All language subtitles for Love Lies And Records s01e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:02,320 A Slovenian girl was murdered. 2 00:00:02,406 --> 00:00:04,280 There are accusations against Ramin's wife. 3 00:00:04,286 --> 00:00:06,765 She gets rid of troublemakers. 4 00:00:06,914 --> 00:00:09,148 They're knee-deep in trafficking, sham marriages... 5 00:00:09,154 --> 00:00:12,319 - You told me you were a woman. - There's no other way. 6 00:00:12,409 --> 00:00:14,489 Believe me, it's not just some romantic notion. 7 00:00:17,375 --> 00:00:18,735 Who are you texting, Kate? 8 00:00:20,815 --> 00:00:21,935 Where are you going? 9 00:00:25,775 --> 00:00:27,169 I wish I hadn't told you now. 10 00:00:27,175 --> 00:00:28,529 Will you stop it?! 11 00:00:28,535 --> 00:00:31,209 You didn't tell me, I found out. Give me that! 12 00:00:31,215 --> 00:00:33,809 Those photos were nothing, it was all innocent. 13 00:00:33,815 --> 00:00:36,049 Yeah, sure! Do you think I'm completely stupid? 14 00:00:36,055 --> 00:00:37,969 And what about what you were texting him?! 15 00:00:37,975 --> 00:00:40,529 "It'll kill me if you leave." I didn't... Was that nothing too? 16 00:00:40,535 --> 00:00:42,369 ..mean it like that! And I didn't send it. 17 00:00:42,375 --> 00:00:45,415 Yeah, cos I took the phone off you before you could delete it! 18 00:00:47,495 --> 00:00:49,609 He's just a friend. 19 00:00:49,615 --> 00:00:51,215 You've had sex with the man. 20 00:00:52,575 --> 00:00:53,849 Once. 21 00:00:53,855 --> 00:00:55,095 Liar! 22 00:00:56,975 --> 00:01:00,409 I'm not lying! It was Christmas and I was drunk, we both were. 23 00:01:00,415 --> 00:01:03,209 I don't want to talk to you, or see you again, ever. 24 00:01:03,215 --> 00:01:05,729 Please don't say that! Where are you going? 25 00:01:05,735 --> 00:01:08,169 - We need to talk. - I've got nothing to say to you. 26 00:01:08,175 --> 00:01:11,135 Jesus, I don't want to even look at your face! Leave me alone! 27 00:01:14,015 --> 00:01:16,089 What am I going to tell Lucy and Tom? 28 00:01:16,095 --> 00:01:18,449 The truth. You've been shagging someone else. 29 00:01:18,455 --> 00:01:19,849 Don't be so ridiculous. 30 00:01:19,855 --> 00:01:22,969 Yeah, it is bloody ridiculous! You're a grown woman. 31 00:01:22,975 --> 00:01:27,129 Where did you do it? Some sordid hotel room? In a wood somewhere? 32 00:01:27,135 --> 00:01:28,889 At work. 33 00:01:28,895 --> 00:01:30,335 In the strong room. 34 00:01:34,455 --> 00:01:35,615 Jesus Christ. 35 00:01:37,255 --> 00:01:39,889 Well, if there's any justice in the world, someone will find out 36 00:01:39,895 --> 00:01:41,529 and the pair of you will get the sack. 37 00:01:41,535 --> 00:01:42,695 They already know. 38 00:01:43,855 --> 00:01:46,209 It was on the CCTV footage. 39 00:01:46,215 --> 00:01:47,649 Great. 40 00:01:47,655 --> 00:01:50,215 So I'm a laughing stock as well. Nice to know! 41 00:01:57,655 --> 00:01:59,129 Is Dad cross? 42 00:01:59,135 --> 00:02:02,809 Oh, er... with me. 43 00:02:02,815 --> 00:02:05,089 - It's nothing to do with you. - Where's he going? 44 00:02:05,095 --> 00:02:07,729 - Er, he had to go back to work. - Why are you crying? 45 00:02:07,735 --> 00:02:10,735 I'm not, I've just got something in my eye, that's all. 46 00:02:14,055 --> 00:02:15,809 What was all the shouting about? 47 00:02:15,815 --> 00:02:17,649 Oh, nothing. 48 00:02:17,655 --> 00:02:20,129 I just... I didn't want your dad to go back to work, that's all. 49 00:02:20,135 --> 00:02:22,129 He's on a murder case, so he's got to be there. 50 00:02:22,135 --> 00:02:24,129 Mam didn't like him doing nights either. 51 00:02:24,135 --> 00:02:25,607 I might need to nip out for an hour, 52 00:02:25,614 --> 00:02:27,529 would you be able watch Lucy for me? 53 00:02:27,535 --> 00:02:30,289 Yeah. I don't need watching, I can look after myself. 54 00:02:30,295 --> 00:02:31,529 Where are you going? 55 00:02:31,535 --> 00:02:33,769 I said to James I would nip round if I got the chance. 56 00:02:33,775 --> 00:02:36,609 - Where's Happy going to sleep? - In the kitchen, in his basket. 57 00:02:36,615 --> 00:02:37,929 Why can't he sleep in my room? 58 00:02:37,935 --> 00:02:40,769 Can you just do your homework, get yourself ready for bed, 59 00:02:40,775 --> 00:02:41,935 and I won't be long. 60 00:03:35,855 --> 00:03:37,095 Hiya. 61 00:03:38,535 --> 00:03:43,129 Hi. Um, I'm sorry to call round at this time of night, 62 00:03:43,135 --> 00:03:45,249 but I really need to speak to Rick. 63 00:03:45,255 --> 00:03:46,855 Yeah, course, come in. 64 00:03:48,215 --> 00:03:50,609 I thought I heard your voice. Everything all right? 65 00:03:50,615 --> 00:03:55,209 No, um, Rob saw the photographs that Olivia had sent, 66 00:03:55,215 --> 00:03:59,529 and, er, I ended up telling him everything. 67 00:03:59,535 --> 00:04:00,655 He's left. 68 00:04:01,655 --> 00:04:04,895 For good? I don't know. He wouldn't tell me where he was going. 69 00:04:05,935 --> 00:04:06,975 Come through. 70 00:04:08,535 --> 00:04:10,409 So, at least it's out now, and... 71 00:04:10,415 --> 00:04:11,455 And what? 72 00:04:12,615 --> 00:04:14,375 We don't have to tell lies any more. 73 00:04:15,495 --> 00:04:18,369 You must've wanted him to know, or you wouldn't have told him. 74 00:04:18,375 --> 00:04:19,809 You could've got round the photos, 75 00:04:19,815 --> 00:04:21,889 there's nothing there that could prove anything. 76 00:04:21,895 --> 00:04:23,569 He saw all your texts, 77 00:04:23,575 --> 00:04:25,969 and what I was writing back to you. 78 00:04:25,975 --> 00:04:29,609 So, there wasn't really any point in lying. 79 00:04:29,615 --> 00:04:30,695 What was your text? 80 00:04:32,335 --> 00:04:34,495 I was asking where you were going. 81 00:04:41,255 --> 00:04:42,855 Where are you going? 82 00:04:44,535 --> 00:04:46,609 Brighton. 83 00:04:46,615 --> 00:04:49,529 There's a senior registrar's job, I rang them and they want to meet me. 84 00:04:49,535 --> 00:04:52,009 Great. I thought it'd be a clean break and I could start again. 85 00:04:52,015 --> 00:04:54,569 Well, I'll make sure I give you a great reference then. 86 00:04:54,575 --> 00:04:55,735 Kate! 87 00:04:57,015 --> 00:04:59,329 I'm just trying to do the right thing. 88 00:04:59,335 --> 00:05:03,169 I haven't got the job yet, I might not even get it! 89 00:05:03,175 --> 00:05:04,329 Where are you going? 90 00:05:04,335 --> 00:05:06,695 Back home, to my family. 91 00:05:08,055 --> 00:05:11,249 Sometimes you say horrible things to me. 92 00:05:11,255 --> 00:05:14,929 Like you deliberately want to hurt me, punish me for something. 93 00:05:14,935 --> 00:05:17,609 When all I've ever done is be honest with you! 94 00:05:17,615 --> 00:05:19,729 If you don't want me to go, tell me. 95 00:05:19,735 --> 00:05:21,809 I don't want to stand in your way. 96 00:05:21,815 --> 00:05:24,735 I'm leaving for you, because I can see what this is doing to you. 97 00:05:25,775 --> 00:05:29,369 And you told me to my face I was causing chaos in your life. 98 00:05:29,375 --> 00:05:30,895 I don't want that for you. 99 00:05:32,815 --> 00:05:35,095 And I don't want to end up getting hurt either. 100 00:05:36,295 --> 00:05:38,695 So, when is your interview? 101 00:05:39,975 --> 00:05:41,135 Wednesday morning. 102 00:05:42,375 --> 00:05:44,369 I'm driving down tomorrow night. 103 00:05:44,375 --> 00:05:45,495 And when are you back? 104 00:05:46,895 --> 00:05:48,689 I don't know, it depends. 105 00:05:48,695 --> 00:05:49,969 On what? 106 00:05:49,975 --> 00:05:52,215 If I get the job, or a second interview... 107 00:05:53,335 --> 00:05:56,015 But the most important thing is what you decide to do. 108 00:05:59,255 --> 00:06:00,295 OK. 109 00:06:21,895 --> 00:06:24,129 ? No tears for us 110 00:06:24,135 --> 00:06:26,129 ? No tears for us 111 00:06:26,135 --> 00:06:30,015 ? Think love and wear a smile 112 00:06:31,455 --> 00:06:34,849 ? Our dreams have magic because 113 00:06:34,855 --> 00:06:37,369 ? We'll always stay 114 00:06:37,375 --> 00:06:39,849 ? In love this way 115 00:06:39,855 --> 00:06:45,815 ? Our day will come. ? 116 00:07:15,015 --> 00:07:16,455 Who's a good boy? 117 00:07:18,655 --> 00:07:21,809 Lucy, I can't do this, I don't understand it. 118 00:07:21,815 --> 00:07:23,929 She should be doing her own homework. 119 00:07:23,935 --> 00:07:26,889 - Why didn't you do this last night? - I think my phone's working again. 120 00:07:26,895 --> 00:07:29,009 I was looking after Happy, he was crying. 121 00:07:29,015 --> 00:07:32,809 I've no idea what significant figures and expanding brackets are. 122 00:07:32,815 --> 00:07:34,289 Dad understands it. 123 00:07:34,295 --> 00:07:35,895 Yeah, well, your dad is not here. 124 00:07:37,055 --> 00:07:39,769 Liam, will you please help her with it? 125 00:07:39,775 --> 00:07:44,089 And you, could you just leave the phone, and go out and do the bins, 126 00:07:44,095 --> 00:07:45,774 - because it's recycling. - Why me? 127 00:07:45,814 --> 00:07:46,517 Because I said so. 128 00:07:46,535 --> 00:07:49,089 Beth's mum and dad are splitting up, she's well upset. 