All language subtitles for Love Lies and Records s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,781 Don't worry, it's on a USB stick. Bit graphic. 2 00:00:03,800 --> 00:00:05,040 I'm going to tell Rob tonight. 3 00:00:05,040 --> 00:00:07,360 I can't have this hanging over me for the rest of my life. 4 00:00:07,360 --> 00:00:10,320 We have no idea whether she has been coerced into a marriage, 5 00:00:10,320 --> 00:00:13,080 or if she's covering up a sham marriage. 6 00:00:13,080 --> 00:00:14,680 What do you mean, "She's not there"? 7 00:00:14,680 --> 00:00:17,120 - Lucy? - She can't have just disappeared! 8 00:00:25,240 --> 00:00:27,120 They're probably in bed. 9 00:00:27,120 --> 00:00:28,840 Well, they'll just have to get up. 10 00:00:29,920 --> 00:00:31,800 It's your dad. Anything? 11 00:00:31,800 --> 00:00:33,600 Nothing, no sign of her. Where are you? 12 00:00:33,600 --> 00:00:35,800 We're at Mia's house, but no-one's answering. 13 00:00:35,800 --> 00:00:38,000 Did you try the park? 14 00:00:38,000 --> 00:00:40,760 No, Tom and Jamie are checking the park. 15 00:00:40,760 --> 00:00:42,360 I'll have to ring you back. 16 00:00:42,360 --> 00:00:43,680 Yes, what do you want? 17 00:00:43,680 --> 00:00:46,760 It's Kate, Lucy's mum, she's gone missing. 18 00:00:46,760 --> 00:00:47,960 Come in. 19 00:00:49,640 --> 00:00:53,200 I know she's been seeing someone, but he's not from our school. 20 00:00:53,200 --> 00:00:54,960 Does Racerboy mean anything to you? 21 00:00:56,000 --> 00:00:57,720 No, why? Who's he? 22 00:00:57,720 --> 00:00:59,400 Someone who's being messaging her. 23 00:00:59,400 --> 00:01:00,640 Um... Here you go. 24 00:01:03,280 --> 00:01:05,040 Oh, God, what is she doing?! 25 00:01:05,040 --> 00:01:06,600 Who's taking the photos? 26 00:01:06,600 --> 00:01:10,040 Most of them are selfies, but she's tagged Ted McGary in this picture. 27 00:01:10,040 --> 00:01:11,240 Maybe he's Racerboy. 28 00:01:11,240 --> 00:01:12,680 "Can't wait for tonight". 29 00:01:12,680 --> 00:01:15,560 What the hell does she think she's playing at? 30 00:01:15,560 --> 00:01:16,840 Who is this Ted McGary? 31 00:01:16,840 --> 00:01:19,560 I honestly don't know, but I can try and click on his page, 32 00:01:19,560 --> 00:01:21,120 but I'm not friends with him, so... 33 00:01:21,120 --> 00:01:23,760 No, it's just his profile picture, I'm sorry. 34 00:01:23,760 --> 00:01:26,680 Well, that fits. I mean, if he's old enough to ride a motorbike, 35 00:01:26,680 --> 00:01:28,760 that means he's at least 17. 36 00:01:28,760 --> 00:01:30,560 OK, I think we need to move on. 37 00:01:30,560 --> 00:01:32,720 If you hear from her, will you let us know? 38 00:01:32,720 --> 00:01:34,560 Yeah, yeah, sure. Of course we will. 39 00:01:37,760 --> 00:01:40,160 From now on, she's not allowed to put a code in that phone 40 00:01:40,160 --> 00:01:41,560 unless we know it, right? 41 00:01:41,560 --> 00:01:44,240 You shouldn't have told her that you put an app on her phone. 42 00:01:44,240 --> 00:01:46,520 We're all wise after the event, Kate. 43 00:01:46,520 --> 00:01:47,840 Westfield police station. 44 00:01:47,840 --> 00:01:49,360 Hi, it's DS Rob Armstrong. 45 00:01:49,360 --> 00:01:51,960 Can you line up CCTV footage for Springbank Road 46 00:01:51,960 --> 00:01:53,440 and the surrounding area? 47 00:01:53,440 --> 00:01:55,800 From 1900 hours, mate. Cheers. 48 00:02:06,920 --> 00:02:07,960 Oh, that's her. 49 00:02:09,680 --> 00:02:11,440 Where the hell is she going? 50 00:02:13,800 --> 00:02:15,560 She's getting in the car! 51 00:02:16,560 --> 00:02:18,440 Can you rewind? Get the plate number. 52 00:02:20,760 --> 00:02:25,160 Black Volvo. Yankee, Kilo, 02, Whiskey, Romeo, X-ray. 53 00:02:25,160 --> 00:02:28,440 After everything we've told her, she just got in the bloody car. 54 00:02:28,440 --> 00:02:30,200 It's the internet, it's a nightmare. 55 00:02:30,200 --> 00:02:31,400 Have you got an age? 56 00:02:32,640 --> 00:02:34,160 Cheers. 57 00:02:34,160 --> 00:02:35,280 What, what is it? 58 00:02:35,280 --> 00:02:38,560 It's registered to an Edward McGary 11 Alma Road, Bradford. 59 00:02:38,560 --> 00:02:39,840 He's 47. 60 00:02:39,840 --> 00:02:41,080 We have to go there now! 61 00:02:41,080 --> 00:02:43,080 Can you let all units in Bradford know? 62 00:02:45,160 --> 00:02:47,800 Come on, can you just drive a bit faster?! 63 00:02:47,800 --> 00:02:49,200 It's up there. 64 00:02:50,360 --> 00:02:52,200 Is that the same car? 65 00:03:04,080 --> 00:03:07,440 Hello. DS Armstrong, it's my daughter that's missing. 66 00:03:07,440 --> 00:03:09,600 Right, follow me. 67 00:03:09,600 --> 00:03:12,000 - This is Lucy Armstrong's parents. - This is Mr McGary. 68 00:03:12,000 --> 00:03:13,960 - If you've laid a finger on... - Where is she? 69 00:03:13,960 --> 00:03:16,200 I just dropped them off, I haven't done anything wrong. 70 00:03:16,200 --> 00:03:17,840 She's 13! Who's "them"? 71 00:03:17,840 --> 00:03:20,240 Lucy and me son Ted, they've gone to see Little Mix... 72 00:03:20,240 --> 00:03:22,560 They've just picked them up at Leeds Arena. 73 00:03:22,560 --> 00:03:26,120 Thank God! Do you want them to drop her at home or...? 74 00:03:26,120 --> 00:03:27,640 Yeah, yeah, thanks. 75 00:03:27,640 --> 00:03:29,080 How old is your son? 76 00:03:29,080 --> 00:03:31,760 He'll be 16 in a couple of months. Why? 77 00:03:31,760 --> 00:03:33,880 But he rides a motorbike? 78 00:03:33,880 --> 00:03:37,520 A scrambling bike in the woods, he's done that since he was 12. 79 00:03:49,120 --> 00:03:51,960 She must've known we were going to find out, 80 00:03:51,960 --> 00:03:53,960 so she did it for attention. 81 00:03:53,960 --> 00:03:55,480 Yeah, well, she got it all right. 82 00:03:55,480 --> 00:03:58,440 She's going to get a bloody hell of a sight more when I see her. 83 00:03:58,440 --> 00:04:00,400 Never had this trouble with our Liam. 84 00:04:00,400 --> 00:04:03,160 Which is why he's living with us, instead of being at university. 85 00:04:03,160 --> 00:04:05,880 He's staying cos I'm his father and his mother's thrown him out! 86 00:04:05,880 --> 00:04:08,440 Well, we're hardly what you'd call perfect parents, are we? 87 00:04:09,760 --> 00:04:13,920 We need to sit her down and talk to her, and ask her why she did it. 88 00:04:13,920 --> 00:04:16,760 And how are we going to do that? We've got a bloody house full! 89 00:04:16,760 --> 00:04:19,840 Maybe if we didn't have your work colleague sleeping on our sofa... 90 00:04:19,840 --> 00:04:22,680 I knew this would come up. Well, he's looking for somewhere. 91 00:04:22,680 --> 00:04:24,760 Yeah, well, tell him to look a bit faster. 92 00:04:28,600 --> 00:04:30,280 Here you are, love. 93 00:04:32,040 --> 00:04:34,240 So, why didn't you just tell your mum and dad 94 00:04:34,240 --> 00:04:36,280 you wanted to go to the concert, Lucy? 95 00:04:36,280 --> 00:04:39,360 You're going to get so done. They've had the police out and everything. 96 00:04:39,360 --> 00:04:42,000 I don't care. If I were you, I'd go to bed before they get back. 97 00:04:42,000 --> 00:04:44,760 They'll have calmed down in the morning. Pretend to be asleep. 98 00:04:44,760 --> 00:04:46,760 DOOR SLAMS They're back. 99 00:04:46,760 --> 00:04:48,360 Too late. You'll be all right. 100 00:04:50,120 --> 00:04:54,200 Right, madam, you have got some explaining to do. 101 00:04:54,200 --> 00:04:56,360 And the rest of you can clear off. 102 00:04:56,360 --> 00:04:57,720 But it's freezing out there! 103 00:04:57,720 --> 00:04:59,800 - Tough. - You wanted to stay in the tent. 104 00:05:00,840 --> 00:05:02,760 I'll make myself scarce. 105 00:05:02,760 --> 00:05:03,960 Just... 106 00:05:07,840 --> 00:05:12,240 Have you any idea how worried we have been? 107 00:05:12,240 --> 00:05:15,040 All your details are on police records now, for ever. 108 00:05:15,040 --> 00:05:17,120 Why did you do it, Lucy? 109 00:05:18,640 --> 00:05:21,360 Did...? Did you want us to be worried? 110 00:05:23,000 --> 00:05:24,760 Are you going to answer your mother? 111 00:05:24,760 --> 00:05:28,440 I mean, you, you must've planned it all! 112 00:05:28,440 --> 00:05:31,880 I mean, who is this Ted McGary? 113 00:05:34,240 --> 00:05:37,240 I don't care if we have to sit here all night. 114 00:05:37,240 --> 00:05:39,200 He was the only one that liked my video. 115 00:05:40,720 --> 00:05:43,160 Jesus. Right. 116 00:05:44,520 --> 00:05:48,000 So, what kind of video was it? 117 00:05:48,000 --> 00:05:49,600 Show us it. 118 00:05:50,720 --> 00:05:51,960 Now. 119 00:05:54,160 --> 00:05:56,920 If you can't be trusted to use your phone properly, 120 00:05:56,920 --> 00:05:59,040 you are not going to be allowed to have one. 121 00:06:00,160 --> 00:06:01,640 That's it. 122 00:06:04,320 --> 00:06:07,080 My name is Lucy Dickenson and this is the dog I would like 123 00:06:07,080 --> 00:06:08,440 when I leave home. 124 00:06:08,440 --> 00:06:10,640 My parents won't let me have a dog cos they work 125 00:06:10,640 --> 00:06:13,160 and my mum says it's unfair to leave a dog at home by itself. 126 00:06:13,160 --> 00:06:16,120 But as soon as I leave home, I'm going to have loads of animals. 127 00:06:16,120 --> 00:06:18,560 I've already thought of a name for him - 128 00:06:18,560 --> 00:06:21,520 Puddles. I'm going to take him everywhere with me. 129 00:06:23,720 --> 00:06:25,600 And he liked that? 130 00:06:25,600 --> 00:06:29,400 Yeah. His dad won't let him have a dog either... 131 00:06:30,520 --> 00:06:32,240 ..cos his mum's allergic to them. 132 00:06:33,320 --> 00:06:35,640 So, how many times have you met him? 133 00:06:35,640 --> 00:06:39,200 Twice. He bought me this ring with his birthday money. 134 00:06:40,640 --> 00:06:43,320 Is that who you were with when you knocked off school? 135 00:06:45,520 --> 00:06:48,640 Do you realise how dangerous that was? 136 00:06:48,640 --> 00:06:50,280 I mean, he could've been anyone! 137 00:06:50,280 --> 00:06:54,680 He could've been telling you he was 15 and he could've been 50. 138 00:06:54,680 --> 00:06:56,280 And wanted to hurt you. 139 00:06:58,840 --> 00:07:00,880 I hardly have any friends online. 140 00:07:02,080 --> 00:07:03,720 Mia has 148. 141 00:07:04,960 --> 00:07:08,640 That's cos she's really pretty, not like me. 142 00:07:09,760 --> 00:07:11,800 No-one likes my posts or photos. 