All language subtitles for Mad About You s02e10 a Wrap.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,437 --> 00:00:06,632 - Hey there. - Hey. Finally made it. 2 00:00:07,140 --> 00:00:09,074 - Where's Fran? - She's in the ladies' room... 3 00:00:09,242 --> 00:00:11,369 ...changing her mascara for the third time. 4 00:00:11,544 --> 00:00:12,602 Was she crying again? 5 00:00:12,779 --> 00:00:15,213 Man, she's got a lot of water inside her head. 6 00:00:15,382 --> 00:00:17,441 Be nice, she just got her divorce papers. 7 00:00:17,617 --> 00:00:19,517 - We know, we know. - We know, we know. 8 00:00:19,686 --> 00:00:22,712 - Hi. - Hi. How are you? 9 00:00:23,256 --> 00:00:25,554 I'm good. This is good. 10 00:00:26,159 --> 00:00:30,289 - I'll be fine. - You will. You really, really will. 11 00:00:31,698 --> 00:00:34,792 Aye, to think you and me could be married. 12 00:00:34,968 --> 00:00:40,099 - You and I. - Aye. 13 00:01:23,883 --> 00:01:27,341 Would you stop making such a big deal out of it? So she cried a little. 14 00:01:27,520 --> 00:01:30,080 No, no, no, Fran was not crying, she was wailing. 15 00:01:30,256 --> 00:01:32,486 - There's a big difference. - No one heard her. 16 00:01:32,659 --> 00:01:34,627 No one heard...? The actors were distracted. 17 00:01:34,794 --> 00:01:37,490 That's right, Jerry Orbach gave me the finger. 18 00:01:37,664 --> 00:01:40,189 You didn't see that? This play didn't bother you? 19 00:01:40,366 --> 00:01:41,594 No, I liked it. 20 00:01:41,768 --> 00:01:44,032 Then the other guy... I don't get that. What's that? 21 00:01:44,204 --> 00:01:46,502 He's a constable in the Irish countryside. 22 00:01:46,673 --> 00:01:48,903 Why does he have a French accent? 23 00:01:49,075 --> 00:01:52,135 - It was a good accent. - Lf you're in France, it's a good accent. 24 00:01:52,312 --> 00:01:55,042 - This guy was not in France. - Hi, doggy. 25 00:01:55,215 --> 00:01:56,705 I'm starving. You want a sandwich? 26 00:01:56,883 --> 00:01:58,111 Doggy needs to go out. 27 00:01:58,284 --> 00:02:00,650 Well, person needs to have tuna fish. 28 00:02:00,820 --> 00:02:02,378 Ten minutes for tuna fish, then you. 29 00:02:02,555 --> 00:02:05,854 We must find the road to Dublin. The road to... 30 00:02:06,025 --> 00:02:08,357 What the hell was that? 31 00:02:08,528 --> 00:02:10,359 You know what, that was a bad accent. 32 00:02:10,530 --> 00:02:12,555 - What did I say? - It's bothering me now. 33 00:02:12,732 --> 00:02:17,066 I know. And a little thing like that, it ruins the whole thing for me. 34 00:02:17,237 --> 00:02:20,934 It's like at work today, Lou wants me to cut three minutes of the film. 35 00:02:21,107 --> 00:02:23,405 For him, it's no big deal, it's three minutes. 36 00:02:23,576 --> 00:02:27,979 But to me, once you take that out, everything afterwards is... What? 37 00:02:28,148 --> 00:02:29,775 - You're very cute. - What? 38 00:02:29,949 --> 00:02:31,507 You get so upset. 39 00:02:31,684 --> 00:02:33,845 - That amuses you? - No. 40 00:02:34,020 --> 00:02:35,783 You're amused I'm upset? That entertains you? 41 00:02:35,955 --> 00:02:38,355 - No. No. No. - It's a big joke to you? 42 00:02:38,525 --> 00:02:41,255 I think it's great that you care so much. 43 00:02:41,427 --> 00:02:43,019 Of course I care. Look, it's my work. 44 00:02:43,196 --> 00:02:44,959 I never cared that much about my work. 45 00:02:45,131 --> 00:02:47,691 Sure you did. Every night you came home, you were upset. 46 00:02:47,867 --> 00:02:49,892 Because I was working with idiots. 47 00:02:50,069 --> 00:02:52,537 Well, so now you quit. You're free. 48 00:02:52,705 --> 00:02:54,798 There are more idiots out there. Look at this. 49 00:02:54,974 --> 00:02:55,963 What is that? 50 00:02:56,142 --> 00:02:57,973 It's from Chapin, Baxter, Chapin & Chapin. 51 00:02:58,144 --> 00:03:01,910 God. I can't believe these guys rejected me. 52 00:03:02,081 --> 00:03:04,242 - Are you looking for another job? - No. 53 00:03:04,417 --> 00:03:07,181 So why would they reject you? Just in case you were wondering? 54 00:03:07,353 --> 00:03:09,583 They can't even write a decent rejection letter. 