All language subtitles for Mad About You s02e08 Surprise.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,208 --> 00:00:10,438 - What are you doing? - Go back to sleep. 2 00:00:10,610 --> 00:00:13,477 - It's 2:00 in the morning. - I know. I was born at 2:01. 3 00:00:13,646 --> 00:00:15,876 Yeah. So? 4 00:00:16,049 --> 00:00:18,950 I'm watching myself turn 30. 5 00:00:23,189 --> 00:00:24,417 Okay. 6 00:01:44,304 --> 00:01:48,365 Let me ask you. Does that look like lumps or on purpose? 7 00:01:49,809 --> 00:01:53,210 Yeah, like you people know from hollandaise. 8 00:01:53,379 --> 00:01:54,971 - Hi. - Hey, what are you doing here? 9 00:01:55,148 --> 00:01:58,640 I was just going to bring you breakfast. Happy birthday. 10 00:01:58,818 --> 00:02:00,012 Thank you. 11 00:02:00,186 --> 00:02:01,778 - What are you making? - Your favorite. 12 00:02:01,955 --> 00:02:03,946 - French toast? - No. 13 00:02:04,124 --> 00:02:06,558 - Waffles? - No! 14 00:02:06,726 --> 00:02:08,159 I give up. 15 00:02:08,328 --> 00:02:09,852 - Eggs Benedict. - My favorite! 16 00:02:10,029 --> 00:02:11,587 Yeah. 17 00:02:11,764 --> 00:02:12,924 - Thank you. - You bet. 18 00:02:13,099 --> 00:02:16,068 - Happy birthday, you. - What is this? 19 00:02:16,236 --> 00:02:17,965 My mother. 20 00:02:18,138 --> 00:02:20,538 Well, at least it's not ticking. 21 00:02:20,707 --> 00:02:23,369 - Why do you do that? - Okay, fine. 22 00:02:23,543 --> 00:02:25,704 "To my son's wife." 23 00:02:25,879 --> 00:02:27,369 It says that? 24 00:02:27,547 --> 00:02:29,105 - Hello. - All right, but you know what? 25 00:02:29,282 --> 00:02:32,615 I think they come printed like that. She didn't actually say that. Hey! 26 00:02:32,785 --> 00:02:34,116 - An answering machine. - Okay? 27 00:02:34,287 --> 00:02:36,050 - What? - You don't see it? 28 00:02:36,222 --> 00:02:38,554 - I don't. - She calls here, you don't call back... 29 00:02:38,725 --> 00:02:40,818 ...which means I never gave you the message because I'm... 30 00:02:40,994 --> 00:02:43,827 ...flighty and self-involved, you never should have married me. 31 00:02:44,697 --> 00:02:47,598 - You got this from the box? - Tell me I'm wrong. 32 00:02:47,767 --> 00:02:50,759 You know what? It's your birthday, I will tell you tomorrow. 33 00:02:51,104 --> 00:02:53,629 And that's not lumps. That's on purpose. 34 00:02:56,976 --> 00:02:59,740 What, like it's really going to be for you? 35 00:03:01,781 --> 00:03:03,612 Hey, you ready to go get the tickets? 36 00:03:03,783 --> 00:03:06,183 - She doesn't know yet. - Know what? 37 00:03:06,352 --> 00:03:08,047 Nothing. Let me get my wallet. 38 00:03:08,221 --> 00:03:11,588 And here is a little something for the birthday girl. 39 00:03:11,758 --> 00:03:13,157 Oh, thank you. 40 00:03:13,693 --> 00:03:16,662 - You like them? - God, I love them. 41 00:03:16,829 --> 00:03:19,195 Because if you don't, I got the salesgirl's phone number. 42 00:03:19,365 --> 00:03:22,766 No, they're beautiful. In fact, I'm gonna wear them to the party tonight. 43 00:03:22,936 --> 00:03:25,496 - What party? - It's okay, Fran already told me. 44 00:03:26,172 --> 00:03:27,196 Nice try. 45 00:03:28,575 --> 00:03:30,406 - Damn it. - What? What's damn it? 46 00:03:30,577 --> 00:03:32,602 She thinks you're having a surprise party. 47 00:03:32,946 --> 00:03:34,379 I'm not. I'm not having a party. 48 00:03:34,547 --> 00:03:36,174 - Good. - You didn't want a party. 