Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,369
Going over to see Terence Bigballs.
2
00:00:03,225 --> 00:00:05,304
TERENCE: The nephew won't
be working for you, Nidge.
3
00:00:05,305 --> 00:00:08,144
I'll loan you the money and Paulie
will be my eyes and ears.
4
00:00:08,145 --> 00:00:09,664
PAULIE: Can I call round after?
5
00:00:09,665 --> 00:00:11,104
DI MOYNIHAN: This is dangerous
Siobhan.
6
00:00:11,105 --> 00:00:13,904
If you're spotted meeting
me like this, you're dead.
7
00:00:13,905 --> 00:00:16,824
Yeah, fuck it.
Let's whack the fucker.
8
00:00:16,825 --> 00:00:19,584
PAULIE: I got him. He went down.
Bang bang, two shots in the back.
9
00:00:19,585 --> 00:00:21,344
NIDGE: Well he must've been
wearing a bleedin' vest.
10
00:00:21,345 --> 00:00:23,704
What's going on Patrick?
What's this all about?
11
00:00:23,705 --> 00:00:25,064
PATRICK: It was for when John Boy
was around.
12
00:00:25,065 --> 00:00:26,344
It was Nidge he threw the pipe bomb.
13
00:00:26,345 --> 00:00:27,864
I'm gonna kill him.
14
00:00:27,865 --> 00:00:30,424
Fuck. Cig. Fran's after
getting a shooter.
15
00:00:30,425 --> 00:00:32,224
Get out of the fuckin ' van.
16
00:00:32,225 --> 00:00:34,344
Don't touch the fuckin' gun.
I'll blow your head off.
17
00:00:34,345 --> 00:00:37,305
Very fuckin' rough, huh.
Bad luck buddy.
18
00:00:38,105 --> 00:00:41,545
I'll get ya, ya prick.
No matter what.
19
00:00:47,865 --> 00:00:49,825
(MUSIC)
20
00:00:51,165 --> 00:00:57,239
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
21
00:01:05,465 --> 00:01:08,744
If we use one of their own.
I know a few of them. Junkies.
22
00:01:08,745 --> 00:01:10,504
They wouldn't expect it to
come from one of their own.
23
00:01:10,505 --> 00:01:11,984
I'm not using a junkie.
24
00:01:11,985 --> 00:01:14,704
There's one or two that's
off the gear could do it.
25
00:01:14,705 --> 00:01:16,024
What about Fran?
26
00:01:16,025 --> 00:01:17,985
Yeah, I'm on it.
27
00:01:20,585 --> 00:01:22,585
Don't come now.
28
00:01:22,985 --> 00:01:24,985
Don't come running.
29
00:01:25,345 --> 00:01:27,345
Lord it's free.
30
00:01:27,785 --> 00:01:29,825
Screamin' and cryin'.
31
00:01:30,185 --> 00:01:32,345
You got a home.
32
00:01:35,025 --> 00:01:39,225
I got my troubles.
33
00:01:51,505 --> 00:01:55,625
I heard somebody
34
00:01:56,065 --> 00:01:58,625
keeps on callin' me.
35
00:02:00,825 --> 00:02:03,145
Did you ask Pottsie yet?
36
00:02:05,065 --> 00:02:07,065
You didn't, did you?
37
00:02:07,825 --> 00:02:08,904
Aido. I did.
38
00:02:08,905 --> 00:02:11,865
Well is he gonna do it then?
39
00:02:15,105 --> 00:02:16,825
Lord I heard,
40
00:02:16,985 --> 00:02:18,985
heard somebody.
41
00:02:19,145 --> 00:02:21,145
Did you ask him?
42
00:02:21,425 --> 00:02:23,425
Callin' me.
43
00:02:23,665 --> 00:02:25,665
Lord I..
44
00:02:26,105 --> 00:02:28,385
I want that fucker whacked.
45
00:02:48,185 --> 00:02:54,985
(DANCE MUSIC)
46
00:02:58,345 --> 00:03:00,704
That's the only way the women
smoke weed in America.
47
00:03:00,705 --> 00:03:03,824
Get fellas to blow it up their
arses now so as they don't get lung cancer.
48
00:03:03,825 --> 00:03:05,624
That's not true.
You're a dirty pig.
49
00:03:05,625 --> 00:03:07,424
It is fuckin' true.
Beano will tell you.
50
00:03:07,425 --> 00:03:11,505
You're literally blowin'
smoke up a young one's arse.
51
00:03:11,945 --> 00:03:13,945
< God's honest truth.
52
00:03:30,265 --> 00:03:32,225
(PHONE VIBRATES)
53
00:04:00,065 --> 00:04:02,505
Hiya. Hello.
54
00:04:04,745 --> 00:04:08,145
The other nurse said he opened
his eyes.
55
00:04:08,505 --> 00:04:10,104
That's good?
56
00:04:10,105 --> 00:04:13,065
The doctors say it's good,
isn't it.
57
00:04:13,185 --> 00:04:16,104
Have you seen him open his eyes?
58
00:04:16,105 --> 00:04:18,065
No.
59
00:04:24,545 --> 00:04:26,505
(TEXT ALERT)
60
00:04:36,545 --> 00:04:39,025
(PHONE RINGS)
61
00:04:39,665 --> 00:04:42,225
Alright darlin'.
You not comin' in?
62
00:04:42,345 --> 00:04:45,344
Nah. I don't know.
I'm wrecked.
63
00:04:45,345 --> 00:04:46,744
< You're wrecked.
64
00:04:46,745 --> 00:04:48,184
I have something for that for you.
65
00:04:48,185 --> 00:04:50,704
Have you dancin' til the morning.
66
00:04:50,705 --> 00:04:53,584
PAULIE: You have your friend
mindin' Leighton, don't you?
67
00:04:53,585 --> 00:04:55,504
Where are you now?
68
00:04:55,505 --> 00:04:56,584
I'm in the hospital.
69
00:04:56,585 --> 00:04:59,864
< I'll come pick you up.
I'll be straight over.
70
00:04:59,865 --> 00:05:01,344
Nah, I'm wrecked.
71
00:05:01,345 --> 00:05:03,184
What else are you gonna
be doing on a Friday?
72
00:05:03,185 --> 00:05:05,705
Come on. I'll pick you up.
