All language subtitles for Mad Dogs s03e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,151 --> 00:01:01,911 Ole, ole, ole, ole... 2 00:01:12,059 --> 00:01:15,714 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 3 00:01:45,095 --> 00:01:46,415 Get in the car! 4 00:01:48,335 --> 00:01:50,015 Who are you? 5 00:01:50,095 --> 00:01:52,055 I'm the man whose money you took. 6 00:01:54,015 --> 00:01:55,975 He'll get done, sooner or later. 7 00:01:56,055 --> 00:01:57,775 I made a call. 8 00:01:57,855 --> 00:02:01,615 There's one thing nobody can escape from, 9 00:02:01,695 --> 00:02:04,415 it don't matter how big a master criminal you are. 10 00:02:05,895 --> 00:02:07,015 The VAT man. 11 00:02:17,095 --> 00:02:19,055 Well done on bringing us the money. 12 00:02:21,855 --> 00:02:23,015 Welcome to Morocco. 13 00:02:45,975 --> 00:02:48,495 Help! HELP! 14 00:02:48,575 --> 00:02:52,095 For your own sake, I suggest you answer these questions truthfully. 15 00:02:56,735 --> 00:02:58,335 Why are you on this boat? 16 00:03:01,415 --> 00:03:03,535 That's... er... 17 00:03:03,615 --> 00:03:05,775 That's all of us going on a fishing trip. 18 00:03:07,775 --> 00:03:11,695 I remember that day... happy times. 19 00:03:15,175 --> 00:03:18,295 You are putting a bag in the car. What was it? 20 00:03:18,375 --> 00:03:20,335 Probably fishing gear. 21 00:03:30,815 --> 00:03:33,615 Bax? Quinn? 22 00:03:35,615 --> 00:03:37,455 Tell me about this, please. 23 00:03:39,895 --> 00:03:41,775 Where did you learn how to do this? 24 00:03:51,375 --> 00:03:52,695 What is happening here? 25 00:03:53,735 --> 00:03:56,735 That's... that's just lads on holiday, innit? 26 00:03:59,055 --> 00:04:01,775 You know, things get a bit out of control. 27 00:04:09,455 --> 00:04:12,895 Hello? Who's there? 28 00:04:12,975 --> 00:04:14,295 Hello? 29 00:04:21,175 --> 00:04:22,415 Who are you? 30 00:04:25,895 --> 00:04:27,415 Where are my friends? 31 00:05:03,335 --> 00:05:04,335 You all OK? 32 00:05:06,655 --> 00:05:08,655 They... shaved me. 33 00:05:10,735 --> 00:05:12,335 And they bust my new glasses. 34 00:05:15,175 --> 00:05:16,335 Where are we? 35 00:05:16,415 --> 00:05:17,735 Said Morocco, didn't they? 36 00:05:20,215 --> 00:05:21,375 Yeah, I know that. 37 00:05:22,735 --> 00:05:23,735 But where? 38 00:05:25,055 --> 00:05:27,175 Did they show you the pictures? 39 00:05:27,255 --> 00:05:28,615 What pictures? 40 00:05:28,695 --> 00:05:30,055 What do you say to 'em Rick? 41 00:05:30,135 --> 00:05:32,815 Nothing. Obviously. Don't tell them anything, all right. 42 00:05:32,895 --> 00:05:35,815 Not until we get some kind of legal representation. 43 00:05:35,895 --> 00:05:38,255 Someone from the embassy - Amnesty or someone. 44 00:05:38,335 --> 00:05:41,015 How you gonna get in touch with them? Who are they anyway? 45 00:05:41,095 --> 00:05:43,535 They're some kind of militia or something, aren't they? 46 00:05:43,615 --> 00:05:46,455 They knew we had that money. They picked us off. 47 00:05:46,535 --> 00:05:49,575 They're probably using the money for some extremist movement. 48 00:05:49,655 --> 00:05:51,495 So now we're funding terrorists. 49 00:05:53,055 --> 00:05:55,575 Oh, great. This just gets better and better. 50 00:05:55,655 --> 00:06:00,015 He was wearing a shirt, with a Marks and Spencer's label on. 51 00:06:00,095 --> 00:06:01,575 I saw it sticking out. 52 00:06:01,655 --> 00:06:02,735 Who? 53 00:06:02,815 --> 00:06:03,895 My interrogator. 54 00:06:04,975 --> 00:06:06,895 I mean, extremists... 55 00:06:06,975 --> 00:06:10,055 They don't shop at M&S, do they? 56 00:06:11,855 --> 00:06:12,935 They might. 57 00:06:21,815 --> 00:06:23,215 Shall we go and help him? 58 00:06:23,295 --> 00:06:24,575 Best not to get involved. 59 00:06:33,335 --> 00:06:34,455 You all right, mate? 60 00:06:38,895 --> 00:06:40,735 It's a woman. 61 00:06:40,815 --> 00:06:43,775 Serious. It's a bird! 62 00:06:49,095 --> 00:06:50,735 Uh! Argh! 63 00:06:50,815 --> 00:06:52,475 I was just trying to see if you were OK. 64 00:06:54,455 --> 00:06:55,615 I'm Quinn. 65 00:06:57,215 --> 00:06:58,735 What sort of fag name is that? 66 00:06:58,815 --> 00:07:00,695 Dunno. Ask my dad. 67 00:07:00,775 --> 00:07:03,175 Named after my grandfather, I think. 68 00:07:07,495 --> 00:07:10,055 I'm Mercedes. Hi. 69 00:07:10,135 --> 00:07:13,655 - Your dad into cars then? - Heard of the Count of Monte Cristo, dumb fuck? 70 00:07:13,735 --> 00:07:16,775 Yeah... no... yeah - fuck, I dunno, I can't remember. 71 00:07:17,975 --> 00:07:19,855 Um... uh... 72 00:07:21,175 --> 00:07:25,215 Can I just ask, what's with all the rough stuff? 