All language subtitles for MacGyver.2016.S03E08.Revenge.and.Catacombs.and.Le.Fantome.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01.517 --> 00:00:04.650 Previously onMacGyver... 2 00:00:04.813 --> 00:00:07.631 Hey, let me through! That's my CO! 3 00:00:07.710 --> 00:00:09.787 - It's The Ghost, man. - Who the hell is The Ghost? 4 00:00:09.874 --> 00:00:12.312 Some psychotic bomb maker Mac tangled with a while back. 5 00:00:12.468 --> 00:00:14.177 Killed Mac's EOD mentor in Afghanistan, 6 00:00:14.264 --> 00:00:15.837 tried to blow up Jack and the U.N. 7 00:00:15.924 --> 00:00:16.985 Did that just click? 8 00:00:17.720 --> 00:00:18.523 If there's anything we can use 9 00:00:18.601 --> 00:00:20.277 to track down The Ghost, I'll find it. 10 00:00:20.364 --> 00:00:21.837 I know you will, Charlie. 11 00:00:21.924 --> 00:00:23.867 And hey, thanks, man. 12 00:00:24.507 --> 00:00:27.645 How's that arm doing? 13 00:00:27.781 --> 00:00:29.327 Detonation bolt on that last device 14 00:00:29.476 --> 00:00:32.200 cut it up pretty good, but I will live. 15 00:00:32.289 --> 00:00:34.203 We're pinned down. Need air support. 16 00:00:34.359 --> 00:00:36.615 We found another device. Another IED. 17 00:00:37.000 --> 00:00:39.597 Sounds like every unit in the city is finding IEDs. 18 00:00:41.730 --> 00:00:44.265 ♪ I like the way you walk... 19 00:00:46.199 --> 00:00:48.371 - ♪ I like the way you walk... - We defused 17 in the last four hours, 20 00:00:48.449 --> 00:00:50.426 Mac. It's gonna be hard to keep that pace. 21 00:00:50.515 --> 00:00:53.898 Cutter 29, Cutter 31 wants an update on your location. 22 00:00:53.984 --> 00:00:57.750 This is Cutter 2-9 rolling up to the rally point now. Over. 23 00:00:57.162 --> 00:00:59.937 ♪ Well, say that you'll be true ♪ 24 00:01:00.687 --> 00:01:02.804 ♪ Well, say that you'll be true ♪ 25 00:01:02.882 --> 00:01:04.820 ♪ And never leave me blue 26 00:01:04.906 --> 00:01:06.350 ♪ Susie... 27 00:01:06.122 --> 00:01:07.828 Glad to see you guys. 28 00:01:07.953 --> 00:01:09.165 We got orders to advance 29 00:01:09.252 --> 00:01:11.453 to the Chamkani Highway, but we can't till we clear this alley. 30 00:01:11.593 --> 00:01:14.187 And one of my guys spotted an object 50 meters up on the right. 31 00:01:14.549 --> 00:01:15.672 Cover us, sir? 32 00:01:15.750 --> 00:01:17.117 You got it. 33 00:01:32.593 --> 00:01:34.208 Nothing underneath. 34 00:01:36.440 --> 00:01:37.612 Wooden box... 35 00:01:37.871 --> 00:01:40.765 built with finger joints, no visible fasteners, 36 00:01:40.852 --> 00:01:42.890 and a hinge lid. 37 00:01:42.347 --> 00:01:43.644 Requires skill. 38 00:01:50.758 --> 00:01:52.853 Definitely an IED. 39 00:01:54.810 --> 00:01:56.269 Let's see... 40 00:01:57.831 --> 00:01:59.197 Whoever built this is using 41 00:01:59.284 --> 00:02:01.636 antique clocks as a drive mechanism. 42 00:02:06.604 --> 00:02:08.559 This sucker's powerful, too. Look at that. 43 00:02:08.662 --> 00:02:11.581 That's enough explosive to vaporize this entire block. 44 00:02:11.690 --> 00:02:14.235 I've never seen craftsmanship like this before, Mac. 45 00:02:14.322 --> 00:02:16.127 Whoever this bomb maker is, he's good. 46 00:02:16.214 --> 00:02:18.597 He's one of the best I've ever seen. 47 00:02:34.362 --> 00:02:36.475 I want to talk tonight about... 48 00:02:36.682 --> 00:02:39.847 what it felt like to be in the bottom of a dark hole... 49 00:02:40.448 --> 00:02:42.154 and what it took to come out. 50 00:02:42.689 --> 00:02:45.740 I want to talk about the warrior ethos 51 00:02:45.392 --> 00:02:48.837 and the moment I decided that the event that broke me 52 00:02:48.970 --> 00:02:51.927 would not get the best of me. 53 00:02:56.900 --> 00:02:57.325 Thank you. 54 00:02:57.939 --> 00:02:59.257 Oh, did you want another beer? 55 00:02:59.344 --> 00:03:00.697 Wha... Um, yeah. 56 00:03:00.784 --> 00:03:02.250 Or no. I-I'm... 57 00:03:02.112 --> 00:03:03.177 I don't know. 58 00:03:03.264 --> 00:03:05.259 Sorry, I am... 59 00:03:05.931 --> 00:03:08.750 in my head over here. 60 00:03:08.162 --> 00:03:10.597 You know you can talk to me about anything. 61 00:03:13.165 --> 00:03:15.329 Me and Nasha are taking time apart. 62 00:03:16.480 --> 00:03:17.923 Sorry to hear that, Mac. 63 00:03:18.439 --> 00:03:19.775 Yeah, well, me, too. 64 00:03:19.868 --> 00:03:23.670 I just don't want her to be in danger because of me anymore. 65 00:03:23.243 --> 00:03:26.955 After Murdoc, I think it's the best thing for her. 66 00:03:27.650 --> 00:03:30.978 Well, maybe what you should be asking is what's best for you? 67 00:03:33.178 --> 00:03:37.400 Maybe, in our line of work, we just don't get to have that. 68 00:03:38.662 --> 00:03:40.102 Yeah. 69 00:03:41.914 --> 00:03:43.959 I'm gonna run these to the table. 70 00:03:48.672 --> 00:03:50.978 Whiskey, straight up. 71 00:03:52.728 --> 00:03:54.337 Eileen. 72 00:03:56.556 --> 00:03:58.187 Uh, MacGyver. Angus. 73 00:03:58.274 --> 00:04:00.533 It's Angus orMacGyver. 74 00:04:00.611 --> 00:04:03.517 You can... call me either one. 75 00:04:03.652 --> 00:04:06.204 All right, Angus or MacGyver. 76 00:04:06.376 --> 00:04:08.861 I'm Eileen or Brennan. 77 00:04:10.304 --> 00:04:12.640 Mm, powerful night. 78 00:04:12.533 --> 00:04:13.875 Very. 79 00:04:14.462 --> 00:04:16.157 Let me guess. 80 00:04:16.244 --> 00:04:17.493 Army. 81 00:04:18.111 --> 00:04:20.770 Nailed it. First try. 82 00:04:20.164 --> 00:04:21.315 You serve? 83 00:04:21.402 --> 00:04:23.560 I'm British intelligence. 84 00:04:23.165 --> 00:04:26.235 I was in Afghanistan for a spell. 85 00:04:26.322 --> 00:04:28.478 British intelligence with an American accent? 86 00:04:28.564 --> 00:04:29.783 Your drink, ma'am. 87 00:04:29.883 --> 00:04:33.576 Mm. I moved to England when I was a little girl. 88 00:04:34.306 --> 00:04:38.322 But it is hard to shake off sounding like a Yank. 89 00:04:38.673 --> 00:04:40.357 When were you in Afghanistan? 90 00:04:40.658 --> 00:04:43.673 Same as you. 2011. 91 00:04:45.118 --> 00:04:46.345 I know. 92 00:04:46.634 --> 00:04:49.255 You were Army EOD stationed in Gardez. 93 00:04:49.342 --> 00:04:52.367 How did you know all that? Meeting you here isn't an accident, MacGyver. 94 00:04:52.454 --> 00:04:54.870 I came looking for you. 95 00:04:54.165 --> 00:04:56.720 We have something in common. 96 00:04:56.572 --> 00:04:58.540 The Ghost killed people we love. 97 00:04:59.360 --> 00:05:00.531 Ghost? 98 00:05:00.704 --> 00:05:02.597 I know where he is, right now. 99 00:05:02.684 --> 00:05:04.857 We have a chance to go get him, 100 00:05:04.944 --> 00:05:06.647 but I need your help. 101 00:05:06.734 --> 00:05:08.235 Okay, Ms. Brennan, 102 00:05:08.322 --> 00:05:10.314 I verified your credentials. 