49 00:03:36,349 --> 00:03:38,283 - I don't. - Because if you want to have a... 50 00:03:38,451 --> 00:03:40,146 What is...? You bought her shoes? 51 00:03:40,320 --> 00:03:41,947 Retail. 52 00:03:42,855 --> 00:03:45,221 - Listen, if you want to have a party... - I don't. 53 00:03:45,391 --> 00:03:49,054 The girls are going to give me this lunch, then you and I will do whatever. 54 00:03:49,229 --> 00:03:50,958 Promise you won't make it a big deal. 55 00:03:51,130 --> 00:03:53,257 Hey, fair enough. 56 00:03:53,433 --> 00:03:56,834 - You have a great morning. - I will. 57 00:03:57,003 --> 00:03:58,265 - Honey? - Yeah? 58 00:03:58,438 --> 00:03:59,769 You can make it a little big deal. 59 00:04:07,013 --> 00:04:08,640 Next. 60 00:04:11,150 --> 00:04:12,811 You think I should have had the party? 61 00:04:12,986 --> 00:04:13,975 - Yes. - Why? 62 00:04:14,153 --> 00:04:17,589 Because I'm freezing my ass off, that's why. 63 00:04:17,757 --> 00:04:19,816 It's her birthday. I want it to be perfect. 64 00:04:19,993 --> 00:04:22,621 Pauly, a Broadway show, dinner at the Rainbow Room... 65 00:04:22,795 --> 00:04:24,319 ...it sounds plenty perfect to me. 66 00:04:24,497 --> 00:04:25,862 - That's nice, right? - Yes. 67 00:04:26,032 --> 00:04:29,126 - You told this guy best seats he's got? - Don't worry, he owes me. 68 00:04:29,302 --> 00:04:32,794 - Yeah, how come? - I stopped going out with his sister. 69 00:04:32,972 --> 00:04:34,564 Then he owes you big. 70 00:04:34,741 --> 00:04:37,608 - Next, please. - Yo, yo, Ricky. How's it going? 71 00:04:37,777 --> 00:04:40,439 - Yeah, right. - Listen, this is my cousin Pauly. 72 00:04:40,613 --> 00:04:42,604 - You got those seats? - A hundred-thirty bucks. 73 00:04:42,782 --> 00:04:45,250 - Ouch! - Next. 74 00:04:45,718 --> 00:04:47,379 - What do you mean? - You want them? 75 00:04:47,553 --> 00:04:51,216 - Yes. I was merely making a comment. - Don't. 76 00:04:52,825 --> 00:04:54,224 Hey, nice guy. 77 00:04:54,394 --> 00:04:57,693 Look at this. H-1 and H-2. 78 00:04:57,864 --> 00:04:59,195 Eighth row, right on the aisle. 79 00:04:59,365 --> 00:05:02,857 H-1. H-1 and two. 80 00:05:03,036 --> 00:05:04,594 Did I do good or what? 81 00:05:04,771 --> 00:05:06,568 - The second thing you said. - What? 82 00:05:06,739 --> 00:05:08,536 They're H-1 and H-2. They're not together. 83 00:05:08,708 --> 00:05:09,766 - Sure, they are. - No. 84 00:05:09,942 --> 00:05:11,876 Look at this. H-1, 3, 5. Here's 2, 4, 6. 85 00:05:12,045 --> 00:05:14,104 Good. So there's like 58 seats between us. 86 00:05:15,114 --> 00:05:16,672 - Look at that. - That's not good. 87 00:05:16,849 --> 00:05:20,410 Give me the tickets. Ricky? Rick? Ricky? 88 00:05:20,586 --> 00:05:21,780 There's sort of a problem. 89 00:05:21,954 --> 00:05:25,412 I kind of sort of figured that maybe the seats would be next to each other. 90 00:05:25,591 --> 00:05:28,059 You said the best I had, that's what I got. Next. 91 00:05:28,227 --> 00:05:31,458 No, no, no next. Would you stop with the next? Look, what... 92 00:05:31,631 --> 00:05:34,191 Here's the thing, it's my wife's birthday. 93 00:05:34,367 --> 00:05:37,734 - You gonna look at her or the stage? - The stage. 94 00:05:37,904 --> 00:05:39,735 You planning on talking during the show? 95 00:05:41,874 --> 00:05:44,434 - No. - So, what's the problem? 