55 00:03:09,756 --> 00:03:10,984 Like when you break up with someone... 56 00:03:11,157 --> 00:03:13,717 You don't tell them the truth. "You're not good in bed." 57 00:03:13,893 --> 00:03:16,384 You say, "I need some time," and "I'm not sure"... 58 00:03:16,563 --> 00:03:19,088 ...then you let it fizzle out like an Alka-Seltzer. 59 00:03:19,265 --> 00:03:20,994 I understand. Meanwhile, you promised... 60 00:03:21,167 --> 00:03:23,101 ...you were going to take some time off. 61 00:03:23,269 --> 00:03:25,294 Eventually, I have to go back to work. 62 00:03:25,471 --> 00:03:28,565 Eventually... Okay, but you don't have to do something that you hate. 63 00:03:28,741 --> 00:03:31,539 Yes, I do. I'm a suit, a corporate Sally. 64 00:03:31,711 --> 00:03:34,236 You're a corporate Sally, so you know what? Don't be. 65 00:03:34,414 --> 00:03:38,407 - Easy for you to say. - What? All right. Come here. 66 00:03:38,585 --> 00:03:39,916 Say we had a million dollars... 67 00:03:40,086 --> 00:03:43,112 ...and you didn't have to worry about food or rent or anything. 68 00:03:43,289 --> 00:03:44,813 We don't have a million dollars. 69 00:03:44,991 --> 00:03:47,016 I made that part up. But the rest is all true. 70 00:03:47,193 --> 00:03:49,286 - Say you could do anything... - What do you mean? 71 00:03:49,462 --> 00:03:52,397 - You know, wildest dreams. - Join the circus? 72 00:03:52,565 --> 00:03:54,533 - You wanna join the circus? - No, not really. 73 00:03:54,701 --> 00:03:56,999 - So why are you bothering me? - You're bothering me! 74 00:03:57,170 --> 00:04:00,401 I'm 30 years old. There are certain doors that are closed. 75 00:04:00,573 --> 00:04:03,633 They're not closed. If you want to stop yourself, that's fine. 76 00:04:03,810 --> 00:04:07,246 But I'm saying you should do whatever you wanna do. 77 00:04:07,413 --> 00:04:09,711 - Really? - Yeah. Check with me first... 78 00:04:09,882 --> 00:04:11,782 ...but otherwise, yeah. 79 00:04:12,385 --> 00:04:15,445 I don't even know what I'd do. I'm not gonna swim in the Olympics. 80 00:04:15,622 --> 00:04:17,590 I'm never gonna dance with Baryshnikov. 81 00:04:17,757 --> 00:04:19,816 I forgot to tell you, he called today. 82 00:04:19,993 --> 00:04:23,292 This isn't funny. You have something you love to do. I don't. 83 00:04:23,463 --> 00:04:24,987 We'll find something you love. 84 00:04:25,164 --> 00:04:26,961 And then, whatever you want to try, try. 85 00:04:27,133 --> 00:04:29,033 You're bothering me. You're pressuring me. 86 00:04:29,202 --> 00:04:31,500 I'm not pressuring you. I'm offering you the luxury. 87 00:04:31,671 --> 00:04:35,198 Just pick whatever it is that would tickle your little heart. 88 00:04:35,375 --> 00:04:37,434 I have nothing that tickles my little heart. 89 00:04:37,610 --> 00:04:39,407 All right. 90 00:04:41,080 --> 00:04:42,707 - Can I ask one more question? - What? 91 00:04:42,882 --> 00:04:45,043 Is this still good? 92 00:04:48,988 --> 00:04:51,855 One, one thousand, two, one thousand, three, one thousand... 93 00:04:52,025 --> 00:04:53,720 I get it, Lou. I get it. 94 00:04:53,893 --> 00:04:57,124 And that's just three seconds. Imagine 180 seconds. 95 00:04:57,297 --> 00:05:00,755 The montage is too long. 96 00:05:01,968 --> 00:05:04,835 But you know what? I like it. I'm leaving it in. 97 00:05:05,004 --> 00:05:07,632 - It's too long. - Lou, the line. 98 00:05:07,807 --> 00:05:09,707 Sorry. 99 00:05:11,944 --> 00:05:13,468 I'm leaving it in. 100 00:05:13,646 --> 00:05:16,911 Hitchcock sometimes would have a montage seven minutes long. 101 00:05:17,083 --> 00:05:19,347 And where is Hitchcock today? 102 00:05:19,519 --> 00:05:21,009 Nickelodeon. 103 00:05:21,187 --> 00:05:24,213 After Superman, before Dragnet, can't miss it. 104 00:05:24,390 --> 00:05:26,290 - Hello. - Hi, Jamie. 105 00:05:26,459 --> 00:05:28,689 - What are you doing here? - I had lunch with Fran. 106 00:05:28,861 --> 00:05:32,228 - I thought I'd bring you a sandwich. - Aren't you a nice person? 107 00:05:32,398 --> 00:05:33,865 - Who's Fran? - A friend of ours. 108 00:05:34,033 --> 00:05:35,364 She's going through a divorce. 