73 00:07:25,295 --> 00:07:27,935 It's what they do if you don't tell them what they want. 74 00:07:28,015 --> 00:07:28,975 Who are they? 75 00:07:29,055 --> 00:07:32,175 A bunch of COCKSUCKERS! Come on! 76 00:07:32,255 --> 00:07:34,575 Do you have any idea how we might get in touch 77 00:07:34,655 --> 00:07:37,055 with someone from the British Government? 78 00:07:37,135 --> 00:07:38,135 Yeah, it's easy. 79 00:07:38,215 --> 00:07:39,335 They're in there. 80 00:07:39,415 --> 00:07:40,415 Eh? What? 81 00:07:40,495 --> 00:07:42,335 It's the Foreign Office. 82 00:07:42,415 --> 00:07:45,695 Sorry. What is this place exactly? 83 00:07:45,775 --> 00:07:48,775 It's off the radar. It's where they bring people to question... 84 00:07:50,655 --> 00:07:52,975 ..when they don't want anyone to know they're doing it. 85 00:07:53,055 --> 00:07:54,375 Oh, great. 86 00:07:54,455 --> 00:07:57,735 A week ago, I was standing in line, holding a tuna baguette, 87 00:07:57,815 --> 00:07:59,095 queuing up for easyJet. 88 00:08:00,335 --> 00:08:02,655 Now I'm being fucking renditioned! 89 00:08:11,455 --> 00:08:17,015 "Dear God, please help me see danger coming my way, 90 00:08:17,095 --> 00:08:19,935 "and forgive the body count I will be sending your way." 91 00:08:22,415 --> 00:08:24,495 "Never pick up a dead man's gun." 92 00:08:26,135 --> 00:08:27,135 "I... 93 00:08:28,335 --> 00:08:29,655 "..heart... 94 00:08:31,175 --> 00:08:32,575 "..Bin Laden." 95 00:08:56,855 --> 00:08:58,175 Right. 96 00:08:59,255 --> 00:09:02,095 We should go en masse and demand to speak to whoever's in charge 97 00:09:02,175 --> 00:09:05,015 and make them understand they can't just keep us here. 98 00:09:05,095 --> 00:09:07,295 There's laws and protocols... 99 00:09:07,375 --> 00:09:10,175 You think they'll care about that? They still have to abide by them. 100 00:09:10,255 --> 00:09:13,215 Says who? Woody, this is our government. 101 00:09:13,295 --> 00:09:16,415 Governments can't just hold us indefinitely for no reason. 102 00:09:16,495 --> 00:09:19,815 What you on about? Course they can! They do it all the time. 103 00:09:19,895 --> 00:09:22,695 You remember those plane spotters in Greece? You remember that? 104 00:09:22,775 --> 00:09:24,915 They said they were spies. And what about Guantanamo? 105 00:09:24,995 --> 00:09:26,455 Nobody even knew who was in there. 106 00:09:26,535 --> 00:09:27,935 Get off! 107 00:09:28,015 --> 00:09:30,295 Come on! What? It takes two of ya? 108 00:09:32,255 --> 00:09:33,495 All right? 109 00:09:35,535 --> 00:09:37,295 How did you end up here then, love? 110 00:09:37,375 --> 00:09:39,535 I was in Kabul, "love". 111 00:09:39,615 --> 00:09:41,015 You in the army then? 112 00:09:41,095 --> 00:09:43,135 No, I went there because I like the opera. 113 00:09:52,335 --> 00:09:55,495 Didn't like what I saw, so I went AWOL. 114 00:09:55,575 --> 00:09:56,935 Took a long fucking walk. 115 00:09:58,295 --> 00:09:59,975 Posted some things on the web. 116 00:10:00,055 --> 00:10:01,855 Things I thought people should see. 117 00:10:01,935 --> 00:10:02,935 Secrets? 118 00:10:03,015 --> 00:10:06,015 There are no secrets. Only hidden truths. 119 00:10:08,735 --> 00:10:12,455 Nah. Just bitching about the food and the way they treat people. 120 00:10:12,535 --> 00:10:17,215 Now they think I'm bloody Wikileaks. Dickheads. 121 00:10:17,295 --> 00:10:20,295 How long do they usually keep people in here for? 122 00:10:20,375 --> 00:10:23,055 As long as they want. That's the point. 123 00:10:23,135 --> 00:10:24,855 This place don't exist. 124 00:10:24,935 --> 00:10:27,175 Therefore, you don't exist. 125 00:10:28,335 --> 00:10:29,535 What did you all do anyway? 126 00:10:31,335 --> 00:10:34,735 Fellas, can I... have a word? 127 00:10:34,815 --> 00:10:36,015 In private. 128 00:10:46,695 --> 00:10:50,055 This could be a trick. She could be working for them. 129 00:10:50,135 --> 00:10:52,375 You not seen her face? They kicked her head in. 130 00:10:54,255 --> 00:10:58,575 She's trying to scare us and then befriend us, you know. 131 00:11:00,255 --> 00:11:01,935 Get us to confess everything. 132 00:11:03,415 --> 00:11:05,855 You got a point. Oi, wuss-bags. 133 00:11:05,935 --> 00:11:08,375 Just ignore her. Keep walking. Keep walking... 134 00:11:10,575 --> 00:11:12,295 What, you not talking to me now? 135 00:11:14,295 --> 00:11:15,775 I ain't the enemy. 136 00:11:15,855 --> 00:11:18,895 Anyway, if I wanted info out of you, I'd just.... 137 00:11:22,695 --> 00:11:25,815 ..beat it out of you. Get off me, you lunatic woman! 