All language subtitles for Mad About You s02e07 History.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,208 --> 00:00:44,005 Don't eat that. 2 00:01:20,213 --> 00:01:23,080 James, you did good. Lisa's going to love this guy. 3 00:01:23,249 --> 00:01:27,913 He's so cute. Nice hair, good eyes, nice smile. 4 00:01:28,088 --> 00:01:29,749 Wish I had his cheekbones. 5 00:01:31,558 --> 00:01:35,085 Bring over a couple of things. We'll figure it out when you get here. 6 00:01:35,261 --> 00:01:37,821 Lisa, how could you have built up a resentment toward him? 7 00:01:37,997 --> 00:01:40,522 You haven't even met him yet. 8 00:01:44,237 --> 00:01:47,934 Lisa, you have to show up. We've been working on this for a month. 9 00:01:48,108 --> 00:01:50,474 I've screened half the straight men in Manhattan for you. 10 00:01:50,643 --> 00:01:53,111 Just get over here. 11 00:01:57,117 --> 00:01:59,278 Come on. Stop being so negative. 12 00:01:59,452 --> 00:02:02,353 Your personal ad says you have a "pleasant outlook." 13 00:02:02,522 --> 00:02:05,320 Well, I made some last-minute changes. 14 00:02:05,492 --> 00:02:07,050 Lisa... 15 00:02:07,560 --> 00:02:12,224 Yeah, I can't. Lisa, I got to go. I will see you when you get here. 16 00:02:12,398 --> 00:02:14,923 Okay, I get it. You're mad. It's okay. 17 00:02:15,101 --> 00:02:17,160 No, it's not okay. Not you, you. 18 00:02:17,337 --> 00:02:18,827 - What? - It's not okay. 19 00:02:19,005 --> 00:02:20,700 I'm doing something nice for my sister. 20 00:02:20,874 --> 00:02:24,537 One: You're not doing anything nice for her. You're setting her up for a disaster. 21 00:02:24,711 --> 00:02:26,235 And B: Do it another day! 22 00:02:26,412 --> 00:02:30,644 - I can't believe how selfish you are. - Believe it, because that's true. 23 00:02:30,817 --> 00:02:33,752 - She could marry this guy. - Never going to happen, my friend. 24 00:02:33,920 --> 00:02:37,117 - It's okay. We're not fighting. - Trust me, you are. 25 00:02:37,290 --> 00:02:39,019 I hate that you're being this way. 26 00:02:39,192 --> 00:02:41,285 I hate that you made plans with your sister... 27 00:02:41,461 --> 00:02:43,861 ...on the first Saturday I'm not working in five weeks. 28 00:02:44,030 --> 00:02:47,966 - I didn't know you weren't working. - I said to you Thursday... 29 00:02:48,134 --> 00:02:51,262 You said you thought you might not have to. You never confirmed. 30 00:02:51,437 --> 00:02:55,430 I never confirmed? What are you, TWA? 31 00:02:55,608 --> 00:02:59,544 Look, do you want me to just call my sister and this guy and cancel? 32 00:02:59,712 --> 00:03:02,647 - Very much so. Yes. - Well, forget it. 33 00:03:03,583 --> 00:03:06,746 Then you know what I'm going to do? I'm making plans without you. 34 00:03:06,920 --> 00:03:09,445 I'll be back by 3:00. We can do something then. 35 00:03:09,622 --> 00:03:12,284 You expect me to spend a beautiful Saturday waiting around? 36 00:03:12,458 --> 00:03:15,791 - It's 35 degrees and raining. - That's going to burn off. 37 00:03:15,962 --> 00:03:17,862 3:00, I promise. 38 00:03:18,031 --> 00:03:21,159 - You want me to just wait for you? - Yeah. 39 00:03:21,334 --> 00:03:24,929 - Never going to happen, my friend. - What is that, your new expression? 40 00:03:25,738 --> 00:03:28,832 Lisa's a big girl. Let her go meet this guy by herself. 41 00:03:29,008 --> 00:03:32,205 - You were alone when you met me. - That was different. 42 00:03:32,378 --> 00:03:35,472 - How was that different? - Because when we met, it was fate. 43 00:03:35,648 --> 00:03:38,048 - Don't start with the fate thing. - That's what it was. 44 00:03:38,218 --> 00:03:40,482 - Who told you that? - No one told me that. 45 00:03:40,653 --> 00:03:44,214 - Because they're not helping you. - Sorry, sorry. I have to pee. 46 00:03:44,390 --> 00:03:46,915 Okay, go ahead. Continue. 