All language subtitles for Louie s05e06 Sleepover.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,183 --> 00:00:07,204 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:00:07,324 --> 00:00:09,625 Why did you come here? 3 00:00:09,793 --> 00:00:11,561 I don't know. 4 00:00:11,628 --> 00:00:13,830 I really don't. 5 00:00:13,964 --> 00:00:14,931 Does it matter? 6 00:00:15,065 --> 00:00:17,066 I mean, come on, Richard. 7 00:00:17,201 --> 00:00:19,035 You never believe anything I say, 8 00:00:19,103 --> 00:00:21,804 so why do you ever ask me anything? 9 00:00:21,872 --> 00:00:24,507 Maybe it's because I'm an honest person 10 00:00:24,575 --> 00:00:26,376 and I expect others to be honest. 11 00:00:26,443 --> 00:00:31,614 Ha! Beware of the man who declares himself honest. 12 00:00:31,782 --> 00:00:33,082 (laughter) 13 00:00:34,518 --> 00:00:35,718 I thought you cared about me. 14 00:00:35,786 --> 00:00:38,187 I do. I really do. 15 00:00:38,255 --> 00:00:39,422 I just... 16 00:00:39,490 --> 00:00:41,824 This has gone far enough. 17 00:00:41,992 --> 00:00:44,193 Are you sure? 18 00:00:44,261 --> 00:00:46,529 Are you really sure? 19 00:00:48,332 --> 00:00:51,834 My God, you don't remember, do you? 20 00:00:51,902 --> 00:00:55,171 You really don't remember. 21 00:00:55,239 --> 00:00:58,007 All this time I thought... 22 00:00:58,175 --> 00:01:00,343 well, I was doing what I had to 23 00:01:00,411 --> 00:01:01,677 to live with it, 24 00:01:01,779 --> 00:01:03,059 and you must be doing something, 25 00:01:03,180 --> 00:01:04,614 though I never knew what, 26 00:01:04,715 --> 00:01:08,737 but the truth is you don't remember. 27 00:01:08,857 --> 00:01:11,521 It's like it never happened. 28 00:01:11,588 --> 00:01:14,023 I don't have any opinions about anything. 29 00:01:14,091 --> 00:01:15,925 People my age always ask each other, 30 00:01:15,993 --> 00:01:16,859 what do you think about this? 31 00:01:17,027 --> 00:01:18,194 What's your opinion? 32 00:01:18,262 --> 00:01:19,595 Who are you voting for? 33 00:01:19,663 --> 00:01:22,065 And I search inside myself for an answer, 34 00:01:22,132 --> 00:01:24,767 and it's like I'm just empty in there. 35 00:01:24,835 --> 00:01:26,636 Consider yourself lucky. 36 00:01:26,737 --> 00:01:28,017 At least if you have no opinions, 37 00:01:28,205 --> 00:01:29,705 you can't be wrong. 38 00:01:29,773 --> 00:01:30,673 You're not listening. 39 00:01:30,741 --> 00:01:32,108 Jeez, Pollio, 40 00:01:32,176 --> 00:01:34,310 get out of your own head, will you? 41 00:01:34,378 --> 00:01:35,578 You're 18. 42 00:01:35,646 --> 00:01:37,547 You're supposed to be having fun. 43 00:01:38,849 --> 00:01:40,416 You know, when I was your age, 44 00:01:40,517 --> 00:01:43,152 there was only one thing you were allowed to be-- 45 00:01:43,220 --> 00:01:45,655 a man of the world, a goddamn man of the world. 46 00:01:45,722 --> 00:01:48,825 Nowadays you be anything you want. 47 00:01:48,926 --> 00:01:52,795 Can I tell you something I never told anybody before? 