Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,151 --> 00:01:01,911
Ole, ole, ole, ole...
2
00:01:12,059 --> 00:01:15,714
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
3
00:01:45,095 --> 00:01:46,415
Get in the car!
4
00:01:48,335 --> 00:01:50,015
Who are you?
5
00:01:50,095 --> 00:01:52,055
I'm the man whose money you took.
6
00:01:54,015 --> 00:01:55,975
He'll get done, sooner or later.
7
00:01:56,055 --> 00:01:57,775
I made a call.
8
00:01:57,855 --> 00:02:01,615
There's one thing
nobody can escape from,
9
00:02:01,695 --> 00:02:04,415
it don't matter how big
a master criminal you are.
10
00:02:05,895 --> 00:02:07,015
The VAT man.
11
00:02:17,095 --> 00:02:19,055
Well done on bringing us the money.
12
00:02:21,855 --> 00:02:23,015
Welcome to Morocco.
13
00:02:45,975 --> 00:02:48,495
Help! HELP!
14
00:02:48,575 --> 00:02:52,095
For your own sake, I suggest you
answer these questions truthfully.
15
00:02:56,735 --> 00:02:58,335
Why are you on this boat?
16
00:03:01,415 --> 00:03:03,535
That's... er...
17
00:03:03,615 --> 00:03:05,775
That's all of us
going on a fishing trip.
18
00:03:07,775 --> 00:03:11,695
I remember that day... happy times.
19
00:03:15,175 --> 00:03:18,295
You are putting a bag in the car.
What was it?
20
00:03:18,375 --> 00:03:20,335
Probably fishing gear.
21
00:03:30,815 --> 00:03:33,615
Bax? Quinn?
22
00:03:35,615 --> 00:03:37,455
Tell me about this, please.
23
00:03:39,895 --> 00:03:41,775
Where did you learn how to do this?
24
00:03:51,375 --> 00:03:52,695
What is happening here?
25
00:03:53,735 --> 00:03:56,735
That's... that's just
lads on holiday, innit?
26
00:03:59,055 --> 00:04:01,775
You know, things get a bit
out of control.
27
00:04:09,455 --> 00:04:12,895
Hello? Who's there?
28
00:04:12,975 --> 00:04:14,295
Hello?
29
00:04:21,175 --> 00:04:22,415
Who are you?
30
00:04:25,895 --> 00:04:27,415
Where are my friends?
31
00:05:03,335 --> 00:05:04,335
You all OK?
32
00:05:06,655 --> 00:05:08,655
They... shaved me.
33
00:05:10,735 --> 00:05:12,335
And they bust my new glasses.
34
00:05:15,175 --> 00:05:16,335
Where are we?
35
00:05:16,415 --> 00:05:17,735
Said Morocco, didn't they?
36
00:05:20,215 --> 00:05:21,375
Yeah, I know that.
37
00:05:22,735 --> 00:05:23,735
But where?
38
00:05:25,055 --> 00:05:27,175
Did they show you the pictures?
39
00:05:27,255 --> 00:05:28,615
What pictures?
40
00:05:28,695 --> 00:05:30,055
What do you say to 'em Rick?
41
00:05:30,135 --> 00:05:32,815
Nothing. Obviously.
Don't tell them anything, all right.
42
00:05:32,895 --> 00:05:35,815
Not until we get some
kind of legal representation.
43
00:05:35,895 --> 00:05:38,255
Someone from the embassy -
Amnesty or someone.
44
00:05:38,335 --> 00:05:41,015
How you gonna get in touch
with them? Who are they anyway?
45
00:05:41,095 --> 00:05:43,535
They're some kind of militia
or something, aren't they?
46
00:05:43,615 --> 00:05:46,455
They knew we had that money.
They picked us off.
47
00:05:46,535 --> 00:05:49,575
They're probably using the money
for some extremist movement.
48
00:05:49,655 --> 00:05:51,495
So now we're funding terrorists.
49
00:05:53,055 --> 00:05:55,575
Oh, great. This just gets
better and better.
50
00:05:55,655 --> 00:06:00,015
He was wearing a shirt,
with a Marks and Spencer's label on.
51
00:06:00,095 --> 00:06:01,575
I saw it sticking out.
52
00:06:01,655 --> 00:06:02,735
Who?
53
00:06:02,815 --> 00:06:03,895
My interrogator.
54
00:06:04,975 --> 00:06:06,895
I mean, extremists...
55
00:06:06,975 --> 00:06:10,055
They don't shop at M&S, do they?
56
00:06:11,855 --> 00:06:12,935
They might.
57
00:06:21,815 --> 00:06:23,215
Shall we go and help him?
58
00:06:23,295 --> 00:06:24,575
Best not to get involved.
59
00:06:33,335 --> 00:06:34,455
You all right, mate?
60
00:06:38,895 --> 00:06:40,735
It's a woman.
61
00:06:40,815 --> 00:06:43,775
Serious. It's a bird!
62
00:06:49,095 --> 00:06:50,735
Uh! Argh!
63
00:06:50,815 --> 00:06:52,475
I was just trying to see
if you were OK.
64
00:06:54,455 --> 00:06:55,615
I'm Quinn.
65
00:06:57,215 --> 00:06:58,735
What sort of fag name is that?
66
00:06:58,815 --> 00:07:00,695
Dunno. Ask my dad.
67
00:07:00,775 --> 00:07:03,175
Named after my grandfather, I think.
68
00:07:07,495 --> 00:07:10,055
I'm Mercedes. Hi.
69
00:07:10,135 --> 00:07:13,655
- Your dad into cars then?
- Heard of the Count of Monte Cristo, dumb fuck?
70
00:07:13,735 --> 00:07:16,775
Yeah... no... yeah - fuck, I dunno,
I can't remember.
71
00:07:17,975 --> 00:07:19,855
Um... uh...