138 00:11:25,895 --> 00:11:28,695 Ever had a cauliflower ear, Quinn? Or a wet willy? 139 00:11:28,775 --> 00:11:30,095 Aaaaah! 140 00:11:32,175 --> 00:11:33,935 You know what Churchill said? 141 00:11:34,015 --> 00:11:35,375 Fuck off! 142 00:11:35,455 --> 00:11:37,935 "If you're going through hell, keep going". 143 00:11:39,495 --> 00:11:41,015 Tough it out, guys! 144 00:11:41,095 --> 00:11:44,575 You can get through this. You got each other for a start. 145 00:11:44,655 --> 00:11:45,935 I'm the one all on her lonesome. 146 00:11:46,015 --> 00:11:48,215 Don't see me walking around with the clown's frown. 147 00:11:49,775 --> 00:11:52,455 She's got a point you know. We've really need to stay positive. 148 00:11:52,535 --> 00:11:57,175 Good idea, Woody. Tell you what, why don't we see if they can organise basket weaving classes or something? 149 00:11:57,255 --> 00:11:58,295 Put our time to good use. 150 00:11:58,375 --> 00:12:00,975 Only trying to help, knobhead. Well, you're not. 151 00:12:01,055 --> 00:12:03,575 Saying "cheer up, it may never happen" doesn't cut it. 152 00:12:03,655 --> 00:12:07,055 So, what, do you think it's somehow harder for you, Quinn? 153 00:12:07,135 --> 00:12:08,495 I don't think anything, Bax. 154 00:12:08,575 --> 00:12:10,135 Because I'm stuck in an illegal prison 155 00:12:10,215 --> 00:12:12,575 in the middle of the Sahara fucking desert. 156 00:12:12,655 --> 00:12:13,735 And why am I here? 157 00:12:13,815 --> 00:12:18,695 Because you persuaded me that a weekend away would be "a laugh". 158 00:12:18,775 --> 00:12:21,335 I persuaded you? You called me. 159 00:12:21,415 --> 00:12:24,495 I've never called you, Baxter. 160 00:12:24,575 --> 00:12:27,375 I've never called you because I cannot bear 161 00:12:27,455 --> 00:12:29,975 your incessant moaning and complaining. 162 00:12:30,055 --> 00:12:33,015 Oh, right, great - thanks. That's nice. 163 00:12:33,095 --> 00:12:34,815 Great time to get that out in the open. 164 00:12:34,895 --> 00:12:36,975 You told me you came because Rick persuaded you. 165 00:12:37,055 --> 00:12:40,015 Yup. Here we go. Here we go. Blame Rick. 166 00:12:40,095 --> 00:12:41,615 Yeah, waiting for that one. 167 00:12:41,695 --> 00:12:43,535 Shove it up your arse, Quinn. 168 00:12:43,615 --> 00:12:45,175 You shove it up yours. 169 00:12:48,575 --> 00:12:50,175 Nice toughing it out guys. 170 00:12:50,255 --> 00:12:53,295 Oi, Quinnbo, you know there's no "I" in team, don't you? 171 00:12:53,375 --> 00:12:55,255 No. But there's a "U" in "fuck you". 172 00:13:22,415 --> 00:13:23,535 What's going on? 173 00:13:25,255 --> 00:13:28,815 Stop it! Get off! Get off me! 174 00:13:28,895 --> 00:13:31,935 No, please, I haven't done anything. 175 00:13:32,015 --> 00:13:34,135 Please don't, please. 176 00:13:34,215 --> 00:13:37,695 No... Woods...! Get your hands off him! 177 00:13:37,775 --> 00:13:41,375 Rick! Quinn! Stop it! Please... 178 00:13:41,455 --> 00:13:44,335 Baxter! Bax, please... 179 00:13:48,615 --> 00:13:51,095 Help! Get off! What's happening? 180 00:13:51,175 --> 00:13:54,895 Please, don't. Let go! Where are you taking him? 181 00:13:54,975 --> 00:13:56,415 Leave him alone! BAX! 182 00:13:56,495 --> 00:14:00,975 Get your hands off him, you slags! You bastards! 183 00:14:23,683 --> 00:14:26,123 I watched the door all night to see if he'd come out. 184 00:14:26,131 --> 00:14:27,091 Yeah, me too. 185 00:14:29,771 --> 00:14:31,091 Shit, no... Come on. 186 00:14:32,451 --> 00:14:33,851 Let's not think the worst. 187 00:14:55,891 --> 00:14:57,091 Hiya. 188 00:14:59,491 --> 00:15:02,371 I think there's more grub on the side. Just help yourself. 189 00:15:04,411 --> 00:15:05,731 We've been worried sick. 190 00:15:07,651 --> 00:15:08,811 You've been gone all night. 191 00:15:10,571 --> 00:15:11,571 What happened? 192 00:15:13,211 --> 00:15:14,931 I dunno... weird. 193 00:15:15,971 --> 00:15:17,611 They asked me a bunch more questions 194 00:15:17,691 --> 00:15:20,491 and suddenly it was all, you know, tea and toast. 195 00:15:20,571 --> 00:15:22,531 You should get some. 196 00:15:22,611 --> 00:15:25,011 Come, please. 197 00:15:25,091 --> 00:15:27,411 Oi! Is it all right if I bring my tea, chief? 198 00:15:48,291 --> 00:15:49,491 Sit. 199 00:16:01,451 --> 00:16:03,531 Fortunately for you... 200 00:16:05,451 --> 00:16:09,451 ..we're not actually interested in what you did over the last few days. 201 00:16:12,851 --> 00:16:15,571 All we wanted to know was who you were financing. 202 00:16:17,891 --> 00:16:19,331 We weren't financing anyone. 