48 00:01:52,863 --> 00:01:53,996 Be careful. I don't care! 49 00:01:54,064 --> 00:01:55,865 Son, you don't have to share that. 50 00:01:55,933 --> 00:01:59,385 Maybe keep it to yourself until you're sure what it is. 51 00:01:59,453 --> 00:02:00,486 Don't say anything-- 52 00:02:00,554 --> 00:02:03,355 I wish I were dead. 53 00:02:07,461 --> 00:02:09,395 That's the truest thing I know. 54 00:02:10,764 --> 00:02:12,765 (cheering and applause) 55 00:02:17,737 --> 00:02:19,538 56 00:02:26,379 --> 00:02:28,247 You know what? Give me your phone. 57 00:02:28,315 --> 00:02:30,649 What? Give me your phone. Let me have it. 58 00:02:30,717 --> 00:02:33,252 Why? Because enough already. 59 00:02:33,353 --> 00:02:34,553 What are you talking about? 60 00:02:34,621 --> 00:02:36,223 You know, you're lucky to live in this city. 61 00:02:36,341 --> 00:02:37,942 You're lucky that you get to see stuff like that. 62 00:02:38,010 --> 00:02:39,777 You're lucky to be alive at all. 63 00:02:39,845 --> 00:02:41,846 So? Well, so, in the most de-- 64 00:02:41,914 --> 00:02:43,447 in the most devastating moment of the play, 65 00:02:43,515 --> 00:02:45,716 I look over and you're texting with your friends. 66 00:02:45,784 --> 00:02:46,717 It's gross. I wasn't texting. 67 00:02:46,885 --> 00:02:48,019 It's really gross. 68 00:02:48,086 --> 00:02:49,954 I saw you! I saw you texting! 69 00:02:50,055 --> 00:02:53,858 No, you saw me reading about the play. 70 00:02:53,926 --> 00:02:55,446 Well, no, how do you appreciate a thing 71 00:02:55,494 --> 00:02:56,694 and google it at the same time? 72 00:02:56,728 --> 00:02:57,895 That's no way to live a life. 73 00:02:57,963 --> 00:02:59,897 That's an insult to the actors to do that. 74 00:03:00,032 --> 00:03:01,332 Because it was a great play 75 00:03:01,400 --> 00:03:02,721 and I wanted to know more about it 76 00:03:02,834 --> 00:03:04,735 while I was watching it. 77 00:03:04,803 --> 00:03:07,104 Do you even know anything about the play? 78 00:03:07,172 --> 00:03:09,106 Yeah. It's... 79 00:03:09,174 --> 00:03:11,375 a 1960s thing with a... 80 00:03:11,443 --> 00:03:12,577 Did you know that this play 81 00:03:12,644 --> 00:03:15,046 was banned in Russia and in Israel? 82 00:03:15,113 --> 00:03:16,714 Did you know that after he wrote it, 83 00:03:16,782 --> 00:03:19,150 Shelby thought about killing himself? 84 00:03:19,218 --> 00:03:21,953 Did you know that he rewrote the ending 85 00:03:22,020 --> 00:03:23,221 'cause he was afraid that it would cause 86 00:03:23,288 --> 00:03:25,723 other depressed people to kill themselves? 87 00:03:25,791 --> 00:03:28,793 Don't you wonder what that original ending was? 88 00:03:30,462 --> 00:03:31,662 But you missed the one th-- 89 00:03:31,730 --> 00:03:32,873 When the kid said at thing, you missed it. 90 00:03:32,993 --> 00:03:34,347 No, I didn't. 91 00:03:34,833 --> 00:03:36,867 He said, "I wish I were dead. 92 00:03:36,935 --> 00:03:39,971 That's the truest thing I know." 93 00:03:40,072 --> 00:03:43,674 It was really sad, and it was beautiful. 