96 00:05:45,144 --> 00:05:46,509 Let me handle this. 97 00:05:46,679 --> 00:05:48,840 - Ricky, how's your sister doing? - Why? 98 00:05:49,015 --> 00:05:51,347 I don't know, I was thinking of giving her a call. 99 00:05:51,517 --> 00:05:54,953 All right. Come back 20 minutes before curtain. I'll see what I can do. 100 00:05:55,121 --> 00:05:56,952 See real hard, Ricky, I got a waterbed. 101 00:05:58,124 --> 00:05:59,785 Next. 102 00:06:05,698 --> 00:06:09,293 Could you believe Donna? She was eating like a camel. 103 00:06:09,469 --> 00:06:12,438 At least she does it in public. Better than Wendy I'm-not-hungry... 104 00:06:12,605 --> 00:06:15,039 ...slipping three sandwiches into her purse. 105 00:06:15,208 --> 00:06:16,539 Her whole family is messed up. 106 00:06:16,709 --> 00:06:19,837 I think her great-grandparents supposedly sold Anne Frank's parents... 107 00:06:20,012 --> 00:06:23,277 ...the house they got caught in or something like that. 108 00:06:23,449 --> 00:06:25,917 And to compensate, she's stealing finger sandwiches? 109 00:06:26,085 --> 00:06:28,178 What a psycho. 110 00:06:30,289 --> 00:06:32,917 - I'm gonna burst. - Just eat it. 111 00:06:33,493 --> 00:06:35,984 Easy for you to say. You're still in your 20s... 112 00:06:36,162 --> 00:06:38,062 That's right. You're not anymore. 113 00:06:38,831 --> 00:06:40,958 I hate your being 30. You can't be 30. 114 00:06:41,134 --> 00:06:43,534 - Why not? - Because that makes me 33. 115 00:06:43,703 --> 00:06:48,072 Just think, like in 30 years, you'll be 60, and I'll be 66. 116 00:06:48,241 --> 00:06:51,404 - No, you'll be 63. - No. Thirty and 30 is 60. 117 00:06:51,577 --> 00:06:53,477 Thirty-three and 33 is 66. 118 00:06:54,714 --> 00:06:56,272 You're right. 119 00:06:57,884 --> 00:07:01,376 I'm thrilled to be 30. I wouldn't do my 20s over again if you paid me. 120 00:07:01,554 --> 00:07:04,523 - You did your 20s great. - Yeah, you got it made. 121 00:07:04,690 --> 00:07:07,318 Well, I'm unemployed and I have no idea what I want to do. 122 00:07:07,493 --> 00:07:09,927 - Neither do I. - Yeah, but you're used to it. 123 00:07:10,363 --> 00:07:12,729 - Thanks. I'm keeping your present. - I'm sorry. 124 00:07:12,899 --> 00:07:14,025 Okay. 125 00:07:14,200 --> 00:07:15,462 What did Paul get you? 126 00:07:15,635 --> 00:07:18,195 I don't know. I guess he'll give it to me at the party. 127 00:07:18,371 --> 00:07:21,169 - What party? - It's okay, Ira already told me. 128 00:07:21,340 --> 00:07:24,275 - Nice try. - Damn it. 129 00:07:24,444 --> 00:07:27,936 - How come he didn't invite me? - There's no party. 130 00:07:28,114 --> 00:07:29,911 Nice try. 131 00:07:34,487 --> 00:07:37,285 Man, this thing has 800 more features than our old machine. 132 00:07:37,457 --> 00:07:39,721 Tell me my mother doesn't like you. 133 00:07:39,892 --> 00:07:42,326 - Too dressy? - Maybe. 134 00:07:42,495 --> 00:07:44,690 Depends what you would call dressy. 135 00:07:45,798 --> 00:07:48,096 More than casual and less than formal. 136 00:07:48,668 --> 00:07:50,795 - What is casual? - How do I dress without knowing... 137 00:07:50,970 --> 00:07:51,959 ...where we're going? 138 00:07:52,138 --> 00:07:54,436 - You wanted to be surprised. - My life's been a surprise. 139 00:07:54,607 --> 00:07:55,699 I want a night off. 140 00:07:55,875 --> 00:07:57,365 - What does that mean? - Nothing. 141 00:07:57,543 --> 00:07:59,135 You want to make a message together? 