All language subtitles for Mad About You s02e04 Married to the Job.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,509 --> 00:00:12,637 Hi. We're out. Leave a message and we'll call you back. 2 00:00:12,812 --> 00:00:16,748 James, it's me. Turns out Warren and I have to shoot an interview in Queens. 3 00:00:16,916 --> 00:00:19,214 Which means I will meet you at the restaurant. 4 00:00:19,386 --> 00:00:23,447 So when you get home, could you walk Murray? Thanks. Love you. Bye. 5 00:00:26,259 --> 00:00:29,319 Hi. We're out. Leave a message and we'll call you back. 6 00:00:29,496 --> 00:00:32,431 Honey, it's me. My meeting's been pushed back so I'll be late. 7 00:00:32,599 --> 00:00:35,124 Don't forget to walk Murray. 8 00:01:33,593 --> 00:01:36,721 - You gonna be late tonight? - I don't know. 9 00:01:36,896 --> 00:01:38,693 Maybe. 10 00:01:38,865 --> 00:01:40,696 Actually, you know what? I mean, well... 11 00:01:40,867 --> 00:01:43,836 It's kind of hard. I may be. 12 00:01:44,003 --> 00:01:47,029 - Why don't you call when you know? - I'll do that. 13 00:01:47,774 --> 00:01:49,708 - Maybe we can have dinner. - Good. 14 00:01:49,876 --> 00:01:51,571 - Just in the neighborhood? - Perfect. 15 00:01:51,744 --> 00:01:55,475 - What's your day like? - I gotta go meet that guy. 16 00:01:55,849 --> 00:01:57,908 Just what I need. The film's almost done... 17 00:01:58,084 --> 00:02:00,450 ...and they're giving me a new producer. 18 00:02:00,620 --> 00:02:03,214 Yeah, you say that, but... 19 00:02:03,389 --> 00:02:05,949 I'm concerned he's gonna come and change everything. 20 00:02:06,126 --> 00:02:09,687 - I wish this day was already over. - How come? 21 00:02:11,231 --> 00:02:13,495 Because then I could be with you. 22 00:02:14,501 --> 00:02:16,969 You're a nice girl. 23 00:02:21,975 --> 00:02:25,035 Remy, the top of the morning to you. 24 00:02:26,479 --> 00:02:28,538 Where's the muffins? 25 00:02:28,715 --> 00:02:31,309 - It's not my muffin day. - Well, it's not mine. 26 00:02:31,484 --> 00:02:34,146 We may be having no muffins. Who's in bay six? 27 00:02:34,320 --> 00:02:37,812 PBS. They don't even have toast. 28 00:02:38,491 --> 00:02:39,856 Paul? 29 00:02:40,026 --> 00:02:41,152 Buchman? 30 00:02:41,327 --> 00:02:42,351 Paul Buchman? 31 00:02:43,897 --> 00:02:45,990 You must be Lou. 32 00:02:46,866 --> 00:02:49,232 I'd better be, otherwise some guy's dating my girl. 33 00:02:49,402 --> 00:02:52,735 Just kidding. I don't have one. But I'm looking, so if you know anyone. 34 00:02:53,773 --> 00:02:56,298 I'll keep my eyes open for you. 35 00:02:58,478 --> 00:03:01,709 - Hope you haven't been waiting long. - You know, you can't rush love. 36 00:03:01,881 --> 00:03:03,906 It'll happen when it happens. 37 00:03:04,083 --> 00:03:07,541 - No. I mean waiting for me. - Not at all. 38 00:03:12,425 --> 00:03:16,953 You know, I've got to tell you, Paul, I'm very excited about this project. 39 00:03:17,130 --> 00:03:18,427 Well, listen, that's... 40 00:03:18,598 --> 00:03:22,034 No, I'm serious. I've been at Cinegroup for 11 years now... 41 00:03:22,202 --> 00:03:25,330 ...and New York at Night is the most wonderful thing I've worked on. 42 00:03:25,505 --> 00:03:26,972 That's very nice. Thank you. 43 00:03:27,140 --> 00:03:29,734 What other documentaries did you work on there? 44 00:03:29,909 --> 00:03:31,774 What's that? 45 00:03:32,579 --> 00:03:35,241 What other documentaries have you produced? 46 00:03:35,415 --> 00:03:37,246 That's a tough one. 47 00:03:38,318 --> 00:03:39,376 It is? 48 00:03:39,552 --> 00:03:41,315 Well... 49 00:03:41,654 --> 00:03:43,952 Until last Thursday, I was in accounting. 