94 00:03:43,742 --> 00:03:46,611 I didn't cry like you 'cause I'm not a baby. 95 00:03:46,678 --> 00:03:48,613 But just because I can appreciate something 96 00:03:48,814 --> 00:03:50,248 on two levels 97 00:03:50,349 --> 00:03:52,516 doesn't mean I don't deserve to have my phone. 98 00:03:56,388 --> 00:03:58,222 Fine. 99 00:03:58,290 --> 00:04:00,992 Take it. I don't care. 100 00:04:01,093 --> 00:04:02,493 Keep it. 101 00:04:02,561 --> 00:04:04,061 Keep it. 102 00:04:07,189 --> 00:04:09,056 Thanks for bringing me. This was cool. 103 00:04:09,124 --> 00:04:11,058 Sure. 104 00:04:11,160 --> 00:04:13,027 (woman) Da... 105 00:04:13,162 --> 00:04:15,596 Da, dee, da, da-da, da 106 00:04:15,664 --> 00:04:16,564 (vacuum whirring) 107 00:04:16,665 --> 00:04:18,466 Da... 108 00:04:18,534 --> 00:04:21,569 Da, da-da, da 109 00:04:21,637 --> 00:04:23,871 La... 110 00:04:23,939 --> 00:04:26,340 La, da, da, da, da 111 00:04:26,408 --> 00:04:28,176 La, da-da, da, da 112 00:04:28,243 --> 00:04:31,379 Da, da, da... 113 00:04:31,446 --> 00:04:33,147 I'm going now. 114 00:04:34,983 --> 00:04:36,617 (shouting) I'm going now! 115 00:04:36,752 --> 00:04:38,186 Okay. 116 00:04:38,253 --> 00:04:39,921 All right, call me when you get 117 00:04:39,988 --> 00:04:41,122 to Sonny's house, okay? 118 00:04:41,190 --> 00:04:42,523 Okay. Seriously, call me. 119 00:04:42,591 --> 00:04:44,926 Don't make me freak out. Okay, you freak. 120 00:04:45,060 --> 00:04:46,060 Shut up. 121 00:04:46,128 --> 00:04:47,328 How are you getting there? 122 00:04:47,396 --> 00:04:49,030 I'm taking the M10 bus to 74 123 00:04:49,164 --> 00:04:51,165 and walking two blocks. 124 00:04:51,233 --> 00:04:53,067 Okay, just be careful, please, all right? 125 00:04:53,202 --> 00:04:55,269 Dad, it's 10:00 a.m. 126 00:04:55,337 --> 00:04:57,338 No one gets raped or killed on a Saturday morning-- 127 00:04:57,406 --> 00:04:58,573 Stop it! 128 00:04:58,640 --> 00:05:00,441 Don't say stuff like that! (chuckles) 129 00:05:00,509 --> 00:05:02,610 Jesus! 130 00:05:02,678 --> 00:05:06,280 Love you. Bye. Love you, too. Jesus. 131 00:05:06,348 --> 00:05:08,883 (sighs) 132 00:05:09,051 --> 00:05:11,419 What is "raped"? 133 00:05:11,486 --> 00:05:12,520 It's just bad. 134 00:05:12,588 --> 00:05:13,688 It's a bad thing. 135 00:05:13,889 --> 00:05:15,489 Bad things. 136 00:05:15,557 --> 00:05:17,124 Financial thing. 137 00:05:17,192 --> 00:05:18,426 Mm. 138 00:05:19,895 --> 00:05:21,729 When are my friends gonna start arriving for the sleepover? 139 00:05:21,797 --> 00:05:24,098 I kind of hope not ever. Hey! 140 00:05:24,166 --> 00:05:28,202 Well, maybe they forgot and then we can take a nap. 141 00:05:28,303 --> 00:05:31,639 Wait, can we make a sundae-making station? 142 00:05:31,807 --> 00:05:32,807 A what? 143 00:05:32,875 --> 00:05:34,642 Well, it's gonna be all laid out. 144 00:05:34,710 --> 00:05:36,577 Everyone can make their own ice cream sundae. 145 00:05:36,645 --> 00:05:38,379 I needed that request yesterday, Jane. 146 00:05:38,447 --> 00:05:39,447 You can't-- You can't-- 147 00:05:39,514 --> 00:05:41,082 I can't spirit up a sundae station. 