109 00:05:35,535 --> 00:05:37,298 - Tragic. - How's she doing today? 110 00:05:37,470 --> 00:05:40,701 She's better, except for this brief crying jag during dessert. 111 00:05:40,873 --> 00:05:44,274 Something about reminding her of the way Mark proposed. 112 00:05:44,444 --> 00:05:48,881 Do you know, I once had a friend... Okay, it was me. 113 00:05:50,717 --> 00:05:52,708 I wanted to propose to this very nice girl... 114 00:05:52,885 --> 00:05:56,150 ...so I took her to dinner and slipped the ring into her dessert. 115 00:05:56,322 --> 00:05:57,380 How romantic. 116 00:05:57,557 --> 00:05:59,491 Unfortunately, she swallowed the thing... 117 00:05:59,659 --> 00:06:02,184 ...cut a hole in her trachea about yay long. 118 00:06:02,362 --> 00:06:04,728 - That's terrible. - Yeah. 119 00:06:04,897 --> 00:06:06,364 Coffee? 120 00:06:06,532 --> 00:06:08,056 I'll have a cup with a little milk. 121 00:06:08,601 --> 00:06:11,536 Great. I'll get it. Won't be long. I'll be back in under a minute. 122 00:06:11,704 --> 00:06:14,901 - One, one thousand, two... - All right, all right, I get it. 123 00:06:15,475 --> 00:06:17,841 If Lou asks, you love long montages. 124 00:06:18,010 --> 00:06:19,307 You love long montages. 125 00:06:19,479 --> 00:06:21,777 Just say that after me. You love long montages. 126 00:06:21,948 --> 00:06:24,610 - Lou's single, isn't he? - You're not supposed to say that. 127 00:06:24,784 --> 00:06:28,276 - Do you think Fran would like him? - No. 128 00:06:28,454 --> 00:06:30,422 Let's go out to dinner, just the four of us. 129 00:06:30,590 --> 00:06:34,185 - Listen to me. No. - Hey, she's my best friend. 130 00:06:34,360 --> 00:06:35,349 Then do her a favor. 131 00:06:35,528 --> 00:06:38,122 A social thing would really boost her confidence. 132 00:06:38,297 --> 00:06:40,697 A social thing? You know, you're a funny individual. 133 00:06:40,867 --> 00:06:42,926 I tell you you should do anything you want... 134 00:06:43,102 --> 00:06:45,434 ...that's what you come up with? Lou and Fran? 135 00:06:45,905 --> 00:06:48,965 I'm warming up. Her life is easier to fix than mine. 136 00:06:49,142 --> 00:06:52,111 Fine. Even if we did, why would we have to be there? 137 00:06:52,278 --> 00:06:54,508 Because first dates are very awkward. 138 00:06:54,680 --> 00:06:57,240 Yeah, right. So who wants to watch that? 139 00:06:57,417 --> 00:06:58,714 You're being very difficult. 140 00:06:58,885 --> 00:07:01,752 I'm not. I don't even know if Lou would be interested in Fran. 141 00:07:01,921 --> 00:07:05,516 - For all I know, I think Lou is gay. - I'm not gay. 142 00:07:07,460 --> 00:07:09,451 Fran's the one who's separated, right? 143 00:07:09,629 --> 00:07:12,257 - Yeah. - I'll go out with her. I want to. 144 00:07:22,642 --> 00:07:24,633 - John Goodman. - Yeah. 145 00:07:24,811 --> 00:07:27,575 - Mick Jagger. - Mick Jagger still? 146 00:07:27,747 --> 00:07:30,477 - In a second. - Wow. Okay, that's two. 147 00:07:30,650 --> 00:07:33,517 And... Joe Namath. 148 00:07:33,686 --> 00:07:35,051 You wanna sleep with Joe Namath? 149 00:07:35,221 --> 00:07:38,748 Only because it would make Mark dive off a bridge. 150 00:07:38,925 --> 00:07:42,656 - Your turn. - Okay. Well, Bruce Springsteen. 151 00:07:42,829 --> 00:07:46,321 Tom Brokaw. I know. 152 00:07:47,133 --> 00:07:49,294 - Yannick Noah. - Who's that? 153 00:07:49,469 --> 00:07:51,232 - The tennis player. - No. 154 00:07:51,404 --> 00:07:53,668 This gorgeous, black... 155 00:07:53,840 --> 00:07:58,038 ...sweater that I think would look so good with that. 156 00:07:58,211 --> 00:08:01,476 Talking about clothes, there's a big surprise. 157 00:08:01,714 --> 00:08:03,773 - What? - You just know us so well. 158 00:08:03,950 --> 00:08:06,544 Well, Lou's gonna be here any second. 159 00:08:06,719 --> 00:08:08,346 The screening's been over 20 minutes. 160 00:08:08,521 --> 00:08:11,285 - Who's he screening? - They're screening Paul's film. 161 00:08:12,024 --> 00:08:14,492 - That's good. - Well, we'll see if it's good. 162 00:08:14,660 --> 00:08:18,426 There he is. Lou. Over here. 163 00:08:19,832 --> 00:08:23,029 Fran, Lou. Lou Bonaparte. 