All language subtitles for Love Hate s04e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:04,250 I want you for a job. What do you think? 2 00:00:05,650 --> 00:00:07,289 It's perfect Frano. 3 00:00:07,290 --> 00:00:10,609 We could bring whatever we want through this set-up and they won't spot it. 4 00:00:10,610 --> 00:00:13,649 I honestly can't see after we get the lidocaine in, how anything could go wrong. 5 00:00:13,650 --> 00:00:15,729 How you doin' my aul' pal. Gardai. 6 00:00:15,730 --> 00:00:18,729 You have the dates for when it arrives in port? Yes. 7 00:00:18,730 --> 00:00:24,250 What about the next step? They said that I don't need to know. 8 00:00:24,370 --> 00:00:26,649 Have you had the bleeding before? Yeah. 9 00:00:26,650 --> 00:00:31,329 Jaysus Tommy. The brain's not the same after the hiding you game him. 10 00:00:31,330 --> 00:00:33,729 You want us to help him? Can you? 11 00:00:33,730 --> 00:00:40,490 I'd swear now that I'd do my utmost to make sure no harm came upon him. 12 00:01:25,250 --> 00:01:27,290 They don't know where they are. 13 00:02:17,010 --> 00:02:18,689 I can't help about the shape I'm in. 14 00:02:18,690 --> 00:02:21,689 I can't sing, I ain't pretty and my legs are thin. 15 00:02:21,690 --> 00:02:23,569 But don't ask me what I think of you. 16 00:02:23,570 --> 00:02:28,250 I might not give the answer that you want me to. 17 00:03:05,610 --> 00:03:07,689 When I talked to God I knew He'd understand. 18 00:03:07,690 --> 00:03:10,569 He said stick by me and I'll be your guiding hand. 19 00:03:10,570 --> 00:03:12,769 But don't ask me what I think of you. 20 00:03:12,770 --> 00:03:17,490 I might not give the answer that you want me to. 21 00:04:26,530 --> 00:04:28,409 2-7. Target entering Hogan Estate, Gaffer. 22 00:04:28,410 --> 00:04:32,329 < We can't go in after him. It's too tight in there. 23 00:04:32,330 --> 00:04:35,529 8-02-7. Do the best you can without blowing it. 24 00:04:35,530 --> 00:04:37,609 < Get him when he comes back out. 25 00:04:37,610 --> 00:04:39,489 2-7. Roger that Gaffer. 26 00:04:39,490 --> 00:04:41,769 Why the fuck does he keep going back in there? 27 00:04:41,770 --> 00:04:43,730 I don't know Ciaran. 28 00:05:10,130 --> 00:05:13,129 > Can't go back to the house? No. 29 00:05:13,130 --> 00:05:15,409 It's up to you Patrick but if it was I know what I'd do. 30 00:05:15,410 --> 00:05:21,810 It's easy for you. You're not in the middle of things. Know what I mean. 31 00:05:23,450 --> 00:05:27,009 2-7. Visual on target, exiting Hogan Estate. 32 00:05:27,010 --> 00:05:28,850 < Roger that. 33 00:05:42,890 --> 00:05:47,170 Guinea, will you ever pull a wheelie for fuck sake. 34 00:05:51,690 --> 00:05:53,690 Pull a wheelie. 35 00:06:00,290 --> 00:06:02,850 Go home. Home. 36 00:06:03,490 --> 00:06:07,770 DOGS BARKING. 37 00:06:19,290 --> 00:06:21,649 So there's no instructions to pick it up at the port. 38 00:06:21,650 --> 00:06:25,009 No, none. It's going into ICP Warehouse. 39 00:06:25,010 --> 00:06:27,769 Is that the only warehouse they use? 40 00:06:27,770 --> 00:06:30,609 Does Nidge have anybody onside in ICP? 41 00:06:30,610 --> 00:06:32,769 It's an international shipping company. 42 00:06:32,770 --> 00:06:37,849 So it stays at the port and then it's picked up by ICP? 43 00:06:37,850 --> 00:06:40,609 And you don't know who he's sending to pick it up? No. 44 00:06:40,610 --> 00:06:42,409 Is he going to get you to get someone? 45 00:06:42,410 --> 00:06:45,289 I offered to get him an independent haulier if he wanted. 46 00:06:45,290 --> 00:06:50,850 What did he say? He said to leave it for now, he'd see. 47 00:07:30,850 --> 00:07:32,249 You getting that other thing sorted for me? Yeah. 48 00:07:32,250 --> 00:07:34,530 Don't be seen. I won't. 49 00:07:35,250 --> 00:07:38,049 Are you sure you want me to use the young fella to do it? 50 00:07:38,050 --> 00:07:40,130 Yeah, I'm sure. 51 00:07:55,330 --> 00:07:56,969 2-7. 8-0. 52 00:07:56,970 --> 00:07:59,689 One of the associates leaving. Possibly moving shortly. 53 00:07:59,690 --> 00:08:02,209 Roger that. Is target still unsighted? 