143 00:07:11,800 --> 00:07:14,840 Don't be silly, of course they do. 144 00:07:14,840 --> 00:07:19,080 No, they don't. No-one likes me, except for Ted. 145 00:07:19,817 --> 00:07:25,598 Corrected & Synced by Bakugan 146 00:07:26,040 --> 00:07:29,760 ? No tears for us 147 00:07:29,760 --> 00:07:31,480 ? No tears for us 148 00:07:31,480 --> 00:07:35,360 ? Think love and wear a smile 149 00:07:36,560 --> 00:07:38,960 ? Our dreams are magic 150 00:07:38,960 --> 00:07:42,440 ? Because we'll always stay 151 00:07:42,440 --> 00:07:45,240 ? In love this way 152 00:07:45,240 --> 00:07:49,920 ? Our day will come... ? 153 00:07:49,920 --> 00:07:53,880 I had no idea she was so under-confident and unhappy. 154 00:07:55,040 --> 00:07:59,160 Do you know she actually said to me, "I feel ugly and lonely"? 155 00:07:59,160 --> 00:08:03,360 Bless her. It's all about having this perfect online life these days. 156 00:08:03,360 --> 00:08:05,000 It's just making matters worse. 157 00:08:06,040 --> 00:08:08,560 Oh, honest to God, it breaks my heart 158 00:08:08,560 --> 00:08:10,240 to think that she feels like that. 159 00:08:10,240 --> 00:08:13,520 All this time I thought she was just being a moody teenager. 160 00:08:14,800 --> 00:08:17,120 Have you decided what to do about the super's job yet? 161 00:08:17,120 --> 00:08:19,320 I haven't had time to think about it. 162 00:08:19,320 --> 00:08:20,400 Whatever I decide, 163 00:08:20,400 --> 00:08:22,880 you, Rick and Anna have got to withdraw your resignations. 164 00:08:22,880 --> 00:08:25,760 No, I meant it. If Judy's going to be Super, I'm not sticking around. 165 00:08:25,760 --> 00:08:29,320 Well, I don't think Judy will get it. I think they'll advertise again. 166 00:08:29,320 --> 00:08:31,400 I thought you really wanted the job. 167 00:08:31,400 --> 00:08:33,600 Yeah, so did I. 168 00:08:33,600 --> 00:08:35,440 So, what's changed? 169 00:08:35,440 --> 00:08:38,480 I've got to give more time to Lucy and my family. 170 00:08:38,480 --> 00:08:39,720 Morning. 171 00:08:39,720 --> 00:08:41,120 Morning. 172 00:08:42,280 --> 00:08:46,040 So, Talia, what have you got for us today then? 173 00:08:46,040 --> 00:08:49,280 So far scheduled, a wedding in the Brotherton suite, 174 00:08:49,280 --> 00:08:52,640 three deaths, six births, a couple of notices of marriage, 175 00:08:52,640 --> 00:08:55,680 a baby naming, plus whatever else comes up during the day. 176 00:08:55,680 --> 00:08:57,560 Who's doing the wedding? Morning. 177 00:08:57,560 --> 00:09:00,960 Me and Jamie. Oh, um, there was a message on the answer machine 178 00:09:00,960 --> 00:09:02,520 for you from a Simon Armitage. 179 00:09:02,520 --> 00:09:05,280 He said it's Jenny's service today and he's asked if you and Rick 180 00:09:05,280 --> 00:09:07,280 can make it to the scattering of the ashes. 181 00:09:07,280 --> 00:09:09,640 I'd like to go if I can, it seems only right. 182 00:09:09,640 --> 00:09:11,760 Well, we'll see if we can find cover and... 183 00:09:13,640 --> 00:09:17,280 Er, sorry, who, who told you to put on the Kristina Kovac 184 00:09:17,280 --> 00:09:19,360 and Amir Mamersia wedding on the board? 185 00:09:19,360 --> 00:09:20,680 It's on the print out. 186 00:09:20,680 --> 00:09:23,080 It's the couple with the immigration investigation. 187 00:09:23,080 --> 00:09:24,200 Yeah, I know, I know, 188 00:09:24,200 --> 00:09:26,800 but it shouldn't have been processed that quickly. 189 00:09:26,800 --> 00:09:29,600 Do you know anything about it, Jamie? No, it's not come from me. 190 00:09:32,960 --> 00:09:36,120 PHONE RINGS 191 00:09:37,200 --> 00:09:38,560 Hiya, it's me. 192 00:09:38,560 --> 00:09:40,200 Everything all right? 193 00:09:40,200 --> 00:09:41,680 Yeah, everything's fine. 194 00:09:41,680 --> 00:09:43,080 She's gone to school. 195 00:09:43,080 --> 00:09:46,480 I've got her phone and laptop, but she seemed reasonably happy. 196 00:09:46,480 --> 00:09:47,960 Well, for her anyway. 197 00:09:47,960 --> 00:09:50,720 Tom's going to wait for her and they're going to get the bus home. 198 00:09:50,720 --> 00:09:53,960 - So, what's up? - You know your ex in immigration... 199 00:09:53,960 --> 00:09:56,920 What? Yeah, don't pretend you don't know who I'm talking about. 200 00:09:56,920 --> 00:09:58,680 Yes, Anne-Marie. Yeah? 201 00:09:58,680 --> 00:10:01,200 Could you ask her to do a quick check off the record? 202 00:10:01,200 --> 00:10:04,720 It's an Amir Mamersia and a Kristina Kovac. 203 00:10:04,720 --> 00:10:06,280 They were a section 39. 204 00:10:06,280 --> 00:10:07,920 Just all the usual stuff. 205 00:10:07,920 --> 00:10:10,120 GROANING Friggin' hell, who's that? 206 00:10:10,120 --> 00:10:12,040 I'll text you all the details, all right? 207 00:10:12,040 --> 00:10:14,840 Sorry, I didn't realise. I wouldn't have opened it if I'd known. 208 00:10:14,840 --> 00:10:16,040 Shit! 209 00:10:16,040 --> 00:10:17,720 Is that for real? 210 00:10:17,720 --> 00:10:19,520 God, when did that happen? 211 00:10:19,520 --> 00:10:21,440 Er... C... Christmas. 212 00:10:21,440 --> 00:10:23,840 - Who else has seen it? - Well, everybody by now! 213 00:10:23,840 --> 00:10:25,560 I have no idea. Can you make it stop? 214 00:10:25,560 --> 00:10:27,480 I'm trying to! It won't close down. 215 00:10:27,480 --> 00:10:29,240 I've got it as well. Who sent it? 216 00:10:29,240 --> 00:10:30,640 Judy! Really? 217 00:10:30,640 --> 00:10:33,920 Everyone's been blind copied in, so we don't know where it's been sent. 218 00:10:33,920 --> 00:10:35,160 Morning, all. 219 00:10:35,160 --> 00:10:37,360 So... we've got a busy day today, 220 00:10:37,360 --> 00:10:40,040 we've got people waiting in reception. 221 00:10:40,040 --> 00:10:42,000 Um, Talia and James... 222 00:10:42,000 --> 00:10:43,360 Jamie! 223 00:10:43,360 --> 00:10:47,200 Sorry, Jamie... are doing the wedding. I've got a notice... 224 00:10:47,200 --> 00:10:50,440 I see you've put Kristina and Amir's wedding on the board for next week. 225 00:10:50,440 --> 00:10:53,400 Yes. Evidently Kristina is a lapsed Catholic, 226 00:10:53,400 --> 00:10:56,440 but she'd still like to be married before the baby comes. Right. 227 00:10:56,440 --> 00:10:58,880 And they were delayed by a week with the investigation. 228 00:10:58,880 --> 00:11:00,760 Got a problem with that? 229 00:11:00,760 --> 00:11:05,320 Yes, I do, actually. It's not following proper procedure. 230 00:11:05,320 --> 00:11:08,400 I thought you'd be the last one to worry about something like that. 231 00:11:08,400 --> 00:11:09,640 Just so as you know, 232 00:11:09,640 --> 00:11:13,000 Rick and I will be attending Jenny's service this morning. 233 00:11:13,000 --> 00:11:16,720 Well, I'm not sure it's possible for both of you to go 234 00:11:16,720 --> 00:11:19,360 and I think Matthew will want to have a word as soon as he's 235 00:11:19,360 --> 00:11:20,800 finished his council meeting. 236 00:11:20,800 --> 00:11:22,360 What about? 237 00:11:22,360 --> 00:11:26,240 Didn't you say you might reconsider your resignation as superintendent? 238 00:11:29,080 --> 00:11:32,600 I know, we thought combining service manager and super was a good idea. 239 00:11:32,600 --> 00:11:34,840 Well, you said Kate was happy to do that. 240 00:11:34,840 --> 00:11:38,520 Yes, unfortunately, she's had a change of mind. 241 00:11:38,520 --> 00:11:40,720 I think in theory it sounds great 242 00:11:40,720 --> 00:11:43,480 but in practice it's really rather difficult. 243 00:11:43,480 --> 00:11:45,280 And I... Yes? 244 00:11:46,800 --> 00:11:50,120 Sorry. Er, if you look at last year's grid, Helen, 245 00:11:50,120 --> 00:11:53,840 you've listed three full-time registrars, two part-time, 246 00:11:53,840 --> 00:11:57,200 a service manager, and a superintendent. 247 00:11:57,200 --> 00:12:01,320 Now, um, we haven't replaced one of the part-time posts, 248 00:12:01,320 --> 00:12:04,800 so surely we've got some extra savings there and perhaps we can...? 249 00:12:04,800 --> 00:12:07,040 I get what you're saying. I'll have another look, 250 00:12:07,040 --> 00:12:08,560 see if we can juggle a few things. 251 00:12:08,560 --> 00:12:13,400 OK, so moving on to the next item, our quarter two re-forecast. 252 00:12:13,400 --> 00:12:15,280 Over to you, Ray. 253 00:12:15,280 --> 00:12:17,320 What the hell is that?! 254 00:12:17,320 --> 00:12:19,440 Well, um, I've no idea! 255 00:12:19,440 --> 00:12:20,720 Matthew?! 256 00:12:22,560 --> 00:12:24,400 Yes. I... 257 00:12:24,400 --> 00:12:30,160 No idea who sent that, but I... I think I better go and sort it out. 258 00:12:30,160 --> 00:12:32,320 So, my apologies, yes... 259 00:12:33,840 --> 00:12:35,120 Excuse me. 260 00:12:35,120 --> 00:12:39,440 She's definitely sent it to Matthew, I could tell by her face. 261 00:12:40,720 --> 00:12:43,120 That's why she knows that he's coming in to see me. 262 00:12:43,120 --> 00:12:44,280 What are we going to say? 263 00:12:44,280 --> 00:12:46,160 Well, what can we say? 264 00:12:47,200 --> 00:12:48,840 "It's not us. We didn't do it." 265 00:12:51,280 --> 00:12:53,040 I have no idea, Rick. 266 00:12:54,400 --> 00:12:58,760 I think we just apologise and... take what comes. 267 00:12:58,760 --> 00:13:00,280 So, did you tell Rob? 268 00:13:01,440 --> 00:13:03,040 No, I bottled out. 269 00:13:06,320 --> 00:13:08,000 Well, he's going to know now. 270 00:13:09,040 --> 00:13:10,840 I bloody hope not. 271 00:13:10,840 --> 00:13:13,880 I don't think she's got Rob's mobile or his e-mail address, 272 00:13:13,880 --> 00:13:16,280 but can you check it's not on file for me? 273 00:13:28,680 --> 00:13:31,440 Hi. If you'd just like to take a seat. 274 00:13:31,440 --> 00:13:32,680 Thank you. 275 00:13:32,680 --> 00:13:34,520 I'm Kate, how can I help you? 276 00:13:34,520 --> 00:13:39,280 Well, my name's Patrick Ellis and I'm very pleased to meet you. 277 00:13:39,280 --> 00:13:40,960 Are you're here to register...? 278 00:13:40,960 --> 00:13:43,840 I was here last month, registering the death of my mother, 279 00:13:43,840 --> 00:13:46,240 Lillian Ellis. I don't know if you remember me, 280 00:13:46,240 --> 00:13:48,600 but I did it with that young woman over there. 281 00:13:48,600 --> 00:13:51,720 Anna. Yes. She was very nice, very understanding. 282 00:13:51,720 --> 00:13:52,840 Good. 283 00:13:52,840 --> 00:13:54,520 My mother meant everything to me. 284 00:13:54,520 --> 00:13:57,560 She brought me up single-handed, by herself. 285 00:13:57,560 --> 00:13:58,680 Me father... 