129 00:07:49,095 --> 00:07:52,809 Well, that's maybe not a bad thing if they're not getting on. 130 00:07:52,815 --> 00:07:55,169 Better than them arguing all the time. 131 00:07:55,175 --> 00:07:56,729 Are you and Dad splitting up? 132 00:07:56,735 --> 00:07:59,649 Don't be stupid! They've just told us they're getting married. 133 00:07:59,655 --> 00:08:01,769 You just concentrate on your homework. 134 00:08:01,775 --> 00:08:04,209 I'm going to have to go see her, make sure she's all right. 135 00:08:04,215 --> 00:08:05,969 Tom, bins! Now, please! 136 00:08:05,975 --> 00:08:09,089 I can't do this. It's different from when we used to do it. 137 00:08:09,095 --> 00:08:10,615 Who's going to do my homework? 138 00:08:35,095 --> 00:08:38,689 Hi! Oh, er... Thea and Joanne, isn't it? 139 00:08:38,695 --> 00:08:41,009 - Sorry, I did your notice. - I thought you looked familiar. 140 00:08:41,015 --> 00:08:43,729 We're a bit early, but we've come straight from the airport. 141 00:08:43,735 --> 00:08:46,335 Right, well, if you'd just like to follow me, then? 142 00:08:48,935 --> 00:08:51,129 You look like you've had some good weather. 143 00:08:51,135 --> 00:08:54,209 If you don't get good weather in Barbados, you're unlucky. 144 00:08:54,215 --> 00:08:56,929 Hello! I'm so sorry about this. 145 00:08:56,935 --> 00:08:58,089 It has to be done, 146 00:08:58,095 --> 00:09:00,409 or there was no point going through with the wedding. 147 00:09:00,415 --> 00:09:02,169 I hope you haven't come back especially? 148 00:09:02,175 --> 00:09:03,529 Well, we sort of did, 149 00:09:03,535 --> 00:09:06,049 cos we were supposed to be flying directly into New York, 150 00:09:06,055 --> 00:09:09,009 but we'll call and see Joanne's parents again while we're here. 151 00:09:09,015 --> 00:09:11,255 Well, at least something good's come out of it. 152 00:09:14,815 --> 00:09:17,369 The person who rang us said we could claim for expenses. 153 00:09:17,375 --> 00:09:19,529 Our friends have had to have a day off work as well, 154 00:09:19,535 --> 00:09:21,929 so I'm afraid we've had to charge for their time. 155 00:09:21,935 --> 00:09:25,409 OK. Er... Well, if you'd like to just sit in here 156 00:09:25,415 --> 00:09:28,415 while we wait for your friends, we'll get this sorted. 157 00:09:30,135 --> 00:09:31,329 How much? 158 00:09:31,335 --> 00:09:33,409 �2,400. 159 00:09:33,415 --> 00:09:34,609 Am I going to get sacked? 160 00:09:34,615 --> 00:09:36,455 No, it's not your fault. 161 00:09:39,295 --> 00:09:40,969 You look different today. 162 00:09:40,975 --> 00:09:43,329 I've got some make-up on and a different hijab. 163 00:09:43,335 --> 00:09:45,209 It's my fiance Farooq's citizenship. 164 00:09:45,215 --> 00:09:48,169 What, today? Yes, and my parents are coming to watch. 165 00:09:48,175 --> 00:09:50,129 Hey, do you want to do it? 166 00:09:50,135 --> 00:09:54,289 Oh, no. I couldn't, I'd be frightened I'd get something wrong, 167 00:09:54,295 --> 00:09:56,095 but I'd like to help. OK. 168 00:09:57,735 --> 00:09:59,729 Thank you so much. 169 00:09:59,735 --> 00:10:01,609 I think he'd like it cos he's really nervous. 170 00:10:01,615 --> 00:10:02,929 What about? 171 00:10:02,935 --> 00:10:05,289 It's a big deal, him becoming a British citizen. 172 00:10:05,295 --> 00:10:07,929 He's been working 12-hour shifts at the hospital and then 173 00:10:07,935 --> 00:10:11,489 going straight to his citizenship course, he's been so tired. 174 00:10:11,495 --> 00:10:14,769 He did that for 12 weeks straight and the test was still really hard. 175 00:10:14,775 --> 00:10:17,489 Honestly, he told me there were questions like, 176 00:10:17,495 --> 00:10:19,449 "How many Members of Parliament are there?" 177 00:10:19,455 --> 00:10:21,849 God, really? I wouldn't even know that! 178 00:10:21,855 --> 00:10:25,255 Neither would I, and I've lived here since I was four and a half. 179 00:10:26,415 --> 00:10:28,449 If you just want to make a start on that... 180 00:10:28,455 --> 00:10:33,135 Morning. Er, Joanne Woodhall and Thea Cottrall are in registration. 181 00:10:34,255 --> 00:10:37,535 They're claiming �2,400 expenses. 182 00:10:38,695 --> 00:10:40,569 It's going to throw a spanner in our accounts 183 00:10:40,575 --> 00:10:42,415 and raise a few eyebrows at the GRO. 184 00:10:43,575 --> 00:10:48,569 I, um, rang Marcia, and suggested a meeting, I've let immigration know. 185 00:10:48,575 --> 00:10:53,249 They should be here soon, and then we can work out what we're doing. 186 00:10:53,255 --> 00:10:55,049 Are you all right with this? 187 00:10:55,055 --> 00:10:57,489 Never done anything like it before, I'm a bit nervous, 188 00:10:57,495 --> 00:10:59,655 but I'll do my best. 189 00:11:01,255 --> 00:11:03,169 Do we know who else is coming yet? 190 00:11:03,175 --> 00:11:04,535 They didn't say. 191 00:11:09,815 --> 00:11:10,855 Did he come back? 192 00:11:11,975 --> 00:11:13,015 No. 193 00:11:14,735 --> 00:11:16,209 Are you all right? 194 00:11:16,215 --> 00:11:17,489 Not really, no. 195 00:11:17,495 --> 00:11:19,295 I feel like shit, couldn't sleep. 196 00:11:20,335 --> 00:11:22,089 No, neither could I. 197 00:11:22,095 --> 00:11:24,529 Who's doing the Danny Belmont and Saskia Green wedding? 198 00:11:24,535 --> 00:11:27,529 Is that Danny Belmont who used to play for Leeds? 199 00:11:27,535 --> 00:11:29,289 I think he said he was a footballer. 200 00:11:29,295 --> 00:11:32,609 Well, I did their notice, so I guess it's me. 201 00:11:32,615 --> 00:11:35,209 Let them know I'll be out in a minute. 202 00:11:35,215 --> 00:11:37,329 Can I do the wedding with you? 203 00:11:37,335 --> 00:11:39,215 It might be our last one together. 204 00:11:51,375 --> 00:11:54,249 'Hi, it's Rob, please leave a message.' 205 00:11:54,255 --> 00:11:57,329 Hi, it's me again. 206 00:11:57,335 --> 00:12:00,929 Just wondering if you wanted to meet up for lunch so we could talk. 207 00:12:00,935 --> 00:12:02,729 I know you might not want to, 208 00:12:02,735 --> 00:12:05,695 but if you could at least ring me when you get this message. 209 00:12:11,215 --> 00:12:12,935 Sorry, I didn't know... 210 00:12:15,135 --> 00:12:17,329 Sorry, I just came to put a letter on your desk... 211 00:12:17,335 --> 00:12:19,415 No, it's fine, it's all right. It's fine. 212 00:12:21,215 --> 00:12:22,535 You can keep the scarf. 213 00:12:28,015 --> 00:12:30,455 I wondered where my make-up bag was. 214 00:12:34,415 --> 00:12:35,695 What's wrong, James? 215 00:12:37,855 --> 00:12:39,015 I don't know. 216 00:12:40,735 --> 00:12:42,375 I thought I could do it. 217 00:12:43,575 --> 00:12:45,095 I'm not sure I can. 218 00:12:46,975 --> 00:12:48,575 It's not the clothes. 219 00:12:50,455 --> 00:12:51,615 It's going back to... 220 00:12:55,655 --> 00:12:57,775 It's just stressing me out, I just, it... 221 00:12:58,815 --> 00:12:59,975 It doesn't feel right. 222 00:13:01,815 --> 00:13:04,489 Is it like denying who you are? 223 00:13:04,495 --> 00:13:06,135 Yeah, it's exactly like that. 224 00:13:07,575 --> 00:13:08,895 I know that feeling. 225 00:13:12,655 --> 00:13:14,415 I told Rob about Rick last night. 226 00:13:16,975 --> 00:13:18,209 How did he take it? 227 00:13:18,215 --> 00:13:19,809 Not good. 228 00:13:19,815 --> 00:13:24,249 He packed a bag and left, and I don't know where he is, 229 00:13:24,255 --> 00:13:25,849 and he won't answer his phone. 230 00:13:25,855 --> 00:13:29,335 I don't know what to do, and what to tell the kids. 231 00:13:31,055 --> 00:13:34,049 - And now Rick's leaving as well. - Oh, come here. Come here. 232 00:13:34,055 --> 00:13:35,849 I'm sorry. 233 00:13:35,855 --> 00:13:39,289 About what? Here's me blathering on about my problems... 234 00:13:39,295 --> 00:13:41,775 Oh, no, you're struggling. 235 00:13:43,735 --> 00:13:45,609 It doesn't matter about me. 236 00:13:45,615 --> 00:13:46,855 It does. 237 00:13:49,295 --> 00:13:50,609 Where's Rick going? 238 00:13:50,615 --> 00:13:53,969 He has applied for a job in Brighton, 239 00:13:53,975 --> 00:13:55,455 he's heading down there tonight. 240 00:13:57,055 --> 00:13:58,649 He's not going anywhere without you. 241 00:13:58,655 --> 00:14:01,169 He's going there because of me. 242 00:14:01,175 --> 00:14:04,975 Because I said my life was in chaos. He's trying to help me. 243 00:14:10,855 --> 00:14:12,655 Who do you want to be with, Kate? 244 00:14:13,775 --> 00:14:14,975 The truth is... 245 00:14:16,615 --> 00:14:18,255 ..I have no idea. 246 00:14:21,695 --> 00:14:23,095 Thank you. 247 00:14:24,655 --> 00:14:25,695 Oh... 248 00:14:27,015 --> 00:14:28,375 I'd better get myself sorted. 249 00:14:29,655 --> 00:14:32,809 I've got to do this footballer wedding. 250 00:14:32,815 --> 00:14:37,335 There's going to be photographers and journalists all swarming around. 251 00:14:39,735 --> 00:14:41,215 Better get my lipstick on. 252 00:14:43,135 --> 00:14:46,849 Do you know, I have got a nice, natural colour 253 00:14:46,855 --> 00:14:48,255 that would really suit you. 254 00:14:51,135 --> 00:14:52,295 There you go. 255 00:14:55,215 --> 00:14:57,009 That's not really your colour. 