54 00:08:02,210 --> 00:08:04,929 Target's still in the pub. 55 00:08:04,930 --> 00:08:08,330 2-7, can we get a walkthrough there please? 56 00:08:21,490 --> 00:08:23,810 < No sign of the target. 57 00:08:33,450 --> 00:08:35,649 That's for you and the lorry driver. 58 00:08:35,650 --> 00:08:39,890 You need to charge them all up fully, alright. Yeah. 59 00:08:40,570 --> 00:08:45,289 That's the number for me. That's the only number you ring on that phone. 60 00:08:45,290 --> 00:08:48,369 Use the other to talk to the driver. You got that? Yeah. 61 00:08:48,370 --> 00:08:50,169 I don't want you ringing me on the same phone as the driver. 62 00:08:50,170 --> 00:08:52,129 It won't happen. No leaving the truck for anything. 63 00:08:52,130 --> 00:08:54,129 If he wants to take a shit he gets down beside the truck and 64 00:08:54,130 --> 00:08:57,530 no fuckin' off till he gets the call. 65 00:08:59,890 --> 00:09:03,730 No-one bar you and me know when it moves. 66 00:09:03,890 --> 00:09:07,409 That's how tight this thing is, okay. Right. 67 00:09:07,410 --> 00:09:09,370 Right, go on. 68 00:09:14,210 --> 00:09:16,490 Come on Cillian, hurry up! 69 00:09:17,770 --> 00:09:19,449 Thanks for this. 70 00:09:19,450 --> 00:09:21,329 I figured you could all do with a break. 71 00:09:21,330 --> 00:09:24,689 Especially after I messed up your weekend away with the girls. 72 00:09:24,690 --> 00:09:26,369 It was a nice surprise. 73 00:09:26,370 --> 00:09:28,009 Come on, get in the car. I don't want to be late. 74 00:09:28,010 --> 00:09:29,609 Bye Dad. Have a great trip. 75 00:09:29,610 --> 00:09:31,570 Bye Dad. 76 00:09:34,290 --> 00:09:38,849 I promise not the wreck the gaff while you're away. 77 00:09:38,850 --> 00:09:41,409 You can sleep in our room if you like. 78 00:09:41,410 --> 00:09:43,609 While we're away, if you like. 79 00:09:43,610 --> 00:09:46,570 It's okay. I'll take the spare room. 80 00:09:51,850 --> 00:09:53,850 Travel safe. 81 00:10:11,690 --> 00:10:13,650 Cheers Eddie. 82 00:10:14,050 --> 00:10:17,490 Get that to Elmo, will you. Yeah, no problem. 83 00:10:21,770 --> 00:10:24,169 2-7. Eyes on target here again. 84 00:10:24,170 --> 00:10:27,369 Target exiting Priorswood Pub and entering target vehicle. 85 00:10:27,370 --> 00:10:29,009 8-0 Roger 2-7. 86 00:10:29,010 --> 00:10:33,450 Make sure you have the eye on him at all times. 87 00:10:47,250 --> 00:10:49,089 How's the nerves? 88 00:10:49,090 --> 00:10:51,370 I don't have any nerves. 89 00:10:52,330 --> 00:10:54,330 (LAUGHS) 90 00:10:57,850 --> 00:11:00,889 What gun am I using? A Glock. 91 00:11:00,890 --> 00:11:04,170 Ah deadly. Fuckin' love the Glock. 92 00:11:10,530 --> 00:11:13,449 It's gaffer taped under the first one. 93 00:11:13,450 --> 00:11:15,410 Okay, go for it. 94 00:12:42,130 --> 00:12:43,610 Alright. 95 00:12:45,810 --> 00:12:48,329 I was going to head home tonight. 96 00:12:48,330 --> 00:12:50,850 Ah yeah. Whatever you want. 97 00:12:51,850 --> 00:12:53,850 Are you stressed? 98 00:12:54,210 --> 00:12:55,769 Yeah. 99 00:12:55,770 --> 00:12:58,290 I have a present for you. 100 00:12:59,130 --> 00:13:01,130 Come here. 101 00:13:01,650 --> 00:13:04,690 This is Violeta. She's from Lithuania. 102 00:13:04,890 --> 00:13:06,289 She's only just in. 103 00:13:06,290 --> 00:13:09,729 Yeah. Where were you before? Limerick. 104 00:13:09,730 --> 00:13:14,410 Limerick. Bet you're glad to see the back of that kip. 105 00:13:15,810 --> 00:13:19,489 Thanks Janet and all but I'm a bit wrecked, you know. 106 00:13:19,490 --> 00:13:21,329 No of fence darling. 107 00:13:21,330 --> 00:13:23,489 She's only going to give you a massage. 108 00:13:23,490 --> 00:13:26,010 She's trained in it and all. 109 00:13:27,010 --> 00:13:29,689 Come on. Enjoy yourself. 110 00:13:29,690 --> 00:13:33,930 Violeta's getting top marks, so she is. Punters love her. 111 00:13:34,010 --> 00:13:36,330 Go on. Look after him. 112 00:13:40,930 --> 00:13:43,730 And he likes to kiss. 113 00:13:57,370 --> 00:13:59,009 I don't understand Nidgy. 