73
00:05:12,385 --> 00:05:13,464
Alright.
74
00:05:13,465 --> 00:05:16,425
That's the girl.
I'll be over now.
75
00:05:30,785 --> 00:05:33,105
Alright Aido. What's the story?
76
00:05:33,265 --> 00:05:34,304
Nothing.
77
00:05:34,305 --> 00:05:36,384
Makin' phone calls in your jammer
Aido.
78
00:05:36,385 --> 00:05:40,464
You must be either selling drugs
or organising to whack someone.
79
00:05:40,465 --> 00:05:42,304
Fuck it. What?
80
00:05:42,305 --> 00:05:45,704
The bleedin' bossman's looking to
get a job done on Fran in The Joy.
81
00:05:45,705 --> 00:05:48,144
Is he making you get yourself
banged up to go in and do it?
82
00:05:48,145 --> 00:05:49,864
No, he wants me brother to do it.
83
00:05:49,865 --> 00:05:52,184
Poor fucker only wants to get
his head down and do his time.
84
00:05:52,185 --> 00:05:53,744
Fuck sake.
85
00:05:53,745 --> 00:05:56,104
What can I do? Nidge wants
something done, he wants it done.
86
00:05:56,105 --> 00:05:59,424
Well you can always tell him
to go fuck himself.
87
00:05:59,425 --> 00:06:00,744
Yeah.
88
00:06:00,745 --> 00:06:05,104
Here. This will blow your mind.
Yeah?
89
00:06:05,105 --> 00:06:07,385
Yeah. Relax you as well.
90
00:06:09,145 --> 00:06:13,865
Just what I need.
I'll worry about it in the morning.
91
00:06:19,345 --> 00:06:23,625
Beano, send Elmo up to me, will ya.
Good man.
92
00:06:27,345 --> 00:06:29,345
Fuckin' babysitters.
93
00:06:30,905 --> 00:06:32,904
If I had no kids that's
what I'd be doing.
94
00:06:32,905 --> 00:06:34,905
It's a bleedin' racket.
95
00:06:35,785 --> 00:06:38,344
Like I'm only relaxin' now
and I have to get home.
96
00:06:38,345 --> 00:06:39,824
Aren't the kids all in bed?
97
00:06:39,825 --> 00:06:41,424
That's what I'm saying to her.
98
00:06:41,425 --> 00:06:44,984
Gettin' paid to watch a bleedin'
video. That's all she has to do.
99
00:06:44,985 --> 00:06:46,544
She wants to go out herself.
100
00:06:46,545 --> 00:06:47,944
Fuck her.
101
00:06:47,945 --> 00:06:50,264
You wouldn't touch it
if you saw this one.
102
00:06:50,265 --> 00:06:52,424
She's the size of a baby elephant.
103
00:06:52,425 --> 00:06:54,705
I don't like fat birds.
104
00:06:58,265 --> 00:07:00,464
Ah here he is now.
105
00:07:00,465 --> 00:07:02,864
We have to head off soon.
What?
106
00:07:02,865 --> 00:07:04,825
Fuck that. I'm wasted.
107
00:07:05,665 --> 00:07:07,184
Want a drink?
108
00:07:07,185 --> 00:07:09,145
No.
109
00:07:10,545 --> 00:07:12,944
Yeah, go on. One more.
110
00:07:12,945 --> 00:07:13,984
Scotty?
111
00:07:13,985 --> 00:07:15,945
Yeah, cheers Aido.
112
00:07:23,505 --> 00:07:25,544
NIDGE: Gerry's fuckin' sound.
113
00:07:25,545 --> 00:07:27,825
That's who you are Elmo.
114
00:07:27,985 --> 00:07:30,585
Gerry me da? Yeah.
115
00:07:32,025 --> 00:07:33,824
Every time some prick
was whispering in my ear,
116
00:07:33,825 --> 00:07:36,464
there was Gerry, Eric's sound.
Eric's my son.
117
00:07:36,465 --> 00:07:38,664
No son of mine's a rat.
118
00:07:38,665 --> 00:07:40,944
It's true.
I know.
119
00:07:40,945 --> 00:07:43,264
I know I can trust you.
You're not a rat.
120
00:07:43,265 --> 00:07:45,225
I'm not.
121
00:07:46,905 --> 00:07:49,984
I want you to go hands on, Elmo.
122
00:07:49,985 --> 00:07:52,424
You be me eyes and ears.
123
00:07:52,425 --> 00:07:54,864
Works out, there's serious
wedge in it for you.
124
00:07:54,865 --> 00:07:55,745
Are you up for it?
125
00:07:55,746 --> 00:07:57,384
Fuckin' sure I am.
126
00:07:57,385 --> 00:08:00,345
Hands on. You'll be taking a risk.
127
00:08:01,265 --> 00:08:03,304
Shit's coming in through Paulie's
guy and yer man Niall picks up
128
00:08:03,305 --> 00:08:05,544
and brings it to his garage.
129
00:08:05,545 --> 00:08:07,344
Paulie will let you know it's
coming in and you store the gear
130
00:08:07,345 --> 00:08:09,264
wherever the fuck you want.
131
00:08:09,265 --> 00:08:11,544
I'll let you know who gets what.
132
00:08:11,545 --> 00:08:13,625
I can sort that Nidge.
133
00:08:15,065 --> 00:08:17,024
Hands on.
134
00:08:17,025 --> 00:08:18,945
Cheers pal.
135
00:08:19,665 --> 00:08:21,504
Is that vodka?
136
00:08:21,505 --> 00:08:23,465
No. Water.
137
00:08:23,625 --> 00:08:24,944
I've work on in the morning.
138
00:08:24,945 --> 00:08:25,945
Are you drivin'?
139
00:08:25,946 --> 00:08:28,744
Tomorrow, yeah.
I've got a job on.
140
00:08:28,745 --> 00:08:30,705
No, I mean tonight.
141
00:08:30,785 --> 00:08:34,225
You might give me a lift home later.
142
00:08:34,305 --> 00:08:36,385
Yeah. Sure.
143
00:08:44,745 --> 00:08:45,745
Thanks.
144
00:08:45,746 --> 00:08:47,705
Cheers mate.
145
00:08:56,105 --> 00:08:59,345
(MUSIC)
146
00:09:02,225 --> 00:09:03,624
Yeah.
