All language subtitles for Mad About You s01e13 Togetherness.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,479 --> 00:00:04,844 Eight. Yes! 2 00:00:04,914 --> 00:00:07,212 Pennsylvania Avenue with a hotel. 3 00:00:07,283 --> 00:00:09,717 Do you mind if I count myself, please? 4 00:00:09,786 --> 00:00:12,687 I own it all. There's no escape. 5 00:00:12,755 --> 00:00:15,417 Are you familiar with the phrase, "It's just a game"? 6 00:00:15,491 --> 00:00:17,789 That'll be 1,400 bucks. 7 00:00:19,329 --> 00:00:21,388 I have nine dollars. 8 00:00:22,398 --> 00:00:24,764 So I'm gonna owe it to you. 9 00:00:24,834 --> 00:00:27,200 - Mortgage something. - I can't. Everything's mortgaged. 10 00:00:27,270 --> 00:00:29,704 Not Baltic. 11 00:00:29,772 --> 00:00:32,832 Baltic? Oh, you are so cruel. You know that? 12 00:00:32,909 --> 00:00:35,537 These poor people, they live in a slum. 13 00:00:37,113 --> 00:00:39,411 You want me to throw them out in the street. I can't do that. 14 00:00:39,482 --> 00:00:42,508 - I'm not that kind of person. - You are now. 15 00:00:44,287 --> 00:00:47,017 Murry, lend me 5,000 bucks. 16 00:00:47,090 --> 00:00:49,490 Oh, come on! 17 00:00:49,559 --> 00:00:51,220 I give you things. 18 00:00:51,294 --> 00:00:54,263 Nobody is gonna give you money. You're a bad risk. 19 00:00:54,330 --> 00:00:56,264 You're mortgaged to the hilt. You're overextended. 20 00:00:56,332 --> 00:00:58,823 All right, all right. I'll tell you what. 21 00:00:58,901 --> 00:01:01,734 Fork over all of your cash and your "Get Out ofJail Free" card... 22 00:01:01,804 --> 00:01:03,738 - we'll call it even. - Well, I can't do that. 23 00:01:03,806 --> 00:01:05,933 - Why not? - You want me to wind up in prison? 24 00:01:06,009 --> 00:01:09,035 - It could be years. - I'll wait for you. 25 00:01:23,393 --> 00:01:27,261 Tell me why I love you like I do 26 00:01:27,330 --> 00:01:31,699 Tell me who can start my heart as much as you 27 00:01:31,768 --> 00:01:35,363 Tell me all your secrets and I'll tell you most of mine 28 00:01:35,438 --> 00:01:39,602 They say nobody's perfect Well, that's really true this time 29 00:01:39,675 --> 00:01:43,133 I don't have the answers I don't have a plan 30 00:01:43,212 --> 00:01:47,273 I'm mad about you, baby so help me understand 31 00:01:47,350 --> 00:01:50,877 What we do You can whisper in my ear 32 00:01:50,953 --> 00:01:55,253 Where we go Who knows what happens after here 33 00:01:55,324 --> 00:02:00,387 Let's take each other's hand as wejump into the final frontier 34 00:02:01,364 --> 00:02:03,958 I'm mad about you, baby 35 00:02:04,033 --> 00:02:06,194 Yeah 36 00:02:06,269 --> 00:02:08,464 I'm mad about you 37 00:02:19,782 --> 00:02:21,977 Hey, Murry, you're not getting any more croutons. 38 00:02:22,051 --> 00:02:24,485 Just forget it. You've had enough. 39 00:02:24,554 --> 00:02:28,547 Don't give me the look, 'cause it's not gonna work. 40 00:02:28,624 --> 00:02:31,058 That look doesn't work. 41 00:02:31,127 --> 00:02:33,459 Okay, it worked. 42 00:02:34,897 --> 00:02:38,060 Hey, I remember you from this morning. 43 00:02:38,134 --> 00:02:40,466 I missed you today. 44 00:02:40,536 --> 00:02:43,437 You know what? Ten hours apart, it's too much. 45 00:02:43,506 --> 00:02:46,907 It wasn't 10 hours. It was 10 hours and 24 minutes. 46 00:02:46,976 --> 00:02:48,944 - Come here. You hungry. - I'm starving. 47 00:02:49,011 --> 00:02:51,343 Ooh, this looks great. 48 00:02:51,414 --> 00:02:55,680 A little linguine. Chicken. Broccoli and certain spices. 