47 00:03:47,093 --> 00:03:51,393 - Why do you think that we met? - Because you needed a newspaper. 48 00:03:51,564 --> 00:03:54,226 You went to get a newspaper and I was there. Bing, we met. 49 00:03:54,400 --> 00:03:58,496 - So it was just dumb, stupid luck. - Yes. What, is that so bad? 50 00:03:58,671 --> 00:04:01,367 If it hadn't had been me, it would have been somebody else? 51 00:04:01,541 --> 00:04:03,338 - Probably. Yes. - Who? 52 00:04:03,509 --> 00:04:07,172 I don't know, but she wouldn't have made plans with her sister today. 53 00:04:07,347 --> 00:04:09,406 I don't even want to be with you today. 54 00:04:09,582 --> 00:04:12,312 - Come here! - No. Go out. Just go do something. 55 00:04:12,485 --> 00:04:14,544 You got it all wrong. I'm angry at you. 56 00:04:14,721 --> 00:04:16,416 Good. We're both angry at each other. 57 00:04:16,589 --> 00:04:21,288 All right. Good. So at least we did something together today. 58 00:04:21,594 --> 00:04:23,323 Jeez. 59 00:04:24,897 --> 00:04:26,592 Jeez. 60 00:04:27,367 --> 00:04:32,395 - Fran, what's wrong? - I miss being married. 61 00:04:38,244 --> 00:04:39,973 So let me get this. 62 00:04:40,146 --> 00:04:42,205 - You left today open for her? - Yes, I did. 63 00:04:42,382 --> 00:04:44,316 - And she makes other plans? - Yes, she did. 64 00:04:44,484 --> 00:04:46,315 - No wonder you're peeved. - Very peeved. 65 00:04:46,486 --> 00:04:48,716 She screwed up. She's wrong, and you're right. 66 00:04:48,888 --> 00:04:51,015 - See, you understand. - Of course, I understand. 67 00:04:51,190 --> 00:04:53,886 Which is why I'll end this conversation before I get killed. 68 00:04:54,060 --> 00:04:56,153 - You do this to me all the time. - What did I do? 69 00:04:56,329 --> 00:04:58,729 - You suck me in. - How am I sucking? 70 00:04:59,465 --> 00:05:01,490 You PEZ-head. You get mad at your wife... 71 00:05:01,668 --> 00:05:03,795 ...then you get me all upset until I say something. 72 00:05:03,970 --> 00:05:06,097 Then you two make up, and who's the bad guy? 73 00:05:06,272 --> 00:05:08,433 - No. - You guys all right? 74 00:05:08,608 --> 00:05:12,339 If we were any more all right, it would just be out of line. 75 00:05:12,512 --> 00:05:14,912 - We're okay. - Okay. Great. 76 00:05:16,916 --> 00:05:20,909 - What do you think of her? - She carries a very nice tray. 77 00:05:21,321 --> 00:05:22,811 Boy, I'll say. 78 00:05:22,989 --> 00:05:24,923 How do you make that dirty? 79 00:05:25,091 --> 00:05:28,549 - What, you said it. I'm just elaborating. - Let's go do something. 80 00:05:28,728 --> 00:05:31,162 - No, just call your wife. - I don't want to. 81 00:05:31,331 --> 00:05:35,427 - Excuse me. What's your name? - I'm Ursula. 82 00:05:35,601 --> 00:05:37,228 Ursula. 83 00:05:37,403 --> 00:05:41,134 - I like that name. - I don't. I hate it. 84 00:05:42,842 --> 00:05:44,605 You serious? 85 00:05:45,912 --> 00:05:49,313 Listen, tell me something. You think this boy should call his wife? 86 00:05:49,482 --> 00:05:53,543 Maybe he could tell her about that blond girl he's always bringing in here. 87 00:05:53,720 --> 00:05:55,711 That's my wife. 88 00:06:01,561 --> 00:06:03,495 - She ain't interested. - She don't know me yet. 89 00:06:03,663 --> 00:06:05,460 What, that's going to help you? 90 00:06:05,631 --> 00:06:09,123 - I have to leave, so if you guys... - I will take care of that, Ursula. 91 00:06:09,302 --> 00:06:12,863 - Wait. Where you going? - Uptown. I have another job. 92 00:06:13,039 --> 00:06:15,337 - I have to leave now. - We're going uptown. 93 00:06:15,508 --> 00:06:18,375 - We are? - Yeah. Boy, are you out of practice. 