286 00:13:58,680 --> 00:14:01,200 Well, I never really knew him cos they weren't married. 287 00:14:01,200 --> 00:14:03,840 In fact, I wouldn't know him if I passed him in the street. 288 00:14:03,840 --> 00:14:07,800 But the one thing I did know is that he was a very important man, 289 00:14:07,800 --> 00:14:11,640 very rich. He owned an airline - 290 00:14:11,640 --> 00:14:13,560 a bit like Richard Branson. 291 00:14:15,720 --> 00:14:17,880 Could you just excuse me for one sec? 292 00:14:19,840 --> 00:14:21,120 Go on. 293 00:14:21,120 --> 00:14:24,440 I can't see anything on your file, no next of kin, nothing. 294 00:14:24,440 --> 00:14:26,840 Best thing about not being married. 295 00:14:26,840 --> 00:14:29,280 Just your house phone and your mobile. 296 00:14:29,280 --> 00:14:30,720 Oh, thank God. 297 00:14:30,720 --> 00:14:32,480 I couldn't deal with that as well. 298 00:14:38,720 --> 00:14:40,840 Right, so sorry about that. 299 00:14:40,840 --> 00:14:42,200 No problem. 300 00:14:42,200 --> 00:14:46,000 So, I looked after me mam for the past 27 years. 301 00:14:46,000 --> 00:14:48,920 She always said she had money he'd given her put aside, 302 00:14:48,920 --> 00:14:52,120 but when she passed away there was nothing in her bank account, 303 00:14:52,120 --> 00:14:53,880 so I don't know where it's all gone. 304 00:14:55,000 --> 00:14:56,640 What is it you want, Mr Ellis? 305 00:14:56,640 --> 00:14:59,720 I'd like to apply to see my proper birth certificate, 306 00:14:59,720 --> 00:15:03,520 if that's possible, so I can track this Henry Arthington down 307 00:15:03,520 --> 00:15:06,440 and find out where all my inheritance has gone. Right. 308 00:15:06,440 --> 00:15:09,480 The funeral director said you'd have one here with all the details 309 00:15:09,480 --> 00:15:13,160 recorded and that might help me get in touch with my father. 310 00:15:13,160 --> 00:15:15,320 Well, I'm sure we do. There is a cost involved, 311 00:15:15,320 --> 00:15:18,200 it's �25 for a long form birth certificate. 312 00:15:18,200 --> 00:15:19,480 That's fine. 313 00:15:19,480 --> 00:15:23,040 OK. So, what is the date and the place of birth? 314 00:15:23,040 --> 00:15:27,200 11th April, 1964, Leeds. 315 00:15:29,040 --> 00:15:31,360 If you just wait here, I won't be a sec. 316 00:15:37,640 --> 00:15:39,280 I was just thinking. 317 00:15:39,280 --> 00:15:42,560 It would be like Judy to leave a message on my house phone. 318 00:15:42,560 --> 00:15:45,000 No, cos then she'd have to reveal who she was. 319 00:15:45,000 --> 00:15:46,560 Yeah. Yes, you're right. 320 00:15:47,680 --> 00:15:50,840 Oh, God, I've got to get out of this place. 321 00:15:50,840 --> 00:15:52,560 I don't feel like I can breath. 322 00:15:54,240 --> 00:15:57,600 I'm going to say that Jenny's service is earlier than it is. 323 00:15:57,600 --> 00:16:00,840 Yeah, whatever. Do you think it's all right if we both go? 324 00:16:02,360 --> 00:16:05,760 I don't really think it makes the slightest difference now, do you? 325 00:16:16,440 --> 00:16:19,160 Hey, are you OK? Yeah, fine. 326 00:16:19,160 --> 00:16:22,920 I'm sorry about the video thing. If there's anything I can do... 327 00:16:22,920 --> 00:16:26,080 Well, I don't think there is, unless you've got a time machine. 328 00:16:27,400 --> 00:16:29,880 I think I know a little bit of what you're going through. 329 00:16:29,880 --> 00:16:33,600 Two years ago, an ex posted some intimate photos of me online 330 00:16:33,600 --> 00:16:35,000 and I was devastated. 331 00:16:35,000 --> 00:16:38,960 I felt like I'd been violated, like everyone was looking at me. 332 00:16:38,960 --> 00:16:42,480 I thought my life was ruined and I'd never get over it. 333 00:16:42,480 --> 00:16:45,120 Yeah, pretty much sums it up. 334 00:16:45,120 --> 00:16:46,960 I'm so sorry. 335 00:16:48,360 --> 00:16:50,720 Does Rob know about...? 336 00:16:50,720 --> 00:16:54,760 No, no. Er, it was a one-off thing, you know? Too much alcohol. 337 00:16:56,120 --> 00:16:58,840 Do you really think Judy would do something like that? Yes. 338 00:16:58,840 --> 00:17:00,720 Unfortunately, I do. 339 00:17:00,720 --> 00:17:02,880 I've got to go and do a search, 340 00:17:02,880 --> 00:17:04,440 but thanks. 341 00:17:07,480 --> 00:17:10,320 I don't think I have ever been so embarrassed in my life. 342 00:17:10,320 --> 00:17:12,760 Matthew... Morning, Matthew. 343 00:17:12,760 --> 00:17:14,000 Morning. 344 00:17:15,240 --> 00:17:17,280 I-I wonder if we might have a word. 345 00:17:17,280 --> 00:17:22,840 Er, yeah. I'm just in the middle of a search and then I'll be all yours. 346 00:17:22,840 --> 00:17:25,840 Well, I'll... be in the superintendent's office. 347 00:17:25,840 --> 00:17:28,120 Great, I'll be... I'll be through in a minute. 348 00:17:30,600 --> 00:17:34,160 Talia, could you give me a hand, please? 349 00:17:42,400 --> 00:17:44,240 He's here and he's seen it. 350 00:17:44,240 --> 00:17:45,520 I know, I've been summoned. 351 00:17:45,520 --> 00:17:47,400 What are you going to say? 352 00:17:47,400 --> 00:17:48,680 I dunno. 353 00:17:49,760 --> 00:17:51,120 "It was Christmas"? 354 00:17:57,360 --> 00:17:58,800 Here you go. 355 00:17:58,800 --> 00:18:02,000 I think all the information you need will be on there. 356 00:18:02,000 --> 00:18:03,800 So it's �25, please. 357 00:18:03,800 --> 00:18:06,480 No... No, this isn't right. 358 00:18:06,480 --> 00:18:11,320 It says here he was a council environmental refuse worker. 359 00:18:12,400 --> 00:18:13,720 What does that mean? 360 00:18:13,720 --> 00:18:17,880 I have no idea. I think it might... It means he empties the bins. 361 00:18:17,880 --> 00:18:20,800 They must've got it wrong. He was rich. 362 00:18:20,800 --> 00:18:24,640 He gave my mother money every week to keep for me. 363 00:18:24,640 --> 00:18:26,000 I'm-I'm sorry. 364 00:18:26,000 --> 00:18:28,680 Well, I'm not paying �25 for a piece of paper 365 00:18:28,680 --> 00:18:30,480 with a load of crap written on it. 366 00:18:30,480 --> 00:18:32,680 You can stick it up your arse! 367 00:18:34,200 --> 00:18:36,120 Right, fine. 368 00:18:50,280 --> 00:18:51,560 Suspended. 369 00:18:52,640 --> 00:18:55,040 He wants me gone by the end of the day. 370 00:18:55,040 --> 00:18:56,160 Shit. 371 00:19:12,280 --> 00:19:13,560 Come in. 372 00:19:16,600 --> 00:19:19,080 Hello. Sorry about that, I was in the middle of... 373 00:19:19,080 --> 00:19:20,520 Can you explain this? 374 00:19:22,960 --> 00:19:24,840 There's nothing to explain. 375 00:19:26,520 --> 00:19:30,400 I think it's self-evident and all I can say 376 00:19:30,400 --> 00:19:34,400 is that I'm really embarrassed, and I'm so sorry that it ever happened. 377 00:19:34,400 --> 00:19:35,760 Who circulated this clip? 378 00:19:35,760 --> 00:19:38,000 I have no idea. Is that true? 379 00:19:38,000 --> 00:19:41,280 You must be aware that I've already spoken to Richard. 380 00:19:41,280 --> 00:19:42,400 Yes. 381 00:19:42,400 --> 00:19:44,800 He said it was Judy who sent it to everyone 382 00:19:44,800 --> 00:19:47,080 and that she's been blackmailing you. 383 00:19:47,080 --> 00:19:48,360 Is that why you resigned? 384 00:19:49,560 --> 00:19:52,120 I need to know, Kate. 385 00:19:52,120 --> 00:19:53,960 I think you should ask her yourself. 386 00:19:53,960 --> 00:19:55,480 I will. 387 00:19:58,440 --> 00:20:01,160 Judy, would you step into the office please? 388 00:20:01,160 --> 00:20:02,480 Thank you. 389 00:20:06,000 --> 00:20:09,080 Well, I'm very disappointed - to say the least. 390 00:20:10,120 --> 00:20:15,160 Having sexual intercourse with another registrar in a place 391 00:20:15,160 --> 00:20:18,520 specially sanctioned by law for births, marriages and... 392 00:20:18,520 --> 00:20:21,760 Well, strictly speaking, the strong room isn't... I am speaking! 393 00:20:21,760 --> 00:20:25,520 It is a place where we are trusted to look after very important 394 00:20:25,520 --> 00:20:27,360 records of people's lives. 395 00:20:27,360 --> 00:20:31,120 It was an incredibly stupid, irresponsible thing to do. 396 00:20:33,600 --> 00:20:37,160 However, blackmailing another colleague is on a different 397 00:20:37,160 --> 00:20:39,800 scale altogether - it is in fact a crime. 398 00:20:39,800 --> 00:20:41,640 KNOCK AT DOOR 399 00:20:41,640 --> 00:20:43,040 Come in. 400 00:20:46,640 --> 00:20:50,960 Yes, how can I help? I'm going to ask you a question and... 401 00:20:50,960 --> 00:20:53,760 I want you to think very carefully before you answer me. 402 00:20:55,880 --> 00:21:01,200 Did you send the clip of Kate and Richard in the strong room? 403 00:21:01,200 --> 00:21:04,080 Absolutely not. Why would I do...? 404 00:21:06,280 --> 00:21:08,760 I don't know what Kate's been saying... 405 00:21:08,760 --> 00:21:10,560 Nothing. Kate's been saying nothing! 406 00:21:10,560 --> 00:21:13,120 I was as horrified as you were when I got that e-mail. 407 00:21:13,120 --> 00:21:16,000 In fact, I thought it was just spam at first and I didn't open it 408 00:21:16,000 --> 00:21:18,560 cos I didn't recognise the e-mail address. 409 00:21:18,560 --> 00:21:21,840 And then when you told me about it, I went to check and... 410 00:21:21,840 --> 00:21:24,280 I could hardly bear to look at it. 411 00:21:26,960 --> 00:21:28,680 Is that all you wanted me for? 412 00:21:29,680 --> 00:21:31,160 Yes. You can go now. 413 00:21:35,160 --> 00:21:36,840 What am I supposed to do, Kate? 414 00:21:36,840 --> 00:21:40,480 You've put me in an impossible situation. 415 00:21:40,480 --> 00:21:42,080 I thought you were happily married? 416 00:21:42,080 --> 00:21:46,560 I'm not married and, if the truth be told, I'm not particularly happy, 417 00:21:46,560 --> 00:21:50,040 but it doesn't excuse what I did. 418 00:21:50,040 --> 00:21:53,520 And if it's any help, it only happened once and I am 419 00:21:53,520 --> 00:21:58,320 so ashamed and you have my word that it will never happen again. 420 00:21:58,320 --> 00:22:03,840 I need to think about this. Really, I should suspend you immediately. 421 00:22:03,840 --> 00:22:06,840 I think you have to - if you're suspending Rick. 422 00:22:06,840 --> 00:22:09,600 I'd expect nothing less and it's only fair. 423 00:22:09,600 --> 00:22:13,080 Oh, God, now you're going to start telling me how to do my job. 424 00:22:13,080 --> 00:22:17,640 I'll get back to you at the end of the day. Now, go on, get out! 425 00:22:26,160 --> 00:22:29,120 Why didn't you just tell him it was Judy? I couldn't. 426 00:22:29,120 --> 00:22:31,040 I didn't want to stoop to her level. 