49 00:02:55,751 --> 00:02:59,312 - Wow. Where'd you order it from? - I didn't order it. I made it. 50 00:02:59,388 --> 00:03:01,447 - It's really good. - A little wine. 51 00:03:01,524 --> 00:03:03,389 Good, we can celebrate. I had a great day. 52 00:03:03,459 --> 00:03:05,620 Hey, I had a great day too. I finally figured out... 53 00:03:05,695 --> 00:03:07,526 which one are the Young and which ones are the Restless. 54 00:03:09,732 --> 00:03:11,757 Get this. 55 00:03:11,834 --> 00:03:15,634 The city of New York has hired my firm to do this "I Love New York" campaign. 56 00:03:15,705 --> 00:03:18,367 Oh, hate to burst your bubble. You know that's already been done? 57 00:03:18,441 --> 00:03:20,875 I know. This is gonna be "I Still Love New York." 58 00:03:20,943 --> 00:03:24,037 - They put me in charge. - Good for you! 59 00:03:24,113 --> 00:03:27,514 You haven't heard the best part. I get to hire any director I want. 60 00:03:27,583 --> 00:03:30,051 I want you. 61 00:03:30,119 --> 00:03:32,019 That's very sweet of you to think about me... 62 00:03:32,088 --> 00:03:34,022 but I don't do commercials, I do documentaries. 63 00:03:34,090 --> 00:03:36,718 Exactly. That's why we need you. They want the feel of a documentary. 64 00:03:36,792 --> 00:03:39,056 They don't want the Statue of Liberty and all those clich�s. 65 00:03:39,128 --> 00:03:41,494 They want the other New York. The real New York. 66 00:03:41,564 --> 00:03:43,896 They're gonna let you show the real New York... garbage and traffic? 67 00:03:43,966 --> 00:03:45,831 Not that real. 68 00:03:45,902 --> 00:03:48,735 Let's let the tourists be surprised. 69 00:03:48,804 --> 00:03:50,772 - So? - So what? 70 00:03:50,840 --> 00:03:54,105 - So don't you think it could be great? - I don't know. 71 00:03:54,177 --> 00:03:57,203 You know, a lot of big directors have done classy commercials. 72 00:03:57,280 --> 00:03:59,214 Alan Parker. Ridley Scott. 73 00:03:59,282 --> 00:04:01,773 - Jack Parillo. - Who's Jack Parillo? 74 00:04:01,851 --> 00:04:04,513 Jack Parillo, a guy I know once directed a Carvel spot... 75 00:04:04,587 --> 00:04:07,579 and then never worked again. 76 00:04:07,657 --> 00:04:09,557 - What the hell am I looking for? - Cheese. 77 00:04:09,625 --> 00:04:12,856 Why don't you wanna give this a shot? This could be great for your career. 78 00:04:12,929 --> 00:04:14,897 - What about my marriage? - It'll be great. 79 00:04:14,964 --> 00:04:16,898 Just think. We'll get up together. We'll go to work together. 80 00:04:16,966 --> 00:04:19,127 We'll come home together. You know how much we like together. 81 00:04:19,202 --> 00:04:22,137 Yeah, that's 'cause we don't have it too much, you know. 82 00:04:22,205 --> 00:04:24,139 I'm just worried if we're together too much... 83 00:04:24,207 --> 00:04:26,141 - What? It'll be fun. - Anyway, I can't do it now... 84 00:04:26,209 --> 00:04:28,803 because I'm doing all my prep work for my next project. 85 00:04:28,878 --> 00:04:32,974 Prep work? Sitting around the house, staring into space? 86 00:04:33,049 --> 00:04:36,280 To the untrained eye, it may look like I'm loungin' around... 87 00:04:36,352 --> 00:04:39,480 but, in fact, I'm in a fever of creative activity. 88 00:04:39,555 --> 00:04:41,147 - Uh-huh. - I'm telling you. 89 00:04:41,224 --> 00:04:44,387 In fact, the lazier I look, the harder I'm thinking. 90 00:04:45,861 --> 00:04:49,524 If you ever see me dozing off, it's 'cause I'm actually approaching genius. 91 00:04:49,599 --> 00:04:51,567 How do I know if you're working or goofing off? 92 00:04:51,634 --> 00:04:53,932 You don't. That's the whole beauty of me. 93 00:04:54,870 --> 00:04:56,929 So? I'm gonna need an answer. 94 00:04:57,006 --> 00:04:59,133 Well, you already got my answer. 95 00:04:59,208 --> 00:05:00,698 I need the other answer. 96 00:05:02,545 --> 00:05:06,311 Don't give me that look. I'm asking... Don't. It doesn't work. 97 00:05:06,382 --> 00:05:08,816 - Oh, damn it. - Excellent. 