94 00:06:18,544 --> 00:06:21,570 If you want, I'd love to give you a lift. I'd be more than happy to. 95 00:06:21,748 --> 00:06:23,978 In fact, I'd be delighted to give you a lift. 96 00:06:24,150 --> 00:06:26,311 - No, you keep that. - Thanks. 97 00:06:29,055 --> 00:06:31,148 - Would you like a lift? - Sure. 98 00:06:31,324 --> 00:06:33,189 Terrific. 99 00:06:33,559 --> 00:06:35,993 You like the subway? 100 00:06:39,732 --> 00:06:43,168 - Well? - I like being on top. 101 00:06:43,336 --> 00:06:45,804 - Really? - You don't get knee burn? 102 00:06:45,972 --> 00:06:48,964 Well, it's a lot better than being pinned down and trapped. 103 00:06:49,142 --> 00:06:50,404 I get knee burn. 104 00:06:50,576 --> 00:06:53,602 Ever get one of those really bad muscle cramps in the middle of sex? 105 00:06:53,780 --> 00:06:56,305 Yes. The other night we were having sex... 106 00:06:56,482 --> 00:06:59,280 ...and I got this unbelievable cramp in my thigh. 107 00:06:59,452 --> 00:07:00,817 - You were on top? - Bottom. 108 00:07:00,987 --> 00:07:03,319 - See? - What did you do? 109 00:07:03,489 --> 00:07:05,047 - I used it. - How? 110 00:07:05,224 --> 00:07:07,818 I let out this amazing scream. Paul thought it was him... 111 00:07:07,994 --> 00:07:09,518 ...and threw it into high gear. 112 00:07:09,695 --> 00:07:13,096 In five seconds we were done, and I was able to stretch. 113 00:07:14,634 --> 00:07:16,124 Hope this guy's a good kisser. 114 00:07:16,302 --> 00:07:19,169 Don't sleep with him on the first date. I keep telling you that. 115 00:07:19,338 --> 00:07:22,239 - You didn't sleep with Paul right away? - No, I didn't. 116 00:07:22,408 --> 00:07:24,342 Yeah, and look at you now. You're fighting. 117 00:07:24,510 --> 00:07:27,377 I don't know why you're upset. He wanted to spend the day with you. 118 00:07:27,547 --> 00:07:29,242 I'm upset with him for something else. 119 00:07:29,415 --> 00:07:32,282 This is just a much easier thing to be upset with him over. 120 00:07:32,452 --> 00:07:34,147 You guys are lucky to have each other. 121 00:07:34,320 --> 00:07:36,948 No, we're not. It's more than luck. 122 00:07:37,123 --> 00:07:39,853 Sometimes when two people meet each other, it's more than that. 123 00:07:40,026 --> 00:07:42,051 - You're probably right. - He doesn't think so. 124 00:07:42,228 --> 00:07:44,594 Because he's a jerk. 125 00:07:44,831 --> 00:07:47,823 Sometimes you're just on different wavelengths. 126 00:07:48,000 --> 00:07:50,298 You know, Fran, you're always defending Paul... 127 00:07:50,470 --> 00:07:53,439 ...but you don't live with him like we do. 128 00:07:54,307 --> 00:07:56,639 You know, Lisa, you seem a little bitter. 129 00:07:56,809 --> 00:07:59,437 How would you like meeting a guy through a personals' ad? 130 00:07:59,612 --> 00:08:01,273 - I feel like a car. - You are. 131 00:08:01,447 --> 00:08:03,938 You're bright, shiny, and with a pleasant outlook. 132 00:08:04,116 --> 00:08:07,108 - Say it, "pleasant outlook." - Let's see you without the vest. 133 00:08:07,286 --> 00:08:09,345 Why am I bothering? I should call him from here... 134 00:08:09,522 --> 00:08:14,391 ...so he can tell me he has intimacy problems and we can all go shopping. 135 00:08:14,560 --> 00:08:16,425 Lisa, you should be more positive. 136 00:08:16,596 --> 00:08:18,894 This is a very exciting way to meet someone. 137 00:08:19,065 --> 00:08:20,760 If this works out, you should try it. 138 00:08:20,933 --> 00:08:24,096 Over my dead body. I'd sooner be alone than resort to this. 139 00:08:24,270 --> 00:08:25,703 Not that I'm judging. 140 00:08:25,872 --> 00:08:30,275 - You have no trouble meeting guys. - I'm separated, and I have a kid. 141 00:08:30,443 --> 00:08:33,503 Yeah? Well, I have no job, no prospects, no interests... 