147
00:09:03,625 --> 00:09:06,024
Didn't I give you nearly
everything
148
00:09:06,025 --> 00:09:08,105
that woman possibly can.
149
00:09:08,185 --> 00:09:10,264
Honey, you know I did.
150
00:09:10,265 --> 00:09:12,344
Each time I tell myself
151
00:09:12,345 --> 00:09:15,265
when I think I've had enough.
152
00:09:15,345 --> 00:09:18,065
I wanna show you baby
153
00:09:18,345 --> 00:09:20,944
that a woman can be tough.
154
00:09:20,945 --> 00:09:22,944
I want you to come on,
155
00:09:22,945 --> 00:09:24,304
come on,
156
00:09:24,305 --> 00:09:25,864
come on
157
00:09:25,865 --> 00:09:28,265
come on and take it.
158
00:09:28,585 --> 00:09:32,425
Take another little piece
of my heart now, baby.
159
00:09:34,345 --> 00:09:37,905
Break another little
bit of my heart.
160
00:09:40,345 --> 00:09:44,185
Have another little piece
of my heart now, baby.
161
00:09:45,545 --> 00:09:47,424
You know you've got it
162
00:09:47,425 --> 00:09:50,585
if it makes you feel good.
163
00:10:16,345 --> 00:10:18,704
NIDGE: She's a fuckin' slut.
164
00:10:18,705 --> 00:10:20,904
Poor Tommy up in hospital.
165
00:10:20,905 --> 00:10:26,104
Suppose that was you and you woke up
and every fucker knows your moth was gettin' rid.
166
00:10:26,105 --> 00:10:29,065
Bleedin' rubbing my nose in it now.
167
00:10:29,185 --> 00:10:31,224
What about Paulie?
168
00:10:31,225 --> 00:10:34,584
Do you want me talkin' to him
on this thing? Yeah.
169
00:10:34,585 --> 00:10:39,705
He's a prick but remember who
his uncle is. We need him.
170
00:10:40,145 --> 00:10:41,584
I'm gonna head, Nidge.
171
00:10:41,585 --> 00:10:45,385
Right. Don't let me down tomorrow.
I won't pal.
172
00:10:54,785 --> 00:10:58,785
(INDISTINCT CHATTER)
173
00:11:27,065 --> 00:11:30,105
(DANCE MUSIC)
174
00:11:35,625 --> 00:11:37,625
Smile.
175
00:11:48,785 --> 00:11:51,785
Look at Aido.
Mad out of it.
176
00:11:59,145 --> 00:12:01,105
He's buzzing.
177
00:12:06,265 --> 00:12:09,665
Are you going to give me that lift?
178
00:12:23,225 --> 00:12:25,225
(MUSIC)
179
00:12:27,265 --> 00:12:32,625
(BANGING ON DOOR)
180
00:12:32,745 --> 00:12:34,705
Fuck off.
181
00:12:36,425 --> 00:12:38,425
Hurry up!
182
00:12:43,905 --> 00:12:46,465
Get a room, for fuck sake.
183
00:12:52,625 --> 00:12:56,065
Which was on yis was
banging the door?
184
00:13:02,825 --> 00:13:05,305
You should get yourself home,
Siobhan.
185
00:13:06,265 --> 00:13:08,665
You're a fuckin' disgrace.
186
00:13:10,905 --> 00:13:12,905
Fuck you, you pig.
187
00:13:14,625 --> 00:13:17,905
I'm livin' on such sweet nothing.
188
00:13:18,265 --> 00:13:20,024
And it's hard to learn
189
00:13:20,025 --> 00:13:22,024
and it's hard to love.
190
00:13:22,025 --> 00:13:25,545
You're givin' me such sweet
nothing.
191
00:13:25,865 --> 00:13:29,544
Sweet nothing.
192
00:13:29,545 --> 00:13:33,025
You're giving me such sweet
nothing.
193
00:13:51,145 --> 00:13:52,624
I want to go home.
194
00:13:52,625 --> 00:13:54,585
No.
195
00:13:58,345 --> 00:14:00,345
Come on. Come on.
196
00:14:10,945 --> 00:14:13,305
Are you not buzzin'?
Yeah.
197
00:14:21,985 --> 00:14:23,744
My tongue feels..
198
00:14:23,745 --> 00:14:25,705
Heavy.
199
00:14:25,985 --> 00:14:28,945
It feels like it's all swelled up.
200
00:14:31,505 --> 00:14:33,505
It's the same.
201
00:14:34,425 --> 00:14:36,425
No.
202
00:14:37,185 --> 00:14:39,665
Here. You need another one.
203
00:14:58,945 --> 00:15:01,145
What?
204
00:15:01,225 --> 00:15:02,504
Blowback.
205
00:15:02,505 --> 00:15:04,465
What's funny?
206
00:15:04,705 --> 00:15:06,705
Nothin'.
207
00:15:11,345 --> 00:15:13,985
Fuck it. I'm buzzin'.
208
00:16:22,545 --> 00:16:23,984
Here.
209
00:16:23,985 --> 00:16:25,584
Will we go?
210
00:16:25,585 --> 00:16:27,545
Huh.
211
00:17:12,163 --> 00:17:15,123
I have to go home to Leighton.
212
00:17:56,003 --> 00:17:58,003
Donna.
213
00:18:02,363 --> 00:18:03,922
Donna?
214
00:18:03,923 --> 00:18:06,203
Where the fuck is she?
215
00:18:07,643 --> 00:18:08,643
What time is it?
216
00:18:08,644 --> 00:18:10,923
Where's Leighton?
Relax, he's here.
217
00:18:12,643 --> 00:18:14,522
What's the television on for?
218
00:18:14,523 --> 00:18:17,923
Fuck you Siobhan.
I'm doing you a favour.
219
00:18:19,363 --> 00:18:21,042
You're not still bleedin' out of it?
220
00:18:21,043 --> 00:18:23,322
I was gonna bring him home with me.
I tried ringing you.
221
00:18:23,323 --> 00:18:24,562
So where were you Siobhan?
222
00:18:24,563 --> 00:18:28,803
Takin' the fuckin' piss now.
You know what I mean.
223
00:18:40,723 --> 00:18:43,283
Fuck off the lot of yis.