98 00:05:12,321 --> 00:05:14,516 - We really gonna do this? - Yup, it's a done deal. 99 00:05:14,590 --> 00:05:17,320 As long as you don't screw up the interview. 100 00:05:25,568 --> 00:05:28,969 This place, it gives me the creeps. It's so corporate. 101 00:05:29,038 --> 00:05:31,632 That's because it's a corporation. 102 00:05:31,707 --> 00:05:33,937 Meanwhile, your client is late. 103 00:05:34,010 --> 00:05:36,376 No. Whenever the client gets here, he's right on time. 104 00:05:36,445 --> 00:05:38,913 - Don't play with the phone. - You know what? 105 00:05:38,981 --> 00:05:43,008 - I really think we should have a sign. - For what? 106 00:05:43,085 --> 00:05:45,212 In case things get a little tense between us... 107 00:05:45,288 --> 00:05:47,188 - and we run into trouble. - Will you stop it? 108 00:05:47,256 --> 00:05:49,247 I would feel more comfortable if we had a sign. 109 00:05:49,325 --> 00:05:51,384 You know? Just... 110 00:05:54,196 --> 00:05:57,632 You do that in front of the client, he's either gonna fire me or steal second. 111 00:05:57,700 --> 00:06:01,192 - Well, like a code word, huh? - We're not gonna need a code word. 112 00:06:01,270 --> 00:06:03,830 - Can't hurt to have one, just in case. - Like what? 113 00:06:03,906 --> 00:06:06,534 Whatever. Something that you don't hear in ordinary conversation. 114 00:06:06,609 --> 00:06:08,668 Like logarithm. 115 00:06:09,912 --> 00:06:12,472 - No. - Spittoon? 116 00:06:12,548 --> 00:06:14,277 No. That could come up. 117 00:06:16,018 --> 00:06:19,647 All right, here it is. Estes Kefauver. 118 00:06:20,923 --> 00:06:22,720 Estes Kefauver. 119 00:06:22,792 --> 00:06:25,056 In the fifties, he was Adlai Stevenson's running mate. 120 00:06:25,127 --> 00:06:27,595 That's the worst code word I've ever heard. 121 00:06:27,663 --> 00:06:31,064 - That is an excellent code word. - Use it in a sentence. 122 00:06:31,133 --> 00:06:36,730 Here it is. I like Ike, but I love Estes Kefauver. 123 00:06:36,806 --> 00:06:40,173 - I rest my case. - Here it is. This is the one. 124 00:06:40,242 --> 00:06:43,075 Here it is. Paramecium. 125 00:06:43,145 --> 00:06:46,171 Paramecium? You're just gonna work that into the conversation? 126 00:06:46,248 --> 00:06:49,149 - Only if we're really in trouble. - Al, hi. 127 00:06:49,218 --> 00:06:52,187 You're right on time. This is my husband Paul... 128 00:06:52,254 --> 00:06:54,222 the brilliant filmmaker I've been telling you about. 129 00:06:54,290 --> 00:06:56,690 - Hi. Nice to meet you. - Sorry I'm late. 130 00:06:56,759 --> 00:06:59,057 This city is the worst. 131 00:06:59,128 --> 00:07:02,256 Al's the director of tourism for New York. 132 00:07:02,331 --> 00:07:05,300 So, you're the reason I can never get a cab, huh? 133 00:07:05,368 --> 00:07:07,495 The extra dollars that tourism brings in... 134 00:07:07,570 --> 00:07:10,971 more than makes up for any inconvenience of its citizens. 135 00:07:11,040 --> 00:07:13,133 Oh, no. That goes without saying 'cause I was just... 136 00:07:13,209 --> 00:07:15,507 - Why don't we all sit down? - Sure. 137 00:07:15,578 --> 00:07:18,411 Al, do you wanna fill Paul in on your concept? 138 00:07:20,916 --> 00:07:23,009 Excitement. 139 00:07:23,085 --> 00:07:25,076 Energy. 140 00:07:25,154 --> 00:07:26,883 Sizzle. 141 00:07:26,956 --> 00:07:29,550 Can you give me sizzle? 142 00:07:30,426 --> 00:07:33,361 - Could you be more specific? - Not really, no. 143 00:07:34,597 --> 00:07:38,363 - Paul's films jump off the screen. - I hate that. 144 00:07:38,434 --> 00:07:40,766 In a very tasteful way. 145 00:07:40,836 --> 00:07:44,533 That's why you usually see them in art houses or colleges, film festivals. 