103 00:05:10.441 --> 00:05:12.251 Born in Ohio, you moved to London 104 00:05:12.329 --> 00:05:14.334 with your parents as a child, 105 00:05:14.412 --> 00:05:16.650 became a naturalized British citizen, 106 00:05:16.751 --> 00:05:18.307 joined military intelligence, 107 00:05:18.394 --> 00:05:20.707 and you have a jacket full of tours, 108 00:05:20.794 --> 00:05:23.267 in Afghanistan, Syria and the Congo. 109 00:05:23.354 --> 00:05:25.220 You are who you say you are. 110 00:05:25.454 --> 00:05:27.367 But what you haven't told us is why your outfit 111 00:05:27.454 --> 00:05:28.867 isn't acting on this intel. 112 00:05:28.954 --> 00:05:30.531 My bosses feel the evidence they have 113 00:05:30.609 --> 00:05:31.890 is too thin to sanction an op. 114 00:05:31.968 --> 00:05:32.995 So... 115 00:05:33.730 --> 00:05:35.140 I took a leave of absence and came here 116 00:05:35.920 --> 00:05:36.602 to find MacGyver and ask for his help. 117 00:05:36.680 --> 00:05:38.287 I've been studying The Ghost for years. 118 00:05:38.374 --> 00:05:41.539 I believe he's freelanced as a bomb maker in Baghdad, London, 119 00:05:41.617 --> 00:05:43.196 Belfast, Spain's Basque region 120 00:05:43.274 --> 00:05:45.940 and a dozen other hot spots around the world. 121 00:05:45.172 --> 00:05:46.782 That does line up with what we know about him. 122 00:05:46.860 --> 00:05:48.352 Tracking his bomb history is how I learned 123 00:05:48.430 --> 00:05:50.235 about the death of your EOD instructor, 124 00:05:50.821 --> 00:05:52.365 Alfred Pena, 125 00:05:52.452 --> 00:05:54.578 the massive bomb you disarmed at the U.N. and... 126 00:05:54.656 --> 00:05:57.607 the even bigger one The Ghost planted in your home a year ago. 127 00:05:57.694 --> 00:05:59.285 That's when I realized, 128 00:05:59.372 --> 00:06:03.750 if The Ghost came all the way to L.A. to try and kill you, 129 00:06:03.162 --> 00:06:04.685 he knows you're a threat. 130 00:06:04.772 --> 00:06:07.875 And anyone who scares The Ghost is someone I need right now. 131 00:06:07.953 --> 00:06:09.640 Okay, 132 00:06:09.142 --> 00:06:10.815 but every intel agency in the world 133 00:06:10.902 --> 00:06:12.618 has been tracking The Ghost for years. 134 00:06:12.696 --> 00:06:13.829 No luck. 135 00:06:13.907 --> 00:06:15.367 We don't know anything about him, yet 136 00:06:15.454 --> 00:06:17.375 you have his exact location? 137 00:06:17.453 --> 00:06:19.242 I believe the Russian military captured him 138 00:06:19.320 --> 00:06:20.578 with a group of Chechen rebels. 139 00:06:20.656 --> 00:06:22.907 The Russians stuck The Ghost in a military installation 140 00:06:22.985 --> 00:06:24.940 completely unaware that they had 141 00:06:24.172 --> 00:06:25.754 one of the best bomb makers in the history 142 00:06:25.832 --> 00:06:28.782 - of modern warfare in custody. - Okay, Ms. Brennan, I would love 143 00:06:28.860 --> 00:06:30.727 to green-light a capture op right now, 144 00:06:30.845 --> 00:06:33.918 but how could you be so sure the Russians have The Ghost? 145 00:06:35.696 --> 00:06:38.827 My contact managed to smuggle a recording of an interrogation 146 00:06:38.914 --> 00:06:41.287 out of the Russian military installation. 147 00:06:42.202 --> 00:06:43.397 I am no one. 148 00:06:43.594 --> 00:06:44.922 I know nothing! 149 00:06:45.000 --> 00:06:48.250 I am no one! I know nothing! 150 00:06:48.422 --> 00:06:51.407 Dude sounds like a pissed-off vampire. 151 00:06:51.539 --> 00:06:54.530 Only this isn't just some vampire. 152 00:06:54.234 --> 00:06:56.517 This is Dracula himself. 153 00:06:56.975 --> 00:06:59.375 How can you be sure that's his voice? 154 00:06:59.957 --> 00:07:01.179 Because it's the voice I heard 155 00:07:01.257 --> 00:07:04.157 right before one of The Ghost's bombs killed my parents. 156 00:07:07.392 --> 00:07:09.750 Well, Jack's gonna be pissed he was sent to Brazil 157 00:07:09.828 --> 00:07:11.780 to clean up that smuggling ring; 158 00:07:11.156 --> 00:07:12.401 he would've wanted a piece of this guy. 159 00:07:12.479 --> 00:07:14.297 So you dothink she found The Ghost? 160 00:07:14.379 --> 00:07:16.444 Well, we have no confirmed recording to compare it to, 161 00:07:16.734 --> 00:07:18.770 so I can't be sure. 162 00:07:18.164 --> 00:07:20.654 But... I can see she's convinced. 163 00:07:20.755 --> 00:07:22.310 I don't know if that's enough to sanction 164 00:07:22.397 --> 00:07:23.810 - an official operation... - Mac. 165 00:07:23.990 --> 00:07:25.411 If we have the opportunity 166 00:07:25.489 --> 00:07:28.443 to take The Ghost off the board, no matter how shaky the intel, 167 00:07:28.521 --> 00:07:30.122 we have to take it. 168 00:07:31.522 --> 00:07:34.276 Go. You've got the full force of the Phoenix behind you. 169 00:07:34.354 --> 00:07:36.247 Yes, ma'am. 170 00:07:50.654 --> 00:07:52.771 *MacGyver (2006)* Season 03 Episode 08 171 00:07:52.872 --> 00:07:56.293 Episode Title : "Revenge + Catacombs + Le Fantome" 172 00:08:00.219 --> 00:08:01.755 Can you imagine? 173 00:08:01.961 --> 00:08:03.459 Me with a daughter? 174 00:08:03.632 --> 00:08:06.177 You just know it's gonna turn me into a big softy. 175 00:08:06.264 --> 00:08:08.282 Don't tell anyone I said that. 176 00:08:08.360 --> 00:08:11.993 This, uh, pressure plate detonator 177 00:08:12.180 --> 00:08:14.250 is disabled. 178 00:08:14.112 --> 00:08:17.370 Is-is that a camera? 179 00:08:33.980 --> 00:08:34.578 Come in. 180 00:08:36.329 --> 00:08:38.875 Good to see you, Mac! 181 00:08:38.962 --> 00:08:41.141 Yeah, you, too, Charlie. Thanks for coming so quick. 182 00:08:41.219 --> 00:08:44.516 Oh, and congrats on the new gig, Mr. Big Time EOD Instructor. 183 00:08:44.604 --> 00:08:46.240 Thank you. Though, 184 00:08:46.102 --> 00:08:48.470 if I'm honest with you, it's not so easy 185 00:08:48.125 --> 00:08:49.870 acting like a hard-ass all day. 186 00:08:49.948 --> 00:08:52.227 I never knew how good Pena was at his job 187 00:08:52.305 --> 00:08:54.218 until I had to do it. Yeah, no, 188 00:08:54.296 --> 00:08:57.118 he was... he was the best. 189 00:08:57.196 --> 00:08:58.917 He was. 190 00:08:59.700 --> 00:09:02.102 So, you really think you found The Ghost? 191 00:09:02.452 --> 00:09:05.321 Yeah, it's just a hunch, but... 192 00:09:05.602 --> 00:09:07.400 I think it's a good one. 193 00:09:07.151 --> 00:09:09.782 And given the fact that it's been radio silence from him 194 00:09:09.860 --> 00:09:11.841 since L.A. last year... 195 00:09:12.220 --> 00:09:14.313 I'll take anything I can get. Mac, 196 00:09:14.391 --> 00:09:15.946 you're the best damn bomb tech in the world. 