148 00:05:41,250 --> 00:05:42,350 (doorbell) I can't go shopping now. 149 00:05:42,417 --> 00:05:43,651 Yay! 150 00:05:44,820 --> 00:05:45,887 Hey. 151 00:05:45,954 --> 00:05:46,988 Hi, Shasta. Hi, Shasta. 152 00:05:47,055 --> 00:05:50,157 Bye, babe. How are you, Shasta? 153 00:05:50,259 --> 00:05:51,225 Hey, Joy. Hey. 154 00:05:51,293 --> 00:05:52,894 You want to get a water or something 155 00:05:52,961 --> 00:05:54,322 before you go? Oh, no. No, I can't. 156 00:05:54,329 --> 00:05:55,496 Whiskey? Something-- 157 00:05:55,597 --> 00:05:56,898 (chuckling) No. 158 00:05:56,965 --> 00:05:58,633 No? You have quite a day ahead of you. 159 00:05:58,700 --> 00:06:00,701 Yeah, I got quite a-- How many girls? 160 00:06:00,802 --> 00:06:03,871 I think eight, but it could be nine or twelve. 161 00:06:04,006 --> 00:06:06,126 I have no-- I lost track of all the e-mails with the-- 162 00:06:06,275 --> 00:06:07,408 Why did you start so early? 163 00:06:07,476 --> 00:06:09,644 I don't know. I really don't. 164 00:06:09,745 --> 00:06:11,345 Well, look, I might have to be a little late 165 00:06:11,413 --> 00:06:12,380 picking her up tomorrow. 166 00:06:12,447 --> 00:06:13,981 Is that okay? That's fine. 167 00:06:14,049 --> 00:06:17,418 I mean, what's-- We have mediation at 10:00. 168 00:06:17,486 --> 00:06:19,587 Chuck and I are divorcing. 169 00:06:19,655 --> 00:06:21,656 Oh, okay. Okay. 170 00:06:21,857 --> 00:06:22,823 Well... 171 00:06:22,891 --> 00:06:25,092 Yeah, so things are... 172 00:06:25,160 --> 00:06:26,281 they're a mess. Right, right. 173 00:06:26,295 --> 00:06:27,528 So, if she's being... 174 00:06:27,596 --> 00:06:29,430 Oh, yeah, yeah, yeah. Okay, yeah. 175 00:06:29,498 --> 00:06:31,332 Yeah, yeah, yeah, so... 176 00:06:31,400 --> 00:06:33,301 Well, I-- I would-- I would say I'm sorry, 177 00:06:33,368 --> 00:06:34,936 but I know that-- I mean, I went through it, 178 00:06:35,037 --> 00:06:36,537 so I know that that doesn't help anybody. 179 00:06:36,605 --> 00:06:38,239 It's not-- Yeah, yeah. It's just-- 180 00:06:38,307 --> 00:06:39,273 It sucks. (chuckles) 181 00:06:39,341 --> 00:06:40,374 Yes, it does. 182 00:06:40,442 --> 00:06:42,443 Yeah, so, um, anyway, 183 00:06:42,511 --> 00:06:44,612 just, ah, have fun. 184 00:06:44,680 --> 00:06:46,047 (chuckles) Okay. 185 00:06:46,248 --> 00:06:47,481 Bye. Bye. 186 00:06:49,551 --> 00:06:52,386 187 00:06:54,690 --> 00:06:56,557 (Jane) And then they zoomed in on it, 188 00:06:56,625 --> 00:06:58,859 and then they see a kitten coming out of the turkey. 189 00:06:58,994 --> 00:07:00,227 (Shasta) Oh, my God! 190 00:07:00,329 --> 00:07:02,430 I know. It was, like, in the turkey, you know? 191 00:07:02,497 --> 00:07:04,732 In, like, the little part where they stuff the turkey. 192 00:07:04,800 --> 00:07:06,100 Oh, my God, I just remembered. 193 00:07:06,168 --> 00:07:07,301 I should be wearing my pink clothes today 194 00:07:07,369 --> 00:07:08,502 because I'm turning 10. 