142 00:07:59,312 --> 00:08:01,439 No, it's too cute. 143 00:08:01,614 --> 00:08:02,774 - How's this? - Hey, wait. 144 00:08:02,949 --> 00:08:05,076 Hi, we're not in. Leave a... 145 00:08:05,251 --> 00:08:06,582 What the hell did I do? 146 00:08:06,752 --> 00:08:08,117 Honey? 147 00:08:09,455 --> 00:08:11,013 What? 148 00:08:11,190 --> 00:08:12,350 Okay. 149 00:08:12,525 --> 00:08:14,618 You won't want to sit for so long in that. 150 00:08:14,794 --> 00:08:18,560 Okay, so wherever we're going is someplace you sit. 151 00:08:18,731 --> 00:08:20,926 Hey, anywhere in the world you go you have to sit. 152 00:08:21,100 --> 00:08:22,192 Hey, try the other thing. 153 00:08:22,368 --> 00:08:24,996 - Which? - The dress. 154 00:08:25,171 --> 00:08:27,696 If you want to pick up your messages, let it ring once. 155 00:08:27,874 --> 00:08:30,604 So if it answers, there's a message. 156 00:08:30,776 --> 00:08:33,336 And if it rings two to four times, there's no message. 157 00:08:33,513 --> 00:08:36,346 So that's good, right? Once, message. Two to four, no message. 158 00:08:36,516 --> 00:08:39,212 All right, then you hit seven to rewind. Rewind, seven. 159 00:08:39,385 --> 00:08:42,479 Three to save, and our code is 4-2-2. 160 00:08:42,655 --> 00:08:44,452 Fine. So it's easy to remember. 161 00:08:44,624 --> 00:08:46,387 Just add a four to Dave DeBusschere's jersey. 162 00:08:46,559 --> 00:08:47,753 Who? 163 00:08:48,794 --> 00:08:50,056 Hi, we're not... 164 00:08:50,229 --> 00:08:51,218 How did I get worse? 165 00:08:51,397 --> 00:08:53,388 Honey, let it go. 166 00:08:53,566 --> 00:08:55,796 - Hey, we gotta go. - How's my outfit? 167 00:08:55,968 --> 00:08:58,129 That's good. That's perfect. We gotta go. 168 00:08:58,304 --> 00:09:00,704 Is it perfect, or perfect because we've got to go? 169 00:09:00,873 --> 00:09:03,307 - Either way. - What about my hair? 170 00:09:03,476 --> 00:09:04,465 Bring it. 171 00:09:04,644 --> 00:09:07,044 What if everybody else but me has dressy hair? 172 00:09:07,213 --> 00:09:10,546 Then they'll point and laugh. 173 00:09:15,855 --> 00:09:17,789 Where is this train? We gonna be late. 174 00:09:17,957 --> 00:09:20,391 - Really? - No, no. Not late, late. 175 00:09:20,560 --> 00:09:21,925 We're not gonna be late, late. 176 00:09:22,094 --> 00:09:24,358 We're supposed to be there 20 minutes before we're supposed to be there. 177 00:09:24,530 --> 00:09:26,760 - I don't get it. - You're not supposed to. 178 00:09:26,933 --> 00:09:29,697 Well, obviously, wherever we're going, it's someplace uptown. 179 00:09:29,869 --> 00:09:34,329 Unless, I'm just taking you uptown to throw you off the scent. I could do that. 180 00:09:34,507 --> 00:09:37,704 Or, and this is not impossible, maybe we're going uptown to transfer... 181 00:09:37,877 --> 00:09:39,435 ...to the downtown part. Or... 182 00:09:39,612 --> 00:09:41,603 Then there's like the East Side, West Side issue. 183 00:09:41,781 --> 00:09:43,840 You don't know what side... You know nothing. 184 00:09:44,016 --> 00:09:45,847 - I don't care what we're doing. - Okay. 185 00:09:46,018 --> 00:09:49,715 No, I don't. All I care is that we're doing it together. 186 00:09:49,889 --> 00:09:53,757 Isn't that really very sweet, and still I tell you nothing. 187 00:09:53,926 --> 00:09:54,950 Here we go. Come on. 188 00:10:07,406 --> 00:10:09,431 - You okay, honey? - I'm fine. 189 00:10:11,477 --> 00:10:13,104 - Honey? - James? 190 00:10:13,279 --> 00:10:14,405 Sweetie? 191 00:10:14,580 --> 00:10:16,946 - James! - No, no! Wait! Honey! 