427 00:22:31,040 --> 00:22:32,840 We could've got rid of her for good. 428 00:22:32,840 --> 00:22:35,800 He has to be able to trust me again, plus he'll think more of me 429 00:22:35,800 --> 00:22:38,480 in the long run because I didn't say anything. I'm not so sure. 430 00:22:38,480 --> 00:22:41,280 I can't prove it was her. She'd sent the clip to herself 431 00:22:41,280 --> 00:22:42,666 and she's a bloody good liar. 432 00:22:42,673 --> 00:22:44,960 What about when she sent it to your phone? 433 00:22:44,960 --> 00:22:48,320 I deleted it. It's not in my trash any more. Oh! 434 00:22:48,320 --> 00:22:51,160 Bollocks. He's going to think I was just trying to blame Judy now. 435 00:22:51,160 --> 00:22:55,200 No, he knows. So what do you think's going to happen? 436 00:22:55,200 --> 00:22:57,640 I don't know. 437 00:22:57,640 --> 00:23:00,640 We'll find out at the end of the day. 438 00:23:02,480 --> 00:23:04,200 Whatever happens, I'm gone. 439 00:23:05,200 --> 00:23:08,440 I don't know what I'm going to tell Olivia. 440 00:23:08,440 --> 00:23:09,960 Oh, erm, you told me to tell you 441 00:23:09,960 --> 00:23:12,040 when the next same-sex marriage came in. 442 00:23:12,040 --> 00:23:14,240 We've got two women scheduled for next week. 443 00:23:14,240 --> 00:23:16,320 I'm just going to write it up on the board. 444 00:23:16,320 --> 00:23:19,080 Well, can you put Judy down to officiate? Yeah, of course. 445 00:23:19,080 --> 00:23:21,200 Kate, I do hope you're not going to leave us. 446 00:23:21,200 --> 00:23:23,560 Oh... Thanks, Talia. Me, too. 447 00:23:25,680 --> 00:23:29,400 She's a good kid. She couldn't care less about me though. 448 00:23:34,720 --> 00:23:38,400 Just want to start by saying thank you to everyone for coming today. 449 00:23:38,400 --> 00:23:42,040 We met just over there, by the bandstand. 450 00:23:42,040 --> 00:23:45,160 Happy was just a little puppy then. 451 00:23:47,360 --> 00:23:50,520 He must have got away way because she was chasing him. 452 00:23:50,520 --> 00:23:53,720 Anyway it must've been my lucky day cos as he ran passed me 453 00:23:53,720 --> 00:23:57,000 I grabbed hold of him and that's pretty much it. 454 00:23:59,040 --> 00:24:05,120 Sometimes we'd come here, when it was nice, and we'd bring Happy 455 00:24:05,120 --> 00:24:07,840 and a picnic... 456 00:24:08,960 --> 00:24:10,480 Sorry. 457 00:24:12,280 --> 00:24:14,760 ..and we'd roll down the bank over there. 458 00:24:16,360 --> 00:24:20,040 Some special times that I'll remember for the rest of my life. 459 00:24:20,040 --> 00:24:22,320 I'd like to roll down the bank with you. 460 00:24:24,480 --> 00:24:27,200 I think we may be rolling down the bank quicker than you think 461 00:24:27,200 --> 00:24:28,880 if we both get the sack. 462 00:24:30,560 --> 00:24:36,720 This is our wedding song and... she asked if everyone would 463 00:24:36,720 --> 00:24:43,080 take a small handful and scatter them into the lake or into the air. 464 00:24:44,360 --> 00:24:46,440 So whenever you're ready. 465 00:24:49,320 --> 00:24:51,600 It's a great idea to keep the crematorium private 466 00:24:51,600 --> 00:24:54,280 and then invite people to the scattering of the ashes. Yeah. 467 00:24:54,280 --> 00:24:57,840 I might suggest it to Elle cos it won't cost a lot. 468 00:24:59,240 --> 00:25:00,640 "Elle" is it? 469 00:25:00,640 --> 00:25:04,320 Yeah. I'm lending her a grand, so... 470 00:25:04,320 --> 00:25:05,880 What? 471 00:25:06,880 --> 00:25:08,120 Why would you do that? 472 00:25:08,120 --> 00:25:11,120 Cos she doesn't have any money and no idea what to do. 473 00:25:11,120 --> 00:25:15,920 Well, I think you're mental. You're in enough shit as it is. 474 00:25:15,920 --> 00:25:17,280 We both are. 475 00:25:37,520 --> 00:25:39,000 It's good of you to do this. 476 00:25:39,000 --> 00:25:41,480 No, it sounds like Kate's got genuine concerns 477 00:25:41,480 --> 00:25:43,840 and sometimes things do slide through. 478 00:25:43,840 --> 00:25:46,000 Hiya, Jamie, do you know where Kate is? 479 00:25:46,000 --> 00:25:48,480 So, do we pay now or on the day? I've forgotten. 480 00:25:48,480 --> 00:25:50,200 Erm... Sorry, it's... 481 00:25:50,200 --> 00:25:53,760 It's �35 now and that's for the booking fee. 482 00:25:53,760 --> 00:25:55,280 She's out at the minute, Rob. 483 00:25:55,280 --> 00:25:56,760 She should be back soon. 484 00:25:56,760 --> 00:25:58,320 Shall we wait in her office? 485 00:25:58,320 --> 00:26:00,400 Erm, the PO's in there at the moment. 486 00:26:00,400 --> 00:26:03,360 If... if you'd just like to wait there on them chairs... 487 00:26:03,360 --> 00:26:05,760 Yeah, we'll give her a ring, Rob, let her know you're here. 488 00:26:05,760 --> 00:26:07,480 Thanks very much, we'll see you on the day. 489 00:26:07,480 --> 00:26:10,400 - Thanks ever so much. - Mind how you go. See you, mate. 490 00:26:14,840 --> 00:26:17,800 You might be more comfortable waiting in admin 491 00:26:17,800 --> 00:26:19,600 and we can get you a cup of tea. 492 00:26:19,600 --> 00:26:20,960 That would be lovely. 493 00:26:20,960 --> 00:26:22,840 Yeah? Do you want to follow me? 494 00:26:28,360 --> 00:26:30,840 Jesus Christ, I can hardly breathe. 495 00:26:32,000 --> 00:26:34,840 I can see where I'm going. I... 496 00:26:34,840 --> 00:26:36,240 Oh, God, it's them again. 497 00:26:36,240 --> 00:26:38,200 Keep your head down, they might not notice us. 498 00:26:38,200 --> 00:26:42,840 Hey! Hello! Come on. Come and have a word. Now, then, 499 00:26:42,840 --> 00:26:45,960 Mrs Registrar, we've just booked us blessing. Brotherton Suite. 500 00:26:45,960 --> 00:26:49,440 Did you not just renew your vows last year? 501 00:26:49,440 --> 00:26:51,560 Yeah, well, we're going to do it again 502 00:26:51,560 --> 00:26:55,480 cos we fell out, didn't we, chuckle-butt? Yeah, yeah. 503 00:26:55,480 --> 00:26:59,400 He was a very naughty boy and he had a fling with the barmaid from 504 00:26:59,400 --> 00:27:02,320 the Crown and Anchor, so we didn't see each other for ages. 505 00:27:02,320 --> 00:27:05,800 So now we want to renew us vows cos we're back together again. 506 00:27:05,800 --> 00:27:08,720 Aww. So how many renewals is that you've had now, then? 507 00:27:08,720 --> 00:27:10,240 Three, I think. I think so, yeah. 508 00:27:10,240 --> 00:27:12,000 - We like 'em, don't we? - Oh, we love it. 509 00:27:12,000 --> 00:27:13,600 Cos they mean summat to us. 510 00:27:13,600 --> 00:27:15,920 Hey, are you going to do it for us again, like last time? 511 00:27:15,920 --> 00:27:17,440 Cos you were dead good. 512 00:27:17,440 --> 00:27:18,760 I liked what you said. 513 00:27:18,760 --> 00:27:21,320 Well, I don't know if I'm going to be around. 514 00:27:21,320 --> 00:27:23,080 Why? Where are you going? 515 00:27:23,080 --> 00:27:24,960 I might be moving on. 516 00:27:24,960 --> 00:27:27,120 Well, we'd better get on with it, then! 517 00:27:27,120 --> 00:27:29,720 You know if you renew your vows every time you have a fallout, 518 00:27:29,720 --> 00:27:31,240 it's not going to mean anything. 519 00:27:31,240 --> 00:27:34,160 Vows are special, a once-in-a-lifetime thing, 520 00:27:34,160 --> 00:27:35,960 not just an excuse for a piss-up. 521 00:27:35,960 --> 00:27:39,720 I know what you mean and I promise I'll be sober this time. 522 00:27:39,720 --> 00:27:43,280 Come on, then! Ta-ra, then! Bye! See you, then! 523 00:27:43,280 --> 00:27:45,280 Let's go Crown and Anchor! 524 00:27:45,280 --> 00:27:47,400 We've got a murder investigation on our hands, 525 00:27:47,400 --> 00:27:50,880 so we have to follow all possible leads. Of course. 526 00:27:50,880 --> 00:27:53,600 Kate recognised the girl who identified the murder victim. 527 00:27:53,600 --> 00:27:55,880 She came to the station to pick up Lucy and... 528 00:27:55,880 --> 00:27:59,360 - Which police station's that? - Westfield, that's where I'm based. 529 00:28:02,640 --> 00:28:04,240 Everything all right? 530 00:28:04,240 --> 00:28:07,320 Yeah, yeah, fine. Er, any sign of Kate yet? 531 00:28:07,320 --> 00:28:09,840 Oh, she should be back any minute. 532 00:28:09,840 --> 00:28:13,800 I hope she won't be much longer. She's with Rick, so... 533 00:28:13,800 --> 00:28:15,360 Is, erm, Lucy all right now? 534 00:28:15,360 --> 00:28:16,640 Who knows? 535 00:28:16,640 --> 00:28:19,160 And I hear you're up for some sort of promotion? 536 00:28:19,160 --> 00:28:20,400 DI, yeah. 537 00:28:20,400 --> 00:28:23,720 I should hear if I've got an interview some time this week. 538 00:28:23,720 --> 00:28:25,440 Oh, hello. 539 00:28:26,640 --> 00:28:28,320 What are you doing here? 540 00:28:28,320 --> 00:28:31,400 You asked me to do a bit of digging about, so... Right. 541 00:28:31,400 --> 00:28:34,280 I'm going to go and lend a hand on the desks. 542 00:28:34,280 --> 00:28:35,840 Good to see you, Rob. 543 00:28:35,840 --> 00:28:37,400 Yeah, cheers, mate. 544 00:28:37,400 --> 00:28:39,520 You remember Anne-Marie. 545 00:28:39,520 --> 00:28:41,680 We met at Lenny's wedding. 546 00:28:41,680 --> 00:28:43,520 Yeah, yeah, of course. 547 00:28:43,520 --> 00:28:46,920 - So, we've found out some things. - Great. 548 00:28:46,920 --> 00:28:49,840 Is there anywhere we could have a word in private? 549 00:28:49,840 --> 00:28:53,280 Ah, well, interview one's free. I can... I can show you through. 550 00:28:56,720 --> 00:28:58,480 I'll just be through in a sec. 551 00:28:59,960 --> 00:29:01,560 Did the funeral go well? 552 00:29:01,560 --> 00:29:05,920 It wasn't a funeral, it was a scattering of the ashes. 553 00:29:05,920 --> 00:29:07,840 Did you tell Talia to put me on the board 554 00:29:07,840 --> 00:29:09,480 for the same-sex wedding next week? 555 00:29:09,480 --> 00:29:12,000 Yes, I did, because I thought it was about time that... 556 00:29:12,000 --> 00:29:14,880 You have absolutely no right to do that. I am acting superintendent 557 00:29:14,880 --> 00:29:17,240 and I will decide if I officiate or don't. 558 00:29:17,240 --> 00:29:20,600 Well, if Rick and I are both suspended, you'll have to officiate 559 00:29:20,600 --> 00:29:23,920 because Talia can't do it and somebody needs to be on the desk. 560 00:29:23,920 --> 00:29:25,800 You think you're so bloody clever. 