195 00:07:08,570 --> 00:07:10,104 (dishes clattering) 196 00:07:17,549 --> 00:07:19,280 Hey, Shasta. 197 00:07:22,043 --> 00:07:25,479 Hey, I've known you since you were in kindergarten. 198 00:07:25,547 --> 00:07:27,247 Yeah. That's true. 199 00:07:27,315 --> 00:07:28,582 Mm-hmm. 200 00:07:31,252 --> 00:07:33,220 So, you know... 201 00:07:33,288 --> 00:07:36,957 You know, I was your age when my parents got divorced, 202 00:07:37,025 --> 00:07:41,028 and, you know, Jane was, uh, well, five, 203 00:07:41,096 --> 00:07:43,597 when her mom and I split up. 204 00:07:45,500 --> 00:07:46,500 So, I don't know, I just-- 205 00:07:46,568 --> 00:07:48,535 I wanted to just say I know-- 206 00:07:48,603 --> 00:07:51,271 I know what it's like, you know? 207 00:07:51,339 --> 00:07:53,407 But my parents are together. 208 00:07:56,778 --> 00:07:59,013 Yeah. No, yes, they are. 209 00:08:01,483 --> 00:08:02,950 No, I just-- I just... 210 00:08:04,452 --> 00:08:07,021 I just thought I would... 211 00:08:07,088 --> 00:08:10,190 mention some things about... 212 00:08:10,258 --> 00:08:11,959 my life and... 213 00:08:12,027 --> 00:08:14,028 (doorbell) so you... 214 00:08:15,630 --> 00:08:16,897 (Jane) Yay! 215 00:08:16,998 --> 00:08:18,966 (girls) Happy birthday! 216 00:08:19,034 --> 00:08:20,100 (girl) Whoo! 217 00:08:22,797 --> 00:08:24,731 (girls laughing and shrieking) 218 00:08:35,436 --> 00:08:37,804 Daddy, order the pizza now! 219 00:08:37,906 --> 00:08:39,873 Daddy, it's time to order the pizza now. 220 00:08:39,941 --> 00:08:40,908 Okay. 221 00:08:40,975 --> 00:08:42,910 (laughing and shrieking continue) 222 00:08:48,316 --> 00:08:49,383 Hello? 223 00:08:49,517 --> 00:08:50,918 Hi, can-- 224 00:08:52,453 --> 00:08:55,155 I need a pizza delivered, please. 225 00:08:55,223 --> 00:08:58,358 Yeah. Yes, yes, please. 226 00:08:58,426 --> 00:09:00,928 Yeah, two large pies, yes. 227 00:09:00,995 --> 00:09:03,397 Uh, one cheese and one, 228 00:09:03,464 --> 00:09:08,402 uh, half cheese and half... cheese. 229 00:09:08,536 --> 00:09:10,103 Yeah. 230 00:09:10,171 --> 00:09:11,772 Yes, that would be-- Yeah, one-- 231 00:09:11,973 --> 00:09:14,107 Okay, thank you. Please, quick. 232 00:09:14,175 --> 00:09:15,976 I have a lot of children here, and it's very-- 233 00:09:15,977 --> 00:09:17,844 it's very bad here now. 234 00:09:17,912 --> 00:09:20,180 Thank you very much. Okay, bye. 235 00:09:20,248 --> 00:09:22,382 (shrieking continues) 236 00:09:22,450 --> 00:09:23,984 (phone beeps) 237 00:09:26,721 --> 00:09:28,755 238 00:09:40,001 --> 00:09:41,001 (beep) 239 00:10:17,972 --> 00:10:19,006 (beep) 240 00:10:20,074 --> 00:10:23,343 (girls laughing) 241 00:10:23,411 --> 00:10:26,611 Daddy! 242 00:10:26,678 --> 00:10:27,912 (girls clamor) 243 00:10:27,980 --> 00:10:29,380 No sundaes. No sundaes. 244 00:10:29,448 --> 00:10:31,649 Boo! 245 00:10:33,185 --> 00:10:34,051 Hello? 