142 00:08:33,679 --> 00:08:37,672 ...no hobbies, bad hair, I'm PMS-ing. Do you think he'll like me? 143 00:08:37,850 --> 00:08:40,114 What's not to like? 144 00:08:48,294 --> 00:08:53,231 Follow me. And now, the pièce de Stone Age résistance. 145 00:08:53,399 --> 00:08:56,163 Please, this way. 146 00:08:57,436 --> 00:08:58,926 She already said she was busy. 147 00:08:59,105 --> 00:09:00,595 - When? - In front of the pterodactyls... 148 00:09:00,773 --> 00:09:03,003 ...then again in front of the Paleozoic mollusks. 149 00:09:03,175 --> 00:09:06,633 - So what? - So must you be humiliated era by era? 150 00:09:06,812 --> 00:09:08,507 I'm giving her time to see the light. 151 00:09:08,681 --> 00:09:11,707 And the most ferocious of all is Tyrannosaurus Rex. 152 00:09:11,884 --> 00:09:13,249 - I'm sorry. Tyrannosaurus...? - Rex. 153 00:09:14,287 --> 00:09:17,279 Rex. Yes. And you know, you can see the evolution... 154 00:09:17,456 --> 00:09:20,391 ...because he has a very similar stiffness to Rex Harrison. 155 00:09:21,260 --> 00:09:23,524 - You wanna just wait outside? - He's a British actor. 156 00:09:23,696 --> 00:09:26,597 - Continue, please. - I only know it from the beginning. 157 00:09:26,766 --> 00:09:28,199 That's fine. 158 00:09:35,141 --> 00:09:38,440 Many hundreds of millions of years ago, the Earth was ruled by... 159 00:09:38,611 --> 00:09:41,444 Excuse me. You think you'll ever wanna go out with my cousin? 160 00:09:41,614 --> 00:09:43,582 Many hundreds of millions of years ago... 161 00:09:43,749 --> 00:09:46,775 ...the Earth was ruled... - By dinosaurs. We all understand that. 162 00:09:46,953 --> 00:09:50,013 Just a show of hands. How many of you think that this lovely woman... 163 00:09:50,189 --> 00:09:52,316 ...should go out with my lovely cousin Ira? 164 00:09:52,491 --> 00:09:55,324 Excuse me. Would you mind videotaping my husband and I? 165 00:09:55,494 --> 00:09:57,189 Nothing would please me more. 166 00:09:57,363 --> 00:09:59,991 - You're not from New York, are you? - Tampa. 167 00:10:00,166 --> 00:10:04,068 A little tip for you: Don't give your camera to strangers, all right? 168 00:10:05,004 --> 00:10:06,631 Everybody just stand over here. 169 00:10:06,806 --> 00:10:10,674 We'll get a whole group shot by Barney. It'll be fun. Nice souvenir for everybody. 170 00:10:10,843 --> 00:10:12,743 Won't that be a pleasure? 171 00:10:12,912 --> 00:10:16,507 We're taking movies for strangers. This is what I wanted to do today. Thank you. 172 00:10:16,682 --> 00:10:19,310 You press there, you look through there, it comes out here. 173 00:10:19,485 --> 00:10:23,615 I'll figure it out. Thank you. I understand. Yeah, this is good, Ira. 174 00:10:23,789 --> 00:10:28,419 - Who picked this joint, you or him? - Don't start looking for faults. 175 00:10:28,594 --> 00:10:31,757 Trust me. I don't have to look for them. They'll be there. 176 00:10:32,131 --> 00:10:35,123 Six feet, dark hair, glasses. 177 00:10:35,301 --> 00:10:39,761 - Six feet, dark hair, glasses. - Jim! 178 00:10:39,939 --> 00:10:43,102 - Yo, Jim! Jimmy boy! - Cut it out. 179 00:10:43,275 --> 00:10:46,642 When you've been stood up enough, you develop a sense about these things. 180 00:10:46,812 --> 00:10:48,439 Jimbo! 181 00:10:49,782 --> 00:10:51,443 Sorry. 182 00:10:53,519 --> 00:10:56,647 Ira, you wanna take your hand off the nice lady, please? 183 00:10:56,822 --> 00:10:58,949 Wait. Could we start over? I wasn't smiling. 184 00:10:59,125 --> 00:11:00,888 You look plenty perky to me. 185 00:11:01,060 --> 00:11:02,857 - Am I in focus? - Yes, you're in focus. 186 00:11:03,029 --> 00:11:05,930 - I don't feel in focus. - Trust me when I say you're in focus. 