561 00:29:25,800 --> 00:29:27,480 You think you know everything. 562 00:29:27,480 --> 00:29:29,720 For your information, I am not homophobic. 563 00:29:29,720 --> 00:29:31,720 I didn't do the last same sex-wedding 564 00:29:31,720 --> 00:29:33,960 cos I was trying to sort out the complaint that was 565 00:29:33,960 --> 00:29:36,280 made against you and James, and keep it out of the press. 566 00:29:36,280 --> 00:29:39,320 Really? Yes, really. 567 00:29:39,320 --> 00:29:41,440 I just hope to God Matthew finally sees sense 568 00:29:41,440 --> 00:29:43,000 and sacks the pair of you. 569 00:29:43,000 --> 00:29:45,440 Do you really think you're going to get the job, Judy? 570 00:29:45,440 --> 00:29:47,320 Because you're not! Because if I leave, 571 00:29:47,320 --> 00:29:49,560 they will interview someone else for the job, 572 00:29:49,560 --> 00:29:52,160 or they'll bring someone else in from another register office. 573 00:29:52,160 --> 00:29:55,000 It's not going to be you, Judy. It is never going to be you! 574 00:30:02,440 --> 00:30:03,960 Are you all right? 575 00:30:03,960 --> 00:30:06,120 Yeah, I'm fine. 576 00:30:06,120 --> 00:30:08,480 I don't know, it's just a feeling I get. 577 00:30:08,480 --> 00:30:10,440 Call it a registrar's instinct, 578 00:30:10,440 --> 00:30:15,000 but I know a bride-to-be when I see one, you know, the excitement, 579 00:30:15,000 --> 00:30:18,320 the bloom of love on their face and Kristina didn't have that. 580 00:30:18,320 --> 00:30:20,440 Well, maybe it's because she's pregnant. 581 00:30:20,440 --> 00:30:22,800 - She's quite sick with it, I think. - Well, maybe. 582 00:30:22,800 --> 00:30:25,360 Everything seemed in order when we visited them at home. 583 00:30:25,360 --> 00:30:27,240 Well, maybe I've got it wrong, 584 00:30:27,240 --> 00:30:31,440 but she seemed dead behind the eyes to me and, when I interviewed her 585 00:30:31,440 --> 00:30:35,560 on her own, I'm sure she was trying to tell me something. 586 00:30:35,560 --> 00:30:39,840 - Like what? - Well, I don't know. She seemed scared. 587 00:30:39,840 --> 00:30:42,480 The husband-to-be and the interpreter were out there 588 00:30:42,480 --> 00:30:44,880 and they kept looking through the door at her. 589 00:30:44,880 --> 00:30:46,960 And when we visited the cousin's house, 590 00:30:46,960 --> 00:30:48,520 they were extremely cagey. 591 00:30:48,520 --> 00:30:51,800 In fact, they didn't invite us in and they made a complaint. 592 00:30:51,800 --> 00:30:55,320 And that's when you met the interpreter and saw Lara? 593 00:30:55,320 --> 00:30:58,480 Yeah. And when I saw Lara at the police station 594 00:30:58,480 --> 00:31:01,720 and Rob told me that she was a friend of the murdered girl, then... 595 00:31:01,720 --> 00:31:04,160 I began to think it's maybe something more 596 00:31:04,160 --> 00:31:06,200 than just a sham marriage. Right. 597 00:31:06,200 --> 00:31:09,000 Well, we've looked back over Amir's history 598 00:31:09,000 --> 00:31:11,960 and it turns out that he first came over here in 2012 599 00:31:11,960 --> 00:31:13,720 on holiday and claimed asylum. 600 00:31:13,720 --> 00:31:17,360 He said he was being persecuted in his own country for being gay. 601 00:31:17,360 --> 00:31:18,880 What? 602 00:31:18,880 --> 00:31:21,360 Well, why has this not come to light before? 603 00:31:21,360 --> 00:31:24,000 Well, because there was no evidence of persecution. 604 00:31:24,000 --> 00:31:27,160 It was probably just an excuse, a ploy to get asylum, 605 00:31:27,160 --> 00:31:28,360 but it was refused anyway. 606 00:31:28,360 --> 00:31:30,520 He was sent back to Iran and the case was closed. 607 00:31:30,520 --> 00:31:33,360 So he's trying a different route this time. 608 00:31:33,360 --> 00:31:36,600 I thought I might pay them another visit to their home address, 609 00:31:36,600 --> 00:31:40,480 now that they think the heat's off and the wedding is definitely on. 610 00:31:40,480 --> 00:31:44,720 But you could come with me, if you like. 611 00:31:44,720 --> 00:31:45,760 Yeah. 612 00:31:50,360 --> 00:31:51,760 She's still attractive. 613 00:31:53,480 --> 00:31:54,720 Yeah, she's all right. 614 00:31:56,320 --> 00:31:58,280 RADIO: FME report's in, guv. 615 00:31:58,280 --> 00:31:59,680 Right, cheers. 616 00:31:59,680 --> 00:32:02,760 Forensic's in. I'll have to head back to the station after. 617 00:32:12,240 --> 00:32:15,760 So the last time you were here, everything seemed kosher, right? 618 00:32:15,760 --> 00:32:19,480 Yeah, everything seemed legit. They were preparing for the baby, 619 00:32:19,480 --> 00:32:22,920 photos of the two of them hugging each other on the wall. 620 00:32:22,920 --> 00:32:24,600 So shall I go round the back? 621 00:32:24,600 --> 00:32:27,840 Yeah, we'll give you a couple of minutes and then we'll knock. 622 00:32:29,960 --> 00:32:33,400 So how long did you actually go out with Rob for? 623 00:32:33,400 --> 00:32:36,360 Oh, just a couple of terms and then he caught me 624 00:32:36,360 --> 00:32:40,040 snogging a third year at the summer ball and dumped me. Right. 625 00:32:40,040 --> 00:32:43,280 It was totally my fault. I was 19 though, I didn't know any better. 626 00:32:43,280 --> 00:32:46,600 Anyway, it was really nice to see him at the reunion. 627 00:32:46,600 --> 00:32:50,040 He's not changed a bit. Some of them are unrecognisable, honestly. 628 00:32:52,760 --> 00:32:54,160 Shall we...? Yeah. 629 00:33:00,960 --> 00:33:02,920 Immigration! Can you open up, please? 630 00:33:04,400 --> 00:33:05,720 SHE KNOCKS AGAIN 631 00:33:05,720 --> 00:33:07,040 Can you open up? 632 00:33:14,720 --> 00:33:16,840 Hello, there. 633 00:33:16,840 --> 00:33:19,200 Are you Kristina Kovac? 634 00:33:19,200 --> 00:33:20,720 I'm DS Armstrong. 635 00:33:21,960 --> 00:33:23,360 Shall we go in? 636 00:33:26,440 --> 00:33:28,960 So are you married now or...? 637 00:33:28,960 --> 00:33:32,560 I was for 12 years, but it didn't work out. 638 00:33:32,560 --> 00:33:34,240 Sorry to hear that. 639 00:33:35,280 --> 00:33:37,200 She was just popping to the shops. 640 00:33:37,200 --> 00:33:39,400 Hello, Kristina. Right. 641 00:33:40,480 --> 00:33:42,480 We met before, do you remember? 642 00:33:42,480 --> 00:33:46,960 And so did we, at the register office, with Amir and Dominica. 643 00:33:46,960 --> 00:33:51,280 I asked you if you wanted to get married, remember? 644 00:33:51,280 --> 00:33:53,520 Would it be all right if we came in? 645 00:33:54,960 --> 00:33:58,680 Gosh, things have changed since the last time I was here. 646 00:33:58,680 --> 00:34:02,080 Where have all the photographs of you and Amir gone? 647 00:34:02,080 --> 00:34:04,320 Sorry, I don't understand. 648 00:34:07,000 --> 00:34:08,640 Where's the baby, Kristina? 649 00:34:08,640 --> 00:34:10,160 Where's the baby? 650 00:34:10,160 --> 00:34:11,360 Hospital. 651 00:34:12,640 --> 00:34:14,000 That's a shame. 652 00:34:15,760 --> 00:34:17,800 The baby sick? 653 00:34:17,800 --> 00:34:20,960 Yeah. Yeah? Mm. 654 00:34:20,960 --> 00:34:26,680 You understand a lot more than you did at the register office. 655 00:34:26,680 --> 00:34:30,280 Where's Amir? Your boyfriend Amir? 656 00:34:30,280 --> 00:34:33,920 Uh, wi-with cousin. 657 00:34:33,920 --> 00:34:35,720 Interesting. 658 00:34:35,720 --> 00:34:38,280 Have you found something? 659 00:34:38,280 --> 00:34:42,760 This is a photograph of you and is this Amir? 660 00:34:42,760 --> 00:34:44,920 PHONE LINE RINGS Yeah. 661 00:34:44,920 --> 00:34:46,160 Hiya. Hi, it's Kate. 662 00:34:46,160 --> 00:34:49,200 Listen, could you just check and see if there's been any 663 00:34:49,200 --> 00:34:52,280 birth notifications at either Jimmy's or the Clarendon? 664 00:34:52,280 --> 00:34:55,360 - Sure. What's the surname? - Kovac or Mamersia. 665 00:34:55,360 --> 00:34:57,600 Mamersia. Is that with an S or a Z? 666 00:34:57,600 --> 00:35:00,120 Er, it's with an S. It's on the board. 667 00:35:00,120 --> 00:35:03,320 And also, could you ring the hospitals just to check and see 668 00:35:03,320 --> 00:35:06,360 if there's been any recent admissions to neo-natal 669 00:35:06,360 --> 00:35:10,680 under that name? Will do. Hey, the PO's been asking when you're back. 670 00:35:10,680 --> 00:35:13,440 Well, when I'm finished. Bye. 671 00:35:13,440 --> 00:35:16,920 How long will that take for them to check? Er, minutes. 672 00:35:16,920 --> 00:35:19,880 All births in the area have to be reported to the register office. 673 00:35:19,880 --> 00:35:21,760 Where did you find them? 674 00:35:21,760 --> 00:35:24,320 Under the bed, in a carrier bag, with some clothes 675 00:35:24,320 --> 00:35:26,760 stuffed on top of them. 676 00:35:26,760 --> 00:35:28,840 Shit. Jesus. 677 00:35:28,840 --> 00:35:30,640 Who's that? What? 678 00:35:30,640 --> 00:35:33,400 And this girl, do you know her? 679 00:35:33,400 --> 00:35:35,200 Who is it? 680 00:35:35,200 --> 00:35:37,680 I think it's the girl we pulled out the canal. 681 00:35:37,680 --> 00:35:39,440 This is Eva Kowalski, yes? 682 00:35:41,520 --> 00:35:46,520 Er... I don't understand. What is her photo doing at this address? 683 00:35:46,520 --> 00:35:48,240 They obviously rent the property 684 00:35:48,240 --> 00:35:50,800 and dress it up as a home for various sham couples. 685 00:35:50,800 --> 00:35:54,160 So maybe Eva was forced to marry this man in the photo. 686 00:35:54,160 --> 00:35:56,600 It's more than likely. 687 00:35:56,600 --> 00:35:58,520 Oh, you've got to look at this properly, Rob. 688 00:35:58,520 --> 00:36:00,520 You've got to find out who pays the council tax 689 00:36:00,520 --> 00:36:02,560 and you've got to get to the root of this, 690 00:36:02,560 --> 00:36:05,280 or you're going to be dragging another girl out of the canal. 691 00:36:05,280 --> 00:36:07,840 Kristina, do you know this girl? 692 00:36:09,080 --> 00:36:10,680 Who's this? 693 00:36:10,680 --> 00:36:12,480 She's from Slovenia. 694 00:36:12,480 --> 00:36:14,480 Travnik. 695 00:36:14,480 --> 00:36:18,080 Something bad has happened to this girl, 696 00:36:18,080 --> 00:36:22,320 so if you know her, will you please tell us, yeah? 697 00:36:24,720 --> 00:36:26,440 This is Eva now. 698 00:36:28,960 --> 00:36:31,600 N-n-n-ne! 699 00:36:31,600 --> 00:36:33,200 Ne! 700 00:36:33,200 --> 00:36:35,880 Hey, hey, hey, it's all right, it's all right. 701 00:36:35,880 --> 00:36:37,880 Was she in trouble? 