114 00:13:59,010 --> 00:14:01,849 It's the same run we used the last time for the lidocaine. 115 00:14:01,850 --> 00:14:05,929 So what? It's not broke, is it. So what's the problem? 116 00:14:05,930 --> 00:14:10,889 The problem is you cut me out. Fuck off. I haven't cut you out. 117 00:14:10,890 --> 00:14:13,729 It's need to know, that's all. Need to know. 118 00:14:13,730 --> 00:14:15,609 You must be bleedin' joking me. 119 00:14:15,610 --> 00:14:17,489 When did it become need to know? 120 00:14:17,490 --> 00:14:20,569 I'll tell you what I need to know. I need to know what's the story. 121 00:14:20,570 --> 00:14:23,609 What are we doing, where are we bringing it, where are we chopping it up? 122 00:14:23,610 --> 00:14:27,129 Fran. If you want to pick up the gear and bring it back to your yard, 123 00:14:27,130 --> 00:14:31,409 I'll get you the docket number. You can go pick it up from the docks. 124 00:14:31,410 --> 00:14:33,289 You want to do that, say it now. 125 00:14:33,290 --> 00:14:36,969 I'll change the plan and you can take the risk. 126 00:14:36,970 --> 00:14:39,569 You'd no problem me meeting that fuckin' dentist. 127 00:14:39,570 --> 00:14:43,129 Morning, noon and night I was meeting him, to keep it away from you. 128 00:14:43,130 --> 00:14:46,689 And now it's your game is it? 129 00:14:46,690 --> 00:14:48,849 You're telling me the bleedin' dentist doesn't know? 130 00:14:48,850 --> 00:14:50,810 It's fuckin' bullshit. 131 00:14:50,890 --> 00:14:54,290 It's not bullshit Fran. It's security conscious. 132 00:15:11,654 --> 00:15:15,454 Fuck him. Do you know what I mean Deano? 133 00:15:16,894 --> 00:15:19,334 No risk. Fuck that. 134 00:15:21,174 --> 00:15:24,973 You know what he's going to do? He's going to fuckin' rob me. 135 00:15:24,974 --> 00:15:27,973 He's going to cut it up before I get a sniff. 136 00:15:27,974 --> 00:15:30,654 Just like his old boss. 137 00:15:32,934 --> 00:15:35,573 The apple doesn't fall far from the tree Deano. 138 00:15:35,574 --> 00:15:40,853 Me old ma used to say that. The apple doesn't fall far from the tree. 139 00:15:40,854 --> 00:15:45,093 What do you want to do? I want to fuckin' find out what he's at. 140 00:15:45,094 --> 00:15:47,414 He'll not rip me off. 141 00:15:54,174 --> 00:15:56,733 We think this is such a significant quantity of controlled drugs 142 00:15:56,734 --> 00:15:59,973 that Nidge will want to oversee it himself in some capacity. 143 00:15:59,974 --> 00:16:02,213 We have everything in place to be able to catch him and 144 00:16:02,214 --> 00:16:04,653 some of his associates hands on. 145 00:16:04,654 --> 00:16:06,733 The product's going to be imported into Dublin Port. 146 00:16:06,734 --> 00:16:09,853 It's scheduled to arrive tomorrow at 10am. 147 00:16:09,854 --> 00:16:12,853 Its coverload is dental supplies from Rotterdam. 148 00:16:12,854 --> 00:16:16,093 We're happy enough that they have the drugs concealed in this load 149 00:16:16,094 --> 00:16:19,213 so when we hit it, it won't be too hard to find. Ciaran. 150 00:16:19,214 --> 00:16:24,213 The consignment is scheduled to be moved from the port to the shipping warehouse. 151 00:16:24,214 --> 00:16:27,133 We've not ascertained who's doing the pick-up. 152 00:16:27,134 --> 00:16:30,933 Possibly going to the dental supply premises as with the lidocaine on the dummy run. 153 00:16:30,934 --> 00:16:34,813 We don't know for sure. We want eyes on the port at all times in case they move with it. 154 00:16:34,814 --> 00:16:39,054 The next 24 hours we expect to see some movement. 155 00:16:46,294 --> 00:16:48,854 < The target container's being unloaded now. 156 00:17:05,654 --> 00:17:09,934 < 2-6 to 8-0. The container's stacked and ready for pick-up. 157 00:17:33,214 --> 00:17:37,533 < 4-2 Roger 8-0. Target leaving home address in target's vehicle. 158 00:17:37,534 --> 00:17:39,494 Roger that 4-2. 159 00:17:39,654 --> 00:17:42,373 < All units, give them plenty of breathing space. 160 00:17:42,374 --> 00:17:44,334 Here we go. 161 00:17:57,214 --> 00:18:00,214 4-2 Unit turning left on Collins Drive. 