203 00:16:21,891 --> 00:16:23,451 We were just trying to get home. 204 00:16:23,531 --> 00:16:25,251 With five million euros? 205 00:16:29,691 --> 00:16:36,571 We have at our disposal DNA databases, forensic analysis, 206 00:16:36,651 --> 00:16:39,091 satellite imaging technology. 207 00:16:40,451 --> 00:16:42,211 If that doesn't give us what we need, 208 00:16:42,291 --> 00:16:44,971 we employ enhanced interrogation techniques. 209 00:16:46,171 --> 00:16:47,891 If we want to find out the truth, we do. 210 00:16:49,451 --> 00:16:50,531 And now, we have. 211 00:16:57,171 --> 00:16:59,091 We made a mistake. It happens. 212 00:17:01,251 --> 00:17:02,531 So... 213 00:17:09,851 --> 00:17:11,011 You can go. 214 00:17:12,371 --> 00:17:16,051 Just sign these and we'll get you to the airport and on a flight. 215 00:17:20,371 --> 00:17:22,411 Hang on. Does that mean that we can...? 216 00:17:22,491 --> 00:17:26,211 Please don't ask if you can keep the money. 217 00:17:49,571 --> 00:17:52,211 Do you want us to do anything for you, back home? 218 00:17:53,291 --> 00:17:55,131 Little candle-lit vigil? 219 00:17:55,211 --> 00:17:58,651 Coloured rubber wrist bands - "Free Mercedes". 220 00:17:59,931 --> 00:18:01,051 Take care. 221 00:18:06,491 --> 00:18:10,851 Mrs Peters. 101 Bridge Road, Crawley. It's my mum. 222 00:18:11,891 --> 00:18:15,011 Just let her know I'm all right. Don't mention this, eh? 223 00:18:18,051 --> 00:18:19,531 You take care of yourself. 224 00:18:27,811 --> 00:18:29,291 Seriously? 225 00:19:14,211 --> 00:19:16,731 Did you really think we were going to get out of there? 226 00:19:20,091 --> 00:19:21,211 Two nights in. 227 00:19:22,411 --> 00:19:24,891 Nah... thought that was it. 228 00:19:27,131 --> 00:19:28,491 What went through your mind? 229 00:19:30,651 --> 00:19:32,891 Well, first of all, my kids... 230 00:19:34,731 --> 00:19:39,011 Carmen, and then just like, stupid stuff, like... 231 00:19:41,051 --> 00:19:43,211 I thought I'd never get to see United play again. 232 00:19:45,571 --> 00:19:47,651 I kept thinking of my kids. 233 00:19:47,731 --> 00:19:49,211 Kept seeing their little faces. 234 00:19:51,411 --> 00:19:53,011 Then I thought about Nina.... 235 00:19:54,491 --> 00:19:57,691 I started to think about all the things they'd find out about me, 236 00:19:57,771 --> 00:19:59,811 you know, when I was dead. 237 00:19:59,891 --> 00:20:01,691 And what if they stopped loving me? 238 00:20:03,211 --> 00:20:06,651 I wouldn't be there to tell them that that's not what I'm like. 239 00:20:06,731 --> 00:20:08,371 Be honest, kid, 240 00:20:08,451 --> 00:20:11,411 you were worried about her finding your porno collection. 241 00:20:11,491 --> 00:20:14,251 Nah, I don't know. Things that might be misinterpreted. 242 00:20:14,331 --> 00:20:15,971 You know, e-mails, receipts. 243 00:20:17,131 --> 00:20:18,691 Yeah, I didn't think of that. 244 00:20:18,771 --> 00:20:21,331 I wonder what people would really make of all this back home? 245 00:20:22,971 --> 00:20:26,091 They might wonder why four grown men went on holiday together, 246 00:20:26,171 --> 00:20:29,811 saying they were going to Spain and actually ending up in Morocco. 247 00:20:50,651 --> 00:20:53,451 If anyone so much as mentions "bad luck", they're walking. 248 00:20:53,531 --> 00:20:56,131 Be a long walk back, pal, we've been driving for nearly an hour. 249 00:20:56,211 --> 00:20:57,731 Haven't seen so much as a camel. 250 00:21:19,931 --> 00:21:21,051 He's gone. 251 00:21:37,291 --> 00:21:38,771 He's not coming back, is he? 252 00:21:40,251 --> 00:21:43,291 Two stay, two go and get help. 253 00:21:43,371 --> 00:21:44,891 Shouldn't we all go? Why? 254 00:21:45,971 --> 00:21:48,331 Or stay? We'll double our chances if we split. 255 00:21:48,411 --> 00:21:49,891 Halve them you mean. 256 00:21:49,971 --> 00:21:51,051 Who wants to stay? 257 00:21:51,131 --> 00:21:52,291 I do. I do. I do. 258 00:21:58,491 --> 00:21:59,731 I'll go. 259 00:22:01,251 --> 00:22:02,491 Come on. 260 00:22:02,571 --> 00:22:06,051 You two stay here, if the driver comes back, 261 00:22:06,131 --> 00:22:08,051 just all stay with the car, all right? 262 00:22:34,051 --> 00:22:36,131 Do you believe in destiny, Bax? 263 00:22:36,211 --> 00:22:37,531 No. So shut up. 264 00:22:43,291 --> 00:22:44,491 Fate then? 265 00:22:46,611 --> 00:22:47,611 Rick, please. 266 00:22:50,571 --> 00:22:57,011 No destiny, no fate, no karma, no spells, no curses. 267 00:22:59,571 --> 00:23:02,931 This is just a series of misunderstandings, OK? 268 00:23:03,011 --> 00:23:05,291 Could have happened to anybody. 