164 00:08:23,469 --> 00:08:25,334 No relation. 165 00:08:26,205 --> 00:08:29,231 - Nice to meet you. - Look. Chairs. 166 00:08:31,244 --> 00:08:33,712 So, Lou, Lou, what did they say? Did they like it? 167 00:08:33,880 --> 00:08:36,713 - I don't know. - What do you mean you don't know? 168 00:08:36,883 --> 00:08:39,283 They made me leave. Said I was hovering. I hover. 169 00:08:39,452 --> 00:08:43,115 While you were hovering, did you get an impression that they liked it? 170 00:08:43,389 --> 00:08:46,950 - I don't know. - Come on, guys, let's order. 171 00:08:48,160 --> 00:08:50,185 - Thank you. - What are you getting? 172 00:08:50,563 --> 00:08:53,623 - Ziti is what? - Tubes. 173 00:08:53,799 --> 00:08:56,063 I'm gonna get the nice, juicy slab of prime rib. 174 00:08:56,235 --> 00:08:58,533 - We're playing racquetball later. - That's later. 175 00:08:58,704 --> 00:09:04,165 Did you know that in 10 ounces of meat, two ounces are blood? 176 00:09:08,114 --> 00:09:12,107 I'm torn. I'm torn between the chicken and the trout. 177 00:09:12,285 --> 00:09:14,617 Incidentally, that was my favorite story growing up: 178 00:09:14,787 --> 00:09:16,118 The Chicken and the Trout. 179 00:09:16,289 --> 00:09:18,985 - You get trout, I'll get chicken. - That's why you're smart. 180 00:09:19,158 --> 00:09:20,785 - Okay, how are you doing? - Good. 181 00:09:20,960 --> 00:09:23,588 - Good. Are you ready? - I think so. Ladies? 182 00:09:23,763 --> 00:09:25,663 I'll have the prime rib. 183 00:09:25,831 --> 00:09:28,527 And is there any way that I could get half a dinner salad? 184 00:09:28,701 --> 00:09:31,329 What do you mean, like, half? 185 00:09:31,504 --> 00:09:34,098 - Yes. - I'll see if they can make that. 186 00:09:34,273 --> 00:09:36,070 Also, I don't have a napkin. 187 00:09:36,242 --> 00:09:40,201 - Do you want one? - No. 188 00:09:43,049 --> 00:09:46,348 I just don't understand how long it takes them to watch a one-hour movie. 189 00:09:46,519 --> 00:09:47,747 Why don't they just call? 190 00:09:47,920 --> 00:09:51,378 So, Lou, Paul tells me that you were valedictorian at Amherst. 191 00:09:51,557 --> 00:09:52,888 You said that? That's sweet. 192 00:09:53,059 --> 00:09:54,583 Yes, four years of business school. 193 00:09:54,760 --> 00:09:59,060 - Me too. - And I was also on the tumbling team. 194 00:10:01,467 --> 00:10:05,062 - How did you get into producing? - Well, first I became an accountant. 195 00:10:05,237 --> 00:10:07,899 Which, you know, would follow straight into producing. 196 00:10:08,074 --> 00:10:09,837 Like, "How did you become an astronaut?" 197 00:10:10,009 --> 00:10:12,477 "Well, I taught volleyball." 198 00:10:13,779 --> 00:10:16,043 So, just like that, you just changed careers? 199 00:10:16,215 --> 00:10:18,581 - Yes, it was time. - God, that's great. 200 00:10:18,751 --> 00:10:20,719 - Why's that great? - You wouldn't understand. 201 00:10:20,886 --> 00:10:22,615 - Why wouldn't I? - Because you're lucky. 202 00:10:22,788 --> 00:10:24,653 You've always known what you wanted to do. 203 00:10:25,124 --> 00:10:26,887 Okay. 204 00:10:27,059 --> 00:10:28,321 Wait. What is this? 205 00:10:28,494 --> 00:10:29,984 That's the Fisherman's Platter. 206 00:10:30,162 --> 00:10:33,256 - We didn't order this. - Are you table 14? 207 00:10:37,436 --> 00:10:39,836 We just don't know. 208 00:10:40,973 --> 00:10:44,602 That's them, that's them. Everybody: 209 00:10:44,777 --> 00:10:46,836 Hello. It's Avery. 210 00:10:47,013 --> 00:10:49,573 - Avery? That's Cinegroup. - I bet they loved it. 211 00:10:49,749 --> 00:10:52,217 - This is great. - Tell me. 212 00:10:52,385 --> 00:10:55,877 - The connection's like a bell. - Give me the phone, please. 213 00:10:56,055 --> 00:10:57,647 Avery? Hi, it's Paul. 214 00:10:57,823 --> 00:11:00,758 What did you think of the film? 215 00:11:02,561 --> 00:11:05,155 Great. Well, good, I liked that too. 216 00:11:05,331 --> 00:11:07,458 - What did you think of the montage? - Paul. 217 00:11:07,633 --> 00:11:09,225 - In the middle there? - Paul. 218 00:11:09,402 --> 00:11:12,929 - Right after the cabby sequence. - Paul! I cut it. 219 00:11:13,105 --> 00:11:15,335 I'm gonna call you right back. What? You cut it? 220 00:11:15,508 --> 00:11:19,103 I told you I thought it was too long. Three minutes for a montage. 