162 00:18:00,894 --> 00:18:02,773 8-0. Units, who has the eye? 163 00:18:02,774 --> 00:18:07,774 2-7 to 8-0. We have visual on target on Defano Drive. 164 00:18:08,054 --> 00:18:10,333 2-6. Any activity over there? 165 00:18:10,334 --> 00:18:13,574 2-6. No activity here Gaffer. 166 00:18:13,774 --> 00:18:20,014 Target in target vehicle, turning left up ahead onto McCarthy Drive. 167 00:18:38,654 --> 00:18:40,734 Alright. 168 00:18:42,054 --> 00:18:46,334 He's a bit of a fuckin' peacock but he's alright. 169 00:18:49,974 --> 00:18:52,213 Head over there to that gym. 170 00:18:52,214 --> 00:18:56,093 I've got the other two gyms as well Nidge, so it's not a problem shifting it. 171 00:18:56,094 --> 00:18:58,493 There's tonnes of them in here that love their white. 172 00:18:58,494 --> 00:18:59,853 You know what happens if you can't pay? 173 00:18:59,854 --> 00:19:02,293 It's not problem Nidge. It's no problem. 174 00:19:02,294 --> 00:19:04,213 It's not a problem if you pay. 175 00:19:04,214 --> 00:19:09,133 But if your premises gets busted or get you ripped off, 176 00:19:09,134 --> 00:19:12,094 then you're going to have a problem. 177 00:19:14,214 --> 00:19:18,054 You know what happens if you can't pay? Yeah. 178 00:19:18,734 --> 00:19:20,734 Okay then. 179 00:19:26,374 --> 00:19:30,254 See the fuckin' house he has. The prick. 180 00:19:47,214 --> 00:19:49,973 So when's the Mr. Universe coming up? A couple of months. 181 00:19:49,974 --> 00:19:53,573 I'm on brown rice and turkey breast fuckin' morning, noon and night. 182 00:19:53,574 --> 00:19:55,414 Thanks Vinny. 183 00:19:55,574 --> 00:19:56,813 What's the story? 184 00:19:56,814 --> 00:19:59,253 A few heads use the place. No one crew. 185 00:19:59,254 --> 00:20:02,573 A few bits and pieces but nothing stands out as out of the ordinary. 186 00:20:02,574 --> 00:20:05,133 We have some movement here now. 187 00:20:05,134 --> 00:20:07,454 Fuckin' gimp. Fuckin' turkey breasts. 188 00:20:07,614 --> 00:20:09,053 He's on the bleedin' D ball. 189 00:20:09,054 --> 00:20:12,053 Looks like he's been injecting it into himself since he was a baby. 190 00:20:12,054 --> 00:20:14,773 He's on that other stuff as well, to stop his tits growing. 191 00:20:14,774 --> 00:20:16,813 What do you call it? That's in your post cycle. 192 00:20:16,814 --> 00:20:18,253 What? 193 00:20:18,254 --> 00:20:21,214 What the fuck are yous on about? 194 00:20:22,534 --> 00:20:24,894 Speak to you later. 195 00:20:25,534 --> 00:20:28,693 Fuck Fran. If he was here, the way he's going on, 196 00:20:28,694 --> 00:20:33,213 big size 12's on him stomping around the place, the missing teeth. 197 00:20:33,214 --> 00:20:37,094 He's a liability. You don't know what he'd do. 198 00:20:49,774 --> 00:20:51,774 < What's he doing? 199 00:20:53,094 --> 00:20:57,374 Just because you're paranoid doesn't mean they're not after you. 200 00:21:32,774 --> 00:21:36,454 2-7 to 8-0. Target entering the knocking shop. 201 00:21:39,134 --> 00:21:42,974 Roger 2-7. Fuck it anyway. 202 00:21:47,094 --> 00:21:49,654 It's not looking good for today. 203 00:21:50,014 --> 00:21:51,974 No. 204 00:21:52,934 --> 00:21:58,014 I'm going to ring the dentist, see has he heard any more. 205 00:22:13,294 --> 00:22:14,613 He's not answering. 206 00:22:14,614 --> 00:22:16,894 You think he's fucked off? 207 00:22:17,654 --> 00:22:20,214 I don't know what he's at. 208 00:22:22,934 --> 00:22:26,454 DOORBELL.. 209 00:22:36,174 --> 00:22:39,613 Ah good man. We have a bit of a problem. 210 00:22:39,614 --> 00:22:43,413 Nidgy sent me over instead of talking on the phone. 211 00:22:43,414 --> 00:22:45,773 Are you going to let us in or what? 212 00:22:45,774 --> 00:22:49,094 Come on in. What's the problem? 213 00:22:54,254 --> 00:22:56,854 What do you want to do? 214 00:22:59,054 --> 00:23:00,853 8-0 to 2-6. 215 00:23:00,854 --> 00:23:02,814 2-6. 8-0 go ahead. 216 00:23:02,934 --> 00:23:05,493 Maybe you could make your way over to the dentist's. 217 00:23:05,494 --> 00:23:10,773 He's staying at the wife's house. See if you can put the squeeze on him, see what's happening. 