50 00:03:47,894 --> 00:03:51,261 - But I'm very creative. - Listen, creative's always good. 51 00:03:51,431 --> 00:03:53,797 I've always felt that myself. I love filmmaking. 52 00:03:53,967 --> 00:03:58,370 The vision, the creation, you know, the ins and outs. I just love film. 53 00:03:58,871 --> 00:04:00,736 Hey, what's this? 54 00:04:02,408 --> 00:04:06,435 - It's film. - No. These little holes on the side. 55 00:04:06,613 --> 00:04:10,549 - Sprockets. - Sprockets. 56 00:04:10,717 --> 00:04:12,514 And they make the film go. 57 00:04:12,685 --> 00:04:15,017 Yes, they do. That's their little job. 58 00:04:17,423 --> 00:04:21,257 You know, Lou, I think we're gonna learn a lot from each other. 59 00:04:26,933 --> 00:04:30,164 I understand. My boss promised you the tickets. But it's not my job. 60 00:04:30,336 --> 00:04:33,032 Besides, it's sold out for weeks, isn't it? 61 00:04:33,206 --> 00:04:38,337 No. If Mr. Farrer says he plays golf with Chita Rivera, I'm sure it's true. 62 00:04:39,145 --> 00:04:40,840 Okay. 63 00:04:41,014 --> 00:04:43,312 Sixteen tickets. 64 00:04:43,483 --> 00:04:45,075 Saturday night. 65 00:04:45,251 --> 00:04:47,446 Together. Yeah, sure. 66 00:04:47,620 --> 00:04:49,315 Okay, I'll see what I can do. 67 00:04:49,489 --> 00:04:53,118 - See what you can do. - Janine's holding on line two. 68 00:04:53,293 --> 00:04:54,658 Hi. Where are they? 69 00:04:54,827 --> 00:04:57,352 Have Larry do that. I need that art by 3:00. 70 00:04:57,530 --> 00:04:59,293 You wanna talk to Mark Temple? 71 00:04:59,932 --> 00:05:04,631 Janine, you're the best. I really, really appreciate it. Bye-bye. 72 00:05:04,804 --> 00:05:08,865 - M.B.A., my ass. - Your sister called. 73 00:05:09,042 --> 00:05:12,170 - She said not to deposit that check. - What else? 74 00:05:12,945 --> 00:05:16,039 Jamie Buchman's office. Hi, Natel. 75 00:05:16,215 --> 00:05:19,446 Let me see if she's here. I think I just saw her. 76 00:05:19,619 --> 00:05:22,850 She's feeling neglected. She's called seven times. 77 00:05:23,022 --> 00:05:26,321 Natel, you must be kidding. I've been working nonstop for you. 78 00:05:26,492 --> 00:05:28,926 - I was in the office all day Saturday. - And Sunday. 79 00:05:29,095 --> 00:05:32,895 And lots of Sunday. I thought we had some really good stuff. 80 00:05:33,599 --> 00:05:34,588 I don't know. 81 00:05:34,767 --> 00:05:38,760 After the way I've been killing myself for you, I'm feeling a little hurt. 82 00:05:39,572 --> 00:05:43,133 No, Natel, apologize for what? You don't have to take me to lunch. 83 00:05:43,710 --> 00:05:46,907 All right. Thursday at 1. See you then. Bye-bye. 84 00:05:47,080 --> 00:05:49,844 Call her Wednesday and cancel. 85 00:06:06,632 --> 00:06:08,224 Lou. 86 00:06:08,401 --> 00:06:10,426 Lou. You're hovering. 87 00:06:10,603 --> 00:06:12,468 - I just need a little space. - Sorry. 88 00:06:12,638 --> 00:06:14,868 I'm just looking for a kind of effect here. 89 00:06:15,041 --> 00:06:19,239 - What kind of effect? - The kind of effect we need. 90 00:06:19,412 --> 00:06:23,178 You know, film can be so powerful. Did you see Gone With the Wind? 91 00:06:23,349 --> 00:06:26,011 - You like it? - It's great. 92 00:06:26,185 --> 00:06:28,176 That's what I hear. 93 00:06:29,655 --> 00:06:32,146 Say, is that dawn or dusk? 94 00:06:32,325 --> 00:06:34,350 - What? - I say... 95 00:06:35,762 --> 00:06:38,856 That shot. Is it dawn or dusk? 96 00:06:39,031 --> 00:06:40,623 - What? - It could be dusk. 97 00:06:40,800 --> 00:06:43,234 It's dawn. It's dawn. 98 00:06:43,403 --> 00:06:45,894 It's dawn. The whole film... What is the film called? 