221 00:11:19,278 --> 00:11:20,438 - You cut my film? - Honey. 222 00:11:20,613 --> 00:11:23,912 - What the hell is that? - I'm the producer. 223 00:11:24,083 --> 00:11:27,519 You're an accountant and a tumbler. You're a tumbling accountant. 224 00:11:27,687 --> 00:11:29,655 - Could I talk to you? - No, you can't... 225 00:11:29,822 --> 00:11:33,019 - Please. - What are you doing? 226 00:11:33,192 --> 00:11:34,284 Please, don't do this. 227 00:11:34,460 --> 00:11:36,985 - He cut my film. - I know you're upset, I understand. 228 00:11:37,163 --> 00:11:39,358 But you don't have to ruin the whole evening. 229 00:11:39,532 --> 00:11:41,466 Is this The Dating Game? My evening's shot. 230 00:11:41,634 --> 00:11:42,965 I know how you feel. 231 00:11:43,135 --> 00:11:47,003 No, you don't. This would be like if somebody took your... 232 00:11:47,173 --> 00:11:50,301 I don't know. Somebody ruined something that you had. 233 00:11:50,476 --> 00:11:52,444 God, you see that? I don't have a thing. 234 00:11:52,611 --> 00:11:55,910 I don't have a thing for you to make a stupid analogy for. 235 00:11:56,248 --> 00:11:58,580 We'll get you a thing, okay? 236 00:11:58,751 --> 00:12:02,414 - Meanwhile, he screwed up my thing. - I know. I feel terrible. 237 00:12:02,588 --> 00:12:05,352 You know what I wanna do? I just wanna... 238 00:12:05,524 --> 00:12:06,821 - What? - What do I wanna do? 239 00:12:06,992 --> 00:12:09,984 I wanna, you know, just... 240 00:12:10,162 --> 00:12:12,995 See, I'm not violent. That's my problem. 241 00:12:13,399 --> 00:12:15,424 Hi. Table for two? 242 00:12:19,205 --> 00:12:22,971 - We're from there. - Okay. 243 00:12:32,952 --> 00:12:35,853 You know what he is? He's a phone-toting, plaid pant-wearing... 244 00:12:36,021 --> 00:12:38,012 ...film-cutting, backstabbing son of a bitch. 245 00:12:38,190 --> 00:12:40,420 Do you think he liked Fran? 246 00:12:40,593 --> 00:12:43,357 - I don't think you're listening to me. - Try to calm down. 247 00:12:43,529 --> 00:12:46,123 I won't calm down. I had a deal with Lou. He broke it. 248 00:12:46,298 --> 00:12:48,562 - Okay, be angrier. - How would you like it? 249 00:12:48,734 --> 00:12:54,036 Say you had a dress you really loved, and Lou comes up and rips the dress. 250 00:12:54,206 --> 00:12:56,800 - How would you feel? - It's a dress. 251 00:12:57,576 --> 00:13:00,602 - You didn't make that dress. - How do you know? I've got free time. 252 00:13:00,780 --> 00:13:03,442 Maybe that's something I should do. I'm good with clothes. 253 00:13:03,616 --> 00:13:05,140 Can we finish with me first? 254 00:13:05,317 --> 00:13:08,844 I worked my ass off on that film, and he comes in and he ruins it. 255 00:13:09,021 --> 00:13:12,149 Maybe three minutes won't make that much difference. 256 00:13:12,324 --> 00:13:15,122 Why don't they cut off the last three minutes of Citizen Kane? 257 00:13:15,294 --> 00:13:18,092 Gee, that would be a nice movie then, huh? 258 00:13:18,631 --> 00:13:20,098 Would you like cinnamon toast? 259 00:13:20,266 --> 00:13:23,531 No, because I can't vent if I have toast in my mouth. 260 00:13:23,702 --> 00:13:25,727 - I'll make us some. - Know what it is with Lou? 261 00:13:25,905 --> 00:13:30,171 He's nice, he's sweet. Then suddenly, he's not so nice, he's not so sweet. 262 00:13:30,342 --> 00:13:33,436 I'll make you such yummy toast, you won't know what to do. 263 00:13:33,612 --> 00:13:36,240 - I don't want toast. - You love cinnamon toast. 264 00:13:36,415 --> 00:13:39,475 - I'm too angry. - Why don't you do something? 265 00:13:39,652 --> 00:13:41,142 - L... What? - Fix it. 266 00:13:41,320 --> 00:13:43,686 Fix what? I don't even have it. They have it. 267 00:13:43,856 --> 00:13:45,153 - Who? - Who? Cinegroup. 