218 00:23:10,774 --> 00:23:13,734 Roger that Gaffer. Heading over there now. 219 00:23:14,774 --> 00:23:19,213 So when are you going to tell us what he fuckin' story is, my aul' chief? 220 00:23:19,214 --> 00:23:22,494 I told Nidge. He has it all. 221 00:23:22,734 --> 00:23:25,333 He said it was alright that everything's coming in to ICP. 222 00:23:25,334 --> 00:23:30,014 ICP. What's that? ICP. The shipping company. 223 00:23:31,294 --> 00:23:33,973 It's all going into there. Through the port? 224 00:23:33,974 --> 00:23:36,614 Yeah. And then what? 225 00:23:38,574 --> 00:23:41,413 I don't understand. Nidge said.. 226 00:23:41,414 --> 00:23:43,454 Nidge said what?! 227 00:23:43,574 --> 00:23:47,773 You keep talking about Nidge. Nidge this, Nidge fuckin' that. 228 00:23:47,774 --> 00:23:50,294 What are you, best buddies now? 229 00:23:51,334 --> 00:23:55,453 Who have you been meeting and seeing in your office? Who? 230 00:23:55,454 --> 00:23:57,053 Me. 231 00:23:57,054 --> 00:23:58,453 Yeah. 232 00:23:58,454 --> 00:24:02,253 I want to know exactly where the fuck this is going. 233 00:24:02,254 --> 00:24:06,933 I can ring Nidge. No you can't, not on the phone. 234 00:24:06,934 --> 00:24:10,213 He asked me to come. Know what I mean. 235 00:24:10,214 --> 00:24:13,213 I don't know actually. I gave him all the info. 236 00:24:13,214 --> 00:24:16,174 And now you give it to me. 237 00:24:17,174 --> 00:24:19,174 Where are you going?! 238 00:24:19,654 --> 00:24:22,174 Where the fuck are you going? 239 00:24:23,174 --> 00:24:26,614 Where are you going?! Just let me pass. 240 00:24:28,574 --> 00:24:31,654 Go on. I'm not stopping you. 241 00:24:44,254 --> 00:24:48,534 Want to ring Nidge now and see where he is? 242 00:24:50,494 --> 00:24:53,054 One minute and you're a gonner! 243 00:24:54,614 --> 00:24:56,534 DOORBELL.. 244 00:25:00,254 --> 00:25:02,614 (MUFFLED) Help me! 245 00:25:21,054 --> 00:25:24,494 There's a bleedin' unmarked cop car out there. 246 00:25:26,614 --> 00:25:30,173 He's the lights on and the car here but he's not answering the door. 247 00:25:30,174 --> 00:25:35,294 Have a look around there. Give him a call on the mobile. 248 00:25:35,774 --> 00:25:40,334 PHONE VIBRATES.. 249 00:25:40,654 --> 00:25:42,253 Unknown. 250 00:25:42,254 --> 00:25:44,214 Go on. 251 00:26:01,214 --> 00:26:06,334 He's after heading off. What the fuck are the cops doing here? 252 00:26:06,734 --> 00:26:08,734 Here. 253 00:26:09,174 --> 00:26:12,534 Here bollixy. Why are the cops here? 254 00:26:14,534 --> 00:26:16,534 Get some water Dean. 255 00:26:16,734 --> 00:26:18,453 From the kettle like? 256 00:26:18,454 --> 00:26:23,134 No, a cup or a glass to wake the fucker up. 257 00:26:23,774 --> 00:26:26,294 Were you ratting to the cops? 258 00:26:26,374 --> 00:26:28,374 Fuckin' useless to us. 259 00:26:31,814 --> 00:26:33,773 Let's get the fuck out of here. 260 00:26:33,774 --> 00:26:36,294 What will we do with him? 261 00:27:30,174 --> 00:27:33,894 8-0 to 2-7. Any movement on the target Terry? 262 00:27:34,854 --> 00:27:37,414 < 2-7. Still in the brothel, Boss. 263 00:27:40,974 --> 00:27:42,974 You look wrecked, Boss. 264 00:27:46,494 --> 00:27:49,054 Fuck it. We'll get him tomorrow. 265 00:28:05,854 --> 00:28:08,214 Fran. What? 266 00:28:12,094 --> 00:28:14,094 That'll do. 267 00:28:35,534 --> 00:28:38,693 We'll bleach the fuck out of the place before we go. 268 00:28:38,694 --> 00:28:41,493 What about Nidgy? What about him? 269 00:28:41,494 --> 00:28:44,813 If this rat has the cops onto him.. Then what? 270 00:28:44,814 --> 00:28:47,093 Will you ring Nidgy and let him know? 271 00:28:47,094 --> 00:28:49,054 Will I fuck. 272 00:29:06,635 --> 00:29:08,794 2-7 to 8-0. Target moving off here. 273 00:29:08,795 --> 00:29:14,315 Stay back 2-7 but all other units, make sure we have eyes on. 274 00:29:29,675 --> 00:29:32,755 Look at this. Speedy fuckin' Gonzales. 275 00:29:40,195 --> 00:29:43,514 2-7 to 8-0. Looks like he's stopping off at Tommy's place. 276 00:29:43,515 --> 00:29:47,634 Say nothing to Siobhan. Don't say a word. I won't. 277 00:29:47,635 --> 00:29:49,635 You swear? I swear. 