99 00:06:46,072 --> 00:06:50,202 New York at Night, right? It's the end of the film, end of the night. 100 00:06:50,376 --> 00:06:54,107 The end of the night, widely known as "dawn." 101 00:06:56,716 --> 00:06:58,547 How about this? 102 00:06:59,886 --> 00:07:02,411 We cut to a shot of the Statue of Liberty in bed. 103 00:07:02,588 --> 00:07:06,547 Her alarm clock goes off. Her hand reaches out. 104 00:07:06,726 --> 00:07:09,524 - I just hate it. - Okay, okay. 105 00:07:15,401 --> 00:07:18,029 - It's Mr. Farrer. - Oh, God. 106 00:07:20,173 --> 00:07:21,731 - All set? - One minute? 107 00:07:21,908 --> 00:07:24,843 - We'll be at the elevator. - Great. 108 00:07:26,746 --> 00:07:29,579 It's Paul on 02. He says he can meet you for dinner. 109 00:07:29,749 --> 00:07:33,276 - Great. Tell him 8:00 would be perfect. - He's thinking more 7-ish. 110 00:07:33,453 --> 00:07:34,681 Fine. 7:30. 111 00:07:34,854 --> 00:07:38,119 He's thinking 7:00 would be more 7-ish than 7:30. 112 00:07:38,291 --> 00:07:41,590 Fine, 7, but tell him I'll be a half-hour late. 113 00:07:43,262 --> 00:07:44,729 - Here you go. - Names? 114 00:07:44,897 --> 00:07:47,832 Velasquez. Jorge Velasquez. He's the director of tourism. 115 00:07:48,000 --> 00:07:49,024 Velasquez. Got it. 116 00:07:49,869 --> 00:07:51,860 - Teeth? - Clean. 117 00:07:52,839 --> 00:07:55,137 - Do I have any snags? - You're clear. Let's hear it. 118 00:07:55,308 --> 00:07:57,833 - Guys, I'm really excited about this. - Great. 119 00:08:02,982 --> 00:08:05,815 I never thought I'd say it, but I miss my old producer. 120 00:08:05,985 --> 00:08:08,215 - You said he never did anything. - He didn't. 121 00:08:08,387 --> 00:08:12,346 - This new guy wants to be friends. - I think our waitress took another job. 122 00:08:12,525 --> 00:08:13,856 Hello. 123 00:08:14,026 --> 00:08:15,960 There you are. 124 00:08:16,896 --> 00:08:19,694 - Thank you. - Thanks. 125 00:08:19,866 --> 00:08:24,303 Okay, tell me again now, did you want cheese on that burger? 126 00:08:24,470 --> 00:08:26,665 On the cheeseburger? Sure. 127 00:08:26,839 --> 00:08:29,364 Okay. And how did you want your salad? 128 00:08:29,542 --> 00:08:31,772 - In a bowl. - Great. Okay. 129 00:08:31,944 --> 00:08:34,640 And I need a fork. Excuse me. 130 00:08:35,081 --> 00:08:37,845 Let's give her a big tip so she can go buy a brain. 131 00:08:38,017 --> 00:08:40,247 - Why are you picking on her? - Because I'm angry. 132 00:08:40,419 --> 00:08:43,752 - I can't tell you the day I had. - Let me tell you about mine. Lou... 133 00:08:43,923 --> 00:08:45,891 - I wanna kill my boss. - You go. 134 00:08:46,058 --> 00:08:48,856 You know the Central... Thank you. 135 00:08:49,028 --> 00:08:51,758 - And I still need that fork. - Right. 136 00:08:53,165 --> 00:08:55,258 You know the Central American tourism account? 137 00:08:55,434 --> 00:08:56,560 Let's pretend I do. 138 00:08:56,736 --> 00:09:00,331 We have a big meeting today with the CEO, major stockholders... 139 00:09:00,506 --> 00:09:01,905 - So it's a big meeting. - Big. 140 00:09:02,074 --> 00:09:04,542 - I understand. - And my boss, that idiot... 141 00:09:04,710 --> 00:09:05,870 The guy from before. 142 00:09:06,045 --> 00:09:08,980 He actually pitches this as a tourism concept: 143 00:09:09,148 --> 00:09:11,548 "Central America. Come take your chances." 144 00:09:15,821 --> 00:09:19,052 The room was so quiet, you could hear the Danish get stale. 