72
00:07:21,175 --> 00:07:25,215
Can I just ask,
what's with all the rough stuff?
73
00:07:25,295 --> 00:07:27,935
It's what they do if you don't tell
them what they want.
74
00:07:28,015 --> 00:07:28,975
Who are they?
75
00:07:29,055 --> 00:07:32,175
A bunch of COCKSUCKERS! Come on!
76
00:07:32,255 --> 00:07:34,575
Do you have any idea how we might
get in touch
77
00:07:34,655 --> 00:07:37,055
with someone from
the British Government?
78
00:07:37,135 --> 00:07:38,135
Yeah, it's easy.
79
00:07:38,215 --> 00:07:39,335
They're in there.
80
00:07:39,415 --> 00:07:40,415
Eh? What?
81
00:07:40,495 --> 00:07:42,335
It's the Foreign Office.
82
00:07:42,415 --> 00:07:45,695
Sorry. What is this place exactly?
83
00:07:45,775 --> 00:07:48,775
It's off the radar. It's where they
bring people to question...
84
00:07:50,655 --> 00:07:52,975
..when they don't want
anyone to know they're doing it.
85
00:07:53,055 --> 00:07:54,375
Oh, great.
86
00:07:54,455 --> 00:07:57,735
A week ago, I was standing in line,
holding a tuna baguette,
87
00:07:57,815 --> 00:07:59,095
queuing up for easyJet.
88
00:08:00,335 --> 00:08:02,655
Now I'm being fucking renditioned!
89
00:08:11,455 --> 00:08:17,015
"Dear God, please help me
see danger coming my way,
90
00:08:17,095 --> 00:08:19,935
"and forgive the body count
I will be sending your way."
91
00:08:22,415 --> 00:08:24,495
"Never pick up a dead man's gun."
92
00:08:26,135 --> 00:08:27,135
"I...
93
00:08:28,335 --> 00:08:29,655
"..heart...
94
00:08:31,175 --> 00:08:32,575
"..Bin Laden."
95
00:08:56,855 --> 00:08:58,175
Right.
96
00:08:59,255 --> 00:09:02,095
We should go en masse and demand
to speak to whoever's in charge
97
00:09:02,175 --> 00:09:05,015
and make them understand
they can't just keep us here.
98
00:09:05,095 --> 00:09:07,295
There's laws and protocols...
99
00:09:07,375 --> 00:09:10,175
You think they'll care about that?
They still have to abide by them.
100
00:09:10,255 --> 00:09:13,215
Says who?
Woody, this is our government.
101
00:09:13,295 --> 00:09:16,415
Governments can't just hold us
indefinitely for no reason.
102
00:09:16,495 --> 00:09:19,815
What you on about? Course they can!
They do it all the time.
103
00:09:19,895 --> 00:09:22,695
You remember those plane spotters
in Greece? You remember that?
104
00:09:22,775 --> 00:09:24,915
They said they were spies.
And what about Guantanamo?
105
00:09:24,995 --> 00:09:26,455
Nobody even knew who was in there.
106
00:09:26,535 --> 00:09:27,935
Get off!
107
00:09:28,015 --> 00:09:30,295
Come on! What? It takes two of ya?
108
00:09:32,255 --> 00:09:33,495
All right?
109
00:09:35,535 --> 00:09:37,295
How did you end up here then, love?
110
00:09:37,375 --> 00:09:39,535
I was in Kabul, "love".
111
00:09:39,615 --> 00:09:41,015
You in the army then?
112
00:09:41,095 --> 00:09:43,135
No, I went there
because I like the opera.
113
00:09:52,335 --> 00:09:55,495
Didn't like what I saw,
so I went AWOL.
114
00:09:55,575 --> 00:09:56,935
Took a long fucking walk.
115
00:09:58,295 --> 00:09:59,975
Posted some things on the web.
116
00:10:00,055 --> 00:10:01,855
Things I thought people should see.
117
00:10:01,935 --> 00:10:02,935
Secrets?
118
00:10:03,015 --> 00:10:06,015
There are no secrets.
Only hidden truths.
119
00:10:08,735 --> 00:10:12,455
Nah. Just bitching about the food
and the way they treat people.
120
00:10:12,535 --> 00:10:17,215
Now they think I'm bloody Wikileaks.
Dickheads.
121
00:10:17,295 --> 00:10:20,295
How long do they usually keep
people in here for?
122
00:10:20,375 --> 00:10:23,055
As long as they want.
That's the point.
123
00:10:23,135 --> 00:10:24,855
This place don't exist.
124
00:10:24,935 --> 00:10:27,175
Therefore, you don't exist.
125
00:10:28,335 --> 00:10:29,535
What did you all do anyway?
126
00:10:31,335 --> 00:10:34,735
Fellas, can I... have a word?
127
00:10:34,815 --> 00:10:36,015
In private.
128
00:10:46,695 --> 00:10:50,055
This could be a trick.
She could be working for them.
129
00:10:50,135 --> 00:10:52,375
You not seen her face?
They kicked her head in.
130
00:10:54,255 --> 00:10:58,575
She's trying to scare us
and then befriend us, you know.
131
00:11:00,255 --> 00:11:01,935
Get us to confess everything.
132
00:11:03,415 --> 00:11:05,855
You got a point.
Oi, wuss-bags.
133
00:11:05,935 --> 00:11:08,375
Just ignore her. Keep walking.
Keep walking...
134
00:11:10,575 --> 00:11:12,295
What, you not talking to me now?
135
00:11:14,295 --> 00:11:15,775
I ain't the enemy.
136
00:11:15,855 --> 00:11:18,895
Anyway, if I wanted info out of you,
I'd just....
137
00:11:22,695 --> 00:11:25,815
..beat it out of you.
Get off me, you lunatic woman!