278 00:29:49,715 --> 00:29:53,034 Cos you're going to be my main man on this Tommy. 279 00:29:53,035 --> 00:29:56,394 I fuckin' need you on this one, alright. 280 00:29:56,395 --> 00:29:58,355 Alright? 281 00:29:59,875 --> 00:30:04,075 Cos of what happened with your.. Since your accident. 282 00:30:04,315 --> 00:30:07,754 Dave was saying it's a good defence in the court. 283 00:30:07,755 --> 00:30:14,595 You're going to be looking after Siobhan and Leyton with the money you make on this. 284 00:30:15,435 --> 00:30:18,194 I'll buzz you when I need you. Alright? 285 00:30:18,195 --> 00:30:20,195 Good man. 286 00:30:37,475 --> 00:30:39,475 Hey, it's me. 287 00:30:40,795 --> 00:30:43,915 2-78-0. Target leaving now. 288 00:30:49,235 --> 00:30:52,555 What have you been doing? Nothing. 289 00:30:55,355 --> 00:30:57,675 What was Nidge doing here? 290 00:30:59,915 --> 00:31:01,554 What did he want? 291 00:31:01,555 --> 00:31:03,515 Nothing. 292 00:31:28,235 --> 00:31:31,195 PHONE RINGS. Alright. 293 00:31:31,595 --> 00:31:34,314 Tell him to go ahead with that thing. 294 00:31:34,315 --> 00:31:36,955 Yeah. Ringing him now. 295 00:32:02,555 --> 00:32:05,955 < 2-6 to 8-0. Movement here on the consignment. 296 00:32:06,595 --> 00:32:09,595 < All units, this looks like it's happening. 297 00:32:09,915 --> 00:32:14,354 2-6. Can you see what it says on the side of the lorry? 298 00:32:14,355 --> 00:32:17,874 2-6 to 8-0. That's Moylan Transport. 299 00:32:17,875 --> 00:32:20,594 This is not the shipping company. This is it. 300 00:32:20,595 --> 00:32:23,715 Everyone, eyes on the consignment. 301 00:32:24,075 --> 00:32:27,554 8-0 to 2-7. Terry, where's your target at? 302 00:32:27,555 --> 00:32:30,675 Target's with Elmo Creed. He's entering Priorswood. 303 00:32:30,875 --> 00:32:33,434 8-0 Units, I want that second exit covered. 304 00:32:33,435 --> 00:32:36,875 He'll be switching cars from the target vehicle. 305 00:32:38,875 --> 00:32:43,195 All units on the consignment. Give it plenty of distance. 306 00:32:56,995 --> 00:33:01,275 The target is leaving through the rear of the pub. 307 00:33:46,395 --> 00:33:49,475 2-6 to 8-0. Consignment is heading east. 308 00:33:49,755 --> 00:33:51,714 Looks like it's going to the dental premises. 309 00:33:51,715 --> 00:33:55,955 Head over there to the OP. This is it, Gaffer. 310 00:34:05,795 --> 00:34:09,674 2-6. Target has pulled in just off Cullenmore Road. 311 00:34:09,675 --> 00:34:11,514 He's waiting for the go-ahead. 312 00:34:11,515 --> 00:34:15,834 8-0 to 2-6. Stay where you are but keeps eyes on the consignment. 313 00:34:15,835 --> 00:34:17,835 2-6. Roger that, Gaffer. 314 00:34:38,675 --> 00:34:41,675 Hold on here for a second, Tommy. 315 00:34:57,275 --> 00:35:02,195 PHONE RINGS. 316 00:35:05,355 --> 00:35:08,114 Tommy's going to wait here for the truck. We watch. 317 00:35:08,115 --> 00:35:11,674 As soon as it arrives we get the fuck offside and let Tommy be the man. 318 00:35:11,675 --> 00:35:14,354 Then I want you and Aido with the gear to the drop-offs 319 00:35:14,355 --> 00:35:16,314 but Tommy's the only one hands-on with it. 320 00:35:16,315 --> 00:35:18,714 I'm going to ring the driver now and give him the go-ahead. 321 00:35:18,715 --> 00:35:20,675 Tommy! 322 00:35:28,915 --> 00:35:31,434 You haven't said what you want me for Nidge. 323 00:35:31,435 --> 00:35:34,874 Have I not now? No. Is it unpacking the load? 324 00:35:34,875 --> 00:35:36,835 Yeah. Well.. 325 00:35:38,995 --> 00:35:42,234 Tommy, you're the only one I really trust. 326 00:35:42,235 --> 00:35:45,635 With my life. You know what I mean? 327 00:35:47,315 --> 00:35:50,675 You, me and Darren man. You know. 328 00:35:51,395 --> 00:35:55,514 I'd give my right arm to find out who done him. 329 00:35:55,515 --> 00:36:00,675 I swear Tommy, I'd fuckin' torture them to death. I would. 330 00:36:00,875 --> 00:36:03,354 But did you not have him clipped? 