224
00:18:43,483 --> 00:18:46,043
(DOGS BARKING)
225
00:18:53,523 --> 00:18:55,523
Here. Behave.
226
00:18:56,803 --> 00:18:58,803
Eat that.
227
00:19:16,323 --> 00:19:18,242
Fuckin' Siobhan last night.
228
00:19:18,243 --> 00:19:19,562
Messy, you know what I mean.
229
00:19:19,563 --> 00:19:20,443
What was she doing?
230
00:19:20,444 --> 00:19:23,122
Ridin' this new fella in the jacks.
Fuckin' everyone could hear her.
231
00:19:23,123 --> 00:19:24,242
Was she?
232
00:19:24,243 --> 00:19:27,643
She say anything to you about
anything? No.
233
00:19:31,203 --> 00:19:33,203
Trish, I know.
234
00:19:33,563 --> 00:19:37,843
It's not the first time
I've seen you wearing one.
235
00:19:39,283 --> 00:19:40,522
Are you gonna have to move out?
236
00:19:40,523 --> 00:19:44,083
I don't want to.
237
00:19:53,483 --> 00:19:55,803
It's no life, you know.
238
00:19:56,683 --> 00:19:57,962
Kippin' the back of here and there.
239
00:19:57,963 --> 00:20:04,323
The fuckin' fold down army bed I have
in Mountjoy Square. The bang of it.
240
00:20:21,203 --> 00:20:24,603
Might take this off and let
Beano wait.
241
00:20:32,723 --> 00:20:34,723
Be safe.
242
00:20:48,683 --> 00:20:52,523
There's two hits on me,
that I know of.
243
00:20:55,363 --> 00:20:57,923
I'm on top of it, okay?
244
00:20:58,763 --> 00:21:00,763
Okay.
245
00:21:03,243 --> 00:21:05,283
You need anything, call me.
246
00:21:49,004 --> 00:21:50,882
Mammy awake there, is she?
247
00:21:50,883 --> 00:21:52,882
Mmm.
248
00:21:52,883 --> 00:21:55,242
Do you have anything for a headache?
249
00:21:55,243 --> 00:21:57,203
Sink.
250
00:22:04,203 --> 00:22:05,882
What's the address here?
Huh?
251
00:22:05,883 --> 00:22:07,162
The address.
252
00:22:07,163 --> 00:22:09,123
What's the address here?
253
00:22:09,483 --> 00:22:10,483
What?
254
00:22:10,484 --> 00:22:13,003
I need Elmo to drop over.
255
00:22:14,243 --> 00:22:15,602
Garden gnomes?
256
00:22:15,603 --> 00:22:19,322
Yeah. There's 25 of them
out of the 100 are the ones.
257
00:22:19,323 --> 00:22:20,722
But bring them all with you.
258
00:22:20,723 --> 00:22:22,602
So if you're caught,
which you won't be,
259
00:22:22,603 --> 00:22:27,283
you can say you didn't know
there was gear in them.
260
00:22:29,923 --> 00:22:32,562
So hold on until you're somewhere
secure to smash them up.
261
00:22:32,563 --> 00:22:34,442
Smash them all up, do I?
262
00:22:34,443 --> 00:22:36,723
No. No, they're colour coded.
263
00:22:36,883 --> 00:22:39,282
The ones with the blue hats
on them is our ones.
264
00:22:39,283 --> 00:22:42,242
The red hats are normal ones.
Nothing in them.
265
00:22:42,243 --> 00:22:44,002
Then there's different markings
on them.
266
00:22:44,003 --> 00:22:47,042
The brown eyes is your brown.
267
00:22:47,043 --> 00:22:50,003
The blue eyes is the yokes. Yeah?
268
00:22:51,643 --> 00:22:54,242
(INCOHERENT)
269
00:22:54,243 --> 00:22:55,842
The red ones have nothing in them?
270
00:22:55,843 --> 00:22:58,242
No. Blue hat, brown eyes, gear.
271
00:22:58,243 --> 00:23:01,282
Blue hat, blue eyes, yokes.
Yeah?
272
00:23:01,283 --> 00:23:03,283
Now fuck off. I'm bollixed.
273
00:23:08,843 --> 00:23:10,602
What about the other garden gnomes?
274
00:23:10,603 --> 00:23:13,322
What the fuck are you talking about?
The ones with the red hats.
275
00:23:13,323 --> 00:23:15,242
Can I sell them if you're
not using them?
276
00:23:15,243 --> 00:23:19,203
Yeah. Sell them if you want.
Cheers Paulie.
277
00:23:21,043 --> 00:23:23,043
Seeya Siobhan.
278
00:23:24,003 --> 00:23:26,003
Fuckin' clown.
279
00:23:39,603 --> 00:23:42,243
Look. That jammer, two cars back.
280
00:23:43,283 --> 00:23:45,283
Filth.
281
00:23:46,923 --> 00:23:50,763
Just drive around there.
Do their bleedin' heads in.
282
00:23:51,843 --> 00:23:52,882
Yeah, story.
283
00:23:52,883 --> 00:23:55,722
Garda up my arse here.
You seen anything?
284
00:23:55,723 --> 00:23:57,482
No.
285
00:23:57,483 --> 00:23:58,522
Watch out for them, alright.
286
00:23:58,523 --> 00:24:00,642
Any sign at all, you leave it.
Yeah.
287
00:24:00,643 --> 00:24:02,603
Yeah.
288
00:24:03,603 --> 00:24:05,643
Fuckin' pigs.
289
00:24:38,883 --> 00:24:41,403
Yeah, they're being picked up today.
290
00:24:53,963 --> 00:24:56,682
Here. You wouldn't lash them
in there with the truck, would ya?
291
00:24:56,683 --> 00:25:00,483
No problem. Lar, load them
over there would ya.
292
00:25:15,563 --> 00:25:17,883
Go on, do it man.
293
00:25:21,203 --> 00:25:22,482
Ah boys, he's coming out.
294
00:25:22,483 --> 00:25:24,242
Lads, come on.
295
00:25:24,243 --> 00:25:25,602
Move away.
296
00:25:25,603 --> 00:25:28,123
What? We're not even doin'
anything.
297
00:25:29,043 --> 00:25:31,003
Do it. Do it.