138
00:11:25,895 --> 00:11:28,695
Ever had a cauliflower ear, Quinn?
Or a wet willy?
139
00:11:28,775 --> 00:11:30,095
Aaaaah!
140
00:11:32,175 --> 00:11:33,935
You know what Churchill said?
141
00:11:34,015 --> 00:11:35,375
Fuck off!
142
00:11:35,455 --> 00:11:37,935
"If you're going through hell,
keep going".
143
00:11:39,495 --> 00:11:41,015
Tough it out, guys!
144
00:11:41,095 --> 00:11:44,575
You can get through this.
You got each other for a start.
145
00:11:44,655 --> 00:11:45,935
I'm the one all on her lonesome.
146
00:11:46,015 --> 00:11:48,215
Don't see me walking around
with the clown's frown.
147
00:11:49,775 --> 00:11:52,455
She's got a point you know.
We've really need to stay positive.
148
00:11:52,535 --> 00:11:57,175
Good idea, Woody. Tell you what, why
don't we see if they can organise basket weaving classes or something?
149
00:11:57,255 --> 00:11:58,295
Put our time to good use.
150
00:11:58,375 --> 00:12:00,975
Only trying to help, knobhead.
Well, you're not.
151
00:12:01,055 --> 00:12:03,575
Saying "cheer up, it may never
happen" doesn't cut it.
152
00:12:03,655 --> 00:12:07,055
So, what, do you think
it's somehow harder for you, Quinn?
153
00:12:07,135 --> 00:12:08,495
I don't think anything, Bax.
154
00:12:08,575 --> 00:12:10,135
Because I'm stuck
in an illegal prison
155
00:12:10,215 --> 00:12:12,575
in the middle of
the Sahara fucking desert.
156
00:12:12,655 --> 00:12:13,735
And why am I here?
157
00:12:13,815 --> 00:12:18,695
Because you persuaded me that
a weekend away would be "a laugh".
158
00:12:18,775 --> 00:12:21,335
I persuaded you? You called me.
159
00:12:21,415 --> 00:12:24,495
I've never called you, Baxter.
160
00:12:24,575 --> 00:12:27,375
I've never called you
because I cannot bear
161
00:12:27,455 --> 00:12:29,975
your incessant moaning
and complaining.
162
00:12:30,055 --> 00:12:33,015
Oh, right, great - thanks.
That's nice.
163
00:12:33,095 --> 00:12:34,815
Great time to get that
out in the open.
164
00:12:34,895 --> 00:12:36,975
You told me you came
because Rick persuaded you.
165
00:12:37,055 --> 00:12:40,015
Yup. Here we go.
Here we go. Blame Rick.
166
00:12:40,095 --> 00:12:41,615
Yeah, waiting for that one.
167
00:12:41,695 --> 00:12:43,535
Shove it up your arse, Quinn.
168
00:12:43,615 --> 00:12:45,175
You shove it up yours.
169
00:12:48,575 --> 00:12:50,175
Nice toughing it out guys.
170
00:12:50,255 --> 00:12:53,295
Oi, Quinnbo, you know there's no "I"
in team, don't you?
171
00:12:53,375 --> 00:12:55,255
No. But there's a "U" in "fuck you".
172
00:13:22,415 --> 00:13:23,535
What's going on?
173
00:13:25,255 --> 00:13:28,815
Stop it! Get off! Get off me!
174
00:13:28,895 --> 00:13:31,935
No, please, I haven't done anything.
175
00:13:32,015 --> 00:13:34,135
Please don't, please.
176
00:13:34,215 --> 00:13:37,695
No... Woods...!
Get your hands off him!
177
00:13:37,775 --> 00:13:41,375
Rick! Quinn! Stop it! Please...
178
00:13:41,455 --> 00:13:44,335
Baxter! Bax, please...
179
00:13:48,615 --> 00:13:51,095
Help! Get off! What's happening?
180
00:13:51,175 --> 00:13:54,895
Please, don't. Let go!
Where are you taking him?
181
00:13:54,975 --> 00:13:56,415
Leave him alone! BAX!
182
00:13:56,495 --> 00:14:00,975
Get your hands off him,
you slags! You bastards!
183
00:14:23,683 --> 00:14:26,123
I watched the door all night
to see if he'd come out.
184
00:14:26,131 --> 00:14:27,091
Yeah, me too.
185
00:14:29,771 --> 00:14:31,091
Shit, no... Come on.
186
00:14:32,451 --> 00:14:33,851
Let's not think the worst.
187
00:14:55,891 --> 00:14:57,091
Hiya.
188
00:14:59,491 --> 00:15:02,371
I think there's more grub
on the side. Just help yourself.
189
00:15:04,411 --> 00:15:05,731
We've been worried sick.
190
00:15:07,651 --> 00:15:08,811
You've been gone all night.
191
00:15:10,571 --> 00:15:11,571
What happened?
192
00:15:13,211 --> 00:15:14,931
I dunno... weird.
193
00:15:15,971 --> 00:15:17,611
They asked me a bunch more questions
194
00:15:17,691 --> 00:15:20,491
and suddenly it was all,
you know, tea and toast.
195
00:15:20,571 --> 00:15:22,531
You should get some.
196
00:15:22,611 --> 00:15:25,011
Come, please.
197
00:15:25,091 --> 00:15:27,411
Oi! Is it all right
if I bring my tea, chief?
198
00:15:48,291 --> 00:15:49,491
Sit.
199
00:16:01,451 --> 00:16:03,531
Fortunately for you...
200
00:16:05,451 --> 00:16:09,451
..we're not actually interested in
what you did over the last few days.
201
00:16:12,851 --> 00:16:15,571
All we wanted to know was
who you were financing.
202
00:16:17,891 --> 00:16:19,331
We weren't financing anyone.
203
00:16:21,891 --> 00:16:23,451
We were just trying to get home.