146 00:07:44,607 --> 00:07:46,700 Anywhere you see innovative, brilliant work. 147 00:07:46,776 --> 00:07:48,710 Well, we don't want anything too brilliant. 148 00:07:48,778 --> 00:07:52,043 We want to appeal to Mr. And Mrs. America. 149 00:07:52,114 --> 00:07:54,207 That's understood. That's why I really think my concept... 150 00:07:54,283 --> 00:07:57,411 will appeal to everybody, because it's about people. 151 00:07:58,287 --> 00:08:01,745 You really think that's the best point for selling the city? 152 00:08:01,824 --> 00:08:04,418 I do. I really do. 153 00:08:04,493 --> 00:08:07,087 I don't know. Well... 154 00:08:09,565 --> 00:08:11,658 I don't know. 155 00:08:11,734 --> 00:08:14,862 Tell him what Woody Allen said about your work. 156 00:08:14,937 --> 00:08:18,668 - Woody? - Go on. Don't be humble. 157 00:08:18,741 --> 00:08:20,732 God, fine, I'll tell him. 158 00:08:20,810 --> 00:08:23,711 Woody Allen said, "Wow." 159 00:08:25,448 --> 00:08:27,279 Woody Allen never says things like that. 160 00:08:27,349 --> 00:08:30,978 No, you know what? He really enjoyed that film I did on paramecium. 161 00:08:32,188 --> 00:08:34,088 - Yes, I think that was it. - Yes, he was talking to... 162 00:08:34,156 --> 00:08:36,488 a very good friend of Estes Kefauver. 163 00:08:36,559 --> 00:08:41,155 - The point is he loved it. - Well, ifJamie says you're the guy... 164 00:08:41,230 --> 00:08:43,460 then Jamie says, "You're the guy." 165 00:08:43,532 --> 00:08:44,931 - He's the guy. - You're the guy. 166 00:08:45,000 --> 00:08:47,525 I'm feeling more and more like I'm the guy. 167 00:08:47,603 --> 00:08:50,299 Welcome aboard. Let's have a few laughs. 168 00:08:52,308 --> 00:08:54,708 And action! 169 00:08:54,777 --> 00:08:57,974 Okay, great. That's a great face. 170 00:08:58,047 --> 00:09:01,483 Keep it movin'. We're wavin', we're happy. 171 00:09:01,550 --> 00:09:03,882 Great. That's gonna be great. 172 00:09:03,953 --> 00:09:06,444 You know what? Otto, you wanna check that fill light for me? 173 00:09:06,522 --> 00:09:09,514 I think we're ready to try one. 174 00:09:09,592 --> 00:09:11,560 - What? - You're good. 175 00:09:11,627 --> 00:09:14,494 - What, are you just finding this out? - How was I supposed to know? 176 00:09:14,563 --> 00:09:16,428 'Cause I keep tellin' ya. 177 00:09:16,499 --> 00:09:18,899 See, I told you it'd be fun to work together. Wasn't I right? 178 00:09:18,968 --> 00:09:22,597 Can I be honest? This has been, like, the longest month of my life. 179 00:09:22,671 --> 00:09:25,765 - It's been five days. - This is what I'm saying. 180 00:09:25,841 --> 00:09:27,638 Relax. You're doing great. 181 00:09:29,144 --> 00:09:32,307 Gentlemen, you know what? I need the lamppost over three feet. 182 00:09:32,381 --> 00:09:35,179 - Sweetie? - Come here. 183 00:09:35,251 --> 00:09:37,481 - Don't ever do that. - What? 184 00:09:37,553 --> 00:09:39,680 Call me sweetie in front ofTeamsters. 185 00:09:39,755 --> 00:09:43,384 I'm trying to exert a little authority here. 186 00:09:43,459 --> 00:09:45,586 Okay, Commander. What do you want for lunch? 187 00:09:45,661 --> 00:09:48,425 - Oh, that's very thoughtful. - Yeah. Labor laws. 188 00:09:48,497 --> 00:09:51,557 - Where you ordering from? - Chinese place across the street. 189 00:09:51,634 --> 00:09:54,102 Ooh, I don't know. Bright lights, sweet and sour shrimp. 190 00:09:54,169 --> 00:09:56,228 Could be very ugly. 191 00:09:56,305 --> 00:09:58,432 Hey, you know what? I'm thinking pizza. 192 00:09:58,507 --> 00:10:00,168 We had that last night. You want Indian? 193 00:10:00,242 --> 00:10:03,040 - No, curry makes my hair sweat. - Here. You pick something. 