145 00:09:19,225 --> 00:09:20,590 They had Danish? 146 00:09:21,294 --> 00:09:22,784 So... 147 00:09:22,962 --> 00:09:27,729 The room is dead until I start to laugh, like he made this great joke. 148 00:09:27,900 --> 00:09:31,097 Everybody started smiling. I've got them in the palm of my hand... 149 00:09:31,270 --> 00:09:34,000 ...so completely off the top of my head I say: 150 00:09:34,173 --> 00:09:36,937 "Central America. Come home to the equator." 151 00:09:37,109 --> 00:09:39,873 "Come home to the equator"? 152 00:09:40,046 --> 00:09:42,480 - I'm serious. - I'm saying it tickled me. It's good. 153 00:09:42,648 --> 00:09:45,242 - They loved it. - They should. Where's the bad part? 154 00:09:45,418 --> 00:09:48,410 Farrer takes the credit. He made like it was his idea. 155 00:09:48,588 --> 00:09:51,489 - Could I please get that fork? - Right. 156 00:09:51,657 --> 00:09:52,885 Thank you. 157 00:09:53,059 --> 00:09:55,186 Honey, I hate people. 158 00:09:56,796 --> 00:09:59,629 You know what you should... Did I just taste a cigarette? 159 00:09:59,799 --> 00:10:02,097 No. I had Cajun for lunch. 160 00:10:02,268 --> 00:10:04,600 What you should do is talk to him. 161 00:10:04,770 --> 00:10:08,604 Then he sends John Erdman a box of cigars and he didn't even do anything. 162 00:10:08,774 --> 00:10:12,141 A fork! I need a fork! I really, really, really need a fork! 163 00:10:12,311 --> 00:10:15,144 Isn't that nice? Look at that. Thank you very much. 164 00:10:15,314 --> 00:10:17,339 Look at all the nice forks. 165 00:10:21,654 --> 00:10:25,420 - Tell him. - You're right. I'm gonna tell him. 166 00:10:25,591 --> 00:10:27,923 - Yeah, but you won't. - What did I just say? 167 00:10:28,094 --> 00:10:30,392 What do you say six times a night and never do? 168 00:10:30,563 --> 00:10:33,123 Maybe I'm waiting for the right opportunity. 169 00:10:33,299 --> 00:10:36,359 You know what it is? He knows how to get you. 170 00:10:36,535 --> 00:10:37,661 - What do you mean? - He... 171 00:10:37,837 --> 00:10:41,568 Every morning you're ready to tell him off and then you get two words out... 172 00:10:41,741 --> 00:10:44,335 ...and he gives you the l-see-big-things-for-you speech. 173 00:10:44,510 --> 00:10:47,001 Well, maybe he does see big things for me. 174 00:10:47,179 --> 00:10:49,147 Right there. That's how he gets you. 175 00:10:49,315 --> 00:10:52,409 - He doesn't get me, okay? - He gets you. You are a gotten woman. 176 00:10:53,085 --> 00:10:55,485 Fine. You try talking to him, see how easy it is. 177 00:10:55,655 --> 00:10:56,713 - I will. - Fine. 178 00:10:56,889 --> 00:10:58,584 I don't care. I'll go there now. 179 00:10:58,758 --> 00:11:02,319 I'll tell him, "You're working my wife too hard and you steal her ideas. 180 00:11:02,495 --> 00:11:05,692 If it weren't for Jamie Buchman, pal, you'd be out of business... 181 00:11:05,865 --> 00:11:09,562 ...because, frankly, Mr. Farrer, you got no brains, you have no morals... 182 00:11:09,735 --> 00:11:12,704 ...and you got a wife who's built like Don Shula." 183 00:11:12,872 --> 00:11:15,204 - Only not as pretty. - There you go. 184 00:11:15,374 --> 00:11:16,807 You eat your dinner. 185 00:11:16,976 --> 00:11:18,238 All set? 186 00:11:24,583 --> 00:11:26,710 Where do I know this guy from? 187 00:11:43,636 --> 00:11:45,661 There's no way out. There's no way out. 188 00:11:45,838 --> 00:11:47,567 - There's no way out. - It's all right. 189 00:11:47,740 --> 00:11:51,107 How? It can't. It won't be all right. I'm telling you it's all my fault. 