204
00:16:23,531 --> 00:16:25,251
With five million euros?
205
00:16:29,691 --> 00:16:36,571
We have at our disposal
DNA databases, forensic analysis,
206
00:16:36,651 --> 00:16:39,091
satellite imaging technology.
207
00:16:40,451 --> 00:16:42,211
If that doesn't give us
what we need,
208
00:16:42,291 --> 00:16:44,971
we employ enhanced
interrogation techniques.
209
00:16:46,171 --> 00:16:47,891
If we want to find out the truth,
we do.
210
00:16:49,451 --> 00:16:50,531
And now, we have.
211
00:16:57,171 --> 00:16:59,091
We made a mistake. It happens.
212
00:17:01,251 --> 00:17:02,531
So...
213
00:17:09,851 --> 00:17:11,011
You can go.
214
00:17:12,371 --> 00:17:16,051
Just sign these and we'll get you
to the airport and on a flight.
215
00:17:20,371 --> 00:17:22,411
Hang on.
Does that mean that we can...?
216
00:17:22,491 --> 00:17:26,211
Please don't ask
if you can keep the money.
217
00:17:49,571 --> 00:17:52,211
Do you want us to do anything
for you, back home?
218
00:17:53,291 --> 00:17:55,131
Little candle-lit vigil?
219
00:17:55,211 --> 00:17:58,651
Coloured rubber wrist bands -
"Free Mercedes".
220
00:17:59,931 --> 00:18:01,051
Take care.
221
00:18:06,491 --> 00:18:10,851
Mrs Peters. 101 Bridge Road,
Crawley. It's my mum.
222
00:18:11,891 --> 00:18:15,011
Just let her know I'm all right.
Don't mention this, eh?
223
00:18:18,051 --> 00:18:19,531
You take care of yourself.
224
00:18:27,811 --> 00:18:29,291
Seriously?
225
00:19:14,211 --> 00:19:16,731
Did you really think
we were going to get out of there?
226
00:19:20,091 --> 00:19:21,211
Two nights in.
227
00:19:22,411 --> 00:19:24,891
Nah... thought that was it.
228
00:19:27,131 --> 00:19:28,491
What went through your mind?
229
00:19:30,651 --> 00:19:32,891
Well, first of all, my kids...
230
00:19:34,731 --> 00:19:39,011
Carmen, and then just like,
stupid stuff, like...
231
00:19:41,051 --> 00:19:43,211
I thought I'd never get to see
United play again.
232
00:19:45,571 --> 00:19:47,651
I kept thinking of my kids.
233
00:19:47,731 --> 00:19:49,211
Kept seeing their little faces.
234
00:19:51,411 --> 00:19:53,011
Then I thought about Nina....
235
00:19:54,491 --> 00:19:57,691
I started to think about all
the things they'd find out about me,
236
00:19:57,771 --> 00:19:59,811
you know, when I was dead.
237
00:19:59,891 --> 00:20:01,691
And what if they stopped loving me?
238
00:20:03,211 --> 00:20:06,651
I wouldn't be there to tell them
that that's not what I'm like.
239
00:20:06,731 --> 00:20:08,371
Be honest, kid,
240
00:20:08,451 --> 00:20:11,411
you were worried about her
finding your porno collection.
241
00:20:11,491 --> 00:20:14,251
Nah, I don't know.
Things that might be misinterpreted.
242
00:20:14,331 --> 00:20:15,971
You know, e-mails, receipts.
243
00:20:17,131 --> 00:20:18,691
Yeah, I didn't think of that.
244
00:20:18,771 --> 00:20:21,331
I wonder what people would really
make of all this back home?
245
00:20:22,971 --> 00:20:26,091
They might wonder why four grown men
went on holiday together,
246
00:20:26,171 --> 00:20:29,811
saying they were going to Spain
and actually ending up in Morocco.
247
00:20:50,651 --> 00:20:53,451
If anyone so much as mentions
"bad luck", they're walking.
248
00:20:53,531 --> 00:20:56,131
Be a long walk back, pal, we've been
driving for nearly an hour.
249
00:20:56,211 --> 00:20:57,731
Haven't seen so much as a camel.
250
00:21:19,931 --> 00:21:21,051
He's gone.
251
00:21:37,291 --> 00:21:38,771
He's not coming back, is he?
252
00:21:40,251 --> 00:21:43,291
Two stay, two go and get help.
253
00:21:43,371 --> 00:21:44,891
Shouldn't we all go? Why?
254
00:21:45,971 --> 00:21:48,331
Or stay? We'll double our chances
if we split.
255
00:21:48,411 --> 00:21:49,891
Halve them you mean.
256
00:21:49,971 --> 00:21:51,051
Who wants to stay?
257
00:21:51,131 --> 00:21:52,291
I do. I do. I do.
258
00:21:58,491 --> 00:21:59,731
I'll go.
259
00:22:01,251 --> 00:22:02,491
Come on.
260
00:22:02,571 --> 00:22:06,051
You two stay here,
if the driver comes back,
261
00:22:06,131 --> 00:22:08,051
just all stay with the car,
all right?
262
00:22:34,051 --> 00:22:36,131
Do you believe in destiny, Bax?
263
00:22:36,211 --> 00:22:37,531
No. So shut up.
264
00:22:43,291 --> 00:22:44,491
Fate then?
265
00:22:46,611 --> 00:22:47,611
Rick, please.
266
00:22:50,571 --> 00:22:57,011
No destiny, no fate,
no karma, no spells, no curses.
267
00:22:59,571 --> 00:23:02,931
This is just a series
of misunderstandings, OK?
268
00:23:03,011 --> 00:23:05,291
Could have happened to anybody.
269
00:23:05,371 --> 00:23:06,691
No more, no less.
270
00:23:33,931 --> 00:23:35,051
Who's...?