269 00:23:05,371 --> 00:23:06,691 No more, no less. 270 00:23:33,931 --> 00:23:35,051 Who's...? 271 00:23:36,211 --> 00:23:37,331 Come on! 272 00:23:52,051 --> 00:23:53,331 Get in. 273 00:23:53,411 --> 00:23:55,131 You are about to be shot, get in! 274 00:23:59,851 --> 00:24:01,811 Bax, get in. 275 00:24:06,531 --> 00:24:09,731 Woods! Quinn! 276 00:24:09,811 --> 00:24:12,371 Hey! Slow down, slow down. 277 00:24:23,822 --> 00:24:28,742 - We had some disturbing intel. - Well, if it's bad news 278 00:24:29,093 --> 00:24:30,493 can you just lie to me? 279 00:24:32,693 --> 00:24:34,973 I'd like to know what's going on, please. 280 00:24:37,173 --> 00:24:44,533 A covert department of the CIA, the Special Activities Division 281 00:24:44,620 --> 00:24:46,860 has activated a kill contract on you. 282 00:24:48,300 --> 00:24:50,260 Sorry? What are you talking about? 283 00:24:50,340 --> 00:24:53,180 Evidently, you've intersected a line of narco-finance and... 284 00:24:53,260 --> 00:24:55,780 Wait. Stop. Hang on. 285 00:24:55,860 --> 00:24:57,860 All right. Now this might be because of the sun 286 00:24:57,940 --> 00:25:00,300 and this whole desert, shot at scenario thing 287 00:25:00,380 --> 00:25:03,820 but I'm just finding it a little hard to concentrate. 288 00:25:03,900 --> 00:25:07,700 Would you mind talking to me as if I'm five years old? 289 00:25:11,940 --> 00:25:13,860 Your man in Majorca... 290 00:25:16,900 --> 00:25:19,860 ..has operated successfully for so long 291 00:25:19,940 --> 00:25:24,620 because he gives huge kickbacks to the American security services. 292 00:25:24,700 --> 00:25:28,500 What? He's paying the CIA to protect him? 293 00:25:28,580 --> 00:25:31,260 Narco-finance is a major revenue stream 294 00:25:31,340 --> 00:25:33,700 - for American black ops. - Like a five-year-old, please. 295 00:25:35,660 --> 00:25:37,660 Dirty tricks. 296 00:25:37,740 --> 00:25:41,460 Security activities they don't want people to know about. 297 00:25:41,540 --> 00:25:45,380 Drugs deals have been financing dodgy US foreign policy for years. 298 00:25:45,460 --> 00:25:47,940 Not really new news. 299 00:25:48,020 --> 00:25:49,460 Why would they want to kill us? 300 00:25:50,860 --> 00:25:54,020 One of you tipped off the authorities in the UK. 301 00:25:54,100 --> 00:25:56,540 A contact inside Customs and Excise. 302 00:25:58,140 --> 00:26:01,580 Your man here retaliated by telling the Special Activities Division 303 00:26:01,660 --> 00:26:03,500 you were about to blow their op wide open. 304 00:26:03,580 --> 00:26:06,540 So now they have to take you out. 305 00:26:06,620 --> 00:26:09,620 No, this... this is crazy. I mean... 306 00:26:11,860 --> 00:26:13,740 Why can't you just tell them, all right, 307 00:26:13,820 --> 00:26:15,780 that we're not the people that they think we are? 308 00:26:15,860 --> 00:26:20,700 This goes higher than us. This kind of thing brings down governments. 309 00:26:20,780 --> 00:26:22,620 Iran Contra anyone? 310 00:26:22,700 --> 00:26:26,540 Which is why removing you is an easy piece of damage limitation. 311 00:26:26,620 --> 00:26:30,260 They can't just shoot four blokes 312 00:26:30,340 --> 00:26:32,380 who just happened to go on holiday together. 313 00:26:32,460 --> 00:26:34,340 Under the aegis of "the global war on terror", 314 00:26:34,420 --> 00:26:37,220 they can shoot anyone they like. And do. 315 00:26:37,300 --> 00:26:38,380 That's who shot at us? 316 00:26:39,660 --> 00:26:43,180 The CIA? No. They'd have tasked local contractors. 317 00:26:43,260 --> 00:26:46,220 So nothing can be linked back to them. You got lucky... 318 00:26:48,860 --> 00:26:50,620 But this isn't going to go away. 319 00:26:52,740 --> 00:26:54,620 OK, let's get practical, then. 320 00:26:55,780 --> 00:26:56,940 So what are the options? 321 00:27:00,500 --> 00:27:02,460 Well, there must be something? 322 00:27:02,540 --> 00:27:03,740 Right... 323 00:27:06,740 --> 00:27:09,000 Right - there may be a solution but we have to act now. 324 00:27:09,080 --> 00:27:09,980 Like, this minute. 325 00:27:10,060 --> 00:27:12,980 Your presence here is getting a little itchy for us. 326 00:27:13,060 --> 00:27:14,620 Excuse us for the inconvenience! 327 00:27:14,700 --> 00:27:16,100 We may be able to get you out. 328 00:27:16,180 --> 00:27:18,860 Take you to another country. New identities. 329 00:27:18,940 --> 00:27:19,980 Then what? 330 00:27:21,100 --> 00:27:22,660 Then I'm afraid you're on your own. 331 00:27:25,820 --> 00:27:27,220 How long would this be for? 332 00:27:29,220 --> 00:27:30,220 Maybe for ever. 333 00:27:33,900 --> 00:27:37,140 - We can never go home? - It's the only offer on the table. 