268 00:13:45,324 --> 00:13:46,814 Well, steal it back. 269 00:13:46,992 --> 00:13:48,459 Good idea. That's what I'll do. 270 00:13:48,627 --> 00:13:51,425 - I'll sneak into a building, I'll be a thief. - It's your film. 271 00:13:51,597 --> 00:13:53,258 - I know. - So? 272 00:13:53,432 --> 00:13:56,924 So what? I'm not a thief. I can't, you know. 273 00:13:57,102 --> 00:13:58,933 Remember when they sent us two TV Guides? 274 00:13:59,104 --> 00:14:01,902 - You couldn't live with it. - Couldn't live with it. I can't. 275 00:14:02,074 --> 00:14:04,508 I don't know what... I don't have the stomach to steal. 276 00:14:04,677 --> 00:14:06,941 - Call Ira. - Call Ira. That's a good idea. 277 00:14:07,112 --> 00:14:11,572 Just call Ira. Ira, that's a good idea. 278 00:14:17,189 --> 00:14:18,884 - Let me do the talking. - I'll be quiet. 279 00:14:19,058 --> 00:14:20,252 - Good. - I won't say a word. 280 00:14:20,426 --> 00:14:21,984 Perfect. 281 00:14:22,161 --> 00:14:24,629 What if he wants to know why I'm being so quiet? 282 00:14:24,797 --> 00:14:26,526 He's a security guard. 283 00:14:26,699 --> 00:14:28,758 A lot of times, these guys used to be cops. 284 00:14:28,934 --> 00:14:31,562 Pauly, we're doing this for you. 285 00:14:31,737 --> 00:14:34,706 I don't want you to crumble like you did that time at the A&P. 286 00:14:34,874 --> 00:14:36,637 You were the one who made me steal. 287 00:14:36,809 --> 00:14:39,676 I didn't even want a Charleston Chew. 288 00:14:39,845 --> 00:14:41,176 - Building's closed. - All right. 289 00:14:41,347 --> 00:14:43,474 No, no. Look. 290 00:14:43,649 --> 00:14:46,311 We're just going down to the vault to grab a film. 291 00:14:46,619 --> 00:14:48,553 - The building's closed. - Building's closed. 292 00:14:48,721 --> 00:14:50,916 Wait, wait, wait. 293 00:14:51,090 --> 00:14:55,117 - Excuse me, do you know who this is? - No. 294 00:14:56,996 --> 00:15:00,261 This is the man that made the film New York at Night. All right? 295 00:15:00,432 --> 00:15:02,525 Cinegroup produced it. He's gotta go get it. 296 00:15:02,701 --> 00:15:06,137 - You got a pass? - A pass? A pass? 297 00:15:06,305 --> 00:15:07,363 A pass? No. 298 00:15:07,539 --> 00:15:10,337 But the guy, what's his name, told us to come get the film. 299 00:15:11,510 --> 00:15:13,102 - Who? - Who? 300 00:15:13,279 --> 00:15:16,976 - Who? - Who? The guy. What's his name. 301 00:15:17,149 --> 00:15:19,276 I had lunch with him today. He gave me his card. 302 00:15:19,451 --> 00:15:22,284 The president of the company. The president of the company. 303 00:15:22,454 --> 00:15:25,446 - His name! - Oh, Avery. 304 00:15:25,624 --> 00:15:27,251 Avery. Avery. 305 00:15:27,426 --> 00:15:29,018 I don't know anything about it. 306 00:15:29,194 --> 00:15:32,129 Ah, jeez. How could he not notify security? 307 00:15:32,298 --> 00:15:35,461 That's what I'd like to know. They think we're psychic down here. 308 00:15:35,634 --> 00:15:38,535 I mean, they expect us to know. We don't know. I don't know. 309 00:15:38,704 --> 00:15:41,468 That really, really sucks. That's unfair to you, isn't it? 310 00:15:41,640 --> 00:15:43,403 - Yes, it is. - You said it. 311 00:15:43,575 --> 00:15:47,170 I'm gonna wake Avery up right now. I'm gonna call him and tell him. 312 00:15:47,346 --> 00:15:49,177 - I wouldn't do that. - No, it's his fault. 313 00:15:49,348 --> 00:15:52,442 Why should this poor man be put on the spot? 314 00:15:52,618 --> 00:15:54,108 What's that fat slob's number? 315 00:15:54,286 --> 00:15:57,881 Hold it. Mr. Avery is not fat. 316 00:15:58,357 --> 00:16:01,986 He doesn't mean fat. He says fat in the sense of fatness of mind. 317 00:16:02,161 --> 00:16:04,459 In that he's complacent or unthinking. 318 00:16:04,630 --> 00:16:06,029 Here's $20. 319 00:16:06,198 --> 00:16:08,826 Careful getting on the elevator, sir. 320 00:16:09,001 --> 00:16:12,493 Thank you, and may I say that you are a credit to your badge, Bob. 321 00:16:12,671 --> 00:16:16,630 Well, thank you very much, Mr. Mantle. 322 00:16:19,979 --> 00:16:25,042 - 21-6, 21-7, 11-0. - You were great, James. 323 00:16:25,217 --> 00:16:27,913 11-0 twice. I shut you out twice. 324 00:16:28,087 --> 00:16:29,782 You're a great racquetball player. 