256 00:14:57,015 --> 00:14:58,529 KNOCK ON DOOR 257 00:14:58,535 --> 00:14:59,775 I'm coming! 258 00:15:03,135 --> 00:15:04,609 Have you seen James? 259 00:15:04,615 --> 00:15:06,375 Yeah, I'm here. What is it? 260 00:15:07,455 --> 00:15:10,209 Your sons are in admin, I've been looking for you. 261 00:15:10,215 --> 00:15:11,455 Oh, God, really? 262 00:15:19,615 --> 00:15:21,015 Oh, James! Yeah? 263 00:15:39,015 --> 00:15:41,369 You are going to get me shot, the pair of you. 264 00:15:41,375 --> 00:15:43,089 Why aren't you at school? 265 00:15:43,095 --> 00:15:44,769 We wanted to talk to you. 266 00:15:44,775 --> 00:15:48,249 We didn't want to do it at home, in front of Mum. 267 00:15:48,255 --> 00:15:49,655 We didn't want to upset her. 268 00:15:51,935 --> 00:15:53,615 We know you like dressing as a woman. 269 00:15:58,095 --> 00:16:02,255 I found some clothes in the garage, in the picnic hamper box. 270 00:16:03,495 --> 00:16:05,889 At first, I thought they were Mum's, but... 271 00:16:05,895 --> 00:16:10,449 It's not just that I like dressing as a woman, Jaden. 272 00:16:10,455 --> 00:16:11,815 It's more than that. 273 00:16:13,895 --> 00:16:17,895 I think I've known for a long time that I'm... 274 00:16:18,975 --> 00:16:20,015 ..sort of... 275 00:16:23,135 --> 00:16:24,175 ..trapped. 276 00:16:25,175 --> 00:16:27,295 Trapped inside a man's body. 277 00:16:31,375 --> 00:16:33,369 Does that make sense to you? 278 00:16:33,375 --> 00:16:36,935 Our history teacher, Miss Bell, used to be a man. 279 00:16:38,255 --> 00:16:40,609 She told us she had to have all the hair on her face 280 00:16:40,615 --> 00:16:42,735 and chest lasered off, and it really hurt. 281 00:16:45,175 --> 00:16:46,775 Is that why you left us? 282 00:16:49,575 --> 00:16:50,975 I didn't leave you. 283 00:16:52,335 --> 00:16:53,495 I would never... 284 00:16:55,095 --> 00:16:56,455 ..EVER leave you. 285 00:17:01,975 --> 00:17:04,735 Your mother was very upset and asked me to go. 286 00:17:08,415 --> 00:17:10,415 I wanted to explain things to you. 287 00:17:12,615 --> 00:17:15,895 But the truth is, I just didn't know where to start. 288 00:17:17,175 --> 00:17:19,169 We really miss you. 289 00:17:19,175 --> 00:17:22,175 We know you're not happy, and neither is Mum. 290 00:17:23,295 --> 00:17:25,289 So, we think you should just do what you want, 291 00:17:25,295 --> 00:17:28,495 as long as we can see you, and you'll still be our dad. 292 00:17:30,935 --> 00:17:32,975 I'll always be your dad. 293 00:17:36,815 --> 00:17:38,575 Nobody could every change that. 294 00:17:48,895 --> 00:17:51,729 I couldn't believe it when that ref showed you the yellow card. 295 00:17:51,735 --> 00:17:53,489 Honestly, I was shouting at the telly... 296 00:17:53,495 --> 00:17:55,729 I'm sorry, but where is she? 297 00:17:55,735 --> 00:17:56,969 Well, she shouldn't be long. 298 00:17:56,975 --> 00:18:00,249 It's just, I've an appointment to get me gels redone in half an hour, 299 00:18:00,255 --> 00:18:01,889 and who's all this for? 300 00:18:01,895 --> 00:18:03,089 We bought the full package. 301 00:18:03,095 --> 00:18:04,855 Sorry! I got delayed. 302 00:18:06,695 --> 00:18:10,009 Oh, I was told this was going to be a big celebrity do, 303 00:18:10,015 --> 00:18:13,609 and there would be photographers and newspapers... 304 00:18:13,615 --> 00:18:15,649 - They were all going to be here. - No, that's after. 305 00:18:15,655 --> 00:18:16,769 This is just the legal bit. 306 00:18:16,775 --> 00:18:18,849 The wedding's this afternoon at Kirkstall Abbey - 307 00:18:18,855 --> 00:18:21,729 - we've got fire-eaters and jugglers. - I think you've got confused. 308 00:18:21,735 --> 00:18:26,049 This is your wedding, this is where you commit to each other, 309 00:18:26,055 --> 00:18:29,729 to the exclusion of all others for the rest of your lives. 310 00:18:29,735 --> 00:18:33,089 Kirkstall Abbey, presumably, is where the after party is. 311 00:18:33,095 --> 00:18:34,135 Er... 312 00:18:35,535 --> 00:18:37,949 - Where are your witnesses? - For what? 313 00:18:37,972 --> 00:18:39,035 To witness your marriage. 314 00:18:39,095 --> 00:18:41,889 Leanne's me maid of honour, she's supposed to be one of my witnesses, 315 00:18:41,895 --> 00:18:43,729 but she's having her spray tan and hair done. 316 00:18:43,735 --> 00:18:45,089 My brother's our other witness, 317 00:18:45,095 --> 00:18:47,969 but he's over at Kirkstall Abbey, making sure everything gets sorted. 318 00:18:47,975 --> 00:18:50,455 Well, you've got 15 minutes to get two witnesses. 319 00:18:52,655 --> 00:18:55,129 I said they should have come with us, but you wouldn't listen! 320 00:18:55,135 --> 00:18:57,015 Who are we going to get in 15 minutes?! 321 00:18:58,935 --> 00:19:02,649 We can make a few calls, there's bound to be someone who can come. 322 00:19:02,655 --> 00:19:04,169 He was an amazing footballer. 323 00:19:04,175 --> 00:19:05,535 Well, that's good to know. 324 00:19:07,935 --> 00:19:09,895 You're pissed off with me, aren't you? 325 00:19:11,455 --> 00:19:13,409 I don't want to go and work in Brighton. 326 00:19:13,415 --> 00:19:14,615 Don't go, then. 327 00:19:17,575 --> 00:19:19,169 Excuse me, do you have two minutes? 328 00:19:19,175 --> 00:19:21,369 - We have to have two witness... - We need a witness... 329 00:19:21,375 --> 00:19:23,889 What are you doing? Could you do me and my girlfriend a favour, 330 00:19:23,895 --> 00:19:26,129 - and be our witness? - Sorry, we've got a taxi waiting. 331 00:19:26,135 --> 00:19:27,689 HORN BEEPS 332 00:19:27,695 --> 00:19:29,202 - We're not going to get married! - Excuse me, sir... 333 00:19:29,218 --> 00:19:30,016 No. 334 00:19:30,055 --> 00:19:32,769 Janie's not going to make it and Leanne isn't picking up! 335 00:19:32,775 --> 00:19:35,095 - What are we going to do?! - I'll think of summat. 336 00:19:37,335 --> 00:19:39,689 Excuse me, how old are you two? 337 00:19:39,695 --> 00:19:41,769 I'm 14 and me brother's 11. 338 00:19:41,775 --> 00:19:44,409 - Did you used to be that footballer? - Yeah, that's right. 339 00:19:44,415 --> 00:19:47,609 - Are you old enough to be a witness? - Oh, don't be so stupid! 340 00:19:47,615 --> 00:19:49,689 Hiya, I wonder if you could help us? 341 00:19:49,695 --> 00:19:52,569 We've been really thick and we've forgotten our witnesses. 342 00:19:52,575 --> 00:19:54,049 Excuse me, mate, I need a witness... 343 00:19:54,055 --> 00:19:56,849 Our main wedding's at Kirkstall Abbey this afternoon. 344 00:19:56,855 --> 00:19:59,369 We just need two people for, like, five minutes. 345 00:19:59,375 --> 00:20:00,769 Sorry, but we've got a meeting. 346 00:20:00,775 --> 00:20:02,369 Well, we are a bit early. 347 00:20:02,375 --> 00:20:04,849 - Oh, you'd be a complete life saver! - Really? 348 00:20:04,855 --> 00:20:06,415 Danny! Danny! I've got two! 349 00:20:08,055 --> 00:20:09,215 Thanks, guys. 350 00:20:12,135 --> 00:20:14,929 What are you going to do about Elle, if you get the job? 351 00:20:14,935 --> 00:20:16,689 She's not my responsibility. 352 00:20:16,695 --> 00:20:19,569 I found out her dad didn't have a brother, he had two sisters, 353 00:20:19,575 --> 00:20:21,569 so that guy was just trying it on. 354 00:20:21,575 --> 00:20:22,849 I've notified the police. 355 00:20:22,855 --> 00:20:24,809 So you're just going to dump her, then, are you? 356 00:20:24,815 --> 00:20:26,209 I haven't got the job yet. 357 00:20:26,215 --> 00:20:28,695 And if I do get the job, I'll let her know where I am. 358 00:20:29,855 --> 00:20:31,009 Will you let me know? 359 00:20:31,015 --> 00:20:33,335 DOOR OPENS 360 00:20:34,855 --> 00:20:36,415 We've got our witnesses. 361 00:20:38,815 --> 00:20:41,095 - Sorry, what's your names? - Anne Marie. 362 00:20:42,415 --> 00:20:43,455 Hi, Kate. 363 00:20:44,615 --> 00:20:45,855 She knows mine. 364 00:20:49,815 --> 00:20:52,569 Hi, thank you for helping out. 365 00:20:52,575 --> 00:20:54,609 They haven't got long, cos they've got a meeting, 366 00:20:54,615 --> 00:20:58,289 but I said it's not going to take long. Shall we just start? 367 00:20:58,295 --> 00:21:01,409 We're gathered here today to witness and celebrate 368 00:21:01,415 --> 00:21:06,609 the marriage of Saskia Louise Green and Daniel John Belmont. 369 00:21:06,615 --> 00:21:11,729 We come here today not to mark the start of a relationship, 370 00:21:11,735 --> 00:21:16,095 but to acknowledge and strengthen a bond that already exists. 371 00:21:19,615 --> 00:21:22,889 Can I just remind you that this is your actual wedding? 372 00:21:22,895 --> 00:21:24,009 I know, you said. 373 00:21:24,015 --> 00:21:26,055 Well, can you please stop looking at your watch? 374 00:21:27,975 --> 00:21:32,729 Saskia and Daniel, do you, with your two witnesses present, 375 00:21:32,735 --> 00:21:36,129 willingly and of your own accord agree to be joined in marriage? 376 00:21:36,135 --> 00:21:37,209 - Yeah. - Yeah. 377 00:21:37,215 --> 00:21:39,809 If you agree with the question, could you answer, "We do"? 