334 00:27:42,260 --> 00:27:44,180 No, no, no, that's... 335 00:27:45,340 --> 00:27:46,540 That's not an option. 336 00:27:48,860 --> 00:27:51,500 No. I'm going home and... 337 00:27:51,580 --> 00:27:55,220 If you go back, you'll be putting your families at risk as well. 338 00:27:55,300 --> 00:27:56,580 That is a guarantee. 339 00:28:00,660 --> 00:28:04,020 OK, let me just see if this is even logistically possible. 340 00:28:36,860 --> 00:28:37,940 Stand up. 341 00:28:40,900 --> 00:28:41,980 Get up. 342 00:28:53,340 --> 00:28:54,420 OK. 343 00:29:08,780 --> 00:29:11,620 We can do it. We have a scrambled phone link. 344 00:29:11,700 --> 00:29:14,020 You can each of you make one phone call home 345 00:29:14,100 --> 00:29:16,180 but you must not, under any circumstances, 346 00:29:16,260 --> 00:29:19,380 tell them where you are and what is happening. 347 00:29:21,140 --> 00:29:22,300 Amy... 348 00:29:22,380 --> 00:29:26,260 Yeah, I know, I'm sorry that I haven't rung. 349 00:29:29,260 --> 00:29:30,980 Listen to me for a second, love. 350 00:29:31,060 --> 00:29:32,140 Nina... 351 00:29:32,220 --> 00:29:35,100 Just stop, just let me talk, darling, OK? 352 00:29:35,180 --> 00:29:37,540 Right... 353 00:29:37,620 --> 00:29:39,380 There's no easy way of saying this, OK, 354 00:29:39,460 --> 00:29:41,660 so I'm just going to say it straight out. 355 00:29:43,060 --> 00:29:44,180 I'm not coming back. 356 00:29:45,420 --> 00:29:46,460 Wait, wait, wait - 357 00:29:46,540 --> 00:29:47,860 I don't know who to phone. 358 00:29:47,940 --> 00:29:49,500 Well, I do, I want to speak to my kids, 359 00:29:49,580 --> 00:29:52,300 but I don't know which one to choose. 360 00:29:52,380 --> 00:29:55,420 If I've only got one call, which one do I call? 361 00:29:55,500 --> 00:29:57,420 You can't make me choose. 362 00:29:57,500 --> 00:29:59,580 I need you to phone my folks, 363 00:29:59,660 --> 00:30:02,540 I want you to tell them that I'm fine and everything's OK, 364 00:30:02,620 --> 00:30:07,020 that I'm just going to go travelling for a little bit. 365 00:30:07,100 --> 00:30:10,060 Rachel, are the girls with you? 366 00:30:13,620 --> 00:30:14,740 Where are they? 367 00:30:16,500 --> 00:30:18,220 Shit... 368 00:30:18,300 --> 00:30:20,860 I want you to tell the girls 369 00:30:20,940 --> 00:30:22,820 that I love them both very much... 370 00:30:22,900 --> 00:30:24,660 I don't know how long. 371 00:30:26,300 --> 00:30:28,340 I know, I'm sorry. 372 00:30:28,420 --> 00:30:30,340 Just please, please... 373 00:30:31,740 --> 00:30:33,820 Don't let them think that I've abandoned them... 374 00:30:36,860 --> 00:30:39,180 ..because that is not what's happened. 375 00:30:39,260 --> 00:30:40,740 I've met someone. 376 00:30:49,180 --> 00:30:50,420 Oh, Amy... 377 00:30:51,740 --> 00:30:54,380 Please, just tell the kids, OK, 378 00:30:54,460 --> 00:30:56,300 that it's not because of them, 379 00:30:56,380 --> 00:30:57,660 I'm sorry Nina. 380 00:30:59,100 --> 00:31:00,740 I'm really sorry. 381 00:31:00,820 --> 00:31:02,260 Dad, it's me. 382 00:31:02,340 --> 00:31:04,820 Yeah, no, I know, I thought I'd be back by now as well. 383 00:31:06,860 --> 00:31:10,460 No, no, everything's fine. It's just... 384 00:31:11,660 --> 00:31:13,900 I think I'm going to stay out here a little longer. 385 00:31:17,220 --> 00:31:18,420 What? 386 00:31:21,140 --> 00:31:23,100 Well, what happened to your satellite dish? 387 00:31:23,180 --> 00:31:25,700 I can't hear you Rachel, say that again. 388 00:31:27,220 --> 00:31:28,980 Take care? 389 00:31:29,060 --> 00:31:30,140 Er... 390 00:31:32,020 --> 00:31:33,740 Yeah, OK. I will. 391 00:31:36,460 --> 00:31:37,940 You too. 392 00:31:38,020 --> 00:31:40,180 Go back to the shop where you bought it from, right, 393 00:31:40,260 --> 00:31:43,020 and ask someone there to help you, they'll help you. 394 00:31:43,100 --> 00:31:45,820 Well, it's just because I don't know when I'm going to be back, Dad. 395 00:31:48,260 --> 00:31:49,740 Fuck... 396 00:31:49,820 --> 00:31:52,540 No, no, you're right, I'm sorry, I know I shouldn't swear. 397 00:31:54,420 --> 00:31:55,940 Dad, listen to me, OK? 398 00:31:58,980 --> 00:32:00,580 You've been brilliant, Dad. 399 00:32:04,860 --> 00:32:07,620 Yeah, just take care. 400 00:32:07,700 --> 00:32:08,820 Yeah... 401 00:32:10,540 --> 00:32:14,220 I love you, Dad. Take care. Bye-bye. Bye. 402 00:32:22,239 --> 00:32:24,199 I know you all think it's my fault, don't you? 403 00:32:26,744 --> 00:32:28,904 You think it's my fault because I phoned the VAT man. 404 00:32:31,207 --> 00:32:33,607 It's nobody's fault, Rick. 405 00:32:33,687 --> 00:32:35,327 It's just... 406 00:32:35,407 --> 00:32:40,327 I don't know, the universe conspiring against us or something. 