00:37:59,988 Um, you've heard our story. Obviously, we're a bit nervous about who knows where we are. 365 00:37:59,989 --> 00:38:03,040 - So, um... - So you don't trust us. 366 00:38:03,918 --> 00:38:08,333 Seeing the kind of people you are, no. Not sure we do. 367 00:38:09,215 --> 00:38:11,599 What kind of people are we? 368 00:38:20,252 --> 00:38:24,945 Listen Chief, alright? We all saw what you did at the car crash. 369 00:38:24,946 --> 00:38:28,325 Ok? We are not stupid. Alright? 370 00:38:28,326 --> 00:38:32,196 We know what you and your lot here... what you all get up to. 371 00:38:33,214 --> 00:38:39,384 You take those dead people and then cut 'em up, and use their body parts. 372 00:38:40,140 --> 00:38:43,069 They weren't dead. We took them to hospital. 373 00:38:43,070 --> 00:38:46,284 If we hadn't taken them, they would have died. 374 00:38:49,007 --> 00:38:52,766 Is that the kind of people you think we are? 375 00:38:53,800 --> 00:38:59,676 Well... no, I mean... you are good people... obviously. 376 00:39:01,725 --> 00:39:06,571 It is too late to go back to town. You will have to stay here. 377 00:39:06,572 --> 00:39:08,631 We'll give you a room. 378 00:39:08,632 --> 00:39:11,116 For 200 rand. 379 00:39:14,835 --> 00:39:17,218 What are we gonna do, then? 380 00:39:17,853 --> 00:39:21,036 We just go back to Cape Town? 381 00:39:22,122 --> 00:39:25,633 Back to our pretend lives? 382 00:39:26,752 --> 00:39:29,251 Except we can't, can't we? 383 00:39:29,252 --> 00:39:32,096 We'll have to start again. 384 00:39:32,622 --> 00:39:34,821 New pretend lives. 385 00:39:35,754 --> 00:39:39,494 Nah, couldn't face going through that again. 386 00:39:42,315 --> 00:39:44,790 You don't get it, do you? 387 00:39:46,621 --> 00:39:51,968 There is no going back. There are no more pretend lives. 388 00:39:53,060 --> 00:39:56,752 This is game over, boys. We are dead. 389 00:39:56,987 --> 00:40:00,761 Give it a rest, for Christ's sake, will you? 390 00:40:02,225 --> 00:40:04,814 Where did we go for help? 391 00:40:05,599 --> 00:40:08,211 Somebody who worked for the American government. 392 00:40:08,212 --> 00:40:13,162 Who wants us dead? The American government. 393 00:40:14,203 --> 00:40:18,354 We bought right into it. I mean, how stupid are we? 394 00:40:19,356 --> 00:40:21,875 Look where we are, for Christ's sake. 395 00:40:22,110 --> 00:40:25,871 We couldn't be more off the beaten track if we tried. 396 00:40:29,472 --> 00:40:32,119 They sent us here to kill us. 397 00:40:34,154 --> 00:40:38,284 They sent us to a place where they'll never even find our bodies. 398 00:40:38,285 --> 00:40:45,512 'Cause they are gonna chop 'em up and they are gonna use 'em for bad medicine. 399 00:41:50,842 --> 00:41:53,035 Come. 400 00:42:03,597 --> 00:42:06,333 Keep walking in that direction. 401 00:42:47,507 --> 00:42:49,732 Well, cover me, then. 402 00:42:49,733 --> 00:42:52,078 This doesn't exactly look lived in. 403 00:42:52,079 --> 00:42:54,442 Who's been sleeping in my bed? 404 00:42:54,443 --> 00:42:57,787 We are sitting on a porch in the middle of nowhere... 405 00:42:57,788 --> 00:43:04,511 with a strong possibility of being shot! Or failing that, eaten. By hyenas. 406 00:43:04,512 --> 00:43:07,381 You have been on my case for 25 years! 407 00:43:07,382 --> 00:43:09,362 'Cause you've been winding me up! 408 00:43:09,363 --> 00:43:11,219 For 25 years! 409 00:43:11,220 --> 00:43:13,092 Come on, then! Come on! 410 00:43:18,390 --> 00:43:23,259 Subtitle by Coldblade. 411 00:43:23,309 --> 00:43:27,859 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.