197 00:09:16.240 --> 00:09:19.188 Pena knew it. I know it. Why do you need me there? 198 00:09:19.930 --> 00:09:23.501 I'm afraid that I'm too close to this, Charlie. 199 00:09:23.633 --> 00:09:25.415 I've been trying to catch him for so long. 200 00:09:25.493 --> 00:09:27.508 It's like Pena always said: 201 00:09:27.851 --> 00:09:30.243 your emotions are more dangerous than the bomb at your feet. 202 00:09:30.328 --> 00:09:34.710 And I need... I needsomebody to remind me of that. 203 00:09:34.915 --> 00:09:37.270 You know I'm with you, Mac. 204 00:09:38.321 --> 00:09:40.177 Thanks, man.Yeah. 205 00:09:47.380 --> 00:09:48.648 Okay, Mac, 206 00:09:48.726 --> 00:09:50.656 you're just one klick out from the Russian base. 207 00:09:50.734 --> 00:09:51.913 Copy that, Matty. 208 00:09:52.100 --> 00:09:53.367 Riley, I'm forwarding you 209 00:09:53.445 --> 00:09:55.289 the forged Russian military documents 210 00:09:55.367 --> 00:09:56.702 for the prisoner transfer. 211 00:09:56.780 --> 00:09:58.898 You guys need to get in, ID The Ghost, 212 00:09:58.976 --> 00:10:00.781 grab him and get out of there fast. 213 00:10:00.966 --> 00:10:02.821 Russian checkpoint's just around the next turn. 214 00:10:02.961 --> 00:10:04.224 Charlie, you know what to say? 215 00:10:04.311 --> 00:10:05.814 Da, comrade. 216 00:10:09.906 --> 00:10:12.410 Something's wrong. 217 00:10:16.132 --> 00:10:19.796 If this is a checkpoint, where are the guys doing the checking? 218 00:10:20.310 --> 00:10:23.140 Somebody definitely used a bolt cutter on these chains. 219 00:10:25.406 --> 00:10:27.674 Hey, Mac, I got four dead Russian soldiers over here. 220 00:10:27.761 --> 00:10:29.424 Someone put a lot of holes in them. 221 00:10:29.511 --> 00:10:31.974 Matty, somebody cleared out this checkpoint. 222 00:10:35.310 --> 00:10:36.781 That crackin' sound... It's got to be 223 00:10:36.874 --> 00:10:39.142 - high explosives. - Yeah, I think it was 224 00:10:39.220 --> 00:10:40.195 an ANFO bomb. 225 00:10:40.273 --> 00:10:42.218 You could tell by the sound? Sound, 226 00:10:42.341 --> 00:10:43.282 smell, smoke. 227 00:10:43.369 --> 00:10:44.843 A lot of things help identify a bomb. 228 00:10:44.921 --> 00:10:47.765 ANFO bombs are Ammonium Nitrate Fuel Oil devices. 229 00:10:47.843 --> 00:10:49.500 They're big and powerful. Used in rock quarries, 230 00:10:49.578 --> 00:10:51.383 - coal mines... - Or breaking someone out of 231 00:10:51.461 --> 00:10:52.922 a secure military installation. 232 00:10:53.000 --> 00:10:54.320 Riley's right. 233 00:10:54.119 --> 00:10:56.336 A massive explosion just took out the north wall 234 00:10:56.414 --> 00:10:57.472 of the Russian base. 235 00:10:57.559 --> 00:10:59.664 Now there's two vehicles heading right for you. 236 00:10:59.875 --> 00:11:01.448 Guys, get to cover. 237 00:11:11.399 --> 00:11:14.805 You should have visual in three, two... 238 00:11:32.603 --> 00:11:34.513 Cover! 239 00:11:35.329 --> 00:11:36.602 Eileen! 240 00:11:36.680 --> 00:11:38.165 No. Get down! 241 00:11:46.339 --> 00:11:47.487 Mac! 242 00:11:47.565 --> 00:11:50.885 I got a bag full of devices back here. Every type. 243 00:11:53.394 --> 00:11:55.177 These guys came loaded for bear. 244 00:11:55.412 --> 00:11:57.151 We got a survivor in here. 245 00:12:01.776 --> 00:12:04.463 Put him down right there. 246 00:12:04.694 --> 00:12:07.254 Eileen, you said The Ghost was here working with Chechen rebels. 247 00:12:07.341 --> 00:12:09.198 Think that's who broke him out? 248 00:12:12.268 --> 00:12:13.620 It wasn't the Chechens. 249 00:12:13.705 --> 00:12:15.573 That's Patrick Quinn, a member of the IRA. 250 00:12:15.651 --> 00:12:16.979 - IRA? - If the IRA came all the way 251 00:12:17.570 --> 00:12:18.193 to Chechnya to get The Ghost out... 252 00:12:18.271 --> 00:12:19.704 It means they're working with him. 253 00:12:20.681 --> 00:12:23.135 Then The Ghost is in the wind. 254 00:12:28.820 --> 00:12:30.620 I'm willing to bet 255 00:12:30.698 --> 00:12:32.918 The Ghost will not be in Chechnya for very long. 256 00:12:32.996 --> 00:12:35.912 Which means we need to get you talking fast. 257 00:12:36.610 --> 00:12:37.840 All right, Patrick, 258 00:12:38.121 --> 00:12:39.824 tell us where you were taking The Ghost, 259 00:12:39.902 --> 00:12:41.512 or I'll hand you over to the Russians. 260 00:12:41.590 --> 00:12:43.560 Yeah, bet they'll be real excited to meet the man 261 00:12:43.638 --> 00:12:45.801 who just bombed one of their army installations. 262 00:12:52.926 --> 00:12:55.129 I'm sorry, what was that? 263 00:12:55.546 --> 00:12:56.964 Elvish? 264 00:12:58.289 --> 00:13:00.402 - It's Irish. - Well, if he doesn't speak English, 265 00:13:00.480 --> 00:13:02.309 it's gonna be hard to get any useful information out of him. 266 00:13:02.387 --> 00:13:04.121 Oh, he speaks English. 267 00:13:04.238 --> 00:13:06.657 Patrick, I need you to cooperate. 268 00:13:06.735 --> 00:13:08.149 We want to do this the right way. 269 00:13:11.800 --> 00:13:13.669 Guys like this don't understand the "right way." 270 00:13:17.404 --> 00:13:18.617 Eileen, 271 00:13:18.695 --> 00:13:20.461 careful... I haven't disarmed those yet. 272 00:13:20.539 --> 00:13:21.610 I know. 273 00:13:21.766 --> 00:13:24.555 How long would it take for you to disarm this if it was triggered? 274 00:13:24.633 --> 00:13:27.470 Like, 30 seconds. But what do you plan... 275 00:13:27.125 --> 00:13:30.469 Patrick, you're gonna tell me where you were taking The Ghost. 276 00:13:34.492 --> 00:13:36.860 Or I'm gonna turn you into puzzle pieces. 277 00:13:40.101 --> 00:13:42.828 All right, all right, I'll talk, I'll talk! 278 00:13:43.586 --> 00:13:45.875 Phoenix agents picked up Quinn where you left him. 279 00:13:45.953 --> 00:13:48.766 And I'm glad you were able to disable that device, Mac. 280 00:13:48.969 --> 00:13:51.710 Not exactly standard interrogation practice 281 00:13:51.149 --> 00:13:53.117 - for the Phoenix. - Nope. 282 00:13:53.320 --> 00:13:54.324 - But it was effective. - Yeah, but all he 283 00:13:54.402 --> 00:13:56.723 was able to tell us was they were taking The Ghost 284 00:13:56.819 --> 00:13:58.450 to some warehouse outside the city. 285 00:13:58.528 --> 00:13:59.921 Riley, how far out are you? 286 00:13:59.999 --> 00:14:01.282 20 minutes. 287 00:14:03.401 --> 00:14:05.336 I want everyone to know... 288 00:14:05.414 --> 00:14:07.164 I'm sorry for back there. 