187 00:11:06,098 --> 00:11:09,761 All right, we're happy. We're in a museum. It's a moving picture. 188 00:11:09,935 --> 00:11:11,926 I'm just going to zoom in a little. 189 00:11:12,104 --> 00:11:13,765 - I think I got something. - What? 190 00:11:13,939 --> 00:11:19,104 I don't know if it's the lighting in here, but that looks very much like my wife. 191 00:11:26,852 --> 00:11:28,342 - Hi. - Hi. 192 00:11:28,521 --> 00:11:30,648 - What are you doing here? - What are you doing here? 193 00:11:30,823 --> 00:11:33,121 What are you doing here? 194 00:11:33,392 --> 00:11:34,950 Sorry. 195 00:11:35,761 --> 00:11:38,252 What did you do? What, did you follow me here? 196 00:11:38,431 --> 00:11:41,332 - No. - So this is, like, a big coincidence? 197 00:11:41,500 --> 00:11:44,401 - She's meeting her date here. - You wore that? 198 00:11:44,570 --> 00:11:46,367 Shut up! 199 00:11:46,672 --> 00:11:48,401 How do I know you didn't follow me? 200 00:11:48,574 --> 00:11:50,474 - Because I didn't. - How do I know? 201 00:11:50,643 --> 00:11:52,406 - Tell her. - He wasn't following you. 202 00:11:52,578 --> 00:11:54,603 - He was following her. - Really? 203 00:11:54,780 --> 00:11:56,805 For him. What's wrong with you? 204 00:11:56,982 --> 00:11:58,609 Watch the hair. 205 00:11:58,784 --> 00:12:00,308 - All right. - Excuse me. 206 00:12:00,486 --> 00:12:03,944 - So where's this guy? - You probably scared him off. 207 00:12:04,123 --> 00:12:07,490 - Just stay where I can see you. - Whatever. 208 00:12:07,660 --> 00:12:11,221 - It's a pretty weird coincidence. - Or something. 209 00:12:11,397 --> 00:12:14,161 Or what? That's what it is, okay? It's a coincidence. 210 00:12:14,333 --> 00:12:18,667 It's a big one. A very large coincidence, I'll grant you, but that's all it is. 211 00:12:18,838 --> 00:12:22,706 - Maybe it was meant to be. - It was meant by whom? 212 00:12:22,875 --> 00:12:25,366 Fate. God. I haven't been here since I was a kid. 213 00:12:25,544 --> 00:12:27,102 So? Neither have I. So what? 214 00:12:27,279 --> 00:12:31,306 Would you just open your mind a little? Just a crack! 215 00:12:34,920 --> 00:12:37,445 They're all dead, you know. 216 00:12:38,257 --> 00:12:41,317 You think God has nothing better to do than figure out... 217 00:12:41,494 --> 00:12:44,725 ...what we're doing on a Saturday? - Maybe he had a slow week. 218 00:12:44,897 --> 00:12:47,593 I'm just saying some things happen for a reason. 219 00:12:47,767 --> 00:12:50,463 I want you off this kick by Monday. 220 00:12:50,636 --> 00:12:52,866 That's him. That's Lisa's date. 221 00:12:53,038 --> 00:12:55,165 - Can I pick them or what? - Where are you going? 222 00:12:55,341 --> 00:13:00,608 - She's going to miss him. - Well, why don't you let fate handle it? 223 00:13:01,814 --> 00:13:04,112 - Fine. - Fine. 224 00:13:20,800 --> 00:13:22,791 - Excuse me. - Sorry. 225 00:13:22,968 --> 00:13:24,526 Jeez! 226 00:13:31,977 --> 00:13:35,071 - I'm sorry. I keep doing that today. - What? 227 00:13:35,247 --> 00:13:38,910 Bumping into things. I'm nervous. I'm supposed to meet someone here. 228 00:13:39,084 --> 00:13:41,814 - I can relate to that. - You're meeting someone too? 229 00:13:41,987 --> 00:13:46,014 - No, I bump into things a lot. - I think I've been stood up. 230 00:13:46,192 --> 00:13:48,592 - Would you like to get a cup of coffee? - Sure. 231 00:13:51,030 --> 00:13:53,658 - My name's Jim. - It's so funny. 232 00:13:53,833 --> 00:13:57,200 - It is? - Well, it's not unfunny. 233 00:14:00,739 --> 00:14:03,299 How does it feel to be so cute and yet so wrong? 234 00:14:03,475 --> 00:14:05,136 - All right. - Just so wrong. 235 00:14:09,515 --> 00:14:13,645 - What happened to your date? - He'll be here any minute. 