378 00:21:39,815 --> 00:21:41,689 Right. Sorry. 379 00:21:41,695 --> 00:21:43,929 Will you promise to care for each other in the joys 380 00:21:43,935 --> 00:21:47,209 and sorrows of life, come what may, and share 381 00:21:47,215 --> 00:21:52,049 the responsibility for growth and enrichment of your life together? 382 00:21:52,055 --> 00:21:53,449 We do. We do. 383 00:21:53,455 --> 00:21:55,369 Please repeat after me. 384 00:21:55,375 --> 00:22:00,649 I, Daniel John Belmont, take you, Saskia Louise Green, 385 00:22:00,655 --> 00:22:01,969 to be my lawful wedded wife. 386 00:22:01,975 --> 00:22:06,809 I, Daniel John Belmont, take you, Saskia Louise Green, 387 00:22:06,815 --> 00:22:08,369 to be my lawful wedded wife. 388 00:22:08,375 --> 00:22:10,209 I'm sorry, can I just interrupt for a minute? 389 00:22:10,215 --> 00:22:12,609 - People don't normally stop... - If we're doing all this now, 390 00:22:12,615 --> 00:22:14,569 what are we going to say later on this afternoon? 391 00:22:14,575 --> 00:22:16,249 Whatever you'd like to say to each other. 392 00:22:16,255 --> 00:22:18,729 I explained, we couldn't get married at Kirkstall Abbey cos 393 00:22:18,735 --> 00:22:20,929 - they don't have a licence to do it. - You never said that! 394 00:22:20,935 --> 00:22:22,489 - I, did, babe. - You just didn't listen. 395 00:22:22,495 --> 00:22:25,369 We're getting married now, and we're having a service at Kirkstall. 396 00:22:25,375 --> 00:22:28,529 I just thought somebody here was going to be there this afternoon. 397 00:22:28,535 --> 00:22:30,809 Did you read the pamphlet that I gave you 398 00:22:30,815 --> 00:22:32,489 when you came in to do your notice? 399 00:22:32,495 --> 00:22:34,809 - She lost it. - I gave it to you! She didn't. 400 00:22:34,815 --> 00:22:36,529 Look, if this helps, maybe I could see 401 00:22:36,535 --> 00:22:38,809 if someone could come along to the Abbey... 402 00:22:38,815 --> 00:22:40,889 Oh, that'd be brilliant, you could do it all again. 403 00:22:40,895 --> 00:22:42,169 We will have to check the rota. 404 00:22:42,175 --> 00:22:43,929 We've got a citizenship this afternoon. 405 00:22:43,935 --> 00:22:45,209 We're happy to pay. 406 00:22:45,215 --> 00:22:48,295 We don't expect summat for nothing. We've got loads of money. 407 00:22:51,975 --> 00:22:54,329 She had a blueish tint when she was born, 408 00:22:54,335 --> 00:22:56,769 and they told us her oxygen level was well below normal. 409 00:22:56,775 --> 00:22:59,449 They confirmed that she had a congenital heart defect, 410 00:22:59,455 --> 00:23:00,695 and to expect the worst. 411 00:23:01,695 --> 00:23:05,289 Well, at least you got to hold her properly. 412 00:23:05,295 --> 00:23:07,489 We're so grateful for the time that we had with her. 413 00:23:07,495 --> 00:23:09,935 And we're going to have a proper funeral for her tomorrow. 414 00:23:14,615 --> 00:23:18,489 So we'll register the twins' births first, 415 00:23:18,495 --> 00:23:20,535 and then we'll do Rosalind's death. 416 00:23:21,975 --> 00:23:23,935 Um, which twin was born first? 417 00:23:25,535 --> 00:23:26,655 Scarlet. 418 00:23:28,735 --> 00:23:31,529 She might have to have another operation when she's seven months, 419 00:23:31,535 --> 00:23:34,329 but she'll be much stronger then, and it won't be as frightening. 420 00:23:34,335 --> 00:23:38,209 The surgeon's brilliant, though. In fact, the whole team were. 421 00:23:38,215 --> 00:23:40,375 Mr Hussain saved Scarlet's life. 422 00:23:41,695 --> 00:23:43,495 She's such a brave little girl. 423 00:23:45,615 --> 00:23:47,695 You two must've been through the mill. 424 00:23:49,735 --> 00:23:51,809 I've left you at least six messages. 425 00:23:51,815 --> 00:23:53,409 Yeah, I've listened to them all. 426 00:23:53,415 --> 00:23:55,169 Why didn't you ring me back? 427 00:23:55,175 --> 00:23:56,455 I needed time to think. 428 00:23:57,735 --> 00:24:01,609 What about the kids and our joint responsibilities? 429 00:24:01,615 --> 00:24:03,889 You weren't thinking about joint responsibilities 430 00:24:03,895 --> 00:24:05,615 when you were shagging Shitface. 431 00:24:08,935 --> 00:24:11,609 You're not needed, mate. What? 432 00:24:11,615 --> 00:24:13,769 You go anywhere near my wife again, 433 00:24:13,775 --> 00:24:15,535 and I'll break every bone in your body. 434 00:24:17,695 --> 00:24:19,329 She's not your wife. 435 00:24:19,335 --> 00:24:20,935 You bastard! 436 00:24:23,895 --> 00:24:25,769 Well, it's all new to me, and I'm a bit nervous, 437 00:24:25,775 --> 00:24:28,169 but hopefully I can pull it off. 438 00:24:28,175 --> 00:24:31,369 And we're all pretty sure it's this Marcia woman? 439 00:24:31,375 --> 00:24:34,049 - All the evidence points to her. - It was her that asked 440 00:24:34,055 --> 00:24:36,329 if they could bring their subsequent notice forward. 441 00:24:36,335 --> 00:24:39,049 She married a foreign national herself, Ramin Rajavi, 442 00:24:39,055 --> 00:24:41,169 evidently Amir's cousin. 443 00:24:41,175 --> 00:24:45,089 They started divorce proceedings as soon as he got his citizenship. 444 00:24:45,095 --> 00:24:47,575 - Really? - Yeah, and she didn't disclose that. 445 00:24:48,655 --> 00:24:50,289 I thought Rob might have told you. 446 00:24:50,295 --> 00:24:55,089 We're very impressed with Steven's recording device. 447 00:24:55,095 --> 00:24:57,009 It just looks like a regular office phone, 448 00:24:57,015 --> 00:24:59,129 but transmits really good sound to our receiver. 449 00:24:59,135 --> 00:25:01,409 Which we're locating in the strong room, 450 00:25:01,415 --> 00:25:04,375 where all our video recording equipment is kept. 451 00:25:06,215 --> 00:25:08,569 Well, does it have to be in the strong room? 452 00:25:08,575 --> 00:25:10,889 We could set something up in my office. 453 00:25:10,895 --> 00:25:15,369 Well, if we have the CCTV screen and everything in the strong room, 454 00:25:15,375 --> 00:25:16,809 it makes sense to do it there. 455 00:25:16,815 --> 00:25:19,329 I just thought that it might be a little bit cramped 456 00:25:19,335 --> 00:25:21,209 - if we're all in there. - I'll set the phone up 457 00:25:21,215 --> 00:25:24,089 in the interview room, so you don't have to worry about doing anything. 458 00:25:24,095 --> 00:25:26,849 So the idea is to get Marcia to mention payment 459 00:25:26,855 --> 00:25:28,489 and to procure another bride 460 00:25:28,495 --> 00:25:31,369 for a prospective Non-European that needs a visa. 461 00:25:31,375 --> 00:25:32,849 Think I know what I'm doing. 462 00:25:32,855 --> 00:25:35,729 And what about the young girl that was fished out of the canal? 463 00:25:35,735 --> 00:25:37,169 That's my department. 464 00:25:37,175 --> 00:25:40,049 Absolutely, and as soon as we've nailed the sham marriage 465 00:25:40,055 --> 00:25:42,255 and the trafficking, it's over to you, Rob. 466 00:25:48,695 --> 00:25:51,049 So, er, what time are they coming in? 467 00:25:51,055 --> 00:25:54,609 4:30. Talia's booked out Interview Room Two. 468 00:25:54,615 --> 00:25:56,215 Will you excuse me for a minute? 469 00:26:09,135 --> 00:26:10,929 You stayed with her last night, didn't you? 470 00:26:10,935 --> 00:26:13,449 - What are you talking about? - Anne-Marie. 471 00:26:13,455 --> 00:26:14,929 I saw the way you looked at her. 472 00:26:14,935 --> 00:26:16,729 Are you mental? 473 00:26:16,735 --> 00:26:18,169 I know, Rob. 474 00:26:18,175 --> 00:26:21,609 You know fuck all! Don't project your crap onto me. 475 00:26:21,615 --> 00:26:23,929 Just cos you've been shagging about doesn't mean I have. 476 00:26:23,935 --> 00:26:25,929 - I can't deal with this. - Who's running away now? 477 00:26:25,935 --> 00:26:27,929 Do you want to talk about this, or don't you? 478 00:26:27,935 --> 00:26:29,889 Not here, for God's sake. 479 00:26:29,895 --> 00:26:32,449 So how many sham marriages do we think this Marcia 480 00:26:32,455 --> 00:26:33,929 has been involved with? 481 00:26:33,935 --> 00:26:37,249 If she's been operating for three years, then it could be significant. 482 00:26:37,255 --> 00:26:38,769 Everything OK? 483 00:26:38,775 --> 00:26:40,409 Everything's fine. Yeah, no problem. 484 00:26:40,415 --> 00:26:42,209 Keep me posted, then. 485 00:26:42,215 --> 00:26:43,815 I'll catch up with you outside. 486 00:26:47,415 --> 00:26:51,089 Judy, I have a cheque here for �2,400 from Danny Belmont. 487 00:26:51,095 --> 00:26:52,529 Goodness, what's that for? 488 00:26:52,535 --> 00:26:55,449 Services from the registrars, and a donation. 489 00:26:55,455 --> 00:26:56,809 That's amazing! 490 00:26:56,815 --> 00:26:59,129 Yeah, they forgot to book someone in for their ceremony, 491 00:26:59,135 --> 00:27:02,169 so I'm going to need someone to cover for me this afternoon. 492 00:27:02,175 --> 00:27:05,089 It should be enough to cover the expenses claim for the correction. 