246 00:10:34,219 --> 00:10:35,720 Hi. 247 00:10:35,821 --> 00:10:38,322 Hi. What's up? 248 00:10:38,390 --> 00:10:40,291 Uh... 249 00:10:40,359 --> 00:10:43,461 well, um... 250 00:10:43,529 --> 00:10:44,929 please don't get all-- 251 00:10:45,130 --> 00:10:46,798 I mean... 252 00:10:46,899 --> 00:10:48,533 we're broken up. 253 00:10:48,600 --> 00:10:49,534 Yeah? 254 00:10:49,601 --> 00:10:51,235 But so, I was thinking 255 00:10:51,303 --> 00:10:55,673 about how you are to talk to 256 00:10:55,841 --> 00:10:57,909 and, uh... 257 00:10:58,043 --> 00:11:01,078 how I... 258 00:11:01,213 --> 00:11:02,980 sometimes think about 259 00:11:03,048 --> 00:11:06,050 how I like to, um... 260 00:11:06,118 --> 00:11:10,054 sometimes have involvement and sometimes... 261 00:11:11,723 --> 00:11:13,991 we don't, so... 262 00:11:15,027 --> 00:11:16,394 You miss me. 263 00:11:16,462 --> 00:11:17,895 What? No. 264 00:11:17,963 --> 00:11:19,530 No, you don't miss me at all. 265 00:11:19,598 --> 00:11:21,165 Oh, shit. 266 00:11:22,468 --> 00:11:24,202 (sighs) 267 00:11:24,269 --> 00:11:25,736 Listen, it's-- it's okay. 268 00:11:25,938 --> 00:11:27,672 I mean... 269 00:11:27,739 --> 00:11:29,207 sometimes what you want 270 00:11:29,274 --> 00:11:31,476 and what you feel aren't always the same thing. 271 00:11:31,543 --> 00:11:32,810 Yeah. 272 00:11:34,648 --> 00:11:37,149 That's really true. 273 00:11:37,217 --> 00:11:38,551 Well, I don't have any trouble saying it. 274 00:11:38,619 --> 00:11:40,653 I miss the shit out of your stupid tits. 275 00:11:40,787 --> 00:11:41,988 Yeah. 276 00:11:42,055 --> 00:11:44,023 They're both pretty stupid. 277 00:11:45,993 --> 00:11:49,428 (sniffles) They both flunked out of tit school. 278 00:11:49,496 --> 00:11:50,663 Yeah? 279 00:11:50,731 --> 00:11:54,066 The left one is, like, almost clinically retarded. 280 00:11:54,167 --> 00:11:56,402 I want to come on your retarded tits. 281 00:11:56,470 --> 00:11:59,071 (chuckling) 282 00:11:59,139 --> 00:12:00,439 I'm hanging up now. 283 00:12:00,507 --> 00:12:02,475 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, please. 284 00:12:02,643 --> 00:12:04,644 What? 285 00:12:04,711 --> 00:12:06,646 Well, what are you doing right now? 286 00:12:06,847 --> 00:12:08,381 What do you mean? 287 00:12:08,448 --> 00:12:10,716 I mean, where are you and what are you doing? 288 00:12:10,851 --> 00:12:12,985 I'm... home 289 00:12:13,153 --> 00:12:15,388 and I'm talking to you. 290 00:12:15,455 --> 00:12:18,958 No, I mean, like, are you sitting? Are you standing? 291 00:12:19,159 --> 00:12:21,127 What exactly are you doing? 292 00:12:21,194 --> 00:12:23,029 Why? 293 00:12:23,096 --> 00:12:25,631 Because I'm always wondering that. 294 00:12:25,699 --> 00:12:27,700 I'm always-- I'm always wondering where you are 295 00:12:27,768 --> 00:12:29,101 and-- and where you're standing 296 00:12:29,169 --> 00:12:30,970 and what exactly you're up to. 297 00:12:31,104 --> 00:12:32,582 You are? 298 00:12:32,819 --> 00:12:34,443 Yeah, all the time. 299 00:12:37,277 --> 00:12:39,878 (sighs) Well... 300 00:12:40,013 --> 00:12:43,348 I'm sitting on my couch. 301 00:12:43,416 --> 00:12:48,353 My legs are stretched out and crossed one over the other. 