190 00:11:51,277 --> 00:11:53,268 - Honey, just forget it. - I'm so, so sorry. 191 00:11:53,446 --> 00:11:55,971 You know, you should take everything. Leave me Murray. 192 00:11:56,148 --> 00:11:57,877 Where the hell are they? 193 00:11:58,050 --> 00:12:00,314 I take you out to dinner and I ruin your life. 194 00:12:00,486 --> 00:12:01,953 - You should kill me. - Stop it. 195 00:12:02,121 --> 00:12:03,486 - You should hurt me. - Stop it. 196 00:12:03,656 --> 00:12:06,853 - I want you to cut off my pinkie. - I'm not cutting off your pinkie. 197 00:12:07,026 --> 00:12:11,395 Cut off my pinkie. I don't deserve pinkies. I'm not pinkie-worthy. 198 00:12:12,498 --> 00:12:14,864 - Oh, my God. That's him. - No, it's Lou. 199 00:12:15,034 --> 00:12:18,128 I can tell by the annoying ring. It's Lou, just checking in. 200 00:12:18,304 --> 00:12:21,296 Hi. We're out. Leave a message and we'll call you back. 201 00:12:21,474 --> 00:12:22,941 Paul, hi. Lou. Just checking in. 202 00:12:23,109 --> 00:12:28,604 Listen, there's a Woody Allen movie called Manhattan. 203 00:12:29,682 --> 00:12:34,312 I mean, I hear there are lots of shots of New York. 204 00:12:34,487 --> 00:12:38,947 Woody Allen. Woody Allen's the guy in Bananas. 205 00:12:39,125 --> 00:12:41,889 - Get back to me. - Soon. 206 00:12:43,162 --> 00:12:44,754 - What are you doing? - Nothing. 207 00:12:44,930 --> 00:12:46,898 You know, they probably didn't see us. 208 00:12:47,066 --> 00:12:48,556 - He saw us. - How do you know? 209 00:12:48,734 --> 00:12:51,396 He saw us. There's no way he didn't... I saw him see us. 210 00:12:51,570 --> 00:12:53,538 Did I tell you how sorry I am? 211 00:12:53,706 --> 00:12:57,506 - I was talking too. - No, but I closed the deal there. L... 212 00:12:57,676 --> 00:13:00,736 There's no way out. There's no way out. There's no way out. 213 00:13:00,913 --> 00:13:02,107 - What is that? - What's what? 214 00:13:02,281 --> 00:13:04,306 - Give me that. - Let me have this one, please. 215 00:13:04,483 --> 00:13:05,472 You owe me. 216 00:13:05,651 --> 00:13:07,881 Aren't you even a little sorry? 217 00:13:10,556 --> 00:13:11,955 Very nice. 218 00:13:12,124 --> 00:13:14,092 Just smoke it out the window, please. 219 00:13:14,260 --> 00:13:16,592 Let's say he saw us, that doesn't mean he heard us. 220 00:13:16,762 --> 00:13:20,198 He heard us. Believe me. There's no way he couldn't hear us. 221 00:13:20,366 --> 00:13:23,563 He was there. We were there. The man was three feet away. 222 00:13:23,736 --> 00:13:25,533 We didn't hear what they were saying. 223 00:13:25,704 --> 00:13:28,764 Yes, but we're a lot more self-absorbed than most people. 224 00:13:28,941 --> 00:13:30,909 All right. Fine. So tell me what to do. 225 00:13:31,076 --> 00:13:32,202 Here's what you do. 226 00:13:32,378 --> 00:13:34,710 You go in there and you're just very honest. 227 00:13:34,880 --> 00:13:38,111 You tell him the truth. You have a twin sister. 228 00:13:38,484 --> 00:13:41,248 - Honey. - All right. We were rehearsing a play. 229 00:13:41,420 --> 00:13:42,910 No. That's been done. 230 00:13:43,088 --> 00:13:45,147 It's a revival. 231 00:13:45,958 --> 00:13:48,722 I'll just tell him that you're a petty and jealous man. 232 00:13:48,894 --> 00:13:50,361 You're threatened by my work... 233 00:13:50,529 --> 00:13:53,293 ...and you lash out at those I respect and admire the most. 234 00:13:53,465 --> 00:13:55,057 No, that makes me look bad. 235 00:13:55,234 --> 00:13:58,260 - You think of something. - You don't like the play idea? 236 00:13:58,437 --> 00:14:02,168 All right. Here's what it is. You go in and tell the truth. You say... 237 00:14:02,341 --> 00:14:05,504 You tell him how embarrassed you are and how awful you feel... 238 00:14:05,678 --> 00:14:08,272 ...and that I'm a Vietnam vet and I ordered stir-fry... 239 00:14:08,447 --> 00:14:13,646 ...and it triggered a flashback and I was ranting because of the flashback. 