493 00:27:05,095 --> 00:27:06,569 That's very generous of them. 494 00:27:06,575 --> 00:27:09,529 Are you going to be back for my meeting with Marcia and Amir? 495 00:27:09,535 --> 00:27:10,935 Yeah, I should be. 496 00:27:19,095 --> 00:27:21,135 Well, she'll be waiting for you. 497 00:27:24,495 --> 00:27:26,489 What did you do to your lip? 498 00:27:26,495 --> 00:27:28,489 You should see the other guy. 499 00:27:28,495 --> 00:27:30,249 Don't tell me you've been fighting. 500 00:27:30,255 --> 00:27:31,729 Not fighting, no. 501 00:27:31,735 --> 00:27:33,649 I just punched him a couple of times, 502 00:27:33,655 --> 00:27:35,055 I wanted to rip his head off. 503 00:27:38,935 --> 00:27:41,489 You're right about Anne-Marie. 504 00:27:41,495 --> 00:27:42,895 She has got feelings for me... 505 00:27:44,535 --> 00:27:46,015 and I could've gone there... 506 00:27:47,015 --> 00:27:48,289 ..but I chose not to. 507 00:27:48,295 --> 00:27:51,289 Right. Well, I've only got your word for that. 508 00:27:51,295 --> 00:27:52,895 That should be enough. 509 00:27:53,815 --> 00:27:55,215 SHE SNIFFS 510 00:27:57,495 --> 00:27:59,369 Why did you want to get married? 511 00:27:59,375 --> 00:28:00,615 Er... 512 00:28:02,655 --> 00:28:05,175 A fresh start. Commitment. 513 00:28:08,535 --> 00:28:09,935 Cos I believe in it. 514 00:28:11,295 --> 00:28:13,015 I've still got to take me holiday. 515 00:28:14,855 --> 00:28:18,249 We could get a last-minute deal, spend some time together, 516 00:28:18,255 --> 00:28:19,775 see if we can get through this. 517 00:28:21,255 --> 00:28:24,409 Kate, the guests are here for the citizenship. 518 00:28:24,415 --> 00:28:25,735 Yeah, I'm coming. 519 00:28:29,975 --> 00:28:31,375 What's happening to us? 520 00:28:36,415 --> 00:28:37,855 I don't know. 521 00:29:16,935 --> 00:29:18,289 We're always late. 522 00:29:18,295 --> 00:29:20,929 Two minutes, that's all. They won't have even started. 523 00:29:20,935 --> 00:29:22,529 I said half past at the latest. 524 00:29:22,535 --> 00:29:24,289 Thank you for taking time with us. 525 00:29:24,295 --> 00:29:26,169 It's not a problem at all. 526 00:29:26,175 --> 00:29:29,529 It's not often we register a birth and a death at the same time. 527 00:29:29,535 --> 00:29:31,489 Mr Hussain! 528 00:29:31,495 --> 00:29:33,129 It's Scarlet's mum and dad. 529 00:29:33,135 --> 00:29:35,049 Oh, hello. I'm sorry, 530 00:29:35,055 --> 00:29:37,569 I sometimes don't recognise people outside of the hospital. 531 00:29:37,575 --> 00:29:39,089 How's the little poppet doing? 532 00:29:39,095 --> 00:29:41,169 Fantastic. She's a real little hungry nose, 533 00:29:41,175 --> 00:29:43,289 and she screams her head off when she wants feeding. 534 00:29:43,295 --> 00:29:44,529 That's what we like to hear. 535 00:29:44,535 --> 00:29:46,729 We were just telling James how you saved her life. 536 00:29:46,735 --> 00:29:48,289 She's a little fighter. 537 00:29:48,295 --> 00:29:50,689 I'm the registrar. I'm very pleased to meet you. 538 00:29:50,695 --> 00:29:52,249 We're here for the citizenship. 539 00:29:52,255 --> 00:29:54,929 Oh, that's just where I'm headed. They're always a bit late. 540 00:29:54,935 --> 00:29:57,535 If you want to follow me. Look after yourselves, OK? 541 00:29:58,775 --> 00:30:00,209 See you. 542 00:30:00,215 --> 00:30:02,295 I'm so happy she's doing well. Well done. 543 00:30:06,815 --> 00:30:08,889 Hey! Here they are! 544 00:30:08,895 --> 00:30:10,769 - Oh, you made it. - Thank you so much. 545 00:30:10,775 --> 00:30:13,455 Only just. I had to drag him away from the hospital. 546 00:30:15,575 --> 00:30:17,409 It's so good you're here. Thank you. 547 00:30:17,415 --> 00:30:20,969 Oh, um, Farooq, this is my boss, Kate, and this is Jamie, 548 00:30:20,975 --> 00:30:24,169 one of our registrars, and this is my mum and dad. 549 00:30:24,175 --> 00:30:25,769 Lovely to meet you. 550 00:30:25,775 --> 00:30:28,129 Sorry, I didn't realise you were Talia's parents. 551 00:30:28,135 --> 00:30:30,249 Why should you? No problem at all. 552 00:30:30,255 --> 00:30:33,489 Scarlet's parents are such lovely people, devoted to their baby girl. 553 00:30:33,495 --> 00:30:36,209 I know, and they couldn't speak highly enough of you and your team. 554 00:30:36,215 --> 00:30:38,329 It was tragic that we couldn't save her twin sister, 555 00:30:38,335 --> 00:30:40,569 but we did everything we could. 556 00:30:40,575 --> 00:30:42,049 I bet. 557 00:30:42,055 --> 00:30:43,409 So, um, where do we sit? 558 00:30:43,415 --> 00:30:45,969 Oh, anywhere you like, it's up to you. 559 00:30:45,975 --> 00:30:47,295 Follow me. 560 00:30:53,095 --> 00:30:55,169 I can't believe he hit you! 561 00:30:55,175 --> 00:30:58,089 - I gave as much as I got. - What did he say to you? 562 00:30:58,095 --> 00:31:00,809 He wants us to go away on holiday. 563 00:31:00,815 --> 00:31:02,289 What? 564 00:31:02,295 --> 00:31:06,415 Right, ladies and gentlemen, if you can all now take your seats, please. 565 00:31:07,775 --> 00:31:12,529 The chairs that have cards on them are for our new citizens. 566 00:31:12,535 --> 00:31:15,289 Now, our superintendent, Kate Dickenson, would just like to 567 00:31:15,295 --> 00:31:18,929 say a few words before she introduces you to the Lord Mayor. 568 00:31:18,935 --> 00:31:21,255 Thank you. Thank you, Judy. 569 00:31:22,535 --> 00:31:27,369 Good morning, new citizens, and on behalf of Queen Elizabeth II, 570 00:31:27,375 --> 00:31:30,929 the government, the council, and the people of Yorkshire, 571 00:31:30,935 --> 00:31:33,975 we'd like to give you a warm welcome into our community. 572 00:31:35,055 --> 00:31:38,649 Now, I know the hoops and tribulations that a lot of you 573 00:31:38,655 --> 00:31:41,089 have gone through to get to this stage. 574 00:31:41,095 --> 00:31:44,769 It must take great courage to leave your homeland 575 00:31:44,775 --> 00:31:49,135 and seek a life in a new country and take on a new nationality. 576 00:31:50,335 --> 00:31:52,929 Such a choice is not taken lightly. 577 00:31:52,935 --> 00:31:57,129 Whatever the reason, you being here, bringing your skills, 578 00:31:57,135 --> 00:32:00,729 your work ethic and your culture into our community 579 00:32:00,735 --> 00:32:03,369 can only enrich all of our lives. 580 00:32:03,375 --> 00:32:07,089 So I would like to take this opportunity to thank you all 581 00:32:07,095 --> 00:32:10,695 for choosing Britain, and particularly Yorkshire. 582 00:32:12,015 --> 00:32:15,929 I'm going to hand you over now to our Lord Mayor, Jim Henderson. 583 00:32:15,935 --> 00:32:18,935 APPLAUSE 584 00:32:22,175 --> 00:32:24,449 I think Rob stayed at Anne-Marie's last night. 585 00:32:24,455 --> 00:32:26,169 What? He's shagging her? 586 00:32:26,175 --> 00:32:28,609 I don't know. I'm not sure. 587 00:32:28,615 --> 00:32:32,129 But there's definitely something going on. I could feel it. 588 00:32:32,135 --> 00:32:34,209 And she told him that she still fancies him. 589 00:32:34,215 --> 00:32:35,769 Right, I get it. 590 00:32:35,775 --> 00:32:38,375 That's why he's asked you to go away with him - guilt. 591 00:32:39,615 --> 00:32:41,369 Hey, what you doing here? 592 00:32:41,375 --> 00:32:42,929 We've come to see you. 593 00:32:42,935 --> 00:32:44,329 I'm just heading out.. 594 00:32:44,335 --> 00:32:47,729 This is Alenka, Eva's brother. Um, no, sorry, sister.. 595 00:32:47,735 --> 00:32:50,649 Listen, Amir and Marcia are coming in later, so... 596 00:32:50,655 --> 00:32:52,689 Just a little time, please. 597 00:32:52,695 --> 00:32:57,209 Now I have internet at safe house, I mail Alenka that Eva's dead. 598 00:32:57,215 --> 00:32:58,695 I'm so sorry for your loss. 599 00:33:00,175 --> 00:33:02,089 Does she understand what I'm saying? 600 00:33:02,095 --> 00:33:03,889 SHE SPEAKS OWN LANGUAGE 601 00:33:03,895 --> 00:33:06,729 Kate, we've got to go. I know. 602 00:33:06,735 --> 00:33:08,529 I'm sorry, I've got a wedding to go to. 603 00:33:08,535 --> 00:33:13,969 She have a letter from Eva. I can explain it for you. 604 00:33:13,975 --> 00:33:16,209 Look, I don't have time to read it just now, 605 00:33:16,215 --> 00:33:18,089 but could I take it with me? 606 00:33:18,095 --> 00:33:19,729 Filip is bad man. 607 00:33:19,735 --> 00:33:21,209 Who the hell's Filip? 608 00:33:21,215 --> 00:33:22,969 And his sister. 609 00:33:22,975 --> 00:33:27,969 THEY SPEAK OWN LANGUAGE 610 00:33:27,975 --> 00:33:30,769 Look, I'll come to the safe house when I've finished work, 611 00:33:30,775 --> 00:33:32,689 and we can talk it through. OK? 612 00:33:32,695 --> 00:33:34,615 But we... I'm sorry. 613 00:33:36,535 --> 00:33:41,655 THEY SPEAK OWN LANGUAGE 614 00:33:45,055 --> 00:33:47,255 BELL RINGS 615 00:33:52,255 --> 00:33:54,689 What are you going to say at this thing? 616 00:33:54,695 --> 00:33:56,335 Don't know, I'll just make it up. 617 00:33:57,735 --> 00:34:00,289 Hopefully I'm going to get THEM to speak. 618 00:34:00,295 --> 00:34:02,969 Excuse me, are you from the registry office? 619 00:34:02,975 --> 00:34:04,049 Yeah. 620 00:34:04,055 --> 00:34:06,329 Oh, thank God, he phoned me and asked ME to marry them, 621 00:34:06,335 --> 00:34:09,529 but I said it's hard enough coming up with a Best Man's speech. 