298
00:25:43,523 --> 00:25:45,843
Some fuckin' job yous have.
299
00:25:45,963 --> 00:25:48,282
At least I'll make it to see
the grandkids grow up.
300
00:25:48,283 --> 00:25:49,962
You'll not last a year.
301
00:25:49,963 --> 00:25:53,122
With yous as my personal bodyguards
I've a sporting chance. Don't I.
302
00:25:53,123 --> 00:25:55,523
Seeya! Ya pricks.
303
00:25:57,643 --> 00:25:59,602
How are you, hun?
304
00:25:59,603 --> 00:26:00,802
Quiet here, is it?
305
00:26:00,803 --> 00:26:02,763
Not much action today.
306
00:26:02,883 --> 00:26:06,122
If you get a chance, d'ya think you
can have a chat with Aran for me?
307
00:26:06,123 --> 00:26:08,643
Still actin' the bollocks, is he?
308
00:26:08,923 --> 00:26:10,923
Yeah. Remind me again.
309
00:26:12,243 --> 00:26:14,483
Here, give us your phone.
310
00:26:15,123 --> 00:26:18,522
It's better to keep changing it.
Ya know.
311
00:26:18,523 --> 00:26:21,083
I'll give it back to you.
312
00:26:42,283 --> 00:26:44,722
I can't see any more.
No, that's it.
313
00:26:44,723 --> 00:26:45,842
So what'll I do with these?
314
00:26:45,843 --> 00:26:49,243
I'm going to come back for them.
Alright.
315
00:26:53,443 --> 00:26:56,483
FRAN: Fuckin' waste of money.
The mouth.
316
00:26:56,683 --> 00:26:58,802
Enhance Prisoner Fran, he says.
317
00:26:58,803 --> 00:27:01,602
You can be an enhanced prisoner
and get it down to three or four.
318
00:27:01,603 --> 00:27:05,123
Otherwise five. Fuck that. Five.
319
00:27:06,043 --> 00:27:09,482
A fella's in here for manslaughter
getting out after six.
320
00:27:09,483 --> 00:27:11,402
Another lad raped an aul' one
with a broken bottle
321
00:27:11,403 --> 00:27:13,802
and he's getting out after two.
322
00:27:13,803 --> 00:27:15,002
How are you doin'?
323
00:27:15,003 --> 00:27:16,963
Fuckin' shit.
324
00:27:17,523 --> 00:27:19,482
Are you looking after my dogs?
325
00:27:19,483 --> 00:27:22,003
Are they alright?
Yeah. They're grand.
326
00:27:31,723 --> 00:27:34,082
I need you to get that thing sorted.
327
00:27:34,083 --> 00:27:35,202
You know that thing.
328
00:27:35,203 --> 00:27:36,282
I'm on it.
329
00:27:36,283 --> 00:27:39,042
Whatever it takes to fuckin'
guarantee it.
330
00:27:39,043 --> 00:27:40,482
I have money buried..
331
00:27:40,483 --> 00:27:43,043
Hid. You can get.
332
00:27:43,923 --> 00:27:45,923
Whatever it takes.
333
00:27:46,563 --> 00:27:48,563
Yeah.
334
00:28:12,763 --> 00:28:16,003
(PHONE RINGS)
335
00:28:16,203 --> 00:28:16,923
Yeah.
336
00:28:16,924 --> 00:28:19,162
This number come up for you?
337
00:28:19,163 --> 00:28:19,843
Yeah.
338
00:28:19,844 --> 00:28:22,802
Call me back on a work phone.
339
00:28:22,803 --> 00:28:25,282
Give us yer phone, will ya.
340
00:28:25,283 --> 00:28:26,083
Got credit on it?
341
00:28:26,084 --> 00:28:28,402
I'm after putting 20 euro on it.
342
00:28:28,403 --> 00:28:30,402
(PHONE RINGS)
343
00:28:30,403 --> 00:28:31,762
What's the story with the Dean fella?
344
00:28:31,763 --> 00:28:33,402
Yeah, we're on it.
Followin' him now.
345
00:28:33,403 --> 00:28:35,122
I want to know what he's at,
who he meets,
346
00:28:35,123 --> 00:28:36,442
what's the fuckin' game, alright?
347
00:28:36,443 --> 00:28:38,442
Yeah, alright.
348
00:28:38,443 --> 00:28:39,562
Talking to Pottsie?
349
00:28:39,563 --> 00:28:41,722
I was talking to him on the text
last night and again this morning.
350
00:28:41,723 --> 00:28:42,882
NIDGE: Is he doin' it?
351
00:28:42,883 --> 00:28:44,322
He is, yeah.
352
00:28:44,323 --> 00:28:46,962
When's he gonna do it?
< First chance he gets.
353
00:28:46,963 --> 00:28:48,923
Right.
354
00:29:30,604 --> 00:29:34,443
See if you can see who he's
talking to.
355
00:31:05,923 --> 00:31:07,522
AIDO: Did you see who he
was talking to? Yeah.
356
00:31:07,523 --> 00:31:09,322
Who? Cliggy Walsh.
357
00:31:09,323 --> 00:31:13,563
Cliggy Walsh. The hitman?
You're sure? Yeah.
358
00:31:20,043 --> 00:31:21,922
(PHONE VIBRATES)
359
00:31:21,923 --> 00:31:23,002
Yeah.
360
00:31:23,003 --> 00:31:25,042
That thing you said about yer man
lookin' for the contractor.
361
00:31:25,043 --> 00:31:25,803
Yeah.
362
00:31:25,804 --> 00:31:26,842
> You're right, he is.
363
00:31:26,843 --> 00:31:28,803
Fuckin' prick.
364
00:31:29,323 --> 00:31:31,762
Pottsie would want to hurry it
up with the other fella.
365
00:31:31,763 --> 00:31:35,563
NIDGE: Alright. Keep him
where you can see him.
366
00:31:36,683 --> 00:31:37,962
I have to get going.
367
00:31:37,963 --> 00:31:40,522
The kids are coming in from school.
Now? We haven't got fuckin' time.
368
00:31:40,523 --> 00:31:42,483
I'll get the bus.
369
00:31:42,563 --> 00:31:45,563
Go on, leave the keys in it.
370
00:34:04,643 --> 00:34:06,602
My fuckin' arm!