240 00:14:15,955 --> 00:14:19,516 - You're right. There's no way out. - There's no way out. 241 00:14:26,832 --> 00:14:29,130 - Mr. Farrer, hi. - Is this a bad time? 242 00:14:29,301 --> 00:14:32,759 No, come on in. How can it be a bad time? You own the company. 243 00:14:32,938 --> 00:14:35,236 That's right. I do. 244 00:14:36,075 --> 00:14:37,474 Cristal. 245 00:14:37,643 --> 00:14:40,168 - For me? - Yes, for you. 246 00:14:40,346 --> 00:14:43,645 I sent John Erdman a box of cigars, and then someone reminded me... 247 00:14:43,816 --> 00:14:45,443 ...that I didn't send you anything. 248 00:14:45,618 --> 00:14:48,712 I'll have to share this with whoever it was that reminded you. 249 00:14:48,888 --> 00:14:51,789 I could be wrong, but I think it was your husband. 250 00:14:52,625 --> 00:14:54,252 He was in Vietnam. 251 00:14:55,794 --> 00:15:00,094 I can be out of here in an hour. I just have to clean out my office. 252 00:15:01,267 --> 00:15:03,667 Jamie, it's okay 253 00:15:03,836 --> 00:15:06,600 You're allowed to blow off a little steam. 254 00:15:06,772 --> 00:15:09,002 My wife is built like Don Shula. 255 00:15:12,845 --> 00:15:15,609 The Dolphins are a fine organization. 256 00:15:15,781 --> 00:15:18,807 - So is this company. - I know. I feel terrible. 257 00:15:18,984 --> 00:15:22,818 - Well, of course you do. - Am I fired or not? 258 00:15:22,988 --> 00:15:26,048 Do you think I got where I am today by being an idiot? 259 00:15:26,225 --> 00:15:29,626 No, and if I've done something to hurt our relationship, I wanna fix it. 260 00:15:29,795 --> 00:15:31,922 You know what my job is, Jamie? 261 00:15:32,097 --> 00:15:37,296 My job is to always look at the big picture and that big picture... 262 00:15:37,469 --> 00:15:40,461 ...is the company, and you are good for the company. 263 00:15:40,639 --> 00:15:43,335 - I appreciate that. - We are a team. 264 00:15:43,509 --> 00:15:46,171 - And you, Mrs. Stemple... - Buchman. 265 00:15:46,345 --> 00:15:51,510 And you, Mrs. Buchman, are one of my most valuable players. 266 00:15:51,684 --> 00:15:52,844 Well, thank you. 267 00:15:53,018 --> 00:15:56,613 Erdman would never have gotten that contract if it hadn't been for you. 268 00:15:56,789 --> 00:15:58,984 Latin men love blonds. 269 00:15:59,158 --> 00:16:00,557 - What? - They do. 270 00:16:00,726 --> 00:16:03,752 They also love the campaign this blond came up with. 271 00:16:03,929 --> 00:16:07,990 - I see big things for you, Jamie. - You've said that before. 272 00:16:08,167 --> 00:16:11,364 Not a day goes by that I don't feel you're in there pitching. 273 00:16:11,537 --> 00:16:13,232 - I am. - I know. 274 00:16:13,405 --> 00:16:16,067 Not a day goes by that I don't feel you're taking credit. 275 00:16:16,241 --> 00:16:17,230 - I am. - I know. 276 00:16:17,409 --> 00:16:18,467 It's my company. 277 00:16:18,644 --> 00:16:21,238 What you said before was true. You're not an idiot. 278 00:16:21,413 --> 00:16:23,108 If you were an idiot, you'd fire me... 279 00:16:23,282 --> 00:16:26,012 ...but you know you can't afford to lose me, so you won't. 280 00:16:26,185 --> 00:16:27,948 Now you are thinking like an executive. 