302 00:12:48,421 --> 00:12:49,988 Which leg is on top? 303 00:12:50,156 --> 00:12:51,156 The right one. 304 00:12:51,224 --> 00:12:52,991 My hand is on the phone, 305 00:12:53,159 --> 00:12:55,127 which is on my face. 306 00:12:55,195 --> 00:12:57,229 What happened? You only have one hand now? 307 00:12:57,297 --> 00:12:58,397 No. 308 00:12:58,465 --> 00:13:00,666 The other's in my lap and... 309 00:13:03,570 --> 00:13:05,771 Are you trying to turn me on right now? 310 00:13:07,149 --> 00:13:09,636 Why, are-- 311 00:13:09,690 --> 00:13:11,624 Are you-- Are you, um-- 312 00:13:11,744 --> 00:13:13,212 Are you being that? 313 00:13:14,948 --> 00:13:17,149 Well, I'm not saying, 314 00:13:17,217 --> 00:13:20,686 but I may 315 00:13:20,753 --> 00:13:23,689 be interested in what 316 00:13:23,756 --> 00:13:26,792 you right now may be wearing. 317 00:13:28,061 --> 00:13:29,828 I'm, uh... 318 00:13:29,896 --> 00:13:32,798 I'm wearing jeans and a T-shirt. 319 00:13:32,866 --> 00:13:35,434 Well, take your pants off, then. 320 00:13:36,736 --> 00:13:38,003 You want me to? 321 00:13:38,204 --> 00:13:40,038 Yeah, I do. 322 00:13:40,413 --> 00:13:42,137 Wait. You take off your pants first. 323 00:13:42,567 --> 00:13:43,434 No! 324 00:13:43,568 --> 00:13:44,502 Yes. 325 00:13:44,636 --> 00:13:46,203 Ugh. 326 00:13:48,974 --> 00:13:50,274 Okay, there. 327 00:13:50,342 --> 00:13:53,244 You didn't really do it. I want to hear you do it. 328 00:13:53,311 --> 00:13:55,813 You want to hear me take my pants off? 329 00:13:55,881 --> 00:13:58,582 Yeah, I want to hear you take your pants off. 330 00:13:58,750 --> 00:14:00,184 Okay. 331 00:14:02,788 --> 00:14:04,688 Here goes the belt. 332 00:14:06,925 --> 00:14:08,526 (girls) We want ice cream! 333 00:14:08,593 --> 00:14:10,027 We want ice cream! 334 00:14:10,195 --> 00:14:11,295 We want ice cream! 335 00:14:11,363 --> 00:14:13,531 Shh! We want ice cream! 336 00:14:13,598 --> 00:14:15,132 We want ice cream! 337 00:14:15,233 --> 00:14:16,834 What is that? 338 00:14:16,902 --> 00:14:18,302 Nothing. It's nothing. 339 00:14:18,370 --> 00:14:20,071 That's nothing? 340 00:14:20,205 --> 00:14:21,405 We want ice cream! 341 00:14:21,473 --> 00:14:22,840 We want ice cream! 342 00:14:22,908 --> 00:14:25,342 Jane is having a sleepover. 343 00:14:25,410 --> 00:14:28,813 And you're trying to have phone sex with me? 344 00:14:28,980 --> 00:14:30,047 Gross. 345 00:14:30,182 --> 00:14:32,383 Bye. 346 00:14:32,451 --> 00:14:34,218 We want ice cream! 347 00:14:34,286 --> 00:14:36,020 We want ice cream! 348 00:14:36,088 --> 00:14:38,255 (man) Babe, you all right in there? 349 00:14:38,323 --> 00:14:40,257 Yeah, I'll just-- 350 00:14:40,325 --> 00:14:42,893 I'm just gonna be a minute. 351 00:14:42,961 --> 00:14:44,028 (pounding on door) We want ice cream! 352 00:14:44,229 --> 00:14:45,563 We want ice cream! 353 00:14:45,630 --> 00:14:46,931 We want ice cream! 354 00:14:47,132 --> 00:14:48,532 We want ice cream! 