192 00:10:19,385 --> 00:10:20,443 Hey! 193 00:10:26,392 --> 00:10:27,381 - Hey! - Hey! 194 00:10:27,560 --> 00:10:29,755 - Hey, stop the train! - It is stopped. 195 00:10:29,929 --> 00:10:32,022 All right. Don't start it! 196 00:10:32,198 --> 00:10:33,426 Honey! 197 00:10:35,034 --> 00:10:37,264 - Honey? - Okay, you wait there. 198 00:10:37,436 --> 00:10:38,698 I ate where? 199 00:10:38,871 --> 00:10:41,271 - You wait there. - Union Square? 200 00:10:41,440 --> 00:10:42,532 Yes! 201 00:10:44,343 --> 00:10:47,278 How do I get to Union Square? 202 00:10:47,446 --> 00:10:50,074 Okay, she's going to wait there. 203 00:10:55,087 --> 00:10:57,521 Where you heading? 204 00:10:57,690 --> 00:11:02,753 Gotta go uptown, then I gotta go back downtown, pick up my wife. 205 00:11:02,928 --> 00:11:04,156 It's her birthday. 206 00:11:05,531 --> 00:11:08,557 You know, I was born in September. 207 00:11:08,734 --> 00:11:10,759 - Were you really? - That's right. The 23rd. 208 00:11:10,936 --> 00:11:14,099 The 23rd. Well, there you go. That's a good day. 209 00:11:15,875 --> 00:11:18,309 Hey. Want to get a bite to eat? 210 00:11:36,162 --> 00:11:38,858 What...? You kidding me? 211 00:11:42,935 --> 00:11:44,630 Happy birthday. 212 00:12:50,903 --> 00:12:52,803 Do you have change for a buck? 213 00:12:52,972 --> 00:12:54,963 Excuse me, do you have change for a dollar? 214 00:13:12,525 --> 00:13:14,459 It's for the phone. 215 00:13:15,094 --> 00:13:17,358 I didn't change my mind or anything. You guys are great. 216 00:13:17,530 --> 00:13:22,297 You know, in fact, a whole buck. Quarter out, buck in. Okay? 217 00:13:22,468 --> 00:13:23,765 Okay. 218 00:13:29,241 --> 00:13:32,142 Honey, it's me. I'm sorry, I'm sorry. We're going to the theater. 219 00:13:32,311 --> 00:13:35,769 I'm taking you to see Tommy. It's at the St. James Theater, 44th and 8th. 220 00:13:35,948 --> 00:13:37,745 Meet me there. 221 00:13:38,851 --> 00:13:40,682 What is that, soup? 222 00:13:47,726 --> 00:13:51,162 The code. The code! What's the retrieval code? 223 00:13:51,330 --> 00:13:54,766 Four, and Dave the butcher's jersey? 224 00:13:54,934 --> 00:13:56,834 Excuse me. Do you know Dave the butcher? 225 00:13:57,837 --> 00:13:59,429 Do you know Dave the butcher? 226 00:13:59,605 --> 00:14:01,072 I don't eat meat. 227 00:14:46,952 --> 00:14:47,941 Hello? 228 00:14:48,120 --> 00:14:49,212 - Ira, it's me. - Hey! 229 00:14:49,388 --> 00:14:51,754 - How's the shoes? - Fabulous. Listen to me. 230 00:14:51,924 --> 00:14:53,619 Paul and I got separated on the subway. 231 00:14:53,792 --> 00:14:56,283 He told me to meet him at Union Square and he's not there. 232 00:14:56,462 --> 00:14:59,090 So I guess he didn't tell me to meet him at Union Square. 233 00:14:59,265 --> 00:15:02,257 He must have gone to where we're going, but I don't know where. 234 00:15:02,434 --> 00:15:03,594 Nice try. 235 00:15:03,769 --> 00:15:05,293 - Ira, I'm not kidding! - Yeah, yeah. 236 00:15:05,471 --> 00:15:06,995 Where is he? In the bathroom? 237 00:15:07,172 --> 00:15:09,197 You are such a minx. 238 00:15:09,375 --> 00:15:11,240 - Would you just let... - Happy birthday. 239 00:15:11,410 --> 00:15:13,173 - No, no! Don't hang up! - Okay, bye! 240 00:15:13,345 --> 00:15:14,437 No, Ira! 241 00:15:24,723 --> 00:15:26,315 - Ricky, hi. - Can I help you? 242 00:15:26,492 --> 00:15:29,052 - Yes. - Paul, Ira's cousin. 243 00:15:29,228 --> 00:15:30,752 Did you find two seats together? 