281 00:16:28,120 --> 00:16:30,145 That's why I brought you into the company. 282 00:16:30,322 --> 00:16:32,722 - You didn't bring me in. Fran did. - Who? 283 00:16:33,258 --> 00:16:37,456 Fran Devaneau. She was your regional vice-president for five years. 284 00:16:37,629 --> 00:16:40,097 I remember a Frank Donovan. 285 00:16:40,733 --> 00:16:43,634 The guy who saved your ass on the Conway-Douglas account... 286 00:16:43,802 --> 00:16:45,997 ...and you sent him a golf umbrella. 287 00:16:46,171 --> 00:16:49,572 Instead of sending people insipid gifts, why don't you give them credit? 288 00:16:49,742 --> 00:16:51,937 We didn't get that account because I'm blond. 289 00:16:52,111 --> 00:16:53,373 We got it because I'm good. 290 00:16:53,545 --> 00:16:55,479 If you were smart, you'd acknowledge that. 291 00:16:55,647 --> 00:16:58,081 Instead you bring me some bottle of bubbly. 292 00:16:58,250 --> 00:17:01,014 What is this, a cruise? I'm sick of it. I'm sick of you. 293 00:17:01,186 --> 00:17:05,486 - So in other words, you quit. - You call it what you want. 294 00:17:05,657 --> 00:17:06,919 Come in. 295 00:17:13,832 --> 00:17:16,460 - Am I interrupting? - No, she's through. 296 00:17:16,635 --> 00:17:17,624 No, I'm not. 297 00:17:17,803 --> 00:17:20,829 One week without me, you won't even know where your phones are. 298 00:17:21,006 --> 00:17:23,065 Half your account executives are relatives... 299 00:17:23,242 --> 00:17:25,972 ...your so-called legal department is run by your mistress... 300 00:17:26,145 --> 00:17:31,082 ...and you're so wobbly after business lunches, you can't even pee straight. 301 00:17:32,017 --> 00:17:34,315 It's nice to see you again, Paul. 302 00:17:35,387 --> 00:17:39,380 We all know you didn't go to Dartmouth so you can lose the sweater. 303 00:17:46,231 --> 00:17:48,199 So how'd it go? 304 00:17:53,639 --> 00:17:55,903 Free at last! Free at last! 305 00:17:56,075 --> 00:17:59,101 Thank Godalmighty, I'm free at last! 306 00:17:59,278 --> 00:18:01,109 So you're okay with this, Martin? 307 00:18:01,280 --> 00:18:02,770 Do I look okay? 308 00:18:02,948 --> 00:18:04,347 Do I sound okay? 309 00:18:04,550 --> 00:18:07,018 - So? - So you okay? 310 00:18:07,653 --> 00:18:09,848 - You found a parking spot? - I triple-parked. 311 00:18:10,022 --> 00:18:12,422 The car's still in Mark's name. 312 00:18:15,494 --> 00:18:17,223 - How you doing? - Tell her. 313 00:18:17,396 --> 00:18:20,627 She's okay, thank Godalmighty. 314 00:18:20,799 --> 00:18:26,169 I'm not okay. All those poor saps who still have jobs are okay. 315 00:18:26,338 --> 00:18:29,796 I am great. I don't have to wear these anymore. 316 00:18:29,975 --> 00:18:33,411 I don't have to teeter around on these anymore. 317 00:18:33,579 --> 00:18:37,948 I can be unkempt, untucked and unencumbered. 318 00:18:38,717 --> 00:18:42,244 You know, sweetheart, my friend's getting married next week. 319 00:18:42,421 --> 00:18:45,788 Maybe you could dance around his area a little bit, huh? 320 00:18:45,958 --> 00:18:49,291 I'll take it because I'm also unemployed. 321 00:18:49,895 --> 00:18:53,456 I actually got her fired, you know. I'm the one. 322 00:18:55,367 --> 00:18:57,358 - It hasn't hit her yet. - What's that? 323 00:18:57,536 --> 00:19:01,734 - That she lost her job. - Trust me. I think she knows. 324 00:19:01,974 --> 00:19:04,374 She knows, but it hasn't hit her. 325 00:19:04,543 --> 00:19:07,034 It's like when Mark left me. For a few days, I was fine. 326 00:19:07,212 --> 00:19:10,704 And then one day I found myself at D'Agostino's eating Mallomars... 