407 00:32:41,727 --> 00:32:43,967 And has been since we set foot in Alvo's villa. 408 00:32:47,080 --> 00:32:48,480 A fly saved my life. 409 00:32:50,840 --> 00:32:51,840 What? 410 00:32:51,920 --> 00:32:53,200 Out in the desert. 411 00:32:53,280 --> 00:32:55,880 If it hadn't been for that fly, I'd have had my head blown off. 412 00:32:57,320 --> 00:33:00,440 And the weird thing was, we'd met before. We'd... 413 00:33:02,320 --> 00:33:03,480 ..bonded. 414 00:33:05,120 --> 00:33:08,120 Four hours now. How far are we going? 415 00:33:12,000 --> 00:33:13,520 Any idea where we're going yet? 416 00:33:16,160 --> 00:33:18,040 Is that a don't know, or won't say? 417 00:33:23,680 --> 00:33:24,760 Bax? 418 00:33:26,800 --> 00:33:28,760 What you going to call yourself? 419 00:33:28,840 --> 00:33:30,160 What do you mean? 420 00:33:30,240 --> 00:33:32,920 Your name. We can't use our own names right? 421 00:33:33,000 --> 00:33:34,160 Oh. 422 00:33:35,360 --> 00:33:37,320 Hey... 423 00:33:37,400 --> 00:33:38,840 I'm gonna be Floyd. 424 00:33:41,280 --> 00:33:43,400 That's what I'm gonna call myself. 425 00:33:43,480 --> 00:33:44,800 Floyd... 426 00:33:46,240 --> 00:33:48,000 Floyd Carter. 427 00:33:50,520 --> 00:33:52,240 You can't call yourself that. 428 00:33:52,320 --> 00:33:53,280 Why? 429 00:33:54,760 --> 00:33:55,760 It's a black name. 430 00:33:57,480 --> 00:33:58,640 Is it? 431 00:33:58,720 --> 00:34:05,000 It's like calling yourself... Everton or Tyrell, or something. You can't. 432 00:34:07,240 --> 00:34:09,080 Needs to be something ordinary... 433 00:34:10,160 --> 00:34:11,240 Tony. 434 00:34:12,840 --> 00:34:16,400 Tony Smith. My name's Tony... Smith. 435 00:34:18,040 --> 00:34:19,360 Why can't I be Tony Smith? 436 00:34:19,440 --> 00:34:21,480 You call yourself whatever you like, mate. 437 00:34:21,560 --> 00:34:24,280 Sir Tony Smith if you want, mate. 438 00:34:24,360 --> 00:34:27,280 We should call ourselves names that mean something. 439 00:34:27,360 --> 00:34:30,040 You know, like the native Americans do. 440 00:34:30,120 --> 00:34:31,600 I'll be Running Scared. 441 00:34:31,680 --> 00:34:34,800 I'll be... Mr Dances With Wolves. 442 00:34:34,880 --> 00:34:36,200 No, I mean something... 443 00:34:37,520 --> 00:34:39,800 Something with hope in it. You know, like... 444 00:34:41,440 --> 00:34:43,680 If I was a girl, I'd call myself... 445 00:34:46,120 --> 00:34:48,200 ..well, Hope. 446 00:34:50,280 --> 00:34:51,480 You could be Bob Hope. 447 00:34:53,000 --> 00:34:55,120 New hope. New house. 448 00:34:57,800 --> 00:35:00,240 Aaron... no, Adam. 449 00:35:00,320 --> 00:35:02,640 Adam Newhouse. 450 00:35:02,720 --> 00:35:04,560 James... 451 00:35:05,880 --> 00:35:07,040 Kirk. 452 00:35:10,640 --> 00:35:14,840 Jamie....Jamie Kirk, then. 453 00:35:14,920 --> 00:35:16,040 Blake... 454 00:35:18,360 --> 00:35:19,360 Lin... 455 00:35:20,880 --> 00:35:22,080 Blake... 456 00:35:24,800 --> 00:35:25,800 Hee... 457 00:35:27,160 --> 00:35:28,920 Ha... 458 00:35:30,000 --> 00:35:31,800 Hatch. Blake Hatch. 459 00:35:36,160 --> 00:35:40,880 Tony Smith, Adam Newhouse, Jamie Kirk and... 460 00:35:43,640 --> 00:35:46,000 ..Blake Hatch. Hatch. 461 00:35:46,080 --> 00:35:48,920 Welcome to your new fucking lives. 462 00:36:13,040 --> 00:36:14,160 Where are we? 463 00:36:14,240 --> 00:36:15,480 South Africa. 464 00:36:22,800 --> 00:36:24,320 We're on the other side of the world. 465 00:36:24,400 --> 00:36:27,440 Do they speak English here? Uh... I think so. 466 00:36:29,320 --> 00:36:30,600 What's it like? 467 00:36:30,680 --> 00:36:31,880 I don't know. 468 00:36:33,000 --> 00:36:36,360 This will all sort out, won't it? Eh? 469 00:36:36,440 --> 00:36:38,480 A week from now, we'll be in a pub in London, 470 00:36:38,560 --> 00:36:40,680 we'll be laughing about this. 471 00:36:40,760 --> 00:36:43,600 Some rand to get you through the first few weeks. 472 00:36:43,680 --> 00:36:46,200 A driving licence form and some other ID stuff 473 00:36:46,280 --> 00:36:47,920 you'll need to fill in. 474 00:36:51,120 --> 00:36:53,680 How do we get in touch with you? 475 00:36:53,760 --> 00:36:54,720 You don't. 476 00:36:55,800 --> 00:36:56,920 Right, OK. 477 00:36:57,000 --> 00:36:59,640 - How do we keep in touch? - You won't be able to. 478 00:36:59,720 --> 00:37:01,000 It's too dangerous. 