236 00:14:13,819 --> 00:14:16,185 - He will. - Well, I didn't say anything. 237 00:14:16,355 --> 00:14:19,051 Who am I kidding? He probably took one look at me and left. 238 00:14:19,225 --> 00:14:21,250 Well, then he's a moxe. 239 00:14:21,427 --> 00:14:23,292 - A what? - A moxe. 240 00:14:23,462 --> 00:14:25,487 - What does that mean? - It's a moxe. 241 00:14:25,664 --> 00:14:28,394 It means a moxe. What do you think it means? 242 00:14:28,567 --> 00:14:31,434 In the meantime, I lose my girl for five minutes... 243 00:14:31,604 --> 00:14:33,401 ...next thing I know, she and some guy... 244 00:14:33,572 --> 00:14:36,370 ...steaming up the glass by the penguin habitat. 245 00:14:36,542 --> 00:14:38,476 Her loss. 246 00:14:38,844 --> 00:14:40,334 Do you mean that? 247 00:14:40,512 --> 00:14:42,776 If you're gonna be nice to me, I'll be nice to you. 248 00:14:43,215 --> 00:14:44,773 Okay. What the hell. 249 00:14:44,950 --> 00:14:47,043 - Let's try it for a while. - Yeah. 250 00:14:48,454 --> 00:14:51,514 Well, they're not by the worms. 251 00:14:51,690 --> 00:14:53,180 Wanna see something? Watch. 252 00:14:53,359 --> 00:14:54,724 Sit. 253 00:14:54,894 --> 00:14:56,623 Sit! 254 00:14:57,229 --> 00:15:00,164 He was doing it before, I swear. 255 00:15:00,966 --> 00:15:03,901 - What did I do? - Nothing. I'm just disappointed for her. 256 00:15:04,069 --> 00:15:06,799 You're the one who said if it was meant to happen, it would. 257 00:15:06,972 --> 00:15:08,837 Who are you mad at, me or God? 258 00:15:09,008 --> 00:15:12,409 Frankly, you're both getting on my nerves today. 259 00:15:13,178 --> 00:15:15,169 It's a good thing she's not mad at you. 260 00:15:15,915 --> 00:15:18,884 Look at this guy. Looks like he swallowed an exit sign. 261 00:15:21,120 --> 00:15:24,521 Is that what you did? You swallowed an exit sign? Huh? 262 00:15:24,690 --> 00:15:26,385 I asked you a question. 263 00:15:26,558 --> 00:15:30,187 I asked you a question. See, you don't listen. 264 00:15:30,362 --> 00:15:32,057 That's why your people are extinct. 265 00:15:32,231 --> 00:15:35,667 It's so important for a species to pay attention. 266 00:15:35,834 --> 00:15:38,359 But they never pay... 267 00:15:38,537 --> 00:15:40,528 Tough room. 268 00:15:40,973 --> 00:15:43,168 What? What? I didn't hear you. 269 00:15:43,342 --> 00:15:44,775 Sorry? I couldn't... 270 00:15:44,944 --> 00:15:48,072 Honey, he's got me! Honey? Wilma! 271 00:15:48,247 --> 00:15:51,614 - Cut it out. - Honey, he's got me. 272 00:15:51,784 --> 00:15:55,220 - I'm going to go look for Lisa. - No kidding. My sweater. I'm stuck. 273 00:15:55,387 --> 00:15:57,480 - Are you serious? - I'm serious. That thing is... 274 00:15:57,656 --> 00:15:59,248 Oh, my God, look at that. 275 00:15:59,425 --> 00:16:02,053 Would you get me out of here, please? 276 00:16:02,227 --> 00:16:04,695 - What are you doing? - I'm looking for a scissor. 277 00:16:04,863 --> 00:16:06,854 Well, hurry up. 278 00:16:09,101 --> 00:16:11,535 Hi. How are you today? 279 00:16:12,871 --> 00:16:15,704 - Get out of here! - Mom! 280 00:16:17,109 --> 00:16:20,101 Could you take a little longer? I'd like to live here now. 281 00:16:20,279 --> 00:16:23,407 It was in here yesterday. 282 00:16:23,582 --> 00:16:26,449 - You want some Trident? - No, I don't want gum. 283 00:16:26,618 --> 00:16:28,176 - I want my head back. - Here, here. 284 00:16:28,354 --> 00:16:31,482 Okay. Look, just bend your arm a little bit. 285 00:16:31,657 --> 00:16:33,887 - Which way? - Against the weave. 286 00:16:36,161 --> 00:16:38,095 Right or left? Talk to me like that. 287 00:16:38,263 --> 00:16:40,163 - I got it. - You got it? 288 00:16:40,332 --> 00:16:43,733 - Big teeth in my eye. - Careful. 