271
00:23:36,211 --> 00:23:37,331
Come on!
272
00:23:52,051 --> 00:23:53,331
Get in.
273
00:23:53,411 --> 00:23:55,131
You are about to be shot,
get in!
274
00:23:59,851 --> 00:24:01,811
Bax, get in.
275
00:24:06,531 --> 00:24:09,731
Woods! Quinn!
276
00:24:09,811 --> 00:24:12,371
Hey! Slow down, slow down.
277
00:24:23,822 --> 00:24:28,742
- We had some disturbing intel.
- Well, if it's bad news
278
00:24:29,093 --> 00:24:30,493
can you just lie to me?
279
00:24:32,693 --> 00:24:34,973
I'd like to know what's going on,
please.
280
00:24:37,173 --> 00:24:44,533
A covert department of the CIA,
the Special Activities Division
281
00:24:44,620 --> 00:24:46,860
has activated a kill contract
on you.
282
00:24:48,300 --> 00:24:50,260
Sorry? What are you talking about?
283
00:24:50,340 --> 00:24:53,180
Evidently, you've intersected
a line of narco-finance and...
284
00:24:53,260 --> 00:24:55,780
Wait. Stop. Hang on.
285
00:24:55,860 --> 00:24:57,860
All right.
Now this might be because of the sun
286
00:24:57,940 --> 00:25:00,300
and this whole desert,
shot at scenario thing
287
00:25:00,380 --> 00:25:03,820
but I'm just finding it
a little hard to concentrate.
288
00:25:03,900 --> 00:25:07,700
Would you mind talking to me
as if I'm five years old?
289
00:25:11,940 --> 00:25:13,860
Your man in Majorca...
290
00:25:16,900 --> 00:25:19,860
..has operated successfully
for so long
291
00:25:19,940 --> 00:25:24,620
because he gives huge kickbacks
to the American security services.
292
00:25:24,700 --> 00:25:28,500
What? He's paying the CIA
to protect him?
293
00:25:28,580 --> 00:25:31,260
Narco-finance is a major revenue
stream
294
00:25:31,340 --> 00:25:33,700
- for American black ops.
- Like a five-year-old, please.
295
00:25:35,660 --> 00:25:37,660
Dirty tricks.
296
00:25:37,740 --> 00:25:41,460
Security activities they don't want
people to know about.
297
00:25:41,540 --> 00:25:45,380
Drugs deals have been financing
dodgy US foreign policy for years.
298
00:25:45,460 --> 00:25:47,940
Not really new news.
299
00:25:48,020 --> 00:25:49,460
Why would they want to kill us?
300
00:25:50,860 --> 00:25:54,020
One of you tipped off
the authorities in the UK.
301
00:25:54,100 --> 00:25:56,540
A contact inside Customs and Excise.
302
00:25:58,140 --> 00:26:01,580
Your man here retaliated by telling
the Special Activities Division
303
00:26:01,660 --> 00:26:03,500
you were about to blow their op
wide open.
304
00:26:03,580 --> 00:26:06,540
So now they have to take you out.
305
00:26:06,620 --> 00:26:09,620
No, this... this is crazy. I mean...
306
00:26:11,860 --> 00:26:13,740
Why can't you just tell them,
all right,
307
00:26:13,820 --> 00:26:15,780
that we're not the people
that they think we are?
308
00:26:15,860 --> 00:26:20,700
This goes higher than us. This kind
of thing brings down governments.
309
00:26:20,780 --> 00:26:22,620
Iran Contra anyone?
310
00:26:22,700 --> 00:26:26,540
Which is why removing you is an easy
piece of damage limitation.
311
00:26:26,620 --> 00:26:30,260
They can't just shoot four blokes
312
00:26:30,340 --> 00:26:32,380
who just happened to
go on holiday together.
313
00:26:32,460 --> 00:26:34,340
Under the aegis of
"the global war on terror",
314
00:26:34,420 --> 00:26:37,220
they can shoot anyone they like.
And do.
315
00:26:37,300 --> 00:26:38,380
That's who shot at us?
316
00:26:39,660 --> 00:26:43,180
The CIA? No. They'd have tasked
local contractors.
317
00:26:43,260 --> 00:26:46,220
So nothing can be linked
back to them. You got lucky...
318
00:26:48,860 --> 00:26:50,620
But this isn't going to go away.
319
00:26:52,740 --> 00:26:54,620
OK, let's get practical, then.
320
00:26:55,780 --> 00:26:56,940
So what are the options?
321
00:27:00,500 --> 00:27:02,460
Well, there must be something?
322
00:27:02,540 --> 00:27:03,740
Right...
323
00:27:06,740 --> 00:27:09,000
Right - there may be a solution
but we have to act now.
324
00:27:09,080 --> 00:27:09,980
Like, this minute.
325
00:27:10,060 --> 00:27:12,980
Your presence here is getting
a little itchy for us.
326
00:27:13,060 --> 00:27:14,620
Excuse us for the inconvenience!
327
00:27:14,700 --> 00:27:16,100
We may be able to get you out.
328
00:27:16,180 --> 00:27:18,860
Take you to another country.
New identities.
329
00:27:18,940 --> 00:27:19,980
Then what?
330
00:27:21,100 --> 00:27:22,660
Then I'm afraid you're on your own.
331
00:27:25,820 --> 00:27:27,220
How long would this be for?
332
00:27:29,220 --> 00:27:30,220
Maybe for ever.
333
00:27:33,900 --> 00:27:37,140
- We can never go home?
- It's the only offer on the table.
334
00:27:42,260 --> 00:27:44,180
No, no, no, that's...
335
00:27:45,340 --> 00:27:46,540
That's not an option.
336
00:27:48,860 --> 00:27:51,500
No. I'm going home and...
337
00:27:51,580 --> 00:27:55,220
If you go back, you'll be putting
your families at risk as well.