325 00:16:29,955 --> 00:16:32,219 - I don't even play that much. - You want a brownie? 326 00:16:32,391 --> 00:16:35,417 No. If I were to play for, like, three or four hours every day... 327 00:16:35,594 --> 00:16:36,891 ...I'd be fantastic! 328 00:16:37,062 --> 00:16:40,327 Why would you want to play for three or four hours a day? 329 00:16:40,499 --> 00:16:43,935 - Because I like it. - Yeah, but if you played it that much... 330 00:16:44,103 --> 00:16:45,593 ...you'd get sick of it. 331 00:16:46,038 --> 00:16:48,666 Maybe I should join the pro tour. 332 00:16:48,841 --> 00:16:50,672 The pro racquetball tour? 333 00:16:50,843 --> 00:16:53,641 Well, they have a pro bowling tour, right? 334 00:16:53,812 --> 00:16:55,541 That's what you wanna do with your life? 335 00:16:55,714 --> 00:16:57,875 Whack some little ball around a room? 336 00:16:58,050 --> 00:17:00,075 Well, what else am I going to do? 337 00:17:00,252 --> 00:17:02,720 I'm sick of sitting around doing nothing with my life. 338 00:17:02,888 --> 00:17:06,346 - You're not doing nothing with your life. - Well, it feels like I am. 339 00:17:07,159 --> 00:17:08,524 Don't you want to have kids? 340 00:17:08,694 --> 00:17:11,356 - That's something completely different. - It's great. 341 00:17:11,530 --> 00:17:14,988 I mean, I know it's hard and it's painful and it's aggravating... 342 00:17:15,167 --> 00:17:16,395 ...but you're gonna love it. 343 00:17:16,568 --> 00:17:20,026 It's just like being married, only they don't leave you so fast. 344 00:17:20,205 --> 00:17:23,299 Fran, I am not ready for that. 345 00:17:23,475 --> 00:17:27,969 You're sure there's no such thing as a pro racquetball tour? 346 00:17:28,147 --> 00:17:32,049 - Have a brownie. - I'm an athlete. 347 00:17:33,185 --> 00:17:36,279 You're not an athlete. You're 30 years old. 348 00:17:36,455 --> 00:17:39,151 You're just trying to figure out the next 30. 349 00:17:39,758 --> 00:17:42,352 Oh, my God. These are unbelievable. 350 00:17:42,528 --> 00:17:45,895 We should go into business and sell these. 351 00:17:46,065 --> 00:17:49,660 Sell them to who, the place we bought them from? 352 00:17:50,502 --> 00:17:51,935 We could make them with walnuts. 353 00:17:52,104 --> 00:17:54,538 They have them with walnuts. 354 00:17:54,706 --> 00:17:58,267 It's not fair. All the good careers are taken. 355 00:18:00,312 --> 00:18:01,973 Here we go. Put back the montage. 356 00:18:02,147 --> 00:18:04,308 Now we got a perfect film. 357 00:18:04,483 --> 00:18:06,713 Pauly, whatever happened to that film you got... 358 00:18:06,885 --> 00:18:08,580 ...of Fran and Jamie at Jones Beach... 359 00:18:08,754 --> 00:18:11,279 ...smearing lotion all over each other? 360 00:18:11,457 --> 00:18:14,392 - You're a sick person, you know that? - Well, you filmed it. 361 00:18:14,560 --> 00:18:17,290 I filmed it, yeah, yeah, but you remembered. 362 00:18:23,969 --> 00:18:26,130 - Hey. - Hi. 363 00:18:26,305 --> 00:18:28,830 - You're up already? - No, still. 364 00:18:29,007 --> 00:18:31,373 - How did it go? - Great. 365 00:18:31,543 --> 00:18:34,376 I got in. I changed it. I got out. 366 00:18:35,214 --> 00:18:36,272 Good for you. 367 00:18:36,448 --> 00:18:39,849 Yeah, well, I'm a felon now, but I feel better. 368 00:18:40,018 --> 00:18:42,885 - What's all this? - It's my old college stuff. 369 00:18:43,055 --> 00:18:46,286 - How come? - I think I've decided what I want to do. 370 00:18:46,458 --> 00:18:48,255 Well, all right. 371 00:18:48,494 --> 00:18:51,258 "New Haven, by Jamie Stemple." What is this? 372 00:18:51,430 --> 00:18:55,366 It's either a short story or a novel I couldn't finish. 373 00:18:55,534 --> 00:18:58,560 - Since when? - Freshman year. I got a D on it. 374 00:18:58,737 --> 00:19:01,399 Ouch, that ain't right. Nobody gives my wife a D. 375 00:19:01,573 --> 00:19:04,770 It's all right. She's dead now. 376 00:19:04,943 --> 00:19:07,104 But I really want you to read it. 377 00:19:07,279 --> 00:19:08,541 I would love to read this. 378 00:19:08,714 --> 00:19:11,808 This is just a first draft. There's a million things wrong with it. 379 00:19:11,984 --> 00:19:16,318 I'd just turned 18 and I was obsessed with this idea of driving at night. 