289 00:16:44,003 --> 00:16:47,939 Wow. I'm like a tuna melt. Feel how hot. 290 00:16:50,442 --> 00:16:53,036 You're a very hot guy. 291 00:16:54,813 --> 00:16:58,112 - What is that? - That... 292 00:16:58,283 --> 00:17:02,117 - That's 200 million years of plaque. - Well, put it back. 293 00:17:02,287 --> 00:17:05,586 Wow. Do you know how long this thing survived until us? 294 00:17:05,758 --> 00:17:08,283 Maybe it has a snap-in thingy like on the video cabinet. 295 00:17:08,460 --> 00:17:11,429 They didn't have that back then. They did. Look at that! 296 00:17:11,597 --> 00:17:13,827 - Have you got it? - Yes, I got it. 297 00:17:13,999 --> 00:17:16,024 All right. Come on. Let's get out of here. 298 00:17:17,369 --> 00:17:18,996 I know. 299 00:17:24,643 --> 00:17:26,372 Leave it alone. 300 00:17:28,347 --> 00:17:29,837 You're cranky. 301 00:17:30,015 --> 00:17:32,506 Come on. Let's make a break for it. 302 00:17:32,985 --> 00:17:36,819 - I don't want to make a break for it. - You never want to make a break for it. 303 00:17:36,989 --> 00:17:39,116 - Has this come up before? - You know what I mean. 304 00:17:39,291 --> 00:17:42,055 - No, I really don't. - You never want to go to the theater. 305 00:17:42,227 --> 00:17:44,024 Now I see. 306 00:17:45,798 --> 00:17:48,858 The curator says the tooth's back in. There's no harm done. 307 00:17:49,034 --> 00:17:51,468 - That's good. - We're really very sorry about this. 308 00:17:51,637 --> 00:17:55,198 He also said to ask you to leave and not come back. 309 00:17:55,374 --> 00:17:56,864 - Today? - Ever. 310 00:17:57,042 --> 00:17:58,805 - Ever? - That's right. 311 00:17:58,977 --> 00:18:03,607 - We can never come back to... - You know what? I don't really care. 312 00:18:03,782 --> 00:18:06,478 They always say that. 313 00:18:08,420 --> 00:18:10,752 Next time, go to the Guggenheim. 314 00:18:10,923 --> 00:18:13,949 They're a little more lenient with hooligans like you. 315 00:18:14,126 --> 00:18:17,618 Did you hear that, sweetie? We're hooligans. 316 00:18:19,364 --> 00:18:23,130 You realize we're banned from here? He banned us. 317 00:18:23,302 --> 00:18:26,703 You and I are two banned hooligans. 318 00:18:26,872 --> 00:18:29,864 Fine with me. Every time I come to this place, it's a disaster. 319 00:18:30,042 --> 00:18:32,408 Either I can't find my parents or there's a blackout... 320 00:18:32,578 --> 00:18:35,911 ...or some dinosaur loses a tooth. - I told you that. 321 00:18:36,081 --> 00:18:39,141 - What? - The blackout. I told you that. 322 00:18:40,119 --> 00:18:42,519 - That's my story. - No, I told you that. 323 00:18:43,088 --> 00:18:46,888 - Why would you tell me my own story? - I wouldn't. I'd only tell you mine. 324 00:18:47,059 --> 00:18:49,857 This is scary. You can't tell whose stories are whose anymore? 325 00:18:50,028 --> 00:18:51,723 That not supposed to happen for years. 326 00:18:51,897 --> 00:18:54,593 Lisa and I came here as kids and there was a blackout. 327 00:18:54,766 --> 00:18:58,031 Yeah, there's a blackout, except it was me and Ira. I told you. 328 00:18:58,203 --> 00:18:59,636 No. I told you that. 329 00:18:59,805 --> 00:19:02,740 I must have listened pretty good that it happened to me. 330 00:19:02,908 --> 00:19:07,038 - What? - You think it could be both our stories? 331 00:19:07,713 --> 00:19:11,274 How could it be? There are no "our" stories until four years ago. 332 00:19:11,450 --> 00:19:14,544 - That's what I thought. - No. No, listen to me. 333 00:19:14,720 --> 00:19:16,415 We were not here on the same day. 334 00:19:16,588 --> 00:19:18,419 - How do you know? - Because I know. 335 00:19:18,590 --> 00:19:20,490 It happened today. It could have 20 years ago. 336 00:19:20,659 --> 00:19:24,959 - Never happened, my friend. - Will you stop saying that? 337 00:19:25,130 --> 00:19:26,995 I'm just saying it's possible. 