702 00:36:37,880 --> 00:36:39,880 Who did this to her? 703 00:36:39,880 --> 00:36:41,640 Was she running away from someone? 704 00:36:44,400 --> 00:36:46,960 I need to take her to the station and get an interpreter in. 705 00:36:46,960 --> 00:36:48,920 Well, I think you'll blow it. 706 00:36:48,920 --> 00:36:51,240 If we just leave it between us for now... 707 00:36:51,240 --> 00:36:53,760 I can't do that. It's a murder investigation. 708 00:36:53,760 --> 00:36:56,400 If I crack this, it could make all the difference. 709 00:36:56,400 --> 00:36:58,960 Well, if you go in mob-handed, you'll never get the main man. 710 00:36:58,960 --> 00:37:02,480 For Christ's sake, don't tell me how to do my job! I know what I'm doing! 711 00:37:03,840 --> 00:37:05,840 Do you have your passport? 712 00:37:05,840 --> 00:37:08,280 Who's got your passport, Kristina? 713 00:37:08,280 --> 00:37:10,440 You had it at the register office. 714 00:37:10,440 --> 00:37:12,440 Amir, has he got your passport? 715 00:37:13,600 --> 00:37:14,880 Dominica. 716 00:37:14,880 --> 00:37:16,040 Who's she? 717 00:37:16,040 --> 00:37:17,720 She's the interpreter. 718 00:37:17,720 --> 00:37:20,400 She could be controlling her movements, 719 00:37:20,400 --> 00:37:23,000 making sure that she stays in the country. 720 00:37:23,000 --> 00:37:26,880 Kristina, we're here to help you. 721 00:37:26,880 --> 00:37:29,040 Do you understand that? 722 00:37:29,040 --> 00:37:32,480 Za druzino ne bo dobro, ce mi pomagate. 723 00:37:33,880 --> 00:37:36,960 That was what she said when I was interviewing her 724 00:37:36,960 --> 00:37:38,960 on her own in the register office. 725 00:37:40,040 --> 00:37:42,680 I just... I need to get the translator on my phone. 726 00:37:42,680 --> 00:37:49,560 It... is... not... good... for family... if you help me. 727 00:37:51,160 --> 00:37:52,200 No. 728 00:38:02,480 --> 00:38:04,320 Right, well, thanks for that. 729 00:38:04,320 --> 00:38:07,200 Listen, could you to do a marriage search for me for the name of 730 00:38:07,200 --> 00:38:10,240 Eva Kowalski? Let's just start with the last five years 731 00:38:10,240 --> 00:38:12,960 and, if you're busy, could you get Jamie to help you? 732 00:38:12,960 --> 00:38:14,800 All right, bye. 733 00:38:14,800 --> 00:38:17,320 So, no births registered at any hospital 734 00:38:17,320 --> 00:38:19,120 in the name Kovac or Mamersia 735 00:38:20,560 --> 00:38:23,640 She was obviously faking the baby, I mean, we've had it before. 736 00:38:23,640 --> 00:38:26,000 I don't get it. Why say they're pregnant when they're not? 737 00:38:26,000 --> 00:38:28,560 Well, it's a reason for them to get married quickly, isn't it? 738 00:38:28,560 --> 00:38:29,960 They say they're religious 739 00:38:29,960 --> 00:38:32,160 and want to get married before the baby's born. 740 00:38:32,160 --> 00:38:34,480 For some people, marriage is a big deal. 741 00:38:34,480 --> 00:38:37,000 Yeah, yeah, I get that. 742 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 Right, I'm off. 743 00:38:39,000 --> 00:38:41,360 So, do you think she understands what we want her to do? 744 00:38:41,360 --> 00:38:43,760 Yeah, I think she understands a lot more than we think. 745 00:38:43,760 --> 00:38:49,320 I mean, clearly, she's terrified, but... I think she trusts us now. 746 00:38:49,320 --> 00:38:51,440 I think she'll do what we want. 747 00:38:51,440 --> 00:38:54,280 Listen, could I get a lift back with you? Yeah, sure. 748 00:38:58,720 --> 00:39:01,920 Absolutely beautiful, girls! Perfect! 749 00:39:01,920 --> 00:39:04,920 Right, follow me, we'll do some on the staircase, 750 00:39:04,920 --> 00:39:06,960 then some outside, all right? 751 00:39:06,960 --> 00:39:09,360 Hiya, come in. 752 00:39:09,360 --> 00:39:11,160 This is the Brotherton Suite. 753 00:39:11,160 --> 00:39:12,680 Come in, we've just finished. 754 00:39:14,320 --> 00:39:16,760 So, as you can see, this is a lovely room. 755 00:39:16,760 --> 00:39:19,440 It's our main venue for larger weddings. 756 00:39:19,440 --> 00:39:22,080 We have between 20 and 30 guests coming to my wedding. 757 00:39:22,080 --> 00:39:24,040 Oh, we've had anything up to 100 people 758 00:39:24,040 --> 00:39:27,080 in here before today, haven't we, Jamie? Hm, yeah, maybe even more. 759 00:39:27,080 --> 00:39:28,640 How much is it? 760 00:39:28,640 --> 00:39:31,000 Is it a weekday wedding or on a weekend? 761 00:39:31,000 --> 00:39:32,160 Weekday. 762 00:39:32,160 --> 00:39:33,480 Oh, �400. 763 00:39:33,480 --> 00:39:35,600 And the smaller rooms are 250? 764 00:39:35,600 --> 00:39:36,840 Yeah, that's right. 765 00:39:36,840 --> 00:39:39,760 - I think we'll take a look at them. - Kristina might prefer it. 766 00:39:39,760 --> 00:39:41,360 Where is she today? 767 00:39:41,360 --> 00:39:43,800 Brides usually like to see where they're getting married. 768 00:39:43,800 --> 00:39:46,040 She's, erm, sick. She's had a very bad pregnancy, 769 00:39:46,040 --> 00:39:47,360 throwing up all the time. 770 00:39:47,360 --> 00:39:49,440 Oh, no. She hasn't had the baby yet, then? 771 00:39:49,440 --> 00:39:52,160 Cos she looked massive last time she came in. Yeah. 772 00:39:52,160 --> 00:39:54,200 No, it's not for another three weeks. 773 00:39:55,520 --> 00:39:58,000 Oh, God, it won't be a fitted wedding dress, then! 774 00:40:00,600 --> 00:40:03,240 Right. Well, shall we head to the Priestly Room first? 775 00:40:03,240 --> 00:40:04,880 See what you think to that? 776 00:40:04,880 --> 00:40:06,760 This way. Just follow me. 777 00:40:09,560 --> 00:40:10,720 CAMERAS CLICK 778 00:40:10,720 --> 00:40:12,200 Oh, getting it! Ooh... 779 00:40:12,200 --> 00:40:15,400 If looks could kill, love. You look absolutely gorgeous! 780 00:40:15,400 --> 00:40:17,080 Come on, get together. 781 00:40:17,080 --> 00:40:19,880 Eh! Eh! Look at me, guys. 782 00:40:19,880 --> 00:40:22,280 I want to see faces. I want to see everything. 783 00:40:22,280 --> 00:40:23,640 Come on! 784 00:40:23,640 --> 00:40:25,600 This is crazy. Get sexy! 785 00:40:25,600 --> 00:40:27,440 Kids, calm down. 786 00:40:27,440 --> 00:40:28,920 Ooh. 787 00:40:30,440 --> 00:40:31,520 Come on! 788 00:40:31,520 --> 00:40:33,040 - You want me? - CHEERING 789 00:40:33,040 --> 00:40:36,200 You wouldn't take a picture of us all, would you? Yeah, of course. 790 00:40:37,520 --> 00:40:39,880 Right, OK, everybody say "cheers". 791 00:40:39,880 --> 00:40:42,120 - ALL: Cheers! - CHEERING 792 00:40:42,120 --> 00:40:44,480 Ta. You're welcome. 793 00:40:44,480 --> 00:40:47,360 Right, let's carry on, let's carry on, keep that going. 794 00:40:47,360 --> 00:40:49,720 Oh, there's a hunk at the back there. 795 00:40:49,720 --> 00:40:52,360 So her name was Eva Kowalski. 796 00:40:54,680 --> 00:40:57,120 She died in Leeds, female. 797 00:40:57,120 --> 00:41:00,480 Aged 22? Domestic cleaner... 798 00:41:00,480 --> 00:41:01,920 And... 799 00:41:01,920 --> 00:41:04,880 I've done a search on Eva Kowalski. 800 00:41:06,640 --> 00:41:09,520 In April 2014... Mm? 801 00:41:09,520 --> 00:41:11,520 ..she was married here 802 00:41:11,520 --> 00:41:13,840 to an Asif Razavi from Bradford. 803 00:41:13,840 --> 00:41:15,480 The notice was registered here, 804 00:41:15,480 --> 00:41:17,440 er, everything was straightforward and legit, 805 00:41:17,440 --> 00:41:19,280 there was no Section 39, nothing. 806 00:41:19,280 --> 00:41:21,360 However, two years later, 2016, 807 00:41:21,360 --> 00:41:25,960 another notice was registered in her name to a Rafiq Khan. 808 00:41:25,960 --> 00:41:28,120 But we've no record of her marrying him, 809 00:41:28,120 --> 00:41:29,720 not at this registry office, anyway. 810 00:41:29,720 --> 00:41:31,400 So did she divorce the first husband? 811 00:41:31,400 --> 00:41:34,240 I don't know. I assume so, but we'll, I'll look into it. 812 00:41:34,240 --> 00:41:36,720 And check with Bradford and Wakefield that she didn't get 813 00:41:36,720 --> 00:41:39,240 married somewhere else. In fact, you could put out an urgent general. 814 00:41:39,247 --> 00:41:40,080 OK, will do. 815 00:41:40,080 --> 00:41:41,680 And... 816 00:41:41,680 --> 00:41:44,200 Next column, cause of death? 817 00:41:45,560 --> 00:41:47,800 She was, erm, murdered. 818 00:41:47,800 --> 00:41:49,400 Sorry? 819 00:41:49,400 --> 00:41:50,920 They found her body in the canal. 820 00:41:52,680 --> 00:41:55,480 Can I just take a minute to consult with my colleague? 821 00:42:01,240 --> 00:42:03,800 I've got a death registration of a Slovenian girl in there 822 00:42:03,800 --> 00:42:06,960 and the lass who's come in to report it says it was murder. 823 00:42:06,960 --> 00:42:08,240 That's Lara. 824 00:42:08,240 --> 00:42:09,880 She identified her body. 825 00:42:09,880 --> 00:42:11,040 What body? 826 00:42:11,040 --> 00:42:13,640 Er, don't let her leave. I'll be through in a minute. 827 00:42:15,240 --> 00:42:17,760 So, erm, what was the address of the first notice? 828 00:42:17,760 --> 00:42:20,916 - 17 Copperfield Road, Leeds. - And the second? 829 00:42:20,955 --> 00:42:22,760 Same. 830 00:42:23,560 --> 00:42:24,840 I think we've got them. 831 00:42:24,840 --> 00:42:26,960 Check with the other offices, though. 832 00:42:26,960 --> 00:42:28,400 All right, will do. 833 00:42:28,400 --> 00:42:32,600 So, er, I hear the PO has been asking for me. 834 00:42:32,600 --> 00:42:33,880 Oh, yeah. 835 00:42:33,880 --> 00:42:37,480 He's had us all in to talk about our resignations. And? 836 00:42:37,480 --> 00:42:40,720 - I said I'd stay if you stayed. - Oh, you didn't have to say that. 837 00:42:40,720 --> 00:42:42,600 I'd feel really bad if you left. 838 00:42:42,600 --> 00:42:44,200 Why? 839 00:42:44,200 --> 00:42:47,280 A clean start somewhere else might be a good thing. 840 00:42:47,280 --> 00:42:48,920 You're just saying that... 841 00:42:48,920 --> 00:42:50,880 To make me feel better. 842 00:42:50,880 --> 00:42:52,680 Does Rob know about you and Rick yet? No. 843 00:42:52,680 --> 00:42:56,800 No, there is no "me and Rick". It was just a one-off thing. 844 00:42:58,520 --> 00:43:01,160 He's always fancied you, though. He didn't hide it. 845 00:43:02,920 --> 00:43:05,120 Still, it was a bloody stupid thing to do. 846 00:43:05,120 --> 00:43:07,440 Yes, I think we're aware of that now, Jamie. 847 00:43:17,240 --> 00:43:18,680 Hi. 848 00:43:18,680 --> 00:43:21,400 So, just to reiterate, you are Lara Resnik 849 00:43:21,400 --> 00:43:23,120 and you're a friend of the deceased. 