289 00:14:07.547 --> 00:14:09.339 I understand your organization doesn't condone 290 00:14:09.417 --> 00:14:11.518 that kind of behavior. It's just... 291 00:14:14.596 --> 00:14:17.104 I was eight when my parents died. 292 00:14:19.956 --> 00:14:23.339 My dad was an engineer, and his job relocated us to London. 293 00:14:23.518 --> 00:14:25.636 You know, it was tough for me and my mom to adjust, 294 00:14:25.714 --> 00:14:27.331 but we were making the best of it. 295 00:14:27.761 --> 00:14:29.339 Then one day, 296 00:14:29.634 --> 00:14:32.596 I came home from school and heard my parents arguing. 297 00:14:34.534 --> 00:14:36.857 So I just sat by the door listening. 298 00:14:37.292 --> 00:14:38.359 And that is when a man 299 00:14:38.437 --> 00:14:41.375 started yelling in the hall outside of our apartment. 300 00:14:42.106 --> 00:14:43.995 "Get out. Run." 301 00:14:46.824 --> 00:14:48.557 And then something exploded. 302 00:14:49.340 --> 00:14:50.889 I woke up in the hospital. 303 00:14:51.487 --> 00:14:52.567 The British police 304 00:14:52.654 --> 00:14:55.110 had dragged me out of the rubble, 305 00:14:55.107 --> 00:14:57.100 and I survived. 306 00:14:59.587 --> 00:15:01.487 But my parents didn't. 307 00:15:03.198 --> 00:15:04.933 And the man in the hall yelling, "Get out"? 308 00:15:05.360 --> 00:15:06.690 It was The Ghost. 309 00:15:07.165 --> 00:15:09.151 British tests confirmed the bomb was his. 310 00:15:09.229 --> 00:15:11.776 Why would The Ghost be targeting someone in your building? 311 00:15:11.854 --> 00:15:13.143 I don't think he was. 312 00:15:13.221 --> 00:15:15.596 I think he was using an apartment as his workshop. 313 00:15:15.876 --> 00:15:19.331 Oh, the British conducted raids all over London that day. 314 00:15:19.448 --> 00:15:21.340 They thought The Ghost had been hired 315 00:15:21.112 --> 00:15:22.635 to take out a target in the city. 316 00:15:22.749 --> 00:15:25.581 Maybe The Ghost thought the raids were getting too close. 317 00:15:27.682 --> 00:15:30.464 Maybe the bomb going off was an accident. 318 00:15:32.826 --> 00:15:35.604 I know I crossed the line earlier, and I am sorry. 319 00:15:36.425 --> 00:15:38.386 But I have been obsessed 320 00:15:38.471 --> 00:15:40.393 with catching The Ghost for so long, 321 00:15:40.471 --> 00:15:42.979 and to just watch him slip away just... 322 00:15:45.144 --> 00:15:47.719 I know you understand obsession. 323 00:15:48.734 --> 00:15:50.909 Your mentor's death. 324 00:15:54.340 --> 00:15:55.230 It wasn't Pena's death 325 00:15:55.308 --> 00:15:57.316 that started my obsession with The Ghost. 326 00:15:57.519 --> 00:15:59.503 Two weeks before Pena was killed, 327 00:15:59.651 --> 00:16:01.472 one of The Ghost's bombs went off, 328 00:16:01.550 --> 00:16:03.485 killing 12 innocent people. 329 00:16:03.571 --> 00:16:04.982 Six children. 330 00:16:05.210 --> 00:16:08.650 I had only been in-country for three months, it was summer. 331 00:16:08.269 --> 00:16:10.206 We were getting calls from all over the city. 332 00:16:10.284 --> 00:16:13.276 There were bombs... everywhere. 333 00:16:13.914 --> 00:16:16.433 Later, they called it "The Day of 1,000 IEDs." 334 00:16:16.511 --> 00:16:18.644 Got a small cylinder on the floor by the window. 335 00:16:18.722 --> 00:16:19.899 Three more on the ceiling. 336 00:16:19.977 --> 00:16:22.706 Need EOD, ASAP. 337 00:16:24.379 --> 00:16:26.551 We've already defused, what, 41? 338 00:16:26.629 --> 00:16:28.894 Yeah. And it's not like these are your basic 339 00:16:28.995 --> 00:16:31.511 slap together, look up on the Internet IEDs. 340 00:16:31.619 --> 00:16:33.700 They're far more advanced bombs that anything we've seen 341 00:16:33.778 --> 00:16:35.819 here in Afghanistan. 342 00:16:45.548 --> 00:16:46.825 Hey, guys, we got this one. 343 00:16:46.903 --> 00:16:48.590 Must be a mix-up. 344 00:16:48.137 --> 00:16:49.843 I thought we were working this section of Gardez. 345 00:16:49.921 --> 00:16:52.637 Probably our mistake. Going on 37 hours straight. 346 00:16:53.190 --> 00:16:55.143 Pulled a real nasty one out of the curb earlier. 347 00:16:55.325 --> 00:16:57.226 Well, you want another set of hands? 348 00:16:57.387 --> 00:16:58.504 Cutter 29. 349 00:16:58.582 --> 00:17:00.455 We got two more IEDs. Sector 11. 350 00:17:00.533 --> 00:17:02.778 Need you ASAP. Troops taking fire. 351 00:17:02.856 --> 00:17:04.765 - Mac, that's us. - You're right. 352 00:17:04.843 --> 00:17:06.786 Good luck, boys. 353 00:17:10.911 --> 00:17:12.286 A few hours later... 354 00:17:12.763 --> 00:17:15.279 a bomb went off on that street... 355 00:17:16.233 --> 00:17:18.388 killing 12 innocent people. 356 00:17:19.312 --> 00:17:20.947 There must have been a second device there, 357 00:17:21.250 --> 00:17:23.349 and that EOD team missed it. 358 00:17:27.600 --> 00:17:29.568 Mac and I set a company record that night. 359 00:17:29.823 --> 00:17:32.474 126 devices defused. 360 00:17:32.882 --> 00:17:36.185 The one that went off... that's the one we remember. 361 00:17:47.185 --> 00:17:48.568 This is the warehouse 362 00:17:48.646 --> 00:17:50.474 Quinn said they were bringing The Ghost to. 363 00:17:50.633 --> 00:17:54.818 Everybody stay back, Charlie and I will go... check for... 364 00:17:56.481 --> 00:17:57.693 What is it, Mac? 365 00:17:57.788 --> 00:17:59.412 The building is on fire. 366 00:17:59.724 --> 00:18:02.209 I can feel heat, but I don't see any fire. 367 00:18:02.287 --> 00:18:03.404 It's a methanol fire. 368 00:18:03.491 --> 00:18:05.686 It burns blue. It's almost invisible in the daylight. 369 00:18:05.773 --> 00:18:07.296 Invisible and nearly smokeless. 370 00:18:07.396 --> 00:18:10.346 No smoke means no one notices and calls the fire department. 371 00:18:10.581 --> 00:18:12.615 The Ghost must be burning whatever he left behind 372 00:18:12.693 --> 00:18:14.138 to cover his tracks. 373 00:18:16.397 --> 00:18:17.888 What is he doing? 374 00:18:22.881 --> 00:18:25.201 Fire needs oxygen to burn. 375 00:18:25.412 --> 00:18:28.233 The CO2 will force the oxygen out of the room. 376 00:18:28.311 --> 00:18:30.413 He's making a path through the fire. 377 00:18:32.308 --> 00:18:35.866 That's insane. That's MacGyver. 378 00:19:24.491 --> 00:19:26.654 He's burning barrels of industrial chemicals in there. 379 00:19:26.741 --> 00:19:27.913 They could go up at any second. 380 00:19:27.991 --> 00:19:30.522 Get back, I'm gonna get the bombs. 381 00:19:35.321 --> 00:19:36.976 These are shipping documents. 382 00:19:37.535 --> 00:19:40.265 They're sending thousands of gallons of chemicals somewhere. 383 00:19:40.444 --> 00:19:42.506 The address has burned off these pages. 384 00:19:44.202 --> 00:19:45.554 Paris. 