338
00:27:55,300 --> 00:27:56,580
That is a guarantee.
339
00:28:00,660 --> 00:28:04,020
OK, let me just see if this is
even logistically possible.
340
00:28:36,860 --> 00:28:37,940
Stand up.
341
00:28:40,900 --> 00:28:41,980
Get up.
342
00:28:53,340 --> 00:28:54,420
OK.
343
00:29:08,780 --> 00:29:11,620
We can do it.
We have a scrambled phone link.
344
00:29:11,700 --> 00:29:14,020
You can each of you make
one phone call home
345
00:29:14,100 --> 00:29:16,180
but you must not,
under any circumstances,
346
00:29:16,260 --> 00:29:19,380
tell them where you are
and what is happening.
347
00:29:21,140 --> 00:29:22,300
Amy...
348
00:29:22,380 --> 00:29:26,260
Yeah, I know,
I'm sorry that I haven't rung.
349
00:29:29,260 --> 00:29:30,980
Listen to me for a second, love.
350
00:29:31,060 --> 00:29:32,140
Nina...
351
00:29:32,220 --> 00:29:35,100
Just stop, just let me talk,
darling, OK?
352
00:29:35,180 --> 00:29:37,540
Right...
353
00:29:37,620 --> 00:29:39,380
There's no easy way
of saying this, OK,
354
00:29:39,460 --> 00:29:41,660
so I'm just going to say
it straight out.
355
00:29:43,060 --> 00:29:44,180
I'm not coming back.
356
00:29:45,420 --> 00:29:46,460
Wait, wait, wait -
357
00:29:46,540 --> 00:29:47,860
I don't know who to phone.
358
00:29:47,940 --> 00:29:49,500
Well, I do, I want to speak
to my kids,
359
00:29:49,580 --> 00:29:52,300
but I don't know
which one to choose.
360
00:29:52,380 --> 00:29:55,420
If I've only got one call,
which one do I call?
361
00:29:55,500 --> 00:29:57,420
You can't make me choose.
362
00:29:57,500 --> 00:29:59,580
I need you to phone my folks,
363
00:29:59,660 --> 00:30:02,540
I want you to tell them that
I'm fine and everything's OK,
364
00:30:02,620 --> 00:30:07,020
that I'm just going to go
travelling for a little bit.
365
00:30:07,100 --> 00:30:10,060
Rachel, are the girls with you?
366
00:30:13,620 --> 00:30:14,740
Where are they?
367
00:30:16,500 --> 00:30:18,220
Shit...
368
00:30:18,300 --> 00:30:20,860
I want you to tell the girls
369
00:30:20,940 --> 00:30:22,820
that I love them both very much...
370
00:30:22,900 --> 00:30:24,660
I don't know how long.
371
00:30:26,300 --> 00:30:28,340
I know, I'm sorry.
372
00:30:28,420 --> 00:30:30,340
Just please, please...
373
00:30:31,740 --> 00:30:33,820
Don't let them think
that I've abandoned them...
374
00:30:36,860 --> 00:30:39,180
..because that is not
what's happened.
375
00:30:39,260 --> 00:30:40,740
I've met someone.
376
00:30:49,180 --> 00:30:50,420
Oh, Amy...
377
00:30:51,740 --> 00:30:54,380
Please, just tell the kids, OK,
378
00:30:54,460 --> 00:30:56,300
that it's not because of them,
379
00:30:56,380 --> 00:30:57,660
I'm sorry Nina.
380
00:30:59,100 --> 00:31:00,740
I'm really sorry.
381
00:31:00,820 --> 00:31:02,260
Dad, it's me.
382
00:31:02,340 --> 00:31:04,820
Yeah, no, I know, I thought
I'd be back by now as well.
383
00:31:06,860 --> 00:31:10,460
No, no, everything's fine.
It's just...
384
00:31:11,660 --> 00:31:13,900
I think I'm going to stay out here
a little longer.
385
00:31:17,220 --> 00:31:18,420
What?
386
00:31:21,140 --> 00:31:23,100
Well, what happened
to your satellite dish?
387
00:31:23,180 --> 00:31:25,700
I can't hear you Rachel,
say that again.
388
00:31:27,220 --> 00:31:28,980
Take care?
389
00:31:29,060 --> 00:31:30,140
Er...
390
00:31:32,020 --> 00:31:33,740
Yeah, OK. I will.
391
00:31:36,460 --> 00:31:37,940
You too.
392
00:31:38,020 --> 00:31:40,180
Go back to the shop where you
bought it from, right,
393
00:31:40,260 --> 00:31:43,020
and ask someone there to help you,
they'll help you.
394
00:31:43,100 --> 00:31:45,820
Well, it's just because I don't know
when I'm going to be back, Dad.
395
00:31:48,260 --> 00:31:49,740
Fuck...
396
00:31:49,820 --> 00:31:52,540
No, no, you're right, I'm sorry,
I know I shouldn't swear.
397
00:31:54,420 --> 00:31:55,940
Dad, listen to me, OK?
398
00:31:58,980 --> 00:32:00,580
You've been brilliant, Dad.
399
00:32:04,860 --> 00:32:07,620
Yeah, just take care.
400
00:32:07,700 --> 00:32:08,820
Yeah...
401
00:32:10,540 --> 00:32:14,220
I love you, Dad.
Take care. Bye-bye. Bye.
402
00:32:22,239 --> 00:32:24,199
I know you all think
it's my fault, don't you?
403
00:32:26,744 --> 00:32:28,904
You think it's my fault
because I phoned the VAT man.
404
00:32:31,207 --> 00:32:33,607
It's nobody's fault, Rick.
405
00:32:33,687 --> 00:32:35,327
It's just...
406
00:32:35,407 --> 00:32:40,327
I don't know, the universe
conspiring against us or something.