244 00:15:30,930 --> 00:15:33,398 Matter of fact I had a cancellation. Fifth row, center. 245 00:15:33,565 --> 00:15:35,624 - Great! - I sold them ten minutes ago. 246 00:15:36,568 --> 00:15:37,830 Why would you do that? 247 00:15:38,003 --> 00:15:39,561 - You were tardy. - I was what? 248 00:15:39,738 --> 00:15:43,367 I told you to be here 20 minutes before. Next! 249 00:15:43,542 --> 00:15:44,839 Come here! 250 00:15:45,010 --> 00:15:46,102 Security! 251 00:15:46,278 --> 00:15:49,145 It's my wife's birthday, okay? So... 252 00:15:49,315 --> 00:15:50,543 Security! 253 00:15:51,383 --> 00:15:53,112 Found it. Thank you. 254 00:16:03,629 --> 00:16:06,530 Honey, it's me. I'm sorry, I'm sorry. We're going to the theater. 255 00:16:06,699 --> 00:16:08,530 I'm taking you to see... 256 00:16:08,701 --> 00:16:09,861 What? 257 00:16:10,035 --> 00:16:12,162 You're taking me to see what? 258 00:16:12,338 --> 00:16:15,273 Oh, God, I hate his mother! 259 00:16:37,896 --> 00:16:40,023 Paul! 260 00:16:42,001 --> 00:16:43,696 Paul! 261 00:16:43,869 --> 00:16:44,893 James! 262 00:16:45,070 --> 00:16:47,903 - Paul, where are you? - Where are you? 263 00:16:48,073 --> 00:16:51,770 - Where are you? - I'm at Tommy! 264 00:16:51,944 --> 00:16:54,412 Jamie, can you hear me? 265 00:16:54,580 --> 00:16:57,515 Honey, I've been running up and down the theater district... 266 00:16:57,683 --> 00:16:59,048 ...for the last 15 minutes. 267 00:16:59,218 --> 00:17:00,708 - Didn't you get my message? - Half of it. 268 00:17:00,886 --> 00:17:04,754 - Can we discuss your mother? - We can discuss it, but not now, okay? 269 00:17:04,923 --> 00:17:07,619 We already missed the first 20 minutes. You know the story? 270 00:17:07,793 --> 00:17:09,590 - Yeah, sort of. - Tommy, he's a pinball wizard. 271 00:17:09,762 --> 00:17:13,027 He's deaf, blind. He doesn't hear, he doesn't see, but he doesn't tell. 272 00:17:13,198 --> 00:17:15,496 - We're missing it. - I'll see you at intermission. 273 00:17:15,667 --> 00:17:18,830 - Wait. Where are you going? - Didn't...? 274 00:17:19,004 --> 00:17:20,528 The seats aren't so much together. 275 00:17:20,706 --> 00:17:22,173 Why did you do that? 276 00:17:22,341 --> 00:17:24,400 I didn't do that. Ira's friend did. 277 00:17:24,576 --> 00:17:25,736 Can we discuss Ira? 278 00:17:25,911 --> 00:17:29,005 Yes, we'll discuss my whole family, all the way back to Romania. 279 00:17:29,181 --> 00:17:32,480 - I don't want to sit not with you. - Neither do I. What should I do? 280 00:17:32,651 --> 00:17:33,675 Yell at somebody. 281 00:17:33,852 --> 00:17:35,945 - For what? - Screwing up my birthday. 282 00:17:36,121 --> 00:17:37,281 - It's not screwed up. - It is. 283 00:17:37,456 --> 00:17:39,754 How is it screwed up? 284 00:17:39,925 --> 00:17:41,950 - It's not. - Okay. Okay, let's just go in. 285 00:17:42,127 --> 00:17:46,120 Okay. That's what you went with? The black dress and Nikes? 286 00:17:46,799 --> 00:17:47,788 What is that, a problem? 287 00:17:47,966 --> 00:17:50,127 I don't know if that's dressy enough for later. 288 00:17:50,302 --> 00:17:52,702 What's later? Dinner at separate restaurants? 289 00:17:53,272 --> 00:17:54,864 Is that nice? Why are you snapping at me? 290 00:17:55,040 --> 00:17:57,099 I'm sorry, I'm sorry. Can we just go home? 291 00:17:57,276 --> 00:18:00,109 - Why? - Because this thing is too much trouble. 