385 00:19:46.952 --> 00:19:49.300 The Ghost is going to Paris. 386 00:20:01.727 --> 00:20:02.767 This is it. 387 00:20:02.845 --> 00:20:04.884 The location where The Ghost shipped the chemicals. 388 00:20:04.962 --> 00:20:06.790 A machine shop? 389 00:20:06.267 --> 00:20:08.630 Bomb makers like to hide their workshops in places 390 00:20:08.141 --> 00:20:10.360 where the sound of metal work 391 00:20:10.438 --> 00:20:12.720 and the smell of chemicals won't seem out of place. 392 00:20:12.892 --> 00:20:15.352 Auto body shops, foundries, chemical plants. 393 00:20:15.430 --> 00:20:17.806 But why Paris? What's the target? 394 00:20:19.438 --> 00:20:21.233 That's what we need to find out. 395 00:20:25.751 --> 00:20:27.759 If this is where The Ghost sent the chemicals, 396 00:20:27.899 --> 00:20:29.284 where are they? 397 00:20:29.586 --> 00:20:31.470 Even if they all were brought here, they'd never fit. 398 00:20:31.548 --> 00:20:33.884 This building isn't big enough to house all those barrels. 399 00:20:34.126 --> 00:20:35.657 So, instead of finding The Ghost, 400 00:20:35.735 --> 00:20:37.776 we find an abandoned building and a dead end. 401 00:20:49.950 --> 00:20:51.270 You know, for a place that's supposed to be abandoned, 402 00:20:51.105 --> 00:20:52.814 this room sure is clean. 403 00:20:52.892 --> 00:20:53.956 Where's all the dust? 404 00:20:54.340 --> 00:20:55.972 We're not leaving any footprints. 405 00:20:56.335 --> 00:20:58.511 This floor's been swept. Recently. 406 00:20:58.591 --> 00:21:01.573 Yeah, somebody's trying to cover their tracks. 407 00:21:07.100 --> 00:21:09.495 Uh, Mac? What are you doing? 408 00:21:14.818 --> 00:21:17.123 Listen. You hear that? 409 00:21:17.895 --> 00:21:19.105 What is that? 410 00:21:28.303 --> 00:21:30.753 That is where The Ghost took the chemicals. 411 00:21:33.558 --> 00:21:35.167 This building sits over 412 00:21:35.245 --> 00:21:37.183 one of the main service tunnels in the Paris catacombs. 413 00:21:37.261 --> 00:21:39.696 Riley, Bozer, call Paris police, tell them what we found here. 414 00:21:39.783 --> 00:21:41.338 Then call Matty and bring her up to speed. 415 00:21:41.425 --> 00:21:43.136 Eileen, Charlie, you're with me. 416 00:21:43.253 --> 00:21:44.926 Mac, Mac, you don't know how long 417 00:21:45.130 --> 00:21:46.338 The Ghost has been down there. 418 00:21:46.425 --> 00:21:49.316 He's had time to nest, make traps. 419 00:21:49.403 --> 00:21:51.417 Need to make sure we're prepared for anything. 420 00:22:12.580 --> 00:22:14.495 Okay, no chemical reaction. 421 00:22:14.573 --> 00:22:16.356 No trip wires, no pressure plates. 422 00:22:16.434 --> 00:22:17.644 Hall is free of traps. 423 00:22:17.729 --> 00:22:19.174 I know I watched you build that thing, 424 00:22:19.252 --> 00:22:21.190 but I don't know what it does. 425 00:22:21.303 --> 00:22:22.458 It's called a comeback can. 426 00:22:22.545 --> 00:22:23.745 It's a simple science experiment 427 00:22:23.823 --> 00:22:25.180 taught to kids to explain the concepts 428 00:22:25.960 --> 00:22:26.433 of potential and kinetic energy. 429 00:22:26.563 --> 00:22:28.316 And now you're using it to search for bombs 430 00:22:28.394 --> 00:22:30.738 from a safe distance. That's ingenious, Mac. 431 00:22:30.816 --> 00:22:32.370 And badass. 432 00:22:33.305 --> 00:22:34.868 Brought the police up to speed. 433 00:22:34.986 --> 00:22:36.347 They're calling in additional units 434 00:22:36.425 --> 00:22:39.183 to start searching the city for possible incendiary devices. 435 00:22:39.269 --> 00:22:42.260 How's it going down there? Slow. 436 00:22:42.113 --> 00:22:44.308 They have to be careful looking for traps. 437 00:22:44.395 --> 00:22:45.886 These catacombs are massive. 438 00:22:45.964 --> 00:22:47.679 Spread out under the entire city. 439 00:22:47.962 --> 00:22:49.685 The Ghost could be anywhere. 440 00:23:04.800 --> 00:23:05.519 Oh, got a reaction. 441 00:23:07.905 --> 00:23:10.620 Chemical particles in the air down this hall. 442 00:23:10.855 --> 00:23:12.433 Everybody, move slow. 443 00:23:12.624 --> 00:23:14.549 Keep your eye open for traps. 444 00:23:30.922 --> 00:23:31.777 Wiring's new. 445 00:23:32.500 --> 00:23:33.898 Door is definitely rigged. 446 00:23:51.889 --> 00:23:54.340 After all these years, Mac. 447 00:23:55.273 --> 00:23:57.167 We finally found one of his workshops. 448 00:23:57.245 --> 00:23:59.746 Yeah, but we still haven't found him. 449 00:24:00.143 --> 00:24:01.276 Everybody, fan out. 450 00:24:01.363 --> 00:24:02.534 There may be evidence of The Ghost's target 451 00:24:02.612 --> 00:24:04.198 down here somewhere. 452 00:24:10.660 --> 00:24:12.995 Mac, you're gonna want to see this. 453 00:24:13.779 --> 00:24:16.264 All these discs are labeled with names. 454 00:24:18.440 --> 00:24:19.988 These are all bomb techs. 455 00:24:20.176 --> 00:24:22.644 French, British, American. I recognize the names. 456 00:24:22.779 --> 00:24:24.222 He's been studying them. 457 00:24:24.396 --> 00:24:26.448 Like an athlete studies game film. 458 00:24:31.543 --> 00:24:34.810 Mac, look at this. 459 00:24:36.403 --> 00:24:38.318 Looks like he's your biggest fan. 460 00:24:43.258 --> 00:24:45.464 Charlie, look at the date on that. 461 00:24:47.488 --> 00:24:49.831 That's the Day of a Thousand IEDs. 462 00:25:01.337 --> 00:25:02.652 Hey, guys. We got this one. 463 00:25:02.769 --> 00:25:03.738 Must be a mix up. 464 00:25:03.816 --> 00:25:05.361 I thought we were working this section of Gardez. 465 00:25:05.505 --> 00:25:06.725 Ah, probably our mistake. 466 00:25:06.803 --> 00:25:08.589 Going on 37 hours straight. 467 00:25:08.885 --> 00:25:10.214 But we got this one. 468 00:25:10.292 --> 00:25:12.700 Pulled a real nasty one out of the curb earlier. 469 00:25:12.277 --> 00:25:13.800 You guys want another set of hands? 470 00:25:13.888 --> 00:25:16.339 The second EOD team. 471 00:25:17.230 --> 00:25:19.535 That wasn't an Army unit, it was The Ghost's men. 472 00:25:19.613 --> 00:25:21.970 And they weren't defusing the bomb, they were setting it. 473 00:25:21.175 --> 00:25:22.756 He was right there, Charlie. 474 00:25:23.930 --> 00:25:24.728 - Right there. - MacGyver? 475 00:25:24.900 --> 00:25:26.268 Charlie. 476 00:25:27.934 --> 00:25:30.375 The man that Jack saw outside the U.N. 477 00:25:30.453 --> 00:25:32.152 two years ago, he was dressed like a cop. 478 00:25:32.230 --> 00:25:33.991 So this must be The Ghost's MO. 479 00:25:34.690 --> 00:25:35.722 He dresses his men up like the local authorities. 480 00:25:35.868 --> 00:25:37.243 That way, they can do whatever they want. 481 00:25:37.321 --> 00:25:39.440 We have to warn Paris police. 