194 00:10:03,112 --> 00:10:05,580 - Whatever you want, I'm easy. - Hey, don't do that here. 195 00:10:05,648 --> 00:10:07,673 - Why? - There's Al. Look busy. 196 00:10:07,750 --> 00:10:11,277 - I am busy. - Move around or something. 197 00:10:11,353 --> 00:10:14,254 You know what? Can we just take it once from the top for cameras? 198 00:10:16,992 --> 00:10:19,756 Where do you want me? 199 00:10:19,828 --> 00:10:22,763 Wait a second. I'm sorry. Are you with the show? 200 00:10:22,831 --> 00:10:25,129 - Yes, he is. I ordered him. - For what? 201 00:10:25,200 --> 00:10:28,260 - He's the Big Apple. - I get the symbolism... 202 00:10:28,337 --> 00:10:30,931 - as subtle as it is, but... - It was Al's idea. 203 00:10:31,006 --> 00:10:34,339 Well, it's Al's very bad idea. I'm going for a realistic thing here. 204 00:10:34,410 --> 00:10:36,935 - Just put him in the background. - I don't do background. 205 00:10:37,012 --> 00:10:40,072 I went toJuilliard with Robin Williams. 206 00:10:40,149 --> 00:10:42,117 - Honey. - Listen. Al wants him in. 207 00:10:42,184 --> 00:10:43,617 You can go to makeup. 208 00:10:46,655 --> 00:10:49,749 I would never have done this if I didn't think I had complete creative control. 209 00:10:49,825 --> 00:10:51,759 You do have complete creative control... 210 00:10:51,827 --> 00:10:55,763 as long as it doesn't conflict with Al's complete creative control. 211 00:10:55,831 --> 00:10:58,299 All right, but in the end, I have final decision, do I not? 212 00:10:58,367 --> 00:11:00,232 Right. 'Cause you're the one signing the checks. 213 00:11:00,302 --> 00:11:02,293 I don't sign the checks. He signs the checks. 214 00:11:02,371 --> 00:11:04,805 Oh, then I guess it's his decision. 215 00:11:06,909 --> 00:11:09,639 Can we just take it from the top? Places. 216 00:11:09,712 --> 00:11:11,771 - Okay. Roll sound. - We'll get ready to do one. 217 00:11:14,216 --> 00:11:18,152 - All righty. And action. - Big Apple, pager one, take one. Mark. 218 00:11:18,220 --> 00:11:20,051 Great. We're out. We're wavin'. 219 00:11:20,122 --> 00:11:22,784 And then... Good. That's good. 220 00:11:22,858 --> 00:11:26,419 Cut. Take five, please. 221 00:11:28,163 --> 00:11:30,927 Excuse me a second. Miss Stemple, can I just ask you something? 222 00:11:31,000 --> 00:11:33,491 I think there's a thing with the lights. 223 00:11:33,569 --> 00:11:35,594 I don't know if it's the lighting or what it is. 224 00:11:35,671 --> 00:11:38,401 Who is this guy with his hands all over you? 225 00:11:39,308 --> 00:11:42,209 - Who Kenny? - That's Kenny? 226 00:11:42,277 --> 00:11:45,041 - Can we do this later? - Kenny, who you always tell me about? 227 00:11:45,114 --> 00:11:47,446 I'm in a conference here. 228 00:11:47,516 --> 00:11:50,883 - I thought Kenny was fat. - Kenny's not fat. 229 00:11:50,953 --> 00:11:53,387 Well, you always say, "Kenny's a pig." 230 00:11:53,455 --> 00:11:56,253 He's not a fat pig. 231 00:11:56,325 --> 00:11:59,761 So, a pig can touch you at work, but I can't? Why is that? 232 00:11:59,828 --> 00:12:01,989 Because he's not my husband. 233 00:12:02,064 --> 00:12:03,793 Tell him to stick around. There could be an opening. 234 00:12:03,866 --> 00:12:06,130 Paul, could we keep this moving, please? 235 00:12:06,201 --> 00:12:08,931 I think it's going really well. I'm really jazzed about this. 236 00:12:09,004 --> 00:12:11,165 - I'm not happy. - Why? What's wrong? 237 00:12:11,240 --> 00:12:14,937 - I told you no homeless. - I'm gonna call my agent. 238 00:12:17,646 --> 00:12:21,241 She's not homeless. She's in Les Mis. 239 00:12:21,316 --> 00:12:24,717 I don't care. She's a downer. She's out. 240 00:12:24,787 --> 00:12:28,883 - No problem. She's out. - Now I'm jazzed. 