850 00:43:23,120 --> 00:43:24,360 Yes, er... 851 00:43:24,360 --> 00:43:26,480 I know her since we were four years old. 852 00:43:26,480 --> 00:43:28,360 Wow, that's a long time. 853 00:43:28,360 --> 00:43:30,320 Sorry, I'm Kate. 854 00:43:30,320 --> 00:43:33,240 I think I saw you at Ramin's house? 855 00:43:33,240 --> 00:43:35,400 21 Kingsbury Road? 856 00:43:35,400 --> 00:43:38,160 Marcia's husband, yes. 857 00:43:38,160 --> 00:43:40,880 I'm sorry for your loss. Thank you. 858 00:43:40,880 --> 00:43:43,560 Do you know anyone who would've done this to Eva? 859 00:43:43,560 --> 00:43:46,120 No, I told the police, I have no idea, 860 00:43:46,120 --> 00:43:48,320 but I know she was afraid of something 861 00:43:48,320 --> 00:43:52,280 and then she came to live with me, two months before. 862 00:43:52,280 --> 00:43:54,760 And did you know either of her husbands? 863 00:43:58,520 --> 00:44:00,600 You did know that she was married, right? 864 00:44:02,480 --> 00:44:03,680 Asif? 865 00:44:03,680 --> 00:44:06,040 No. No, she would've have told me. 866 00:44:06,040 --> 00:44:08,720 She has a boyfriend in Travnik. 867 00:44:08,720 --> 00:44:10,720 She was saving money to go home. 868 00:44:10,720 --> 00:44:12,840 So how do you know Marcia? 869 00:44:12,840 --> 00:44:15,840 SHE SIGHS I met her when I came to England. 870 00:44:15,840 --> 00:44:18,760 Right, and what were you doing at her house that night? 871 00:44:18,760 --> 00:44:21,920 Er, she has a friend, Dominica. 872 00:44:21,920 --> 00:44:24,440 Mm-hm? And she helps with, erm... 873 00:44:25,720 --> 00:44:29,280 ..forms and things. I was applying for a new passport. 874 00:44:29,280 --> 00:44:32,640 Sorry, sometimes it's very difficult for me to understand. 875 00:44:32,640 --> 00:44:34,960 - Why do you need a new passport? - PHONE RINGS IN BACKGROUND 876 00:44:34,960 --> 00:44:36,280 Er... 877 00:44:36,280 --> 00:44:39,320 For the visa stamp. I've been in England for over three years. 878 00:44:39,320 --> 00:44:42,480 Do they have to do that? Not that I know of, but I'll check it out. 879 00:44:42,480 --> 00:44:45,200 So who's got your passport now, then? 880 00:44:45,200 --> 00:44:49,400 Dominica. She sent it to Liverpool with...�500. 881 00:44:51,800 --> 00:44:53,200 You gave her �500? 882 00:44:53,200 --> 00:44:56,000 No, cos I don't have it, but she lend it to me. 883 00:44:56,000 --> 00:44:57,960 KNOCK ON DOOR 884 00:44:57,960 --> 00:44:59,720 Ah, excuse me. 885 00:45:01,120 --> 00:45:02,600 Erm, OK. 886 00:45:02,600 --> 00:45:05,400 Right, listen, I can't find out if they've been divorced, 887 00:45:05,400 --> 00:45:06,960 we'd have to go through the courts, 888 00:45:06,960 --> 00:45:10,040 but she was definitely married in Halifax Registry Office in 2016. 889 00:45:10,040 --> 00:45:12,920 So twice in three years? Yeah, but wait, there's more, right? 890 00:45:12,920 --> 00:45:16,720 In-between those two marriages, in 2015, she got married again, 891 00:45:16,720 --> 00:45:19,160 but this time in an Anglican Church in Bradford. 892 00:45:19,160 --> 00:45:22,320 Oh, my God. Of course, so no notice needed. 893 00:45:22,320 --> 00:45:26,520 Correct, and that is registered at Bradford Registry Office. 894 00:45:26,520 --> 00:45:29,560 So basically, once a year, she's getting married. 895 00:45:32,480 --> 00:45:35,120 Erm, Matthew would like to see both you 896 00:45:35,120 --> 00:45:37,720 and Rick in the super's office in ten minutes. 897 00:45:37,720 --> 00:45:39,600 Well, I will just finish up here first. 898 00:45:39,600 --> 00:45:43,920 Oh, yes, and Jamie and Anna are officiating 899 00:45:43,920 --> 00:45:46,000 at the same-sex marriage next week. 900 00:45:46,000 --> 00:45:48,560 Unfortunately, I've got to be in a finance meeting 901 00:45:48,560 --> 00:45:51,560 with the council, so Talia's altered the board. 902 00:45:53,720 --> 00:45:55,600 Well, I won't be here. 903 00:45:55,600 --> 00:45:57,320 If you're going, so am I. 904 00:45:57,320 --> 00:45:59,480 And she is definitely homophobic. 905 00:45:59,480 --> 00:46:01,040 Do you know? I don't think she is. 906 00:46:01,040 --> 00:46:02,480 I checked it out. 907 00:46:02,480 --> 00:46:05,200 She's officiated at seven civil partnerships. 908 00:46:05,200 --> 00:46:09,000 I mean, she's clearly got a problem with same-sex marriage, but... 909 00:46:09,000 --> 00:46:12,040 Anyway, it may not be my problem after today. 910 00:46:12,040 --> 00:46:13,240 Nor mine, mate. 911 00:46:17,440 --> 00:46:18,840 We have been summoned. 912 00:46:18,840 --> 00:46:22,480 Right, Lara, if you can check that everything's right 913 00:46:22,480 --> 00:46:26,320 and, if it is, you can just sign here. 914 00:46:29,200 --> 00:46:30,720 HE SIGHS 915 00:46:34,440 --> 00:46:36,040 Thank you. Thank you. 916 00:46:36,040 --> 00:46:38,200 I will send it to her family in Travnik. 917 00:46:44,720 --> 00:46:46,200 Well, I guess this is it. 918 00:46:47,320 --> 00:46:48,560 Yeah. 919 00:46:50,840 --> 00:46:53,400 Thank you. Sometimes we do photos on the stairs 920 00:46:53,400 --> 00:46:54,920 if it's raining outside. 921 00:46:54,920 --> 00:46:57,880 It's a beautiful staircase. Yeah, it looks stunning in the photographs. 922 00:46:57,880 --> 00:47:01,280 - And do we pay on the day, or...? - Yes, we trust you to turn up. 923 00:47:01,280 --> 00:47:04,040 And if Kristina wants to let us know what music 924 00:47:04,040 --> 00:47:06,400 she'd like to be played, we do have some CDs, 925 00:47:06,400 --> 00:47:09,080 but if she wants to bring her own in, that's fine as well. 926 00:47:09,080 --> 00:47:11,320 Do you know if anyone will be doing a reading? 927 00:47:11,320 --> 00:47:12,760 I don't think so. 928 00:47:12,760 --> 00:47:15,720 OK, well, remember to be here ten minutes before your allotted time. 929 00:47:15,720 --> 00:47:17,160 Yes, thank you very much. 930 00:47:17,160 --> 00:47:18,520 Bye. 931 00:47:25,480 --> 00:47:29,320 So this will have to go to a disciplinary... 932 00:47:29,320 --> 00:47:33,040 But I've spoken to the staff and I've decided 933 00:47:33,040 --> 00:47:37,000 that, for now, you can both continue working here... 934 00:47:37,000 --> 00:47:42,000 Under the condition that you no longer work together. 935 00:47:42,000 --> 00:47:43,520 Yeah. Right. 936 00:47:43,520 --> 00:47:46,520 But, er, make one wrong move and, believe me, 937 00:47:46,520 --> 00:47:48,120 it will be instant dismissal. 938 00:47:49,520 --> 00:47:52,400 - What about my resignation? - What about it? 939 00:47:52,400 --> 00:47:54,760 I don't want to work here if Judy's super, so... 940 00:47:57,200 --> 00:47:58,720 Speak to your colleague here. 941 00:48:01,520 --> 00:48:03,480 Erm... SHE SIGHS 942 00:48:03,480 --> 00:48:05,680 I know that you asked me to reconsider, 943 00:48:05,680 --> 00:48:10,280 but that was before the, er, video clip exposure. 944 00:48:10,280 --> 00:48:12,480 You mean before Judy sent it to everyone? 945 00:48:12,480 --> 00:48:15,760 I didn't want it to affect your decision, but if I am going 946 00:48:15,760 --> 00:48:18,600 to continue working here, at least for now, 947 00:48:18,600 --> 00:48:21,360 then I would like to be able to do my job properly. 948 00:48:21,360 --> 00:48:26,240 I know what we did was unprofessional and unforgivable... 949 00:48:28,040 --> 00:48:32,320 ..but, 99% of the time, I am a really good senior registrar. 950 00:48:32,320 --> 00:48:33,800 The best. 951 00:48:33,800 --> 00:48:36,200 And I know that I've got a loyal team behind me, 952 00:48:36,200 --> 00:48:39,440 and I'll give it my all. 953 00:48:40,920 --> 00:48:44,400 So if you are asking me to reconsider stepping up 954 00:48:44,400 --> 00:48:47,640 to super again, then the answer is... 955 00:48:47,640 --> 00:48:49,720 Yes, I would love to. 956 00:48:52,880 --> 00:48:54,680 HE WHEEZES 957 00:48:54,680 --> 00:48:55,920 Thank the Lord for that. 958 00:48:55,920 --> 00:48:58,040 THEY LAUGH 959 00:48:58,040 --> 00:48:59,840 Yes, please. 960 00:48:59,840 --> 00:49:01,720 Thank you. Thanks, Matthew, really. 961 00:49:03,320 --> 00:49:05,320 MATTHEW CLEARS HIS THROAT 962 00:49:08,000 --> 00:49:09,280 Yes! 963 00:49:09,280 --> 00:49:11,120 THEY LAUGH 964 00:49:11,120 --> 00:49:14,440 I can't wait to see Judy's face when you tell her. I know, neither can I. 965 00:49:14,440 --> 00:49:16,880 You know we can't work together any more, though? 966 00:49:16,880 --> 00:49:20,400 Bollocks, who's going to stop us now you've got your job back? Me. 967 00:49:20,400 --> 00:49:21,800 Well? 968 00:49:23,360 --> 00:49:25,600 I'm back! THEY LAUGH 969 00:49:27,200 --> 00:49:28,600 OK, thanks. 970 00:49:29,960 --> 00:49:32,640 There's no record of a Lara Resnik applying for a new passport 971 00:49:32,640 --> 00:49:35,240 and no such thing as a three-year visa stamp costing �500. 972 00:49:35,240 --> 00:49:37,960 They didn't know what I were talking about. So, basically, 973 00:49:37,960 --> 00:49:40,400 - they're just making it up. - So they can use her passport for ID 974 00:49:40,400 --> 00:49:42,362 and make sure she never leaves the country. And 975 00:49:42,369 --> 00:49:44,160 they're still saying Kristina was pregnant. 976 00:49:44,160 --> 00:49:46,840 - Which we know is a lie. - I just played along with it, me. 977 00:49:46,840 --> 00:49:48,520 The wedding's booked for next week. 978 00:49:48,520 --> 00:49:50,480 Oh, yeah, and the wedding will go ahead, 979 00:49:50,480 --> 00:49:52,760 only immigration will be there to greet them. 980 00:49:52,760 --> 00:49:55,120 And, Judy, just so as you know, 981 00:49:55,120 --> 00:49:57,880 Rick and I will both be staying and I've decided to have 982 00:49:57,880 --> 00:49:59,680 a little rethink about being super, 983 00:49:59,680 --> 00:50:01,600 and I'm going to give it another go, 984 00:50:01,600 --> 00:50:05,040 especially now I know I have the full support of the team behind me. 985 00:50:05,040 --> 00:50:07,480 So, Talia, could you change the board for next week? 986 00:50:07,480 --> 00:50:10,720 Because Judy will be officiating at the same-sex marriage after all. 987 00:50:10,720 --> 00:50:13,240 Jamie and Anna, you're going to be helping me 988 00:50:13,240 --> 00:50:15,720 in the Priestly Room, with the Amir and Kristina wedding, 989 00:50:15,720 --> 00:50:18,200 cos we are going to need all hands to the pump for that one. 990 00:50:18,200 --> 00:50:20,520 Right, so if there's no-one in registration... 