482 00:25:43.294 --> 00:25:44.429 Did I just...? 483 00:25:52.803 --> 00:25:55.206 Go. Run! Now! 484 00:26:25.391 --> 00:26:27.722 Hello, Mr. MacGyver. 485 00:26:29.473 --> 00:26:31.620 I believe you've been looking for me. 486 00:26:32.420 --> 00:26:35.417 They call me The Ghost. 487 00:26:43.433 --> 00:26:44.480 Where's Mac? 488 00:26:44.558 --> 00:26:47.175 I tried to get to him, but the tunnel collapsed. 489 00:26:52.462 --> 00:26:53.917 Good news is: Charlie and Eileen 490 00:26:53.995 --> 00:26:55.420 will both be all right. 491 00:26:55.120 --> 00:26:56.975 The bad news is: Charlie took the brunt of the blast. 492 00:26:57.136 --> 00:26:59.270 Medic says he's sidelined. 493 00:26:59.153 --> 00:27:00.676 Matty, I got more bad news. 494 00:27:00.763 --> 00:27:03.152 I can't find Mac. His cell phone's no longer transmitting. 495 00:27:03.254 --> 00:27:04.839 Some of the tunnel collapsed when the bomb went off, 496 00:27:04.926 --> 00:27:06.580 so we can't get down there to search. 497 00:27:06.136 --> 00:27:09.420 Find another way down into those tunnels, Bozer. 498 00:27:10.510 --> 00:27:12.136 What do you got for me? 499 00:27:14.810 --> 00:27:16.323 Okay, Riley, we just compiled a list 500 00:27:16.401 --> 00:27:18.300 of potential targets in Paris. 501 00:27:18.810 --> 00:27:19.597 I'm sending them to you now. 502 00:27:20.580 --> 00:27:21.355 Owen Douglas. 503 00:27:22.131 --> 00:27:23.190 He's giving a speech 504 00:27:23.970 --> 00:27:24.495 at the French National Assembly building. 505 00:27:24.573 --> 00:27:26.469 The guy who's about to become Prime Minister of England? 506 00:27:26.652 --> 00:27:29.519 Sounds like the perfect target for a former IRA terrorist. 507 00:27:29.606 --> 00:27:32.589 And check this out: it wouldn't be the first time 508 00:27:32.667 --> 00:27:34.424 that Douglas was targeted for an assassination. 509 00:27:34.502 --> 00:27:37.464 20 years ago, Douglas was a young British defense minister 510 00:27:37.542 --> 00:27:38.604 when a bomb 511 00:27:38.682 --> 00:27:41.770 the MI5 believes was built by The Ghost 512 00:27:41.253 --> 00:27:43.839 and intended to take out Douglas at Parliament 513 00:27:43.917 --> 00:27:47.350 detonated in an apartment building just four miles away. 514 00:27:47.612 --> 00:27:51.590 The blast killed a young couple and orphaned a little girl. 515 00:27:52.112 --> 00:27:53.293 Eileen.Eileen. 516 00:27:53.628 --> 00:27:55.432 The Ghost must be settling a score. 517 00:27:55.518 --> 00:27:57.719 Finishing a job he didn't complete 20 years ago. 518 00:27:57.806 --> 00:28:01.900 Get British Protection Command on the phone right now. 519 00:28:09.307 --> 00:28:10.667 Three bombs just went off in the city. 520 00:28:10.754 --> 00:28:12.909 None of them were detonated at the National Assembly building. 521 00:28:13.970 --> 00:28:14.609 I thought that was The Ghost's target. 522 00:28:14.696 --> 00:28:16.937 No. The Ghost wouldn't try to kill Douglas 523 00:28:17.240 --> 00:28:18.667 at the National Assembly building. 524 00:28:18.783 --> 00:28:19.908 Security's too tight. 525 00:28:19.986 --> 00:28:21.110 Then what's he doing? 526 00:28:21.890 --> 00:28:22.378 Forcing a response. 527 00:28:22.495 --> 00:28:24.479 In the event of an attack, The Ghost knows 528 00:28:24.580 --> 00:28:27.542 that Douglas's protection detail would immediately move him 529 00:28:27.620 --> 00:28:29.167 to a safe location in the city. 530 00:28:29.254 --> 00:28:30.925 So these bombs weren't detonated to kill Douglas, 531 00:28:31.300 --> 00:28:32.917 but to move him to a specific location. 532 00:28:32.995 --> 00:28:34.697 We need to know where the British safe house is, 533 00:28:34.784 --> 00:28:36.972 because I think that's where we're gonna find The Ghost. 534 00:28:37.182 --> 00:28:38.198 I'll make a call. 535 00:28:38.292 --> 00:28:39.636 And what about Mac? 536 00:28:41.151 --> 00:28:43.909 MacGyver would want us to go after The Ghost. 537 00:28:44.730 --> 00:28:47.570 We have to trust that Mac can handle himself. 538 00:29:08.291 --> 00:29:10.244 Mr. MacGyver. 539 00:29:11.932 --> 00:29:14.627 So you don't get any ideas. 540 00:29:18.514 --> 00:29:20.455 I really must thank you. 541 00:29:20.697 --> 00:29:22.221 Thank me for what? 542 00:29:22.299 --> 00:29:23.674 For making me better. 543 00:29:23.822 --> 00:29:26.633 I've faced off against hundreds of EOD techs 544 00:29:26.744 --> 00:29:28.290 from all over the world. 545 00:29:28.116 --> 00:29:29.679 But none better than you. 546 00:29:29.766 --> 00:29:31.689 You forced me to improve, 547 00:29:31.791 --> 00:29:33.537 to push myself. 548 00:29:33.853 --> 00:29:36.100 And this is one of me best yet. 549 00:29:36.307 --> 00:29:38.854 I'm sure that brain of yours is whirring away 550 00:29:38.932 --> 00:29:40.994 trying to figure out a way to disarm it. 551 00:29:41.135 --> 00:29:43.361 I'll save you the suspense. 552 00:29:44.800 --> 00:29:45.417 You can't. 553 00:29:45.596 --> 00:29:47.572 Ethylene oxide, propylene oxide, 554 00:29:47.682 --> 00:29:50.564 aluminum shavings. This a fuel air bomb. 555 00:29:50.956 --> 00:29:53.861 Enough to level five city blocks. 556 00:29:54.960 --> 00:29:56.939 What? Why? There's thousands of people up there. 557 00:29:57.330 --> 00:29:58.893 I think you and I both know 558 00:29:58.971 --> 00:30:00.839 playing to my empathy won't work. 559 00:30:01.800 --> 00:30:03.299 I don't care about the people. 560 00:30:04.260 --> 00:30:05.650 No. 561 00:30:06.280 --> 00:30:07.915 It's all about the money for you. 562 00:30:08.189 --> 00:30:10.400 Saw your video in Afghanistan. 563 00:30:10.574 --> 00:30:13.330 It was you acting like that EOD tech. 564 00:30:13.128 --> 00:30:15.441 All right. Good luck, boys. 565 00:30:16.846 --> 00:30:18.537 Looking back on it now, 566 00:30:18.624 --> 00:30:20.549 I should've just killed you right there. 567 00:30:20.627 --> 00:30:22.900 But I was trying to set a record, you see. 568 00:30:23.220 --> 00:30:25.600 1,000 IEDs. 569 00:30:25.353 --> 00:30:26.528 Instead, 570 00:30:26.606 --> 00:30:27.949 you set a record. 571 00:30:28.270 --> 00:30:30.807 You diffused how many? More than 100? 572 00:30:31.600 --> 00:30:32.674 126. 573 00:30:32.944 --> 00:30:34.705 An accomplishment. 574 00:30:35.549 --> 00:30:39.353 I decided that day, when I saw how good you were, 575 00:30:39.596 --> 00:30:42.416 that I needed to take you out as soon as possible. 576 00:30:42.494 --> 00:30:46.305 So I made me move two weeks later. 577 00:30:46.493 --> 00:30:49.778 I found out which section of the city you were covering, 578 00:30:50.330 --> 00:30:52.640 and I hid a device. 