292 00:18:00,279 --> 00:18:02,372 You know how much I went through to plan this? 293 00:18:02,548 --> 00:18:04,482 - I'm sure you did. - I don't think you do. 294 00:18:04,650 --> 00:18:06,049 You wanted me to surprise you. 295 00:18:06,218 --> 00:18:08,778 I was going to give you this party, then you didn't want one. 296 00:18:08,954 --> 00:18:12,219 So there's a week of my life. Then I figured the Berkshires. 297 00:18:12,391 --> 00:18:15,417 Then I figured not the Berkshires. Then I figured we're in the city. 298 00:18:15,594 --> 00:18:17,528 We can eat something, we can watch something. 299 00:18:17,696 --> 00:18:20,756 So I decided theater, then I decided Tommy. I narrowed it down to Tommy. 300 00:18:20,933 --> 00:18:23,401 Then reservations at the Rainbow Room, and now what? 301 00:18:23,569 --> 00:18:26,902 - You don't want to participate? - Don't yell! I said I want to sit with you. 302 00:18:27,072 --> 00:18:28,869 You going to watch me or the show? 303 00:18:29,041 --> 00:18:31,134 - Paul! - You going to talk during the show? 304 00:18:31,310 --> 00:18:32,800 - No. - Why are you making me crazy? 305 00:18:32,978 --> 00:18:34,445 You know what? I'm going home. 306 00:18:34,613 --> 00:18:36,581 We got dinner reservations. 307 00:18:36,748 --> 00:18:38,443 Great. Wonderful. Let's go eat. 308 00:18:38,617 --> 00:18:40,016 Not for three hours. 309 00:18:40,185 --> 00:18:42,153 - I'm going home. - Wait. It's your birthday. 310 00:18:42,321 --> 00:18:44,414 Well, tough on me. 311 00:18:47,426 --> 00:18:49,860 - Hey, you want to see a show? - Thanks. 312 00:18:50,028 --> 00:18:52,326 Yeah, don't mention it. 313 00:18:52,498 --> 00:18:55,467 Hey, these aren't together! 314 00:19:05,878 --> 00:19:07,971 I'm really hoping that's your hand on my ass. 315 00:19:08,147 --> 00:19:10,615 It is. I'm not losing you again. 316 00:19:10,782 --> 00:19:12,875 - I'm sorry about tonight. - It's all right. 317 00:19:13,051 --> 00:19:15,019 No. I should have planned it better. 318 00:19:15,187 --> 00:19:18,486 Two seats not together? Come on, who does that? 319 00:19:20,092 --> 00:19:22,720 Okay. 320 00:19:22,895 --> 00:19:25,989 - Okay what? - Nothing. 321 00:19:26,165 --> 00:19:28,065 - Nothing what? - No, never mind. 322 00:19:28,233 --> 00:19:30,895 - Fine. - Fine what? 323 00:19:31,069 --> 00:19:35,938 - Are we talking here? - Don't worry, I will act surprised. 324 00:19:36,942 --> 00:19:39,001 Oh, there's no party. 325 00:19:39,178 --> 00:19:42,375 Listen to me really carefully. 326 00:19:42,548 --> 00:19:44,880 There is no party. 327 00:19:46,385 --> 00:19:49,218 Well, that's good. I didn't want one. 328 00:20:05,771 --> 00:20:08,569 You don't want to do anything? You got a few hours left to your day. 329 00:20:08,740 --> 00:20:12,073 Let's just go home. I can break my new answering machine. 330 00:20:12,244 --> 00:20:15,805 How did we get from a Broadway show and dinner to this? 331 00:20:16,915 --> 00:20:18,678 What? 332 00:20:18,850 --> 00:20:21,011 Wait a second. Wait here, all right? 333 00:20:21,186 --> 00:20:24,280 - I mean, literally, wait here. - All right. 334 00:20:24,456 --> 00:20:26,788 Union Square. 335 00:20:32,798 --> 00:20:35,062 - Sure. - All right. 336 00:20:35,367 --> 00:20:36,391 What are you doing? 337 00:20:36,568 --> 00:20:39,662 Come. I got us two seats together. 338 00:21:44,102 --> 00:21:46,093 Why do I know this? 339 00:21:46,143 --> 00:21:50,693 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.