991 00:50:20,520 --> 00:50:23,200 Last appointment's been and gone. I've shut the doors. 992 00:50:23,200 --> 00:50:26,080 Right, well, I've had three hours' sleep, so I'm going to do something 993 00:50:26,080 --> 00:50:29,560 I never do, which is a rarity, and I am going home on time. 994 00:50:29,560 --> 00:50:31,280 Right. See ya. 995 00:50:32,880 --> 00:50:34,840 Can you take Kristina Kovac's statement 996 00:50:34,840 --> 00:50:36,880 - to the incident room for me? - Will do. 997 00:50:38,440 --> 00:50:39,840 What's she doing here? 998 00:50:39,840 --> 00:50:42,760 She just walked in and asked for you. I said she'd have to wait. 999 00:50:42,760 --> 00:50:44,400 OK. 1000 00:50:47,480 --> 00:50:51,160 So it seems your mate Eva lived on Copperfield Road. Is that right? 1001 00:50:51,160 --> 00:50:52,600 Yeah. 1002 00:50:52,600 --> 00:50:54,080 You'd better come through. 1003 00:50:56,160 --> 00:50:59,160 Can I just say I think you've made a massive mistake 1004 00:50:59,160 --> 00:51:00,440 keeping Kate and Rick on? 1005 00:51:00,440 --> 00:51:02,480 It sends a clear signal to the rest of the team 1006 00:51:02,480 --> 00:51:06,480 that the council condones lurid sexual behaviour on property 1007 00:51:06,480 --> 00:51:09,640 sanctioned for the registration of births, marriages and deaths... 1008 00:51:09,640 --> 00:51:11,560 Can I stop you right there, Judy? 1009 00:51:11,560 --> 00:51:16,240 Two members of staff have now said you were blackmailing Kate. 1010 00:51:16,240 --> 00:51:18,000 Absolute nonsense. 1011 00:51:18,000 --> 00:51:19,560 And that's why she stepped down 1012 00:51:19,560 --> 00:51:21,920 and that it was you who sent the video clip. 1013 00:51:21,920 --> 00:51:25,000 Ah... Why would I do that? 1014 00:51:25,000 --> 00:51:26,440 I've no idea. 1015 00:51:26,440 --> 00:51:29,360 I wouldn't even know how to start copying 1016 00:51:29,360 --> 00:51:31,760 and sending material on the internet. 1017 00:51:31,760 --> 00:51:34,040 Everybody knows I'm not technically minded. 1018 00:51:34,040 --> 00:51:37,040 Maybe that's because you want them to think that. 1019 00:51:37,040 --> 00:51:40,840 I'm going to let our IT guy have a look at the clip 1020 00:51:40,840 --> 00:51:42,720 and see if he can track who sent it. 1021 00:51:45,000 --> 00:51:48,520 And if it does turn out to be you, Judy, 1022 00:51:48,520 --> 00:51:50,600 not only will it be instant dismissal... 1023 00:51:51,840 --> 00:51:53,200 ..we'll prosecute. 1024 00:51:57,840 --> 00:52:00,920 Well, she played her ace card and lost, didn't she? 1025 00:52:00,920 --> 00:52:04,160 I just get this feeling she's not going to let it lie, though. 1026 00:52:04,160 --> 00:52:07,960 Anyway, for now, it's gone away and I can breathe again. 1027 00:52:07,960 --> 00:52:10,880 Next thing we need to get sorted is you. 1028 00:52:10,880 --> 00:52:12,800 I'm fine, I'm on with it. 1029 00:52:12,800 --> 00:52:16,320 Yeah. But you cannae keep sleeping on our couch, can you? 1030 00:52:16,320 --> 00:52:18,760 Pizzas for tea! 1031 00:52:18,760 --> 00:52:21,600 Dropped my phone down the toilet and it's stopped working. 1032 00:52:21,600 --> 00:52:23,640 Have you tried putting it in a bag of rice? 1033 00:52:23,640 --> 00:52:26,160 We didn't have any rice, so I've put it in a bag of lentils. 1034 00:52:26,160 --> 00:52:27,480 LAUGHTER 1035 00:52:27,480 --> 00:52:29,080 I don't think that's going to work. 1036 00:52:29,080 --> 00:52:30,360 Where's Lucy? 1037 00:52:30,360 --> 00:52:31,760 In her bedroom, sulking. 1038 00:52:31,760 --> 00:52:33,800 Ah... Lucy! Pizzas! 1039 00:52:33,800 --> 00:52:36,360 We've got to decide if we're doing that French exchange thing 1040 00:52:36,360 --> 00:52:38,200 cos I need to let Miss Greenland know. 1041 00:52:38,200 --> 00:52:40,200 - I'll start dishing up, Kate. - Yeah, all right. 1042 00:52:40,200 --> 00:52:41,440 OK. 1043 00:52:57,520 --> 00:52:59,120 Tom. What? 1044 00:52:59,120 --> 00:53:01,040 When did this envelope arrive? 1045 00:53:01,040 --> 00:53:03,880 Don't know, it was through the door when we got home from school, why? 1046 00:53:03,880 --> 00:53:05,480 Are we having it in here or at the table? 1047 00:53:05,480 --> 00:53:07,253 - In here, we're watching this. - I want the meat feast. 1048 00:53:07,293 --> 00:53:08,902 We're having it in the kitchen. OK? 1049 00:53:09,000 --> 00:53:10,200 Come here. 1050 00:53:11,360 --> 00:53:12,760 What? 1051 00:53:14,280 --> 00:53:15,680 Have you seen these? 1052 00:53:15,680 --> 00:53:17,880 - Where'd they come from? - I don't know. 1053 00:53:17,880 --> 00:53:19,640 There's no stamp, no postmark. 1054 00:53:19,640 --> 00:53:20,960 It's got to be Judy. 1055 00:53:20,960 --> 00:53:24,000 Why would she send these when she's got something far worse? 1056 00:53:25,080 --> 00:53:26,520 What the hell does that mean? 1057 00:53:26,520 --> 00:53:27,880 I don't know. 1058 00:53:27,880 --> 00:53:29,960 - You're getting a bit close? - To what? 1059 00:53:32,600 --> 00:53:33,840 This is really weird. 1060 00:53:35,000 --> 00:53:36,280 They know where I live. 1061 00:53:37,360 --> 00:53:39,240 LAUGHTER ...You have it. 1062 00:53:39,240 --> 00:53:41,960 I thought you were a vegetarian. It's not yours, it's for everyone. 1063 00:53:41,960 --> 00:53:43,520 Mum, tell him. 1064 00:53:43,520 --> 00:53:44,760 Mum, tell him. 1065 00:53:46,280 --> 00:53:47,920 Why can't we just have one each? 1066 00:53:47,920 --> 00:53:50,280 Because there's six of us and only five pizzas, Liam. 1067 00:53:50,280 --> 00:53:52,480 We didn't know that Bethany was going to be staying. 1068 00:53:52,480 --> 00:53:54,600 Sorry. Erm, I don't really want anything. 1069 00:53:54,600 --> 00:53:56,120 No, no, it's fine, please. 1070 00:53:56,120 --> 00:53:57,960 Where did you put them? 1071 00:53:57,960 --> 00:53:59,840 Back of my drawer. 1072 00:53:59,840 --> 00:54:02,840 Can I just look at my texts and give you my phone straight back? 1073 00:54:02,840 --> 00:54:04,880 See if Racerboy's messaged. Shut up. 1074 00:54:04,880 --> 00:54:07,360 Yeah, all right, 15 minutes, no more, OK? 1075 00:54:07,360 --> 00:54:10,640 No make-up, no Instagram pictures and no pouting. 1076 00:54:10,640 --> 00:54:11,920 Thank you. 1077 00:54:11,920 --> 00:54:14,040 What will I do if my phone won't work? Ooh... 1078 00:54:14,040 --> 00:54:17,200 God, I don't know. You might have to talk to someone real, 1079 00:54:17,200 --> 00:54:20,080 do you remember that? It's called conversation. 1080 00:54:24,560 --> 00:54:26,960 I've said Lucy can have a quick look at her phone. 1081 00:54:26,960 --> 00:54:28,440 Yeah, so I gather. 1082 00:54:29,880 --> 00:54:32,200 - Is your mate staying again tonight? - I don't know. 1083 00:54:32,200 --> 00:54:34,120 I mean, short of telling him to bugger off, 1084 00:54:34,120 --> 00:54:37,160 - I don't really know what to do. - I could tell him to bugger off. 1085 00:54:39,960 --> 00:54:42,920 Lara Resnik came in today to register Eva's death. 1086 00:54:42,920 --> 00:54:46,360 Yeah. She came to the station, as well. 1087 00:54:46,360 --> 00:54:49,000 Confirmed Eva did live on Copperfield Road. 1088 00:54:49,000 --> 00:54:51,440 - Well, we know that. - Yeah, but now we've got evidence. 1089 00:54:51,440 --> 00:54:53,600 Anyway, there's something going on with her. 1090 00:54:53,600 --> 00:54:56,080 She says someone's threatening her, but she won't say who. 1091 00:54:56,080 --> 00:54:58,240 Maybe the same people who killed Eva. 1092 00:54:58,240 --> 00:55:00,920 Exactly. That's why we've put her in a safe house. 1093 00:55:02,240 --> 00:55:04,960 Anne-Marie and I are going to interview her tonight. 1094 00:55:04,960 --> 00:55:06,880 Why you and Anne-Marie? 1095 00:55:06,880 --> 00:55:09,520 - What's it got to do with her? - It's a lot to do with her. 1096 00:55:09,520 --> 00:55:11,400 It's immigration business, as well. 1097 00:55:11,400 --> 00:55:14,680 Does it have to be tonight? I mean, you've only just got in. 1098 00:55:14,680 --> 00:55:16,920 It's a murder investigation, love. 1099 00:55:16,920 --> 00:55:18,520 I've got to put in the hours. 1100 00:55:18,520 --> 00:55:21,720 And if I pull this off, DI's in the bag. 1101 00:55:23,080 --> 00:55:25,400 Why, what's up? Oh, nothing. 1102 00:55:25,400 --> 00:55:27,120 Well, I thought you'd finished. 1103 00:55:27,120 --> 00:55:30,400 Thought we could maybe have a glass of wine, bit of us time. 1104 00:55:30,400 --> 00:55:31,760 I'm sorry. 1105 00:55:34,120 --> 00:55:35,760 But there's some good news - 1106 00:55:35,760 --> 00:55:38,200 I filed for my divorce today. Right. 1107 00:55:39,560 --> 00:55:42,480 You still want us to get married, don't you? 1108 00:55:42,480 --> 00:55:43,880 I don't know. 1109 00:55:43,880 --> 00:55:46,520 Oh, for God's sake, make up your bloody mind. 1110 00:55:46,520 --> 00:55:48,800 - Solicitors don't come cheap. - Oh, great. 1111 00:55:48,800 --> 00:55:50,680 What a lovely thing to say. Do you know what? 1112 00:55:50,680 --> 00:55:53,520 - You're all hearts and flowers, you, aren't you? - I'm off. 1113 00:55:54,960 --> 00:55:56,240 SHE SIGHS 1114 00:55:58,280 --> 00:55:59,760 Ted dumped me. Oh! 1115 00:55:59,760 --> 00:56:01,440 He said I'm too young. 1116 00:56:01,440 --> 00:56:03,760 I'm so sorry, sweetheart. 1117 00:56:03,760 --> 00:56:05,560 Come here. No, I don't want to. 1118 00:56:07,120 --> 00:56:08,600 Lucy! 1119 00:56:11,600 --> 00:56:13,720 DOOR CLOSES AND MESSAGE ALERT 1120 00:57:06,240 --> 00:57:07,920 I hope it's not what I think it is. 1121 00:57:07,920 --> 00:57:10,920 Judy? No, she wouldn't. She sent the footage to Rob. 1122 00:57:10,920 --> 00:57:12,360 Is everything else all right? 1123 00:57:12,360 --> 00:57:13,400 You tell me. 1124 00:57:13,400 --> 00:57:14,720 He knows. Shit. 1125 00:57:14,720 --> 00:57:16,600 You lied to me! 1126 00:57:16,600 --> 00:57:19,280 We're going to have immigration and a whole load of coppers 1127 00:57:19,280 --> 00:57:20,960 all swarming around here. 1128 00:57:20,960 --> 00:57:22,840 I want you to look at something on my phone 1129 00:57:22,840 --> 00:57:24,840 and I want you to be honest with me, Kate. 1130 00:57:24,846 --> 00:57:26,846 Corrected & Synced by Bakugan 1131 00:57:26,896 --> 00:57:31,446 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 89331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.