407
00:32:41,727 --> 00:32:43,967
And has been since we set
foot in Alvo's villa.
408
00:32:47,080 --> 00:32:48,480
A fly saved my life.
409
00:32:50,840 --> 00:32:51,840
What?
410
00:32:51,920 --> 00:32:53,200
Out in the desert.
411
00:32:53,280 --> 00:32:55,880
If it hadn't been for that fly,
I'd have had my head blown off.
412
00:32:57,320 --> 00:33:00,440
And the weird thing was,
we'd met before. We'd...
413
00:33:02,320 --> 00:33:03,480
..bonded.
414
00:33:05,120 --> 00:33:08,120
Four hours now.
How far are we going?
415
00:33:12,000 --> 00:33:13,520
Any idea where we're going yet?
416
00:33:16,160 --> 00:33:18,040
Is that a don't know, or won't say?
417
00:33:23,680 --> 00:33:24,760
Bax?
418
00:33:26,800 --> 00:33:28,760
What you going to call yourself?
419
00:33:28,840 --> 00:33:30,160
What do you mean?
420
00:33:30,240 --> 00:33:32,920
Your name.
We can't use our own names right?
421
00:33:33,000 --> 00:33:34,160
Oh.
422
00:33:35,360 --> 00:33:37,320
Hey...
423
00:33:37,400 --> 00:33:38,840
I'm gonna be Floyd.
424
00:33:41,280 --> 00:33:43,400
That's what I'm gonna call myself.
425
00:33:43,480 --> 00:33:44,800
Floyd...
426
00:33:46,240 --> 00:33:48,000
Floyd Carter.
427
00:33:50,520 --> 00:33:52,240
You can't call yourself that.
428
00:33:52,320 --> 00:33:53,280
Why?
429
00:33:54,760 --> 00:33:55,760
It's a black name.
430
00:33:57,480 --> 00:33:58,640
Is it?
431
00:33:58,720 --> 00:34:05,000
It's like calling yourself... Everton
or Tyrell, or something. You can't.
432
00:34:07,240 --> 00:34:09,080
Needs to be something ordinary...
433
00:34:10,160 --> 00:34:11,240
Tony.
434
00:34:12,840 --> 00:34:16,400
Tony Smith. My name's Tony... Smith.
435
00:34:18,040 --> 00:34:19,360
Why can't I be Tony Smith?
436
00:34:19,440 --> 00:34:21,480
You call yourself
whatever you like, mate.
437
00:34:21,560 --> 00:34:24,280
Sir Tony Smith if you want, mate.
438
00:34:24,360 --> 00:34:27,280
We should call ourselves names
that mean something.
439
00:34:27,360 --> 00:34:30,040
You know,
like the native Americans do.
440
00:34:30,120 --> 00:34:31,600
I'll be Running Scared.
441
00:34:31,680 --> 00:34:34,800
I'll be... Mr Dances With Wolves.
442
00:34:34,880 --> 00:34:36,200
No, I mean something...
443
00:34:37,520 --> 00:34:39,800
Something with hope in it.
You know, like...
444
00:34:41,440 --> 00:34:43,680
If I was a girl, I'd call myself...
445
00:34:46,120 --> 00:34:48,200
..well, Hope.
446
00:34:50,280 --> 00:34:51,480
You could be Bob Hope.
447
00:34:53,000 --> 00:34:55,120
New hope. New house.
448
00:34:57,800 --> 00:35:00,240
Aaron... no, Adam.
449
00:35:00,320 --> 00:35:02,640
Adam Newhouse.
450
00:35:02,720 --> 00:35:04,560
James...
451
00:35:05,880 --> 00:35:07,040
Kirk.
452
00:35:10,640 --> 00:35:14,840
Jamie....Jamie Kirk, then.
453
00:35:14,920 --> 00:35:16,040
Blake...
454
00:35:18,360 --> 00:35:19,360
Lin...
455
00:35:20,880 --> 00:35:22,080
Blake...
456
00:35:24,800 --> 00:35:25,800
Hee...
457
00:35:27,160 --> 00:35:28,920
Ha...
458
00:35:30,000 --> 00:35:31,800
Hatch. Blake Hatch.
459
00:35:36,160 --> 00:35:40,880
Tony Smith, Adam Newhouse,
Jamie Kirk and...
460
00:35:43,640 --> 00:35:46,000
..Blake Hatch. Hatch.
461
00:35:46,080 --> 00:35:48,920
Welcome to your new fucking lives.
462
00:36:13,040 --> 00:36:14,160
Where are we?
463
00:36:14,240 --> 00:36:15,480
South Africa.
464
00:36:22,800 --> 00:36:24,320
We're on the other side
of the world.
465
00:36:24,400 --> 00:36:27,440
Do they speak English here?
Uh... I think so.
466
00:36:29,320 --> 00:36:30,600
What's it like?
467
00:36:30,680 --> 00:36:31,880
I don't know.
468
00:36:33,000 --> 00:36:36,360
This will all sort out,
won't it? Eh?
469
00:36:36,440 --> 00:36:38,480
A week from now,
we'll be in a pub in London,
470
00:36:38,560 --> 00:36:40,680
we'll be laughing about this.
471
00:36:40,760 --> 00:36:43,600
Some rand to get you through
the first few weeks.
472
00:36:43,680 --> 00:36:46,200
A driving licence form
and some other ID stuff
473
00:36:46,280 --> 00:36:47,920
you'll need to fill in.
474
00:36:51,120 --> 00:36:53,680
How do we get in touch with you?
475
00:36:53,760 --> 00:36:54,720
You don't.
476
00:36:55,800 --> 00:36:56,920
Right, OK.
477
00:36:57,000 --> 00:36:59,640
- How do we keep in touch?
- You won't be able to.
478
00:36:59,720 --> 00:37:01,000
It's too dangerous.