622 00:34:09,535 --> 00:34:11,209 Where's Danny? 623 00:34:11,215 --> 00:34:12,849 He's over there, but I've, er... 624 00:34:12,855 --> 00:34:15,449 I've got to warn you, he's a bit pissed. 625 00:34:15,455 --> 00:34:16,649 How pissed? 626 00:34:16,655 --> 00:34:19,169 Cos if he's drunk, well, technically we can't marry him. 627 00:34:19,175 --> 00:34:20,889 Well, technically he's already married, 628 00:34:20,895 --> 00:34:22,209 only we're not telling anyone. 629 00:34:22,215 --> 00:34:24,889 Right, well, we have to be back at the town hall in less than an hour, 630 00:34:24,895 --> 00:34:26,529 so shall we just get it started? 631 00:34:26,535 --> 00:34:27,769 Yeah, no problem. 632 00:34:27,775 --> 00:34:31,089 Ladies and gentlemen, if you can please start to take your seats, 633 00:34:31,095 --> 00:34:33,729 please. Thank you very much. 634 00:34:33,735 --> 00:34:36,289 Hiya, mate, if you could let Saskia know we'll be ready for her 635 00:34:36,295 --> 00:34:38,049 in two minutes, all right? Brilliant. 636 00:34:38,055 --> 00:34:40,249 Remind me again why I agreed to do this. 637 00:34:40,255 --> 00:34:43,529 �2,400 expenses claim for the registration error. 638 00:34:43,535 --> 00:34:45,535 Yeah, that'll be it. 639 00:34:48,175 --> 00:34:50,769 So what time are you setting off? 640 00:34:50,775 --> 00:34:52,009 It depends. 641 00:34:52,015 --> 00:34:53,329 On what? 642 00:34:53,335 --> 00:34:54,695 On what you say to Rob. 643 00:34:57,695 --> 00:34:59,569 Well, if you're buggering off to Brighton, 644 00:34:59,575 --> 00:35:01,409 I might as well go on holiday with him. 645 00:35:01,415 --> 00:35:03,689 Who says I'm going anywhere? 646 00:35:03,695 --> 00:35:05,009 You did. 647 00:35:05,015 --> 00:35:06,569 I said I was going for an interview, 648 00:35:06,575 --> 00:35:09,289 but only if you were going to be with Rob. 649 00:35:09,295 --> 00:35:11,815 I'm not going to stick around if you're with him. 650 00:35:13,095 --> 00:35:14,455 Where are you going to sit? 651 00:35:17,655 --> 00:35:19,529 I don't know. 652 00:35:19,535 --> 00:35:22,649 They've already got their certificate. 653 00:35:22,655 --> 00:35:24,809 I'm not really needed, am I? 654 00:35:24,815 --> 00:35:26,135 Yeah, you are. 655 00:35:36,735 --> 00:35:37,929 Is that one free, mate? 656 00:35:37,935 --> 00:35:40,175 Yeah. Yeah, Course. Cheers. 657 00:35:48,615 --> 00:35:49,849 You all right? 658 00:35:49,855 --> 00:35:53,375 I know, I'm a bit pissed, but this is the best day of me life. 659 00:35:57,535 --> 00:36:04,415 MUSIC: Here Comes The Bride 660 00:36:27,215 --> 00:36:28,489 You look beautiful. 661 00:36:28,495 --> 00:36:29,935 Oh, thanks, babe. 662 00:36:34,895 --> 00:36:39,289 Family and friends, we're gathered here today to celebrate 663 00:36:39,295 --> 00:36:42,289 one of life's greatest moments. 664 00:36:42,295 --> 00:36:46,849 Today is all about love and commitment. 665 00:36:46,855 --> 00:36:52,015 Saskia and Danny have decided that they're in it for the long run. 666 00:36:55,415 --> 00:36:56,655 So getting married. 667 00:36:58,095 --> 00:36:59,655 It's kind of weird, isn't it? 668 00:37:01,415 --> 00:37:06,769 You're both stood here, all dressed up, looking glamorous, 669 00:37:06,775 --> 00:37:11,089 hair and nails all done, flower in your lapel, 670 00:37:11,095 --> 00:37:14,135 and everyone you care about is looking at you. 671 00:37:15,775 --> 00:37:17,289 So why do we do it? 672 00:37:17,295 --> 00:37:18,729 No idea! 673 00:37:18,735 --> 00:37:20,969 LAUGHTER 674 00:37:20,975 --> 00:37:23,169 Er, yeah, I understand that. 675 00:37:23,175 --> 00:37:28,409 There's been times in my life when I've thought that as well. 676 00:37:28,415 --> 00:37:30,849 But over the years of doing this job, 677 00:37:30,855 --> 00:37:32,855 I've had a lot of time to think about it. 678 00:37:34,415 --> 00:37:40,055 No matter who we are, where we're from, or what we believe.. 679 00:37:41,495 --> 00:37:45,895 ..we know that when we love, we're doing something right. 680 00:37:48,375 --> 00:37:52,249 And that's why you're both standing here today, 681 00:37:52,255 --> 00:37:53,855 and why we are all here to watch. 682 00:37:55,055 --> 00:38:00,089 Cos we are reminded that the ability to love 683 00:38:00,095 --> 00:38:03,415 is the very best part of our humanity. 684 00:38:05,735 --> 00:38:08,609 So I would like to ask Danny and Saskia 685 00:38:08,615 --> 00:38:10,769 if they would like to say a few words to each other. 686 00:38:10,775 --> 00:38:15,489 No, I don't want to say nothing. Um, he's good at talking. 687 00:38:15,495 --> 00:38:16,729 Danny? 688 00:38:16,735 --> 00:38:21,049 Right, well, you've been a bloody nightmare for the past five weeks. 689 00:38:21,055 --> 00:38:22,569 LAUGHTER 690 00:38:22,575 --> 00:38:24,449 I'm sorry, she has. 691 00:38:24,455 --> 00:38:26,089 We've rowed every single bloody day. 692 00:38:26,095 --> 00:38:27,849 That's cos I've had to do everything! 693 00:38:27,855 --> 00:38:30,289 But you know I love you to death, 694 00:38:30,295 --> 00:38:34,929 you know I do, and I wouldn't change a thing about you. 695 00:38:34,935 --> 00:38:38,129 You ask my mate Gavin what I said first time I met you. 696 00:38:38,135 --> 00:38:39,329 What did I say, Gav? 697 00:38:39,335 --> 00:38:42,129 - He said you were going to marry you. - There you go. 698 00:38:42,135 --> 00:38:45,495 Cos I knew I wanted to spend the rest of me life with you. 699 00:38:46,735 --> 00:38:48,449 It's a good job I said yes, then. 700 00:38:48,455 --> 00:38:50,015 LAUGHTER 701 00:39:08,615 --> 00:39:10,129 And it's that simple. 702 00:39:10,135 --> 00:39:11,615 For some people, it is. 703 00:39:12,895 --> 00:39:14,609 Do you know? I wasn't sure at first, 704 00:39:14,615 --> 00:39:17,289 but I think they do really love each other. 705 00:39:17,295 --> 00:39:21,169 They're easy with each other, they can say what they think. 706 00:39:21,175 --> 00:39:23,295 - I loved what you said to them. - I meant it. 707 00:39:25,455 --> 00:39:27,969 Did you know the first time you met Rob 708 00:39:27,975 --> 00:39:30,969 that you wanted to spend the rest of your life with him? 709 00:39:30,975 --> 00:39:32,135 No. 710 00:39:33,215 --> 00:39:35,329 I didn't really like him at first. 711 00:39:35,335 --> 00:39:37,289 I thought he was an arrogant prick. 712 00:39:37,295 --> 00:39:39,049 You were right. 713 00:39:39,055 --> 00:39:40,929 No, I shouldn't have said that, I'm sorry. 714 00:39:40,935 --> 00:39:43,409 He's not an arrogant prick. 715 00:39:43,415 --> 00:39:44,975 It's just that he's got you. 716 00:39:48,375 --> 00:39:50,489 So what did you think the first time you met me? 717 00:39:50,495 --> 00:39:52,809 "He's gay." Shut up! 718 00:39:52,815 --> 00:39:56,889 I did! You were talking to James and standing really close to him, 719 00:39:56,895 --> 00:39:59,329 and you were whispering something in his ear, 720 00:39:59,335 --> 00:40:02,169 and I remember thinking, "He is definitely gay". 721 00:40:02,175 --> 00:40:05,689 I was standing near him cos I could hardly hear what he was saying. 722 00:40:05,695 --> 00:40:08,649 There were road works outside the town hall. Do you remember? 723 00:40:08,655 --> 00:40:10,575 I could hardly hear meself think! 724 00:40:11,815 --> 00:40:13,769 And then I introduced myself to you, 725 00:40:13,775 --> 00:40:17,455 and you turned to look at me, and I realised you weren't. 726 00:40:22,415 --> 00:40:24,415 So how's this all going to end, Rick? 727 00:40:25,815 --> 00:40:27,095 I don't know. 728 00:40:28,655 --> 00:40:30,535 SHE SIGHS 729 00:40:32,055 --> 00:40:33,255 I love you, Kate. 730 00:41:04,095 --> 00:41:06,609 So who are we waiting for besides Kate? 731 00:41:06,615 --> 00:41:08,329 Er, Matthew said he might make it, 732 00:41:08,335 --> 00:41:10,529 but we should start without him if he's not here. 733 00:41:10,535 --> 00:41:13,129 And it's a wedding celebration she's gone to? 734 00:41:13,135 --> 00:41:15,729 Yes, yeah. The service itself was this morning. 735 00:41:15,735 --> 00:41:17,695 And do two registrars have to be there? 736 00:41:18,695 --> 00:41:23,455 Sorry we're a bit late. The ceremony was a bit chaotic. 737 00:41:24,535 --> 00:41:27,889 Marcia, Amir and his cousin are sat in registration waiting, 738 00:41:27,895 --> 00:41:30,209 so we should probably make a start. 739 00:41:30,215 --> 00:41:33,489 And is everything all ready and been tested? 740 00:41:33,495 --> 00:41:35,849 Yep, phone's switched on to transmit and record, 741 00:41:35,855 --> 00:41:38,169 and we've got clear sound and picture in the strong room. 742 00:41:38,175 --> 00:41:40,129 I've got the key. 743 00:41:40,135 --> 00:41:41,855 I'd best head through, then. 744 00:41:52,295 --> 00:41:53,495 What? 745 00:41:54,575 --> 00:41:56,649 SHE SIGHS 746 00:41:56,655 --> 00:41:58,375 Are you going to be all right? 747 00:41:59,975 --> 00:42:01,175 I think so. 748 00:42:07,815 --> 00:42:09,575 Sorry for keeping you waiting. 