479 00:37:02,840 --> 00:37:04,760 Hang on a minute. 480 00:37:04,840 --> 00:37:07,680 What happens if it's safe for us, 481 00:37:07,760 --> 00:37:10,440 if it becomes safe for us to go home, to break cover? 482 00:37:10,520 --> 00:37:12,160 How will we know that? 483 00:37:12,240 --> 00:37:15,480 As far as anyone else knows now, you don't exist. 484 00:37:15,560 --> 00:37:17,440 That's your best chance of surviving. 485 00:37:17,520 --> 00:37:19,920 If you want to stay alive, stay invisible. 486 00:37:25,240 --> 00:37:28,960 The truth will come out though, won't it? In the end. 487 00:37:31,160 --> 00:37:32,920 OK, let's go. 488 00:37:39,840 --> 00:37:41,240 Say your goodbyes. 489 00:37:41,320 --> 00:37:43,640 Come on, move this thing along. Come on, people. 490 00:37:43,720 --> 00:37:45,000 This isn't a secure area. 491 00:37:59,040 --> 00:38:00,440 Take care of yourselves. 492 00:38:03,840 --> 00:38:05,000 Woody. 493 00:38:10,520 --> 00:38:12,920 Hey, we shouldn't be on our own. 494 00:38:15,760 --> 00:38:18,080 Listen, I know I said some things... 495 00:38:20,320 --> 00:38:23,000 ..but you boys mean a lot to me, all right? And you always will. 496 00:38:26,240 --> 00:38:28,680 Quinn, Quinn, come on. 497 00:38:28,760 --> 00:38:32,040 Guys, come on, we should stay together, yeah? 498 00:38:32,120 --> 00:38:37,320 We're a team now. We're a team, we're like a band of brothers. 499 00:38:37,400 --> 00:38:41,600 Rick, Rick... all right, you'll be OK. 500 00:38:41,680 --> 00:38:43,320 You'll be OK. 501 00:39:18,560 --> 00:39:19,560 Right, boys... 502 00:39:20,880 --> 00:39:22,040 Chin up. 503 00:39:23,240 --> 00:39:24,720 At least we're still standing, eh? 504 00:39:27,800 --> 00:39:29,080 You'll be all right, Bax. 505 00:39:30,400 --> 00:39:31,960 What makes you say that? 506 00:39:32,040 --> 00:39:33,200 You're smart. 507 00:39:34,680 --> 00:39:36,040 I'm not that fucking smart. 508 00:39:38,960 --> 00:39:39,960 Good luck. 509 00:39:56,760 --> 00:40:00,760 Hey. What about if just me and him, we stick together? 510 00:40:00,840 --> 00:40:02,440 - It'll be all right, won't it? - No. 511 00:40:02,520 --> 00:40:05,480 - Listen, nobody has to know. - It's for your own good. 512 00:40:10,880 --> 00:40:12,360 You'll be all right. 513 00:40:12,440 --> 00:40:13,880 I can't do this Woody. 514 00:40:13,960 --> 00:40:15,480 Yes, you can. No, I can't! 515 00:40:17,440 --> 00:40:18,880 You're strong, mate. 516 00:40:20,840 --> 00:40:23,200 You're stronger than you think. No, I'm not. 517 00:40:23,280 --> 00:40:25,520 I'm not, Woods, I'm not strong. I'm not strong at all. 518 00:40:29,320 --> 00:40:30,880 Woods, let's not do it, yeah? 519 00:40:33,600 --> 00:40:35,160 You and me, we'll stay together, yeah? 520 00:40:36,960 --> 00:40:38,080 Woods... 521 00:40:40,400 --> 00:40:41,560 Woody... 522 00:40:43,560 --> 00:40:45,920 Woody, let me go with you, yeah? 523 00:40:47,000 --> 00:40:49,080 Please, Woody. 524 00:40:49,160 --> 00:40:50,760 Woody, let me come with you, please. 525 00:40:50,840 --> 00:40:52,880 Hey! You've got to be a man about it. 526 00:40:52,960 --> 00:40:55,960 I've got to look after myself. I'm not your fucking boyfriend. 527 00:41:03,000 --> 00:41:04,120 Woody... 528 00:41:05,280 --> 00:41:07,800 Woody, I don't want to be on my own! 529 00:41:07,880 --> 00:41:09,160 Woody, please. 530 00:41:11,440 --> 00:41:13,240 Woody! 531 00:41:13,320 --> 00:41:16,680 Woody, mate. Don't leave me, please. 532 00:41:17,760 --> 00:41:20,720 Woody! Please, mate, don't leave me here. 533 00:41:23,080 --> 00:41:24,320 Woody... 534 00:41:26,880 --> 00:41:29,200 Woody... Woody! 535 00:41:31,360 --> 00:41:33,000 WOODY! 536 00:42:20,080 --> 00:42:23,160 I know every disgraced politician, 537 00:42:23,240 --> 00:42:24,840 every gem smuggler, 538 00:42:24,920 --> 00:42:27,800 every high-stakes gambler and gold digger 539 00:42:27,880 --> 00:42:29,720 that come through those doors. 540 00:42:29,800 --> 00:42:33,800 Why you never go away? You don't even leave Cape Town. 541 00:42:34,840 --> 00:42:37,360 If you love her so much, why don't you marry her? 542 00:42:37,440 --> 00:42:40,000 Yeah, why don't you marry me and take me to England? 543 00:42:40,080 --> 00:42:41,800 Your name isn't Newhouse is it? 544 00:42:41,880 --> 00:42:45,760 How dare you, and how dare you try and blackmail me! 545 00:42:50,560 --> 00:42:52,400 Help! 546 00:42:52,425 --> 00:43:21,045 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 547 00:43:21,095 --> 00:43:25,645 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.