371
00:34:06,603 --> 00:34:08,563
AGH!
372
00:34:09,483 --> 00:34:11,483
(SCREAMS)
373
00:34:12,203 --> 00:34:14,203
You fuckin' dirt bird.
374
00:34:14,923 --> 00:34:17,163
(SCREAMS IN PAIN)
375
00:34:22,764 --> 00:34:24,764
(SIREN)
376
00:34:25,132 --> 00:34:26,132
Sore?
377
00:34:26,133 --> 00:34:28,652
You should see the other fella.
378
00:34:31,972 --> 00:34:33,211
I'm not questioning you Cig.
379
00:34:33,212 --> 00:34:35,731
That's exactly what you're
doing Terry.
380
00:34:35,732 --> 00:34:38,211
You think it's a waste of time
unless we've got full surveillance on him?
381
00:34:38,212 --> 00:34:39,971
I'm not saying that.
What then?
382
00:34:39,972 --> 00:34:42,051
It's like he's getting away
with it. You know what I mean?
383
00:34:42,052 --> 00:34:44,091
Why are we following him
if we don't know dick?
384
00:34:44,092 --> 00:34:46,171
Put the fuckin' resources
where they can impact.
385
00:34:46,172 --> 00:34:48,452
Like where?
I don't know.
386
00:34:52,132 --> 00:34:53,851
Terry. Yes Cig.
387
00:34:53,852 --> 00:34:55,852
Got a sec?
388
00:34:59,252 --> 00:35:01,252
Sit down there.
389
00:35:05,292 --> 00:35:08,611
I want Nidge to think it's
business as usual.
390
00:35:08,612 --> 00:35:10,051
But he's not going hands on.
391
00:35:10,052 --> 00:35:12,012
I fuckin' know that.
392
00:35:12,532 --> 00:35:14,131
This is a long term operation.
393
00:35:14,132 --> 00:35:16,891
You don't know every part of it.
394
00:35:16,892 --> 00:35:18,892
Understand Terry?
395
00:35:19,732 --> 00:35:20,811
Sorry Cig.
396
00:35:20,812 --> 00:35:25,012
So think sometimes before opening
your fuckin' mouth over there.
397
00:35:30,852 --> 00:35:32,051
He's in the back, is he Janet?
398
00:35:32,052 --> 00:35:34,012
He is, hun.
399
00:35:36,572 --> 00:35:38,532
(MUSIC)
400
00:35:45,892 --> 00:35:47,131
How'd it go?
401
00:35:47,132 --> 00:35:49,131
Alright.
402
00:35:49,132 --> 00:35:50,371
(KNOCK ON DOOR)
403
00:35:50,372 --> 00:35:51,771
Where is it now?
404
00:35:51,772 --> 00:35:53,971
Want a beer, hun?
Cheers Janet.
405
00:35:53,972 --> 00:35:55,932
I'll have one too.
406
00:35:57,172 --> 00:35:58,172
Where?
407
00:35:58,173 --> 00:36:00,371
I have it up at this city horse
farm I do go to.
408
00:36:00,372 --> 00:36:02,491
Under a pile of horse shit.
409
00:36:02,492 --> 00:36:04,651
Is there many up there? No.
410
00:36:04,652 --> 00:36:06,331
A few I know but it's quiet.
411
00:36:06,332 --> 00:36:08,811
Any strangers up there
and they'll be spotted.
412
00:36:08,812 --> 00:36:12,252
We might bring the Dean fella
up there.
413
00:36:14,012 --> 00:36:16,012
Thanks.
414
00:36:17,012 --> 00:36:19,571
Will you be finished with
my phone any time soon?
415
00:36:19,572 --> 00:36:21,852
Yeah, go on Janet. Thanks.
416
00:36:30,452 --> 00:36:33,531
See up around the corner there,
there's a pizza delivery place.
417
00:36:33,532 --> 00:36:35,171
Beside the garage.
You know the one?
418
00:36:35,172 --> 00:36:36,331
I know it, yeah.
419
00:36:36,332 --> 00:36:39,971
Run round there and get a pizza,
will ya.
420
00:36:39,972 --> 00:36:41,932
What sort of pizza?
421
00:36:42,892 --> 00:36:44,892
Ham and pineapple.
422
00:36:45,532 --> 00:36:47,532
Yeah? Yeah.
423
00:36:50,052 --> 00:36:51,851
(MUSIC)
424
00:36:51,852 --> 00:36:53,491
Gonna hit the road, right.
425
00:36:53,492 --> 00:36:55,452
What's the story?
426
00:36:56,012 --> 00:36:58,012
What do you mean?
427
00:36:59,932 --> 00:37:01,892
No story.
428
00:37:04,772 --> 00:37:06,972
Talk to you tomorrow.
429
00:37:09,692 --> 00:37:15,332
(PLAYS VIDEO)
430
00:37:26,252 --> 00:37:28,252
(DOORBELL)
431
00:37:31,772 --> 00:37:33,091
Are you comin' in?
432
00:37:33,092 --> 00:37:34,331
Feel like a dope.
433
00:37:34,332 --> 00:37:36,292
Come in.
434
00:37:41,812 --> 00:37:43,291
I'm sorry.
435
00:37:43,292 --> 00:37:45,931
I'm really sorry Donna.
I was completely out of order.
436
00:37:45,932 --> 00:37:49,651
You fuckin' were, Siobhan.
I'm only trying to help you.
437
00:37:49,652 --> 00:37:52,291
My head's fucked up because of
Tommy and all that shit.
438
00:37:52,292 --> 00:37:54,011
I don't know.
439
00:37:54,012 --> 00:37:56,532
Do you know what I mean?
440
00:37:59,332 --> 00:38:00,931
It's alright, chicken.
441
00:38:00,932 --> 00:38:02,932
Come 'ere to me.
442
00:38:09,372 --> 00:38:11,372
Is that you?
443
00:38:13,732 --> 00:38:15,732
D'ya not want any?
444
00:38:20,932 --> 00:38:23,212
Are you right? Yeah.
445
00:38:26,012 --> 00:38:28,012
Thanks hun.
446
00:38:36,572 --> 00:38:38,572
(KNOCK)
447
00:38:42,932 --> 00:38:44,251
Yeah?
448
00:38:44,252 --> 00:38:45,932
> Pizza.