338 00:19:27,166 --> 00:19:28,929 How come you never told me before? 339 00:19:29,101 --> 00:19:31,035 - I did. - When? 340 00:19:31,203 --> 00:19:33,603 The first time we went to that Japanese restaurant... 341 00:19:33,772 --> 00:19:36,070 ...on the corner of 46th Street for sushi. 342 00:19:36,241 --> 00:19:40,405 It was 48th Street. I told you. And it wasn't sushi. It was teriyaki. 343 00:19:40,579 --> 00:19:43,605 - I would never order teriyaki. - No. I never order teriyaki. 344 00:19:43,782 --> 00:19:47,912 All right. Everybody stay calm! You're not at the Guggenheim. 345 00:19:48,086 --> 00:19:49,986 We just had a little power outage. 346 00:19:50,155 --> 00:19:52,680 We'll have the lights back on momentarily. 347 00:19:52,858 --> 00:19:56,692 - Nice going, PEZ-head. - I'm going to Alcatraz. I know it. 348 00:19:56,862 --> 00:19:59,558 - Shouldn't have touched the switch. - Well, you dared me. 349 00:19:59,731 --> 00:20:04,293 - Never hold up. Never hold up. - Alcatraz. 350 00:20:04,803 --> 00:20:06,771 - It's dark in here. - I like it. 351 00:20:06,939 --> 00:20:08,770 Stay with your group, girls. 352 00:20:08,941 --> 00:20:11,273 - What's that? - My stegosaurus flashlight. 353 00:20:11,443 --> 00:20:13,809 - Shut it off. - No. 354 00:20:13,979 --> 00:20:16,038 - Where you going? - I'm going to confess. 355 00:20:16,215 --> 00:20:20,049 - You nuts? Let's make a break for it. - I'm not making a break for it. 356 00:20:20,219 --> 00:20:22,312 - Give it to me! - No! 357 00:20:22,487 --> 00:20:25,684 - What are you children doing? - Nothing. 358 00:20:25,857 --> 00:20:29,987 Well, you want to act like hooligans, this isn't the place for it. 359 00:20:30,162 --> 00:20:33,859 - We're sorry, officer. - We really are. 360 00:20:35,867 --> 00:20:38,893 - I got it. - No, I got it. 361 00:20:42,140 --> 00:20:43,937 Thank you. 362 00:20:46,845 --> 00:20:48,506 See you. 363 00:20:50,148 --> 00:20:51,877 What was that all about? 364 00:20:52,517 --> 00:20:54,178 Watch the hair. 365 00:20:54,653 --> 00:20:57,713 I remember it distinctly. It's on the corner of 46th Street... 366 00:20:57,889 --> 00:21:00,187 ...and you ordered shrimp tempura. 367 00:21:00,359 --> 00:21:03,021 - Okay, I'll give you the tempura. - I don't want the tempura. 368 00:21:03,195 --> 00:21:06,028 I just want you to admit it's possible. 369 00:21:06,198 --> 00:21:09,759 - You really believe this happened? - I do. I really do. 370 00:21:09,935 --> 00:21:13,132 Either way, it doesn't really matter, does it? 371 00:21:13,305 --> 00:21:18,368 - How can you say that? - Because we're here now, you know? 372 00:21:18,977 --> 00:21:20,968 Take me home. 373 00:21:21,813 --> 00:21:24,509 - I got it. - I got it. 374 00:21:29,755 --> 00:21:31,814 Maybe. 375 00:21:37,996 --> 00:21:40,760 Even if it were true, what would it mean? 376 00:21:40,932 --> 00:21:43,958 That we were meant to be together. Always. 377 00:21:44,136 --> 00:21:46,604 - You really believe that? - Yes, I do. 378 00:21:46,772 --> 00:21:48,706 So if we're meant to be together... 379 00:21:48,874 --> 00:21:52,332 ...why would you make plans with your sister? 380 00:21:59,551 --> 00:22:02,577 All right. Just... Now, watch. 381 00:22:02,754 --> 00:22:04,779 Sit. 382 00:22:06,191 --> 00:22:08,159 Sit. 383 00:22:09,728 --> 00:22:12,219 - Sit. - Honey, come on. Let's get out of here. 384 00:22:12,397 --> 00:22:14,490 I'm telling you, he can do it. 385 00:22:14,666 --> 00:22:16,361 Sit! 386 00:22:16,411 --> 00:22:20,961 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.