241 00:12:28,957 --> 00:12:32,552 - Okay. Are we gonna shoot here? - Excuse me, ma'am? Please. 242 00:12:32,628 --> 00:12:34,562 - You don't do that. - What? 243 00:12:34,630 --> 00:12:38,122 You don't get rid of one of my cast without consulting me. This is my shoot. 244 00:12:38,200 --> 00:12:40,191 No, it's Al's shoot. I thought we just cleared that up. 245 00:12:40,269 --> 00:12:42,499 Well, listen, I don't work like that. 246 00:12:42,571 --> 00:12:44,971 What is the big deal? It's one lousy urchin. 247 00:12:45,040 --> 00:12:46,974 You didn't even like Les Mis. 248 00:12:47,042 --> 00:12:48,942 I was resting my eyes. 249 00:12:49,011 --> 00:12:52,003 You were snoring. 250 00:12:52,081 --> 00:12:54,675 It is really nice how we get to spend this time together. 251 00:12:54,750 --> 00:12:57,275 It is. You can do this without that urchin. 252 00:12:57,352 --> 00:13:00,617 You know, I don't know. Now I gotta rethink this whole thing. 253 00:13:00,689 --> 00:13:03,249 - Why are you being so difficult? - I'm difficult? 254 00:13:03,325 --> 00:13:05,486 - Yes. They're saying you're difficult. - Oh, yeah? 255 00:13:05,561 --> 00:13:07,586 Would you like to know what they're saying about you? 256 00:13:07,663 --> 00:13:09,290 What? 257 00:13:10,766 --> 00:13:13,894 Do you know what everyone calls you? Dragon Lady. 258 00:13:15,204 --> 00:13:17,434 - Who? - Everyone. 259 00:13:19,074 --> 00:13:22,908 - I want names. - Yeah, you got a name... Dragon Lady. 260 00:13:23,746 --> 00:13:26,408 That's just so unfair. 261 00:13:26,482 --> 00:13:28,609 I'll crush them like insects. 262 00:13:30,219 --> 00:13:33,484 - Are we going to shoot this or not? - Yes, we are. Absolutely. 263 00:13:33,555 --> 00:13:36,183 - We're ready. - Prepare for picture. 264 00:13:36,258 --> 00:13:39,318 Okay, put us on the pal and light it. Roll sound. 265 00:13:39,394 --> 00:13:42,295 - Okay, places. - Quiet on the set. 266 00:13:42,364 --> 00:13:44,195 - Honey? - Hmm? 267 00:13:44,266 --> 00:13:48,896 Paramecium. Big ones. Big paramecium. All over the place. 268 00:13:59,581 --> 00:14:02,982 I'm just saying, the poor kid, she was so happy to be in the commercial. 269 00:14:03,051 --> 00:14:05,781 Honey, we've been over this all day. The client hates urchins. 270 00:14:05,854 --> 00:14:08,823 - Let it go. - I'm letting it go. 271 00:14:10,359 --> 00:14:12,350 - Thought we weren't gonna talk business. - You brought it up. 272 00:14:12,427 --> 00:14:14,622 - I brought it up? - Yes. 273 00:14:14,696 --> 00:14:17,096 Well, I did, actually. All right. 274 00:14:17,166 --> 00:14:18,633 Well, I'm sorry. 275 00:14:20,836 --> 00:14:23,304 - You know what made me crazy? - What? 276 00:14:25,908 --> 00:14:28,376 Never mind. 277 00:14:28,443 --> 00:14:31,241 - Tell me. - No. It's okay. 278 00:14:42,391 --> 00:14:47,124 Oh, my God. Have we run out of conversation? 279 00:14:47,196 --> 00:14:50,563 - What do you mean? - Do we have nothing to talk about? 280 00:14:50,632 --> 00:14:54,295 This isn't supposed to happen for another 40 years. 281 00:14:54,369 --> 00:14:59,363 - We got plenty to talk about. - All right, then talk about something. 282 00:14:59,441 --> 00:15:01,432 - You know who I can't stand? - No work. 283 00:15:01,510 --> 00:15:03,034 Is airline hijackers. 284 00:15:05,581 --> 00:15:07,674 They're just so obnoxious. Don't you think? 285 00:15:07,749 --> 00:15:10,013 You know, 250 people wanna go to Rome. 286 00:15:10,085 --> 00:15:12,349 Who are they to make them go to Libya? That's just wrong. 287 00:15:12,421 --> 00:15:13,820 - Excuse me. - Where you going? 288 00:15:13,889 --> 00:15:15,322 Bedroom. 289 00:16:10,679 --> 00:16:12,544 - Where you goin' now? - Nowhere. 