749 00:42:10,895 --> 00:42:13,529 No problem. I think we were a bit early. 750 00:42:13,535 --> 00:42:15,175 Well, come through, please. 751 00:42:19,935 --> 00:42:21,455 Take a seat. 752 00:42:25,095 --> 00:42:26,135 DOOR CLOSES 753 00:42:29,295 --> 00:42:30,729 Um... 754 00:42:30,735 --> 00:42:36,249 I wanted to have a word because I know Amir's on borrowed time, 755 00:42:36,255 --> 00:42:37,529 visa wise. 756 00:42:37,535 --> 00:42:40,329 I've already had a letter saying I have to leave before the 18th. 757 00:42:40,335 --> 00:42:42,969 And if they send him back, God knows what he'll face. 758 00:42:42,975 --> 00:42:44,129 I'm known to them now, 759 00:42:44,135 --> 00:42:46,655 so they'll be waiting for me when I get off the plane. 760 00:42:53,855 --> 00:42:54,895 Where did you do it? 761 00:42:56,815 --> 00:42:58,689 I'm not going to answer that. 762 00:42:58,695 --> 00:43:00,689 JUDY ECHOING: Of course, it goes without saying 763 00:43:00,695 --> 00:43:03,775 that anything we discuss within these four walls is confidential. 764 00:43:25,615 --> 00:43:27,449 It's terrible that someone is persecuted 765 00:43:27,455 --> 00:43:29,049 just because of their religion. 766 00:43:29,055 --> 00:43:31,375 I have a friend in exactly the same situation. 767 00:43:33,015 --> 00:43:36,329 He's from Nigeria, and I'm in regular contact with him. 768 00:43:36,335 --> 00:43:39,249 - He's a lovely young man. - Right, most of them are. 769 00:43:39,255 --> 00:43:44,575 He's a devout Christian, and he's been persecuted for his beliefs. 770 00:43:46,695 --> 00:43:52,409 I would dearly love to get him a residency permit as a family member. 771 00:43:52,415 --> 00:43:55,809 I'm not bothered about this man from bloody Nigeria. 772 00:43:55,815 --> 00:43:58,049 I'm concerned about Amir and what might happen to him 773 00:43:58,055 --> 00:44:00,369 - if he's sent back. - Ramin, keep calm. Of course you are. 774 00:44:00,375 --> 00:44:01,649 It's no good shouting. 775 00:44:01,655 --> 00:44:05,495 But I have a solution which might be mutually beneficial. 776 00:44:07,375 --> 00:44:09,649 Our vicar, Father Andrews, 777 00:44:09,655 --> 00:44:15,369 is more than happy to marry Amir by special license in the church, 778 00:44:15,375 --> 00:44:18,929 out of the glare and under the radar of immigration. 779 00:44:18,935 --> 00:44:22,649 And I, as senior registrar, can sanctify the marriage. 780 00:44:22,655 --> 00:44:24,895 - How fast could that happen? - Before the 18th. 781 00:44:26,695 --> 00:44:28,289 Good. 782 00:44:28,295 --> 00:44:30,615 But, and this is just a question... 783 00:44:32,295 --> 00:44:36,455 ..would you be able to find a bride for Ezinwa to marry? 784 00:44:46,775 --> 00:44:48,969 No problem. 785 00:44:48,975 --> 00:44:51,609 Can she be eastern European, or does she have to be English? 786 00:44:51,615 --> 00:44:53,609 Doesn't matter. 787 00:44:53,615 --> 00:44:56,849 I'm thinking of a friend of mine, but she lives in Romania, 788 00:44:56,855 --> 00:44:59,369 so there would be costs involved to bring her over 789 00:44:59,375 --> 00:45:01,369 and to make it look convincing. 790 00:45:01,375 --> 00:45:03,489 How much are we talking about? 791 00:45:03,495 --> 00:45:06,649 Er, anywhere between �6,000 and �10,000. 792 00:45:06,655 --> 00:45:08,129 Yes! We've got her. 793 00:45:08,135 --> 00:45:09,449 Let's get in there. No, wait. 794 00:45:09,455 --> 00:45:12,609 I'm sure the church could raise that kind of money for him. What for? 795 00:45:12,615 --> 00:45:15,409 What about the money we paid you for Kristina? 796 00:45:15,415 --> 00:45:18,889 You're still going to marry Kristina, but in a church this time. 797 00:45:18,895 --> 00:45:20,289 HE SIGHS 798 00:45:20,295 --> 00:45:22,129 What you looking like that for? 799 00:45:22,135 --> 00:45:24,409 What if don't want to do it? 800 00:45:24,415 --> 00:45:26,769 What if I want to tell the truth and face the consequences? 801 00:45:26,775 --> 00:45:28,009 No, Amir! Don't say anything. 802 00:45:28,015 --> 00:45:30,129 - Stop that right now. - We are all trying to help you. 803 00:45:30,135 --> 00:45:32,169 This whole thing has taken it's toll on Amir, 804 00:45:32,175 --> 00:45:33,569 and he's feeling very depressed. 805 00:45:33,575 --> 00:45:35,849 I am sick of lying. 806 00:45:35,855 --> 00:45:40,009 More lies upon more lies. I'm fed up of being frightened. 807 00:45:40,015 --> 00:45:42,089 I don't want to do the whole pretend thing again. 808 00:45:42,095 --> 00:45:43,415 I've had enough. 809 00:45:44,855 --> 00:45:48,255 If they don't want me here, I will go back to Iran. 810 00:45:49,735 --> 00:45:51,849 What about what I want, mm? 811 00:45:51,855 --> 00:45:54,935 Living here, the restaurant, my citizenship. 812 00:45:56,735 --> 00:45:59,615 Everything I did was for you. 813 00:46:01,495 --> 00:46:06,055 We're nearly there. Please be patient. 814 00:46:08,735 --> 00:46:10,375 It will never happen, Ramin. 815 00:46:12,975 --> 00:46:14,655 Never. 816 00:46:28,935 --> 00:46:30,415 They're gay. 817 00:46:39,175 --> 00:46:42,689 There's no humanity any more, they're just immigration statistics. 818 00:46:42,695 --> 00:46:44,015 It's disgusting. 819 00:46:46,975 --> 00:46:50,529 Marcia Rajavi, I'm arresting you on suspicion of human trafficking 820 00:46:50,535 --> 00:46:53,009 - and the murder of Eva Kowalski. - What's going on? It's OK. 821 00:46:53,015 --> 00:46:55,569 What on God's earth are you talking about? You are crazy. 822 00:46:55,575 --> 00:46:57,529 I told you I was with my sister on the night Eva... 823 00:46:57,535 --> 00:46:59,329 ..if you do not mention when questioned... 824 00:46:59,335 --> 00:47:02,089 ..was murdered, and she told you the same thing. We were at a party. 825 00:47:02,095 --> 00:47:03,929 ..may be taken down and given in evidence. 826 00:47:03,935 --> 00:47:06,049 I barely even knew Eva, she didn't even work for me. 827 00:47:06,055 --> 00:47:08,689 I don't believe a word that comes out of your mouth. You're coming 828 00:47:08,695 --> 00:47:11,415 - with us to the station. - I want to speak to my solicitor. 829 00:47:17,535 --> 00:47:21,015 The room has been rigged with a camera and a recording device. 830 00:47:22,095 --> 00:47:24,369 We've heard every word that you've said. 831 00:47:24,375 --> 00:47:26,889 THEY SPEAK OWN LANGUAGE 832 00:47:26,895 --> 00:47:28,335 But it's all right. It's OK. 833 00:47:29,535 --> 00:47:32,249 You should've been honest with us. 834 00:47:32,255 --> 00:47:33,649 We could've helped you earlier. 835 00:47:33,655 --> 00:47:35,969 How? What could you do? 836 00:47:35,975 --> 00:47:39,775 We came over here together in 2012, and were denied asylum. 837 00:47:40,775 --> 00:47:44,329 But an Iranian friend of mine knew Marcia, 838 00:47:44,335 --> 00:47:47,095 and she offered to marry me for �6,000. 839 00:47:48,455 --> 00:47:50,849 We only had enough money for one of us to marry. 840 00:47:50,855 --> 00:47:53,809 And we saved up enough money for me to do the same. 841 00:47:53,815 --> 00:47:57,329 Well, Ramin is now a British citizen, 842 00:47:57,335 --> 00:48:02,129 and because of the same-sex marriage law of 2014, 843 00:48:02,135 --> 00:48:03,615 you can now marry each other. 844 00:48:04,775 --> 00:48:07,609 Really? We could do that? 845 00:48:07,615 --> 00:48:10,609 I don't believe it! Well, it's true. 846 00:48:10,615 --> 00:48:14,849 - And I can keep my citizenship? - Yeah. I don't see why not. 847 00:48:14,855 --> 00:48:16,969 His visa runs out in four days, though. 848 00:48:16,975 --> 00:48:20,369 Surely if a notice of marriage is in the throes of being processed, 849 00:48:20,375 --> 00:48:21,969 well, that's going to go in his favour. 850 00:48:21,975 --> 00:48:24,695 I promise you... I love him. 851 00:48:26,455 --> 00:48:27,735 I've always loved him. 852 00:48:32,535 --> 00:48:35,089 Where's he going to get a notice that fast? 853 00:48:35,095 --> 00:48:38,335 We could do it now, if you like. 854 00:48:41,935 --> 00:48:45,055 Ramin's driving licence and his decree absolute. 855 00:48:46,175 --> 00:48:49,129 Amir's passport with his visa that's about to run out, 856 00:48:49,135 --> 00:48:51,935 and can you apply for reduced notice? OK. 857 00:48:53,335 --> 00:48:55,089 Is this how it normally is? 858 00:48:55,095 --> 00:48:58,295 Oh, no, it would normally be done in an interview room. 859 00:49:00,495 --> 00:49:07,649 So, Ramin, Amir, it's your love that has brought us here today. 860 00:49:07,655 --> 00:49:12,409 What you've been through, your strength, courage and determination 861 00:49:12,415 --> 00:49:15,095 to be together is an inspiration to us all. 862 00:49:16,095 --> 00:49:18,535 Thank you. It's our pleasure. 863 00:49:20,055 --> 00:49:22,015 Would you like to face each other? 864 00:49:24,015 --> 00:49:25,529 Are we getting married? 865 00:49:25,535 --> 00:49:28,289 No, this is just your notice of intention to marry. 866 00:49:28,295 --> 00:49:31,929 You can have the ceremony in a few weeks' time. 867 00:49:31,935 --> 00:49:33,895 This is just Kate's way of doing things. 