479
00:37:02,840 --> 00:37:04,760
Hang on a minute.
480
00:37:04,840 --> 00:37:07,680
What happens if it's safe for us,
481
00:37:07,760 --> 00:37:10,440
if it becomes safe for us
to go home, to break cover?
482
00:37:10,520 --> 00:37:12,160
How will we know that?
483
00:37:12,240 --> 00:37:15,480
As far as anyone else knows now,
you don't exist.
484
00:37:15,560 --> 00:37:17,440
That's your best chance
of surviving.
485
00:37:17,520 --> 00:37:19,920
If you want to stay alive,
stay invisible.
486
00:37:25,240 --> 00:37:28,960
The truth will come out though,
won't it? In the end.
487
00:37:31,160 --> 00:37:32,920
OK, let's go.
488
00:37:39,840 --> 00:37:41,240
Say your goodbyes.
489
00:37:41,320 --> 00:37:43,640
Come on, move this thing along.
Come on, people.
490
00:37:43,720 --> 00:37:45,000
This isn't a secure area.
491
00:37:59,040 --> 00:38:00,440
Take care of yourselves.
492
00:38:03,840 --> 00:38:05,000
Woody.
493
00:38:10,520 --> 00:38:12,920
Hey, we shouldn't be on our own.
494
00:38:15,760 --> 00:38:18,080
Listen, I know I said some things...
495
00:38:20,320 --> 00:38:23,000
..but you boys mean a lot to me,
all right? And you always will.
496
00:38:26,240 --> 00:38:28,680
Quinn, Quinn, come on.
497
00:38:28,760 --> 00:38:32,040
Guys, come on,
we should stay together, yeah?
498
00:38:32,120 --> 00:38:37,320
We're a team now. We're a team,
we're like a band of brothers.
499
00:38:37,400 --> 00:38:41,600
Rick, Rick... all right,
you'll be OK.
500
00:38:41,680 --> 00:38:43,320
You'll be OK.
501
00:39:18,560 --> 00:39:19,560
Right, boys...
502
00:39:20,880 --> 00:39:22,040
Chin up.
503
00:39:23,240 --> 00:39:24,720
At least we're still standing, eh?
504
00:39:27,800 --> 00:39:29,080
You'll be all right, Bax.
505
00:39:30,400 --> 00:39:31,960
What makes you say that?
506
00:39:32,040 --> 00:39:33,200
You're smart.
507
00:39:34,680 --> 00:39:36,040
I'm not that fucking smart.
508
00:39:38,960 --> 00:39:39,960
Good luck.
509
00:39:56,760 --> 00:40:00,760
Hey. What about if just me and him,
we stick together?
510
00:40:00,840 --> 00:40:02,440
- It'll be all right, won't it?
- No.
511
00:40:02,520 --> 00:40:05,480
- Listen, nobody has to know.
- It's for your own good.
512
00:40:10,880 --> 00:40:12,360
You'll be all right.
513
00:40:12,440 --> 00:40:13,880
I can't do this Woody.
514
00:40:13,960 --> 00:40:15,480
Yes, you can. No, I can't!
515
00:40:17,440 --> 00:40:18,880
You're strong, mate.
516
00:40:20,840 --> 00:40:23,200
You're stronger than you think.
No, I'm not.
517
00:40:23,280 --> 00:40:25,520
I'm not, Woods, I'm not strong.
I'm not strong at all.
518
00:40:29,320 --> 00:40:30,880
Woods, let's not do it, yeah?
519
00:40:33,600 --> 00:40:35,160
You and me,
we'll stay together, yeah?
520
00:40:36,960 --> 00:40:38,080
Woods...
521
00:40:40,400 --> 00:40:41,560
Woody...
522
00:40:43,560 --> 00:40:45,920
Woody, let me go with you, yeah?
523
00:40:47,000 --> 00:40:49,080
Please, Woody.
524
00:40:49,160 --> 00:40:50,760
Woody, let me come with you, please.
525
00:40:50,840 --> 00:40:52,880
Hey! You've got to be
a man about it.
526
00:40:52,960 --> 00:40:55,960
I've got to look after myself.
I'm not your fucking boyfriend.
527
00:41:03,000 --> 00:41:04,120
Woody...
528
00:41:05,280 --> 00:41:07,800
Woody, I don't want to be on my own!
529
00:41:07,880 --> 00:41:09,160
Woody, please.
530
00:41:11,440 --> 00:41:13,240
Woody!
531
00:41:13,320 --> 00:41:16,680
Woody, mate.
Don't leave me, please.
532
00:41:17,760 --> 00:41:20,720
Woody!
Please, mate, don't leave me here.
533
00:41:23,080 --> 00:41:24,320
Woody...
534
00:41:26,880 --> 00:41:29,200
Woody... Woody!
535
00:41:31,360 --> 00:41:33,000
WOODY!
536
00:42:20,080 --> 00:42:23,160
I know every disgraced politician,
537
00:42:23,240 --> 00:42:24,840
every gem smuggler,
538
00:42:24,920 --> 00:42:27,800
every high-stakes gambler
and gold digger
539
00:42:27,880 --> 00:42:29,720
that come through those doors.
540
00:42:29,800 --> 00:42:33,800
Why you never go away?
You don't even leave Cape Town.
541
00:42:34,840 --> 00:42:37,360
If you love her so much,
why don't you marry her?
542
00:42:37,440 --> 00:42:40,000
Yeah, why don't you marry me
and take me to England?
543
00:42:40,080 --> 00:42:41,800
Your name isn't Newhouse is it?
544
00:42:41,880 --> 00:42:45,760
How dare you, and how dare you
try and blackmail me!
545
00:42:50,560 --> 00:42:52,400
Help!
546
00:42:52,425 --> 00:43:21,045
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
547
00:43:21,095 --> 00:43:25,645
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.