331 00:36:03,355 --> 00:36:07,954 What? What are you talking about? Did you not? 332 00:36:07,955 --> 00:36:09,955 No. 333 00:36:10,035 --> 00:36:12,714 No fuckin' way, man. It was the Ra. 334 00:36:12,715 --> 00:36:15,834 Did you not know? Where the fuck did that come from? 335 00:36:15,835 --> 00:36:18,234 I heard you tried to or something. Maybe.. 336 00:36:18,235 --> 00:36:20,314 Why would you believe that, for fuck sake? 337 00:36:20,315 --> 00:36:23,395 Why would I? I know, yeah. 338 00:36:23,675 --> 00:36:27,794 Talk to you about it later cos we're under pressure here, right. 339 00:36:27,795 --> 00:36:30,594 Fuck sake, I need to focus on this right. 340 00:36:30,595 --> 00:36:32,274 I need you now, okay. 341 00:36:32,275 --> 00:36:37,074 When this load comes in, I want you to be the guy who checks it for me. 342 00:36:37,075 --> 00:36:40,394 I need you to do a bit of driving as well. Aido will show you where. 343 00:36:40,395 --> 00:36:44,275 Cos you, Siobhan. You're family. 344 00:36:44,715 --> 00:36:46,674 You know what I mean? 345 00:36:46,675 --> 00:36:49,955 I can trust you. Can't I? 346 00:36:51,835 --> 00:36:54,315 Yeah. Good man. 347 00:36:57,075 --> 00:36:58,834 What the fuck's going on there? 348 00:36:58,835 --> 00:37:02,035 He's getting Tommy to play the gilly. 349 00:37:03,395 --> 00:37:05,314 Give him the go-ahead on that. 350 00:37:05,315 --> 00:37:07,234 Got that. 351 00:37:07,235 --> 00:37:11,475 8-0. Gav, is the lorry driver on the phone now? 352 00:37:11,595 --> 00:37:13,595 < 2-6. No Boss. 353 00:37:21,195 --> 00:37:24,635 2-6 to 8-0. He's on the phone now. 354 00:37:25,755 --> 00:37:30,315 He's got a go-between. Fuck, we need the load here. 355 00:37:35,475 --> 00:37:38,634 What's he looking at? He couldn't see us, could he? 356 00:37:38,635 --> 00:37:42,035 We're too far back. It's not possible. 357 00:37:44,395 --> 00:37:50,795 2-6 to 8-0. We have movement here. Roger that 2-6. All units standby. 358 00:38:05,515 --> 00:38:08,795 What are you looking at? Nothing. 359 00:38:17,835 --> 00:38:21,275 Tommy, for fuck sake. Get a move on. 360 00:38:21,795 --> 00:38:24,795 Tommy, in the zone. Come on man. 361 00:38:27,915 --> 00:38:29,875 What's wrong with you? 362 00:38:41,835 --> 00:38:44,835 Are you alright? What the fuck? 363 00:38:45,435 --> 00:38:49,115 Jesus Nidge, what's after happening to him? Fuck. 364 00:38:49,515 --> 00:38:52,035 Come on, get him inside. 365 00:38:58,275 --> 00:39:01,555 What's the story? Lie him down there. 366 00:39:11,955 --> 00:39:14,474 It's not just a nosebleed Nidge. There's blood everywhere. 367 00:39:14,475 --> 00:39:18,275 It's coming out of his ear and all. Fuck. 368 00:39:18,395 --> 00:39:20,395 It's a fuckin' nightmare. 369 00:39:22,235 --> 00:39:23,834 I'll bring him down the hospital now if you want. 370 00:39:23,835 --> 00:39:29,355 Shut the fuck up and let me think. Put him on his side. 371 00:39:30,995 --> 00:39:34,714 Boss, if the load doesn't come here we don't have Nidge. 372 00:39:34,715 --> 00:39:37,074 Phones and photographs, that's not a case. 373 00:39:37,075 --> 00:39:40,794 8-0, how far is the consignment now from the premises? 374 00:39:40,795 --> 00:39:44,075 I don't know. 10 minutes, maybe 15. 375 00:39:56,995 --> 00:39:58,994 He's fucked boss. You know he is. 376 00:39:58,995 --> 00:40:02,354 Let the load come and then we have Nidge. 377 00:40:02,355 --> 00:40:04,915 It doesn't look too good Nidge. 378 00:40:05,555 --> 00:40:08,915 I need the driver to hurry up. Yeah now! 379 00:40:19,315 --> 00:40:21,474 Get am ambulance now. Now. 380 00:40:21,475 --> 00:40:24,595 All units go, go. Hit them. 381 00:40:38,155 --> 00:40:39,915 Cops! Cops! Cops! 382 00:40:50,835 --> 00:40:52,835 Down on the ground. 383 00:41:22,035 --> 00:41:24,035 Turn your fuckin' face. 384 00:41:27,875 --> 00:41:31,315 There's an ambulance coming for you now Tommy. 385 00:41:40,475 --> 00:41:42,475 Don't be scared Tommy. 386 00:41:42,795 --> 00:41:46,235 You'll be okay. I'll make sure of that. 387 00:41:46,715 --> 00:41:48,715 Good boy. 388 00:41:52,595 --> 00:41:55,154 Have you got a cigarette Ciaran? Thought you were off them. 389 00:41:55,155 --> 00:41:58,555 Give me one and don't be annoying me. 390 00:42:09,155 --> 00:42:12,435 It's a pig's mickey, that's what this is. 391 00:42:12,595 --> 00:42:16,875 Boss, you made the right call. You did. 392 00:42:46,475 --> 00:42:50,075 He's been missing 36 hours. Our dentist. 