380 00:19:16,488 --> 00:19:17,580 I'm gonna take that out. 381 00:19:17,756 --> 00:19:20,418 Basically, it's the story of this girl named Evelyn... 382 00:19:20,592 --> 00:19:23,220 ...but she's called Debbie on a couple of pages. 383 00:19:23,395 --> 00:19:27,161 And the first paragraph is wildly, wildly long. 384 00:19:27,332 --> 00:19:29,061 But that's okay, I know how to fix that. 385 00:19:29,234 --> 00:19:32,226 You know, you seem tired. I'm gonna put this back. 386 00:19:32,738 --> 00:19:35,263 - Well, I liked what I saw. - It's not important. 387 00:19:35,440 --> 00:19:37,806 You just said it's what you want to do. 388 00:19:37,976 --> 00:19:41,810 If you'd come home 20 minutes earlier, I was gonna be a silversmith. 389 00:19:41,980 --> 00:19:43,038 Sorry I missed that one. 390 00:19:43,215 --> 00:19:47,345 Look at this. This is freshman year, first semester. 391 00:19:47,519 --> 00:19:52,081 Creative Writing: Fiction of Loss and Love. 392 00:19:52,257 --> 00:19:56,057 In four years, I had two majors and seven boyfriends. 393 00:19:56,228 --> 00:19:59,391 - Wow. You were busy. - I was so passionate. 394 00:19:59,565 --> 00:20:03,763 - I was interested in everything. - And everybody. 395 00:20:05,704 --> 00:20:08,104 I wanna go back to school. 396 00:20:09,408 --> 00:20:11,103 - You kidding? - No, I'm not kidding. 397 00:20:11,276 --> 00:20:16,373 I think about it all the time. And then I just convince myself I'm crazy. 398 00:20:16,548 --> 00:20:20,416 - Tell me I'm not crazy. - No, no, no, you're not crazy. 399 00:20:20,586 --> 00:20:23,111 You know, you're always saying, "You only live once." 400 00:20:23,555 --> 00:20:27,548 Yeah, well, I got that from my parents. I don't really know what it means. 401 00:20:27,726 --> 00:20:31,526 I need to find something that I love as much as I love you. 402 00:20:33,298 --> 00:20:35,528 - Do it. - It's gonna cost a lot of money. 403 00:20:35,701 --> 00:20:37,965 - It's all right, we'll handle it. - How? 404 00:20:38,136 --> 00:20:41,230 Well, you'll get a basketball scholarship. 405 00:20:41,673 --> 00:20:45,268 Listen to me. This is a life decision here. 406 00:20:45,444 --> 00:20:47,708 - So it's made. - What if it's the wrong decision? 407 00:20:48,113 --> 00:20:50,479 - We made it together. - No, listen to me right now. 408 00:20:50,649 --> 00:20:52,674 I'm gonna be just as busy and obsessive... 409 00:20:52,851 --> 00:20:54,785 ...and crazed as I was when I was working... 410 00:20:54,953 --> 00:20:56,511 ...but I won't be making any money. 411 00:20:56,688 --> 00:21:01,091 - It's okay. Will you be happy? - Yes. I really think yes. 412 00:21:01,260 --> 00:21:05,594 Okay. Then... Because if you're happy, I'm happy. That's the deal. 413 00:21:05,764 --> 00:21:08,392 - Are you sure? - Yeah. 414 00:21:08,567 --> 00:21:11,695 Well, you know, sure as a person like me could be. 415 00:21:13,372 --> 00:21:14,361 Thank you. 416 00:21:14,840 --> 00:21:19,368 Listen, and how many married men get to sleep with a pretty college girl? 417 00:21:21,046 --> 00:21:23,207 I love you. 418 00:21:28,220 --> 00:21:31,781 Baby, I'm the greatest. 419 00:21:42,034 --> 00:21:45,993 Lou, what do you mean you changed the credits? 420 00:21:46,171 --> 00:21:49,368 No, I just wanna have a blank screen, and the names go by. 421 00:21:49,541 --> 00:21:51,805 I know people like the thing at the end there... 422 00:21:51,977 --> 00:21:53,911 ...but it's distracting. 423 00:21:54,079 --> 00:21:56,513 They can't watch the names if you have all the things... 424 00:21:56,682 --> 00:21:59,276 Here's what you do. Lou, you're killing me. 425 00:21:59,451 --> 00:22:02,215 Try this. Lou? Show the guy on the phone, all right? 426 00:22:02,387 --> 00:22:04,912 Then you have the sound of the racetrack, the hand... 427 00:22:05,090 --> 00:22:07,820 ...and then the stupid horse with the wings. 428 00:22:08,760 --> 00:22:09,818 That'll work. 429 00:22:09,868 --> 00:22:14,418 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.