449
00:38:47,132 --> 00:38:49,492
I didn't order any pizza.
450
00:39:12,652 --> 00:39:14,851
I'll drive ahead.
You know where it is, yeah? Yeah.
451
00:39:14,852 --> 00:39:17,132
Fuck off now, will ya.
452
00:39:44,092 --> 00:39:46,052
Here she is now.
453
00:40:01,172 --> 00:40:03,172
How's it goin'?
454
00:40:04,452 --> 00:40:06,452
It's kinda fucked up.
455
00:40:07,852 --> 00:40:09,411
Do you want one?
456
00:40:09,412 --> 00:40:11,692
No, I gave them up.
457
00:40:13,652 --> 00:40:15,891
I got your text with the
photographs.
458
00:40:15,892 --> 00:40:17,091
Do you know all of them?
459
00:40:17,092 --> 00:40:18,012
Most of them.
460
00:40:18,013 --> 00:40:21,572
If there's any you don't know,
ask me.
461
00:40:22,212 --> 00:40:24,772
So how's it goin' with Paulie?
462
00:40:28,572 --> 00:40:30,572
That's what's fucked up.
463
00:40:32,532 --> 00:40:34,532
It's kind of fun.
464
00:40:35,932 --> 00:40:38,452
Are you in love with him?
465
00:40:38,772 --> 00:40:39,772
What?
466
00:40:39,772 --> 00:40:40,692
That.
467
00:40:40,693 --> 00:40:43,611
What? That. In love.
468
00:40:43,612 --> 00:40:45,572
Sounds stupid.
469
00:40:48,172 --> 00:40:50,132
In love.
470
00:40:51,292 --> 00:40:53,611
You're involved with him
romantically Siobhan,
471
00:40:53,612 --> 00:40:55,931
so maybe you might think
if you feel close to him,
472
00:40:55,932 --> 00:40:58,091
that you could share
any of this with him.
473
00:40:58,092 --> 00:41:00,331
That would be a serious mistake.
474
00:41:00,332 --> 00:41:01,771
I'm not stupid.
475
00:41:01,772 --> 00:41:05,171
Cos he'd have you killed
in a second Siobhan.
476
00:41:05,172 --> 00:41:07,651
He wouldn't even think about it.
477
00:41:07,652 --> 00:41:09,572
I know.
478
00:41:18,132 --> 00:41:20,851
If it's any use to you, Elmo
was over meeting him today.
479
00:41:20,852 --> 00:41:22,491
Elmo?
480
00:41:22,492 --> 00:41:24,452
Yeah.
481
00:41:39,932 --> 00:41:41,931
Fuck it.
482
00:41:41,932 --> 00:41:43,892
I can't relax.
483
00:41:46,092 --> 00:41:48,612
You want to leave it?
484
00:41:48,692 --> 00:41:52,092
No. Let me just check on the kids.
485
00:42:06,692 --> 00:42:09,852
(PHONE RINGS) What the fuck now?
486
00:42:12,452 --> 00:42:14,932
Hello. ( Just a second).
487
00:42:15,092 --> 00:42:16,891
Hello.
< Hello, this is Mountjoy Jail.
488
00:42:16,892 --> 00:42:17,852
Yeah.
489
00:42:17,853 --> 00:42:19,331
< Can I speak to Aidan please?
490
00:42:19,332 --> 00:42:20,332
Aido?
< Yes.
491
00:42:20,333 --> 00:42:22,771
No, he's not here.
< Will he be back soon?
492
00:42:22,772 --> 00:42:25,931
No-one ever rings him on this number.
< I have a bit of news for him.
493
00:42:25,932 --> 00:42:28,171
Did you try his mobile?
494
00:42:28,172 --> 00:42:30,971
< It's about his brother. He's in
the infirmary here in Mountjoy.
495
00:42:30,972 --> 00:42:33,131
< He's lost an eye in an
altercation.
496
00:42:33,132 --> 00:42:35,092
What?!
497
00:42:38,652 --> 00:42:40,692
(DOG BARKING)
498
00:42:47,332 --> 00:42:49,291
Feel sorry for the poor fuck.
499
00:42:49,292 --> 00:42:51,971
He was only doin' what he was told.
500
00:42:51,972 --> 00:42:53,972
(PHONE RINGS)
501
00:42:56,772 --> 00:42:58,051
Nadine.
502
00:42:58,052 --> 00:43:00,012
Aido.
503
00:43:01,972 --> 00:43:04,091
Did the prison not get through
to you?
504
00:43:04,092 --> 00:43:07,532
AIDO: What the fuck?
What is it Nadine?
505
00:43:11,972 --> 00:43:13,091
Aido.
506
00:43:13,092 --> 00:43:15,411
Get the fuck off me.
507
00:43:15,412 --> 00:43:17,852
Aido, get off him. Get off.
508
00:43:22,292 --> 00:43:25,131
NIDGE: This prick Fran is dangerous
Aido.
509
00:43:25,132 --> 00:43:28,011
That's why he needs to be got.
For Pottsie's sake, understand?
510
00:43:28,012 --> 00:43:31,091
I'll pay him for the eye.
Okay Aido?
511
00:43:31,092 --> 00:43:34,211
I'll pay him for the eye.
Fuckin' Fran.
512
00:43:34,212 --> 00:43:35,491
Are you gonna shoot this
Dean fuck?
513
00:43:35,492 --> 00:43:36,651
I wanna talk to him first.
514
00:43:36,652 --> 00:43:37,652
I'll do him now if you want me to.
515
00:43:37,653 --> 00:43:39,891
No, we need to use him to
get to Fran. Understand?
516
00:43:39,892 --> 00:43:44,132
We need to do that for Pottsie.
Don't we? Yeah?
517
00:43:45,332 --> 00:43:47,332
You go on home.
518
00:43:49,332 --> 00:43:51,691
If I went up now would they
let me in, do you think?
519
00:43:51,692 --> 00:43:53,651
I don't know Aido.
Leave it till the morning.
520
00:43:53,652 --> 00:43:55,211
Have a shave, go in first thing.
521
00:43:55,212 --> 00:43:59,571
Fuckin' foreign security they have
on in the middle of the night there.
522
00:43:59,572 --> 00:44:01,251
Alright?