579 00:30:52.307 --> 00:30:54.994 It had a pressure plate trigger, 580 00:30:55.510 --> 00:30:56.967 easily spotted, 581 00:30:57.540 --> 00:30:58.322 easily disarmed. 582 00:30:58.400 --> 00:31:00.658 Only, disarming that device 583 00:31:00.736 --> 00:31:03.596 triggered the secondary one in the ceiling. 584 00:31:04.175 --> 00:31:05.896 Everything was perfect, 585 00:31:06.119 --> 00:31:08.924 but then the one thing that I couldn't control happened. 586 00:31:09.176 --> 00:31:11.197 Your bomb robot broke. 587 00:31:11.627 --> 00:31:13.307 What's the holdup, Mac? 588 00:31:13.486 --> 00:31:15.219 Damn thing's broke again, Al. 589 00:31:15.424 --> 00:31:19.549 All right, finish fixing it. I can get this one. 590 00:31:20.410 --> 00:31:23.200 And instead of you entering that hut, 591 00:31:23.189 --> 00:31:24.986 it was your mentor. 592 00:31:25.155 --> 00:31:26.346 No. 593 00:31:26.424 --> 00:31:27.424 Pena. 594 00:31:30.497 --> 00:31:32.652 He took the blast meant for you. 595 00:31:33.720 --> 00:31:35.697 How is his daughter Annabelle, by the way? 596 00:31:35.792 --> 00:31:37.478 You ever get a chance to visit? 597 00:31:37.676 --> 00:31:40.705 Touchme, and boom. 598 00:31:44.814 --> 00:31:47.400 So this is what? Another payday? 599 00:31:47.752 --> 00:31:49.166 Oh, no. 600 00:31:49.456 --> 00:31:52.991 This one I'm doing for free. 601 00:32:01.397 --> 00:32:02.697 Okay, Matty, we're here, 602 00:32:02.775 --> 00:32:03.948 I got multiple tunnels 603 00:32:04.260 --> 00:32:05.494 crisscrossing under the safe house. 604 00:32:05.572 --> 00:32:06.596 Well, if we're right, 605 00:32:06.674 --> 00:32:08.619 The Ghost hid his bomb in one of those tunnels. 606 00:32:08.876 --> 00:32:10.419 Then we better be right. 607 00:32:12.389 --> 00:32:14.361 Okay, the tunnel's about to split in two directions, 608 00:32:14.439 --> 00:32:15.460 north and south. 609 00:32:15.538 --> 00:32:17.503 We'll cover more ground if we split up. 610 00:32:18.827 --> 00:32:20.877 Agree. I'll take the north. 611 00:32:21.721 --> 00:32:23.299 Guess that means we got south. 612 00:32:25.400 --> 00:32:26.736 You killed a good man. 613 00:32:27.471 --> 00:32:29.689 Oh, I've killed lots of good men. 614 00:32:29.776 --> 00:32:31.221 And women. 615 00:32:31.299 --> 00:32:32.342 And children. 616 00:32:32.443 --> 00:32:33.624 I've seen the bodies. 617 00:32:33.702 --> 00:32:35.500 Six of them were kids. 618 00:32:35.144 --> 00:32:36.581 Honestly, I don't even remember 619 00:32:36.659 --> 00:32:38.629 which bomb you're talking about. 620 00:32:39.231 --> 00:32:41.340 Now it's time for me to go. 621 00:32:41.949 --> 00:32:43.926 This is good-bye, Mr. MacGyver. 622 00:32:45.667 --> 00:32:47.613 You could at least tell me your name. 623 00:32:49.496 --> 00:32:50.861 Why would you care about that? 624 00:32:51.316 --> 00:32:54.477 Well, after I disarm this bomb, I want to know the name 625 00:32:54.564 --> 00:32:56.324 of the man I'm never gonna stop hunting. 626 00:32:58.280 --> 00:32:59.525 My name is Connor. 627 00:32:59.730 --> 00:33:02.621 And you won't be hunting me after this. 628 00:33:03.580 --> 00:33:04.996 You're going to die down here. 629 00:33:05.368 --> 00:33:07.590 I know you. There's no way 630 00:33:07.668 --> 00:33:10.504 you'll follow me and leave this device to go off. 631 00:33:10.735 --> 00:33:12.580 It's a shame, really. 632 00:33:12.332 --> 00:33:15.133 You see, I've hidden a bomb out there, 633 00:33:15.211 --> 00:33:16.456 somewhere in the world. 634 00:33:16.534 --> 00:33:18.515 A bomb I built just for you. 635 00:33:18.612 --> 00:33:20.347 I was hoping you would find it one day, 636 00:33:20.425 --> 00:33:22.535 but... c'est la vie. 637 00:33:24.683 --> 00:33:28.644 You know, there was a time we might have gotten along. 638 00:33:28.817 --> 00:33:30.730 No chance. No, it's true. 639 00:33:30.841 --> 00:33:35.301 Years ago, I believed in something. 640 00:33:35.610 --> 00:33:39.785 I had a cause, and like you, I was fighting a war. 641 00:33:40.269 --> 00:33:44.129 But I built a bomb that destroyed me own life 642 00:33:44.730 --> 00:33:46.254 and took away the one thing I loved 643 00:33:46.332 --> 00:33:48.820 more than anything in this world. 644 00:33:48.438 --> 00:33:50.324 What the hell are you talking about? 645 00:33:50.668 --> 00:33:51.816 Eileen, get out. 646 00:33:51.894 --> 00:33:53.605 - The bomb could go off at any... - Eileen? 647 00:33:53.683 --> 00:33:55.110 second. 648 00:34:03.536 --> 00:34:04.613 So what was this, a setup? 649 00:34:04.691 --> 00:34:06.980 A way to get me to step into his trap? 650 00:34:06.183 --> 00:34:10.270 - I should have never trusted... - MacGyver... he's my father. 651 00:34:15.732 --> 00:34:18.430 You're Irish.Aye. 652 00:34:18.364 --> 00:34:20.988 My father built bombs for the IRA. 653 00:34:21.208 --> 00:34:23.316 Against my mother's wishes. 654 00:34:23.585 --> 00:34:25.738 She didn't want him getting involved. 655 00:34:25.893 --> 00:34:28.183 Didn't want the war to consume her family. 656 00:34:28.506 --> 00:34:30.160 But he did it anyway. 657 00:34:30.238 --> 00:34:32.430 He said it was for "the cause". 658 00:34:32.376 --> 00:34:34.863 The IRA relocated my father from Belfast to London 659 00:34:34.941 --> 00:34:36.854 to be closer to his targets. 660 00:34:37.166 --> 00:34:39.488 And he brought his family with him. 661 00:34:40.355 --> 00:34:43.574 One day, my mother picked me up early from school. 662 00:34:43.652 --> 00:34:45.677 I had a cold, so she left work to come get me. 663 00:34:45.937 --> 00:34:47.917 When we got home... 664 00:34:49.991 --> 00:34:52.316 we found Father in the kitchen. 665 00:34:54.730 --> 00:34:56.566 He was building a device. 666 00:34:57.310 --> 00:35:00.645 I sat downstairs and listened as they argued. 667 00:35:01.198 --> 00:35:03.683 And then my father screamed: 668 00:35:04.406 --> 00:35:07.925 "Get out! Run, Eileen!" 669 00:35:08.666 --> 00:35:11.519 And then the device he was working on... 670 00:35:14.506 --> 00:35:15.701 it went off, 671 00:35:16.581 --> 00:35:18.487 killing me mum. 672 00:35:18.808 --> 00:35:21.253 Killing the dad I knew and loved. 673 00:35:23.331 --> 00:35:25.660 Leaving this monster. 674 00:35:26.950 --> 00:35:29.550 I mixed the chemicals wrong. 675 00:35:29.872 --> 00:35:31.917 It wasn't stable. 676 00:35:32.386 --> 00:35:34.214 The raids were coming, and I was rushed. 677 00:35:34.292 --> 00:35:35.706 You should have never even been building it, 678 00:35:35.784 --> 00:35:37.600 but you were obsessed. 