327 00:19:10,883 --> 00:19:12,407 ...and swigging a Bud Light. 328 00:19:13,752 --> 00:19:15,276 Together? 329 00:19:15,454 --> 00:19:16,614 That's my point. 330 00:19:16,788 --> 00:19:19,120 - So when is this gonna hit her? - Anytime. 331 00:19:19,291 --> 00:19:21,350 - And how will I know? - You'll know. 332 00:19:25,497 --> 00:19:29,524 Eddie, thank you very much. You're a prince among men. 333 00:19:29,701 --> 00:19:33,159 - Did it hit her yet? - No. I think she's okay. 334 00:19:33,338 --> 00:19:35,135 She should've gone with your play idea. 335 00:19:35,307 --> 00:19:36,638 Tell me about it. 336 00:19:36,808 --> 00:19:39,504 If you want me to come get those boxes, just buzz me. 337 00:19:39,678 --> 00:19:42,203 - I'll come and crush them. - Thanks. 338 00:19:45,517 --> 00:19:47,314 He's very good. 339 00:19:47,486 --> 00:19:49,613 - How you doing? - I'm good. 340 00:19:49,788 --> 00:19:54,054 - Whatever she needs, I'm here for her. - I miss that. 341 00:19:54,226 --> 00:19:56,126 That too. 342 00:19:56,295 --> 00:19:59,059 So where's the champagne the bozo gave me? 343 00:19:59,231 --> 00:20:04,533 Here's that lovely six-pack of Cremora I always wanted, you big thief. 344 00:20:04,703 --> 00:20:08,366 They're gonna be making money off my ideas for the next 10 years. 345 00:20:08,540 --> 00:20:10,974 What did you do? You took a fax machine? 346 00:20:12,444 --> 00:20:15,880 - So? - So it's kind of larceny. 347 00:20:16,048 --> 00:20:19,779 Come on. He still owes me 300 bucks from last year's football pool. 348 00:20:19,952 --> 00:20:22,512 - Plus, we have a fax. - I don't. 349 00:20:22,688 --> 00:20:25,452 Mark took it with him on his journey to find himself. 350 00:20:25,624 --> 00:20:27,148 For you. 351 00:20:29,528 --> 00:20:33,396 So good. So now when he finds himself, he can fax it. 352 00:20:35,234 --> 00:20:37,896 - Call you tomorrow? - Anytime. 353 00:20:38,070 --> 00:20:39,128 So listen... 354 00:20:39,304 --> 00:20:41,932 - I'll definitely know, won't I? - You'll know. 355 00:20:42,107 --> 00:20:43,574 You sure you don't wanna stay? 356 00:20:43,742 --> 00:20:47,269 Promised Ryan I'd watch 101 Dalmatians with him again. 357 00:20:47,446 --> 00:20:51,007 I wish Cruella would just make the freaking coat. 358 00:20:54,553 --> 00:20:56,043 You're fired. 359 00:20:56,221 --> 00:20:58,314 You're fired. 360 00:20:59,891 --> 00:21:02,416 - You sure you're okay? - This is the best day of my life. 361 00:21:02,594 --> 00:21:03,993 I've never been better. 362 00:21:04,162 --> 00:21:06,995 - So I helped you. - Yes. You're my hero. 363 00:21:07,165 --> 00:21:08,564 I'm just doing my job then. 364 00:21:09,034 --> 00:21:11,002 - Let's go outside. - Okay. And do what? 365 00:21:11,169 --> 00:21:13,364 - Anything I want. - All right. 366 00:21:13,538 --> 00:21:17,133 How about we go on a little walk, have some dinner and a late movie? 367 00:21:17,309 --> 00:21:19,436 Perfect. I don't have to get up tomorrow morning. 368 00:21:19,611 --> 00:21:21,579 - Right. Thanks to who? - Thanks to you. 369 00:21:21,747 --> 00:21:23,772 That's what I'm saying. 370 00:21:33,825 --> 00:21:37,226 Oh, my God! 371 00:21:37,396 --> 00:21:40,058 - I lost my job! - Okay, don't blame me. 372 00:21:40,232 --> 00:21:43,963 - I have no job! I'm unemployed! - Join the crowd. 373 00:21:44,136 --> 00:21:46,161 - What am I gonna do? - Just watch the movie. 374 00:21:46,338 --> 00:21:48,829 Honey, I don't believe it. 375 00:21:54,012 --> 00:21:56,879 Oh, my God! 376 00:21:56,929 --> 00:22:01,479 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.