868 00:49:42,175 --> 00:49:44,489 Amir Mamersia, 869 00:49:44,495 --> 00:49:46,895 do you intend to take Ramin Rajavi... 870 00:49:48,215 --> 00:49:49,735 ..to be your partner for life? 871 00:49:50,815 --> 00:49:52,849 I do. 872 00:49:52,855 --> 00:49:54,049 Thank you. 873 00:49:54,055 --> 00:49:56,375 And encourage him in everything that he does? 874 00:49:59,015 --> 00:50:01,215 Yes, I do. Thank you. 875 00:50:02,895 --> 00:50:05,009 And do you lawfully agree to register 876 00:50:05,015 --> 00:50:06,769 your formal intention to marry? 877 00:50:06,775 --> 00:50:09,175 - That's exactly what I want to do. - Yes. 878 00:50:11,055 --> 00:50:13,249 There is no greater thing than two human souls 879 00:50:13,255 --> 00:50:19,375 feeling that they're there for each other, in grief and happiness. 880 00:50:20,615 --> 00:50:22,135 To be at one with each other... 881 00:50:24,655 --> 00:50:28,175 ..in silent, unspoken memories. 882 00:50:32,255 --> 00:50:33,779 We know you had an elderly Pakistani 883 00:50:33,786 --> 00:50:35,769 gentleman lined up for Eva to marry. 884 00:50:35,775 --> 00:50:37,209 That is rubbish. Who told you that? 885 00:50:37,215 --> 00:50:39,369 And we also know she didn't want to go through with it. 886 00:50:39,375 --> 00:50:41,129 You married her off three times before, 887 00:50:41,135 --> 00:50:43,169 only this time, she wasn't playing ball any more. 888 00:50:43,175 --> 00:50:44,609 So what happened, Marcia? 889 00:50:44,615 --> 00:50:48,049 Did she threaten to go to the police and tell us what was going on? 890 00:50:48,055 --> 00:50:49,129 Don't answer that. 891 00:50:49,135 --> 00:50:51,169 Did you think it would be better if you shut her up? 892 00:50:51,175 --> 00:50:53,569 - She wasn't even one of my girls. - My client has no comment... 893 00:50:53,575 --> 00:50:56,609 No, no, no, I'm not taking the rap for that. 894 00:50:56,615 --> 00:50:59,649 I might have found friends of mine to marry non-EU men... 895 00:50:59,655 --> 00:51:01,649 For money. I need some time alone with my client. 896 00:51:01,655 --> 00:51:03,289 Yeah, sometimes, they pay me expenses. 897 00:51:03,295 --> 00:51:04,729 Like six and eight grand a time. 898 00:51:04,735 --> 00:51:09,095 Sometimes, but I would never hurt any of them, not like Lara Resnik. 899 00:51:10,335 --> 00:51:11,535 Lara? 900 00:51:14,295 --> 00:51:16,049 Lara was terrified of you. 901 00:51:16,055 --> 00:51:18,209 Oh, give me a break, Lara is terrified of no-one. 902 00:51:18,215 --> 00:51:19,729 She is a very good actress. 903 00:51:19,735 --> 00:51:21,569 Then why would she report Eva missing? 904 00:51:21,575 --> 00:51:23,169 Oh, come on, you're a copper. 905 00:51:23,175 --> 00:51:24,535 To throw the scent off her. 906 00:51:25,855 --> 00:51:29,289 She is a very clever, manipulative young woman. 907 00:51:29,295 --> 00:51:31,529 Her brother, Filip, sourced girls from Slovenia, 908 00:51:31,535 --> 00:51:33,289 and sent them over here on cheap flights. 909 00:51:33,295 --> 00:51:35,729 She met them at the airport and then either married them off, 910 00:51:35,735 --> 00:51:38,569 sometimes two or three times, and in between got them 911 00:51:38,575 --> 00:51:41,009 to work ridiculously long hours, and took most of their pay. 912 00:51:41,015 --> 00:51:43,329 I know that she was at the airport the other night, 913 00:51:43,335 --> 00:51:45,689 waiting to pick up three new girls who were due to fly in, 914 00:51:45,695 --> 00:51:47,655 but I think immigration picked her up first. 915 00:51:49,935 --> 00:51:52,049 Where did they pick her up, departures or arrivals? 916 00:51:52,055 --> 00:51:55,735 I don't know. I just assumed it was departures, but I'll find out. 917 00:52:01,055 --> 00:52:03,009 Do you really believe there's no greater thing 918 00:52:03,015 --> 00:52:05,489 than two human souls feeling they're meant for each other? 919 00:52:05,495 --> 00:52:07,935 Yeah, of course I do, or I wouldn't have said it. 920 00:52:11,135 --> 00:52:12,969 No message from Rob, then? 921 00:52:12,975 --> 00:52:14,615 Er, no, not yet. 922 00:52:17,055 --> 00:52:19,569 Oh, just the person I was looking for. 923 00:52:19,575 --> 00:52:20,609 Me? 924 00:52:20,615 --> 00:52:23,009 Do you have a minute, I need an interpreter? 925 00:52:23,015 --> 00:52:24,215 Sure, no problem. 926 00:52:25,935 --> 00:52:28,009 I'm going to have to go. 927 00:52:28,015 --> 00:52:30,929 Oh, well, er, I won't be long. I'll come and find you. 928 00:52:30,935 --> 00:52:33,415 SHE SPEAKS OWN LANGUAGE 929 00:52:40,055 --> 00:52:41,249 Arrivals. 930 00:52:41,255 --> 00:52:42,495 Jesus! 931 00:52:53,135 --> 00:52:55,175 SIREN BLARES 932 00:53:03,175 --> 00:53:07,369 "My dear Alenka, I hope this letter reaches you, and you can help me. 933 00:53:07,375 --> 00:53:09,615 "My life is desperate here in England. 934 00:53:12,175 --> 00:53:15,935 "I have very little money, no phone, or way of contacting you. 935 00:53:18,495 --> 00:53:21,649 "Everything that Filip said was a lie. 936 00:53:21,655 --> 00:53:25,129 "His sister, Lara, is not a nice person..." 937 00:53:25,135 --> 00:53:27,089 Lara, open up! 938 00:53:27,095 --> 00:53:31,169 "..and there was no work for me here in a hotel or restaurant." 939 00:53:31,175 --> 00:53:32,495 In! 940 00:53:35,655 --> 00:53:39,809 "She has forced me to marry three times, and wants me to do it again. 941 00:53:39,815 --> 00:53:42,975 "Sometimes I have to sleep with the men like a prostitute. 942 00:53:43,975 --> 00:53:47,329 "I have said no this time, but she has threatened to kill me, 943 00:53:47,335 --> 00:53:49,255 "and I'm frightened for my life. 944 00:53:50,495 --> 00:53:52,809 "Please send money, as I'm desperate to come home. 945 00:53:52,815 --> 00:53:54,215 "Your loving sister, Eva." 946 00:54:00,615 --> 00:54:04,329 It's me. Will you ring me as soon as you get this message? 947 00:54:04,335 --> 00:54:07,455 I have got a letter that Eva sent her sister. 948 00:54:19,015 --> 00:54:20,289 Where's Rick? 949 00:54:20,295 --> 00:54:22,495 Oh, he had to go. He said to say ta-ra. 950 00:54:24,815 --> 00:54:26,175 You all right? 951 00:54:27,415 --> 00:54:29,689 Did he say when he would be back? 952 00:54:29,695 --> 00:54:30,729 No. 953 00:54:30,735 --> 00:54:33,575 He asked me not to schedule him in for anything next week. 954 00:54:56,855 --> 00:54:58,129 Hi. 955 00:54:58,135 --> 00:55:00,769 I've got to go, she's just got back now. I'll see you tomorrow, OK? 956 00:55:00,775 --> 00:55:03,169 I'm teaching him how to lift his paw up when he wants a treat. 957 00:55:03,175 --> 00:55:04,929 Good boy. Great! 958 00:55:04,935 --> 00:55:06,289 Have you seen your dad? 959 00:55:06,295 --> 00:55:07,335 No. 960 00:55:08,335 --> 00:55:10,689 Has he rung, or have you spoken to him? 961 00:55:10,695 --> 00:55:12,089 No. 962 00:55:12,095 --> 00:55:13,735 He's been on two walks today. 963 00:55:16,535 --> 00:55:18,889 Tom, have you heard from your dad? 964 00:55:18,895 --> 00:55:22,089 No, and Mr Roddy said I've got to pick my options by Friday, 965 00:55:22,095 --> 00:55:24,249 and I'm definitely not taking geography. Right. 966 00:55:24,255 --> 00:55:27,369 Me and Bethany are going to Newcastle tomorrow. What for? 967 00:55:27,375 --> 00:55:30,169 We're thinking of doing a degree in Marine Biology. 968 00:55:30,175 --> 00:55:32,769 Well, er, me and your dad were thinking about going away, 969 00:55:32,775 --> 00:55:34,969 and wondered if you would look after the dog. 970 00:55:34,975 --> 00:55:37,369 Nobody's looking after him, Happy's my dog. 971 00:55:37,375 --> 00:55:39,929 Where you going? Cos you said you were going to take me and Ben 972 00:55:39,935 --> 00:55:42,089 to the airport on Saturday morning to go to Paris. 973 00:55:42,095 --> 00:55:43,895 KNOCK AT DOOR SHE SIGHS 974 00:55:48,415 --> 00:55:51,449 I know this is a bad time for you, 975 00:55:51,455 --> 00:55:54,609 but I can't do it, Kate, and the boys don't want me to. 976 00:55:54,615 --> 00:55:57,249 It's all right. Come on in. 977 00:55:57,255 --> 00:55:59,495 It's only for a couple of days while I get myself sorted. 978 00:56:01,695 --> 00:56:03,135 I brought wine. 979 00:56:12,415 --> 00:56:14,129 Job well done. 980 00:56:14,135 --> 00:56:15,935 If the CPS doesn't throw it out. 981 00:56:24,175 --> 00:56:27,289 I think I've made the biggest mistake of my life. 982 00:56:27,295 --> 00:56:28,935 What are you talking about? 983 00:56:31,575 --> 00:56:32,855 Rick. 984 00:56:35,735 --> 00:56:37,455 I should never have let him go. 985 00:56:41,775 --> 00:56:43,255 I think I love him. 986 00:56:44,375 --> 00:56:45,575 Well, where is he? 987 00:56:47,055 --> 00:56:48,415 I don't know. 988 00:56:49,815 --> 00:56:51,575 Halfway to Brighton by now. 989 00:57:00,815 --> 00:57:04,655 PHONE RINGS 990 00:57:21,215 --> 00:57:22,575 Yeah? 991 00:57:27,775 --> 00:57:30,055 Hey, it's me. 992 00:57:31,895 --> 00:57:33,255 Where are you? 993 00:57:33,261 --> 00:57:35,261 Corrected & Synced by Bakugan 994 00:57:35,311 --> 00:57:39,861 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.