679 00:35:37.687 --> 00:35:39.882 Your obsession killed Mum. 680 00:35:40.886 --> 00:35:43.191 Eileen, I'm so sorry. 681 00:35:52.233 --> 00:35:53.737 I forgive you, Dad. 682 00:35:56.567 --> 00:35:58.355 No. 683 00:35:59.345 --> 00:36:01.237 But I can never forgive The Ghost. 684 00:36:03.290 --> 00:36:04.384 It ends here. 685 00:36:08.486 --> 00:36:10.222 Eileen, the trigger! 686 00:36:16.667 --> 00:36:18.183 Eileen, the bomb. I need your help. 687 00:36:18.261 --> 00:36:19.672 I'm sorry, MacGyver. 688 00:36:19.853 --> 00:36:21.956 I only came for him. No, you can't... 689 00:36:22.730 --> 00:36:23.817 Eileen! 690 00:36:25.257 --> 00:36:27.183 Eileen! 691 00:36:44.269 --> 00:36:45.809 Mac. Mac! 692 00:36:45.894 --> 00:36:47.925 What are you guys doing here? Get out. 693 00:36:48.300 --> 00:36:48.917 - I'm not even sure. - Mac! 694 00:36:48.995 --> 00:36:49.808 I can stop this thing. 695 00:36:49.886 --> 00:36:50.636 We're not leaving you. 696 00:36:50.714 --> 00:36:52.487 That's right. You stay, we stay. 697 00:36:54.310 --> 00:36:55.878 Eileen killed The Ghost. 698 00:36:55.956 --> 00:36:57.534 As it turns out, that was her father. 699 00:36:57.612 --> 00:36:58.792 I didn't know what she was gonna do 700 00:36:58.870 --> 00:37:00.370 until she did it. When he fell, 701 00:37:00.448 --> 00:37:02.300 his dead-man switch armed the bomb. 702 00:37:02.378 --> 00:37:04.433 - Can you disarm it? - No, the thing is too heavy. 703 00:37:04.550 --> 00:37:06.956 I can't lift it. The components are underneath. 704 00:37:07.340 --> 00:37:09.159 He put them there... It's too heavy, 705 00:37:09.237 --> 00:37:10.861 - so I can't lift it. No, I can't do it. - Hey. 706 00:37:10.939 --> 00:37:11.947 - It's actually impossible. - Hey, Hey. 707 00:37:12.250 --> 00:37:13.501 - It's impossible! - Hey! 708 00:37:13.634 --> 00:37:15.548 You always say emotions are more dangerous 709 00:37:15.626 --> 00:37:17.759 than the bomb at your feet. You can do this. 710 00:37:17.837 --> 00:37:19.602 You need to focus. Okay? 711 00:37:25.352 --> 00:37:26.907 Actually, I have an idea. 712 00:37:27.103 --> 00:37:28.388 Of course you do. 713 00:37:40.818 --> 00:37:42.450 - You got it? - Almost. 714 00:37:42.755 --> 00:37:44.318 - Yep, I got it. Okay. - All right. 715 00:37:44.396 --> 00:37:46.685 All right, now it's just mechanical advantage and simple physics. 716 00:37:46.763 --> 00:37:49.568 You guys pull, I'll sneak under and disarm it. 717 00:37:51.758 --> 00:37:53.503 - You ready? - Yup. 718 00:37:58.689 --> 00:38:00.732 Nice. All right. 719 00:38:00.914 --> 00:38:02.747 All right, Mac. 720 00:38:17.483 --> 00:38:19.920 - Oh, oh... - You got it? 721 00:38:21.467 --> 00:38:22.740 I got it. 722 00:38:24.778 --> 00:38:27.522 Mac, we're running out of time. 723 00:38:28.811 --> 00:38:31.146 We have 58 seconds, according to the countdown. 724 00:38:31.818 --> 00:38:34.334 Yeah, according to the tarp, we have less. 725 00:38:35.474 --> 00:38:37.564 Oh... great. 726 00:38:37.660 --> 00:38:39.328 Oh, I got it, I got it. 727 00:38:39.406 --> 00:38:40.662 All right. 728 00:38:59.369 --> 00:39:02.664 He's gone, Mac. It's over. 729 00:39:03.346 --> 00:39:06.596 Yeah. Yeah. 730 00:39:12.126 --> 00:39:14.330 All this time, The Ghost has been out there, 731 00:39:14.408 --> 00:39:15.540 and now he's gone. 732 00:39:15.618 --> 00:39:16.863 Couldn't imagine a better group of friends 733 00:39:16.941 --> 00:39:18.173 to share this moment with, so... 734 00:39:18.251 --> 00:39:21.431 - Cheers. - Cheers. 735 00:39:21.593 --> 00:39:23.423 I keep wondering... 736 00:39:24.351 --> 00:39:27.170 was Eileen just looking to avenge the death of her mother? 737 00:39:27.415 --> 00:39:28.874 Can't imagine what it's like 738 00:39:28.952 --> 00:39:30.457 knowing your dad killed your mom. 739 00:39:30.553 --> 00:39:33.618 Then became the most famous serial bomber in history. 740 00:39:34.462 --> 00:39:36.274 It's possible she just couldn't live with the fact 741 00:39:36.361 --> 00:39:37.886 her father was a murderer. 742 00:39:38.841 --> 00:39:42.767 ♪ Just call my name out loud 743 00:39:43.106 --> 00:39:44.618 ♪ Hey... ♪ 744 00:39:44.764 --> 00:39:46.306 Be right back. 745 00:39:49.605 --> 00:39:51.556 Eileen disappeared, Mac. 746 00:39:54.584 --> 00:39:56.739 British authorities staked out her house, 747 00:39:56.857 --> 00:39:58.345 but she never showed. 748 00:39:58.445 --> 00:40:01.870 It's possible she never returned to England. 749 00:40:03.951 --> 00:40:07.189 Pena died in my place, Matty. 750 00:40:07.868 --> 00:40:09.876 I-I didn't tell anyone else. 751 00:40:10.147 --> 00:40:13.415 But The Ghost said that the bomb that went off in Afghanistan, 752 00:40:13.493 --> 00:40:15.719 that was meant for me. Mac, 753 00:40:15.837 --> 00:40:19.509 nothing that happened in Gardez that day was your fault. 754 00:40:19.699 --> 00:40:22.572 And from everything that you've told me about Pena, 755 00:40:22.684 --> 00:40:25.431 he would have given his life to save yours. 756 00:40:25.789 --> 00:40:29.960 And I know that he'd be so proud of the man you are today. 757 00:40:30.368 --> 00:40:31.853 The Ghost told me 758 00:40:31.989 --> 00:40:33.664 he left another bomb out there somewhere. 759 00:40:33.742 --> 00:40:34.825 One he built just for me. 760 00:40:34.903 --> 00:40:36.430 One I'm supposed to find someday, 761 00:40:36.121 --> 00:40:38.120 and I'm pretty sure it's meant to kill me or someone I care about. 762 00:40:38.900 --> 00:40:40.941 Mac, he said that to get inside your head. 763 00:40:41.113 --> 00:40:43.355 But you can't be obsessed with him anymore. 764 00:40:43.433 --> 00:40:45.941 You see where obsession led Eileen. 765 00:40:47.696 --> 00:40:49.363 The Ghost is gone. 766 00:40:50.000 --> 00:40:52.129 Don't let him haunt you. 767 00:40:53.324 --> 00:40:55.168 Hey, Mac, come here. 768 00:40:55.246 --> 00:40:59.590 Jack's calling from a bar in Brazil, and he's got stories. 769 00:41:00.667 --> 00:41:01.710 Go on. 770 00:41:02.800 --> 00:41:05.434 If anyone can cheer you up, it's Jack. 771 00:41:07.361 --> 00:41:10.696 ♪ I will be by your side 772 00:41:10.783 --> 00:41:15.136 ♪ I will be by your side... ♪ 773 00:41:15.621 --> 00:41:17.285 Where are you? 774 00:41:18.535 --> 00:41:20.519 That's 3,000 miles away... 775 00:41:20.644 --> 00:41:22.816 ♪ I will be by your side ♪ 776 00:41:24.230 --> 00:41:25.294 ♪ Yeah.♪ 777 00:41:25.372 --> 00:41:27.980 Captioning sponsored by CBS 778 00:41:27.849 --> 00:41:29.358 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 779 00:41:29.453 --> 00:41:30.687 Sync corrections by srjanapala 57321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.