290 00:16:12,614 --> 00:16:14,548 I just thought I'd sit on the fire escape for a while. 291 00:16:14,616 --> 00:16:16,846 - We don't have a fire escape. - I know. 292 00:16:19,221 --> 00:16:21,246 I just need a little space. 293 00:16:21,323 --> 00:16:24,349 - What are you angry about? - I'm not angry. I'm not. 294 00:16:24,426 --> 00:16:27,054 I'm just sick of the sight of you. 295 00:16:29,531 --> 00:16:32,125 - Okay, that's better. - No, it's just been too much. 296 00:16:32,200 --> 00:16:37,467 - Too much what? - You. Me. Us. Together. You. 297 00:16:39,508 --> 00:16:41,999 - Okay, you know, fine. - No, wait! 298 00:16:42,077 --> 00:16:46,070 We don't have to be in separate rooms. Let's just not talk, okay? 299 00:16:46,148 --> 00:16:49,709 - Okay. Fine, so I'll be right here. - Okay. 300 00:16:49,785 --> 00:16:52,219 - And I'll be not talking. - Okay. 301 00:17:09,004 --> 00:17:11,939 What are you reading? 302 00:17:12,007 --> 00:17:13,872 A book. 303 00:17:13,942 --> 00:17:15,409 Good. Me too. 304 00:17:21,149 --> 00:17:23,743 See, we can be in the same room and not talk. 305 00:17:23,819 --> 00:17:25,753 Look at us. We're doing it right now. 306 00:17:27,923 --> 00:17:29,982 I don't know where this myth comes from that married couples... 307 00:17:30,058 --> 00:17:32,959 have to keep talking to each other all the time or it means something's wrong. 308 00:17:33,028 --> 00:17:34,962 I mean, look, there's nothing wrong. 309 00:17:35,030 --> 00:17:37,362 We're not talking, and we're doing just great. 310 00:17:39,234 --> 00:17:40,895 Why are you ignoring me? 311 00:17:44,172 --> 00:17:47,335 I'm not. You said you didn't want to talk. 312 00:17:47,409 --> 00:17:50,606 - So now you're mad? - No, I'm respecting your wishes! 313 00:17:50,679 --> 00:17:53,978 - Okay. Thank you. I just think it's... - Shh! 314 00:18:01,223 --> 00:18:05,751 Hello. Hi. What's going on? No, it's not a bad time at all. 315 00:18:05,827 --> 00:18:08,762 - Who is it? - Time-Life operator. 316 00:18:10,532 --> 00:18:12,261 - Give me... - Forget it. 317 00:18:12,334 --> 00:18:15,929 No, I'm very interested in Gunslingers of the Old West. 318 00:18:16,004 --> 00:18:17,938 Don't hang up. I wanna talk to her when you're through. 319 00:18:26,181 --> 00:18:27,239 Hey. 320 00:18:27,315 --> 00:18:29,875 You'll get it back at the end of the semester. 321 00:18:29,951 --> 00:18:32,215 - Did you see the film? - Mm-hmm. 322 00:18:32,287 --> 00:18:35,450 - And? - It's great. 323 00:18:35,524 --> 00:18:38,084 - Really? How great? - Great great. 324 00:18:38,160 --> 00:18:40,424 Yeah, but "great" is such a vague word. 325 00:18:40,495 --> 00:18:43,020 - Like Citizen Kane great? - It's not quite that great. 326 00:18:43,098 --> 00:18:46,192 - But that was an unfair comparison. - They loved it. 327 00:18:46,268 --> 00:18:49,032 They did? Well, they should. It's great! 328 00:18:51,773 --> 00:18:53,764 Look at me. I'm ecstatic. 329 00:18:55,444 --> 00:18:57,537 Of course, I was a little worried at first... 330 00:18:57,612 --> 00:18:59,773 I know, but we got it done, and that's what counts. 331 00:18:59,848 --> 00:19:03,409 You're a good team. In fact, I've been authorized... 332 00:19:03,485 --> 00:19:06,977 to hire you to shoot our next five spots. 333 00:19:07,055 --> 00:19:09,285 How do you like them big apples? 334 00:19:10,292 --> 00:19:13,193 The next five spots. That's incredible. 335 00:19:13,261 --> 00:19:16,355 - That is incredible. - Incredibly, he's unavailable. 336 00:19:16,431 --> 00:19:17,864 He is? 337 00:19:19,000 --> 00:19:20,399 - Who is? - You are. 338 00:19:20,469 --> 00:19:22,369 Is there some way we can work around this? 339 00:19:24,172 --> 00:19:28,074 - Well, that depends. - You're not holding out for more money? 