393 00:42:53,635 --> 00:42:56,635 Do you think he done a bunk? 394 00:42:57,115 --> 00:42:59,115 Nah, I don't. 395 00:44:12,075 --> 00:44:14,515 What the fuck are you lookin' at? 396 00:44:32,915 --> 00:44:34,994 You've some guardian angel, boy. 397 00:44:34,995 --> 00:44:36,234 They've diddly, don't they? 398 00:44:36,235 --> 00:44:38,195 Diddly fuckin' squat. 399 00:44:47,355 --> 00:44:48,874 Are you alright? 400 00:44:48,875 --> 00:44:51,634 I was that close to lookin' at 20 years. 401 00:44:51,635 --> 00:44:54,834 I'm fuckin' telling you. I'm going to turn my life around now. 402 00:44:54,835 --> 00:44:58,235 I don't want to be back there again. 403 00:44:58,555 --> 00:45:00,394 What do you think? 404 00:45:00,395 --> 00:45:02,355 Whatever you want. 405 00:45:04,755 --> 00:45:09,875 We have a baby on the way, you know what I mean. 406 00:45:11,075 --> 00:45:13,075 We don't. 407 00:45:13,955 --> 00:45:15,955 What? 408 00:45:16,075 --> 00:45:18,595 When I was over in Liverpool.. 409 00:45:20,035 --> 00:45:22,394 I got rid of it. 410 00:45:22,395 --> 00:45:24,794 I didn't want another one Aido. 411 00:45:24,795 --> 00:45:27,994 How? You were only over there for the night. 412 00:45:27,995 --> 00:45:30,715 I had a lunch-time abortion. 413 00:45:33,755 --> 00:45:36,554 It's like starting again from fuckin' zero. 414 00:45:36,555 --> 00:45:38,114 There's a lot of ways Nidgy. 415 00:45:38,115 --> 00:45:42,395 It's better than 20 year in the slammer. You're right. 416 00:45:42,555 --> 00:45:45,554 I can't believe how close they got to busting us. 417 00:45:45,555 --> 00:45:49,114 Keep thinking if I hadn't used Tommy I'd be inside now. 418 00:45:49,115 --> 00:45:53,234 The universe Nidgy. The universe. Know what I mean? 419 00:45:53,235 --> 00:45:56,795 I know Fran. You're always saying it. 420 00:45:57,075 --> 00:46:01,795 It's true. What goes around comes around. 421 00:46:08,875 --> 00:46:10,875 He did this. 422 00:46:14,075 --> 00:46:16,795 If he dies, he did it. 423 00:46:18,115 --> 00:46:20,715 Can he be done for that? 424 00:46:20,795 --> 00:46:23,834 We needn't talk about that now Siobhan. 425 00:46:23,835 --> 00:46:26,795 He's a strong lad. He'll pull through. 426 00:46:32,315 --> 00:46:34,315 He's not. 427 00:46:36,075 --> 00:46:39,995 Whatever happens, I'll help you. 428 00:46:42,835 --> 00:46:46,235 I'll do whatever you want me to do. 429 00:46:47,595 --> 00:46:49,915 To help you get Nidge. 430 00:47:17,715 --> 00:47:20,835 Where's John? Put him into the cot. 431 00:49:13,155 --> 00:49:15,475 I am an anti-Christ. 432 00:49:15,795 --> 00:49:19,115 I am an anarchist. 433 00:49:19,355 --> 00:49:22,954 Don't know what I want but I know how to get it. 434 00:49:22,955 --> 00:49:26,114 I wanna destroy passerby. 435 00:49:26,115 --> 00:49:31,635 Cos I wanna be 436 00:49:32,835 --> 00:49:35,595 anarchy. 437 00:49:37,915 --> 00:49:40,115 No dogsbody. 438 00:49:41,195 --> 00:49:44,275 Anarchy for the UK. 439 00:49:44,515 --> 00:49:47,795 It's coming sometime and maybe 440 00:49:48,075 --> 00:49:51,714 I give a wrong time, stop a traffic line. 441 00:49:51,715 --> 00:49:54,994 Your future dream is a shopping scheme. 442 00:49:54,995 --> 00:49:59,675 Cos I wanna be 443 00:50:01,475 --> 00:50:03,914 anarchy. 444 00:50:03,915 --> 00:50:06,835 AAAAGH! 445 00:50:24,235 --> 00:50:27,195 Is this the MPLA? 446 00:50:27,355 --> 00:50:30,834 Or is this the UDA? 447 00:50:30,835 --> 00:50:34,435 Or is this the IRA? 448 00:50:34,635 --> 00:50:37,954 I thought it was the UK. 449 00:50:37,955 --> 00:50:45,955 Or just another country. 450 00:50:49,715 --> 00:50:52,435 Another council tenancy. 451 00:50:52,915 --> 00:50:59,114 I wanna be an anarchist. 452 00:50:59,115 --> 00:51:03,035 : Tracey Carr, RTE 2013. 453 00:51:03,085 --> 00:51:07,635 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.