523
00:44:01,252 --> 00:44:03,252
Good man. Go on.
524
00:44:17,692 --> 00:44:20,532
Jesus, you gave me a fright.
525
00:44:20,692 --> 00:44:22,692
Are you alright?
526
00:44:22,932 --> 00:44:24,051
You're shakin'.
527
00:44:24,052 --> 00:44:26,611
Yeah, I thought you were a..
528
00:44:26,612 --> 00:44:28,571
I don't know. I thought you were a..
529
00:44:28,572 --> 00:44:30,251
I let your friend go.
530
00:44:30,252 --> 00:44:33,051
Was that alright?
Donna. Yeah.
531
00:44:33,052 --> 00:44:35,211
It was a bit weird, you know
what I mean?
532
00:44:35,212 --> 00:44:37,811
The two of us, sitting there.
533
00:44:37,812 --> 00:44:41,971
Then I came into the bedroom and
I said you might as well head on.
534
00:44:41,972 --> 00:44:46,652
Sure the little fella knows
me at this stage, doesn't he.
535
00:44:55,772 --> 00:44:57,852
No.
536
00:45:00,532 --> 00:45:04,812
I gave you a bit of a fright,
did I?
537
00:45:06,052 --> 00:45:09,852
I went down to see Tommy
in the hospital.
538
00:45:10,612 --> 00:45:14,452
They let you in at this hour,
do they?
539
00:45:14,932 --> 00:45:19,652
Yeah. He's a special case.
They know me in there now.
540
00:45:23,012 --> 00:45:25,851
I don't have to stay if you
don't want me to.
541
00:45:25,852 --> 00:45:27,812
I can head off.
542
00:45:28,772 --> 00:45:34,131
I don't want to be in the way.
D'ya know what I mean?
543
00:45:34,132 --> 00:45:37,771
Would you mind if I was on
my own tonight?
544
00:45:37,772 --> 00:45:39,732
No.
545
00:45:40,652 --> 00:45:42,291
Whatever you want.
546
00:45:42,292 --> 00:45:46,532
I just want to sleep in
the bed with Leighton.
547
00:45:46,772 --> 00:45:48,772
Yeah.
548
00:45:53,772 --> 00:45:57,852
(HEAVY BREATHING)
549
00:46:06,332 --> 00:46:11,331
That prick Fran put out Aido's
brother's eye today, you know that?
550
00:46:11,332 --> 00:46:16,812
Prick has you goin' round
looking to get a contract out on me.
551
00:46:20,972 --> 00:46:25,131
There's a silage pit out the back of
here full of horses' piss and shite.
552
00:46:25,132 --> 00:46:27,531
We're gonna fuck you into it now.
553
00:46:27,532 --> 00:46:29,812
Come on, grab him there.
554
00:46:37,892 --> 00:46:39,892
(DOG BARKS)
555
00:46:56,452 --> 00:46:58,051
You have one chance to get
out of this.
556
00:46:58,052 --> 00:47:00,931
I don't give a bollocks either way.
557
00:47:00,932 --> 00:47:03,892
So do you have anything for me?
558
00:47:04,892 --> 00:47:07,892
A way I can get to Fran.
559
00:47:08,092 --> 00:47:09,131
Yeah.
560
00:47:09,132 --> 00:47:11,092
What's that?
561
00:47:12,252 --> 00:47:13,731
Yeah.
562
00:47:13,732 --> 00:47:16,212
Yeah, you have something for me?
563
00:47:16,852 --> 00:47:18,852
Noely Hughes.
564
00:47:19,172 --> 00:47:20,451
He's inside.
565
00:47:20,452 --> 00:47:23,571
Noely Hughes, don't know him.
Who is he?
566
00:47:23,572 --> 00:47:25,731
Noely that knocked out Fran's teeth.
567
00:47:25,732 --> 00:47:27,851
He knocked his teeth out.
So fuckin' what.
568
00:47:27,852 --> 00:47:30,971
After Noely done that, Fran..
569
00:47:30,972 --> 00:47:34,732
Fran dug up Noely's ma.
570
00:47:36,972 --> 00:47:39,532
And he pissed on the grave.
571
00:47:41,492 --> 00:47:43,492
He what?
572
00:47:43,772 --> 00:47:48,492
He dug up his ma's grave and
he pissed on it?
573
00:47:49,332 --> 00:47:51,892
Does Noely know he done that?
574
00:47:53,572 --> 00:47:55,572
Right. Get him up.
575
00:47:59,772 --> 00:48:02,492
Sometimes
576
00:48:03,172 --> 00:48:05,172
I feel
577
00:48:06,612 --> 00:48:11,132
like a motherless child.
578
00:48:13,612 --> 00:48:18,692
Sometimes I feel
579
00:48:20,132 --> 00:48:25,212
like a motherless child.
580
00:48:27,972 --> 00:48:33,092
Sometimes I feel
581
00:48:35,132 --> 00:48:39,892
like a motherless child,
582
00:48:42,292 --> 00:48:47,372
a long way
583
00:48:49,492 --> 00:48:52,332
from home.
584
00:48:56,892 --> 00:49:02,172
A long way
585
00:49:03,972 --> 00:49:06,092
from home.
586
00:49:06,452 --> 00:49:10,812
(PRAYS QUIETLY)
587
00:49:12,132 --> 00:49:14,492
Sometimes
588
00:49:15,732 --> 00:49:18,052
I feel
589
00:49:19,252 --> 00:49:24,612
like I'm almost done.
590
00:49:27,012 --> 00:49:30,132
Sometimes
591
00:49:30,852 --> 00:49:33,172
I feel
592
00:49:34,572 --> 00:49:39,292
like I'm almost done.
593
00:49:41,972 --> 00:49:44,812
Sometimes
594
00:49:45,892 --> 00:49:48,532
I feel
595
00:49:49,292 --> 00:49:54,292
like I'm almost done.
596
00:49:56,732 --> 00:50:01,812
A long, long way
597
00:50:03,772 --> 00:50:06,292
from home.
598
00:50:11,892 --> 00:50:17,892
A long way from home.
599
00:50:20,612 --> 00:50:24,732
:
Tracey Carr, RTE 2014.
600
00:50:25,587 --> 00:50:31,800
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
601
00:50:31,850 --> 00:50:36,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.