340 00:19:28,143 --> 00:19:31,408 No, it's nothing like that. It's just that he has to work on his next film. 341 00:19:31,480 --> 00:19:34,938 - On what. - Estes Kefauver. 342 00:19:37,285 --> 00:19:40,118 I must say I'm very disappointed. 343 00:19:40,188 --> 00:19:43,157 I know, but we're gonna get you someone just as good. Better. 344 00:19:43,225 --> 00:19:45,352 I don't want better. I want him. 345 00:19:45,427 --> 00:19:48,260 - I want him to. - Then use your influence. 346 00:19:48,330 --> 00:19:52,664 Okay. I'll see what I can do. Could you give us a minute to talk? 347 00:19:58,006 --> 00:20:00,941 You're unavailable. 348 00:20:01,009 --> 00:20:03,136 I'm baffled. 349 00:20:03,211 --> 00:20:05,907 - This was a bad idea. - It was your idea. 350 00:20:05,981 --> 00:20:08,006 It was my bad idea. 351 00:20:08,083 --> 00:20:10,051 But, look, the film came out great. 352 00:20:10,118 --> 00:20:13,110 It did. It did. I didn't. I'm a wreck. Aren't you? 353 00:20:13,188 --> 00:20:16,919 - I'm a little dented maybe. - I missed you this week. 354 00:20:16,992 --> 00:20:19,153 We were together every minute. 355 00:20:19,227 --> 00:20:21,252 I know. I didn't have time to think about you, to miss you. 356 00:20:21,329 --> 00:20:23,729 I missed missing you. 357 00:20:23,798 --> 00:20:27,256 I have such a headache now. 358 00:20:27,335 --> 00:20:30,771 I think we just blended our lives a little too much. 359 00:20:30,839 --> 00:20:32,864 - You think? - I think we overblended. 360 00:20:33,942 --> 00:20:35,637 I think we may have pureed. 361 00:20:35,710 --> 00:20:39,476 It's just not healthy to be together 24 hours a day. 362 00:20:39,548 --> 00:20:41,106 How do you think Steve and Eydie do it? 363 00:20:41,183 --> 00:20:43,947 Apparently, they're the exception. 364 00:20:44,019 --> 00:20:47,386 - So, in other words... - You were right. 365 00:20:47,455 --> 00:20:49,650 - I know, but more importantly... - I was wrong. 366 00:20:49,724 --> 00:20:51,658 There you go. 367 00:20:54,329 --> 00:20:56,263 You know what the worse part was? 368 00:20:56,331 --> 00:20:58,424 There were just so many things to choose from. 369 00:20:58,500 --> 00:21:02,231 I just really missed coming home and complaining to you about my day. 370 00:21:02,304 --> 00:21:04,772 - Well, I miss that too. - Especially this week. 371 00:21:04,839 --> 00:21:07,933 Oh, man, did I tell you about this dragon lady I worked for? 372 00:21:08,009 --> 00:21:11,035 No. Did I tell you about this director I hired? What a prima donna. 373 00:21:11,112 --> 00:21:13,637 You hate that, right? Because you're trying to suck up to the client... 374 00:21:13,715 --> 00:21:15,649 - All right. - And a guy like that... 375 00:21:21,723 --> 00:21:24,351 Throwing again. 376 00:21:24,426 --> 00:21:27,361 - Eight. - I can do it. Thank you. 377 00:21:28,763 --> 00:21:30,822 Community Chest. 378 00:21:30,899 --> 00:21:34,357 - You get $45. Look at him. - I'm so happy. 379 00:21:35,737 --> 00:21:37,671 All right. I want you to change this. 380 00:21:37,739 --> 00:21:39,730 I'm going again. You know why? 381 00:21:39,808 --> 00:21:42,606 Just 'cause I feel like it, and it's my board. 382 00:21:42,677 --> 00:21:45,646 Nine. Nine puts me... 383 00:21:47,749 --> 00:21:50,274 Ah! Saint Charles Place, with a hotel. 384 00:21:50,352 --> 00:21:51,614 Just keep it. 385 00:21:53,888 --> 00:21:56,755 Gonna get it anyway. All right. 386 00:21:58,293 --> 00:22:01,729 Look at this. "Community Chest: You got a movie of the week." 387 00:22:01,796 --> 00:22:03,127 That's unbelievable! 388 00:22:04,799 --> 00:22:07,131 That's unbelievable. 389 00:22:07,181 --> 00:22:11,731 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.