355 00:14:48,600 --> 00:14:50,234 We want ice cream! Hey! 356 00:14:50,302 --> 00:14:52,136 Ice cream comes after the pizza, 357 00:14:52,270 --> 00:14:53,904 and the pizza's not here yet. 358 00:14:53,972 --> 00:14:56,273 So, no more pounding and no more yelling. 359 00:14:56,341 --> 00:14:57,675 I'll send everybody home. 360 00:14:57,742 --> 00:14:58,643 No, you won't. 361 00:14:58,763 --> 00:15:00,277 Yes, I will, Afghanistan. 362 00:15:00,345 --> 00:15:01,779 This is my house, 363 00:15:01,847 --> 00:15:03,247 and you guys are earning this sleepover 364 00:15:03,348 --> 00:15:04,782 every second that you're here, okay? 365 00:15:04,850 --> 00:15:06,283 So just behave. 366 00:15:06,351 --> 00:15:08,519 What were you doing in there? 367 00:15:08,587 --> 00:15:10,277 None of your business, Tranquility. 368 00:15:10,397 --> 00:15:13,174 Her name is Tranquilitay. 369 00:15:13,719 --> 00:15:14,752 Oh, is it? Yeah. 370 00:15:14,887 --> 00:15:16,120 Okay, everybody go. 371 00:15:16,188 --> 00:15:18,389 Come on, go. Have fun. Go. Get out. 372 00:15:18,457 --> 00:15:19,490 Have fun. 373 00:15:19,591 --> 00:15:21,158 Have a ball. 374 00:15:21,226 --> 00:15:24,161 Go... Tranquilitay-ow. 375 00:15:33,465 --> 00:15:35,366 (screaming) 376 00:15:43,508 --> 00:15:45,342 (phone ringing) 377 00:15:48,008 --> 00:15:49,213 Hello? 378 00:15:49,281 --> 00:15:50,447 (Bobby) Bro. Bro. 379 00:15:50,515 --> 00:15:52,096 Bobby, what's up? Where are you? 380 00:15:52,313 --> 00:15:53,680 Bro, listen, I'm in jail. 381 00:15:53,848 --> 00:15:54,948 You got to come get me. 382 00:15:55,049 --> 00:15:56,483 What happened? 383 00:15:56,551 --> 00:15:58,685 It's really bad in here, man. Okay? 384 00:15:58,753 --> 00:16:01,154 Dude, it's 8:00 right now. 385 00:16:01,222 --> 00:16:02,088 Just listen. 386 00:16:02,156 --> 00:16:03,790 They said if you come, 387 00:16:03,858 --> 00:16:07,594 if you come in person and post bail by 9:00, 388 00:16:07,695 --> 00:16:08,728 I can get out tonight. 389 00:16:08,796 --> 00:16:10,230 I cannot stay in here, man. 390 00:16:10,298 --> 00:16:11,965 It's-- It's really bad. 391 00:16:12,033 --> 00:16:13,700 Bobby, Bobby, I can't come there. 392 00:16:13,868 --> 00:16:16,736 Please, bro, please! 393 00:16:16,804 --> 00:16:20,507 I'm gonna put my ass in your ass, bitch! 394 00:16:20,575 --> 00:16:22,476 Okay. All right. Bobby, listen to me. 395 00:16:22,543 --> 00:16:23,643 Listen to me. Listen to me. 396 00:16:23,811 --> 00:16:25,278 Just-- Just-- 397 00:16:25,346 --> 00:16:27,013 Just tell me where to go. 398 00:16:28,516 --> 00:16:29,916 Okay. 399 00:16:30,017 --> 00:16:31,084 Uh-huh. 400 00:16:31,152 --> 00:16:32,853 All right, all right, I'm coming. 401 00:16:33,020 --> 00:16:35,789 (screaming on TV) 402 00:16:35,923 --> 00:16:37,858 (TV turns off, girls groan) 403 00:16:38,025 --> 00:16:39,059 Sorry, girls. Listen. 404 00:16:39,126 --> 00:16:40,126 We have to go somewhere. 405 00:16:40,194 --> 00:16:42,128 (Jane) Where are we going? 406 00:16:42,196 --> 00:16:43,563 Well, my brother is in jail, 407 00:16:43,631 --> 00:16:46,032 and we have to go to the police station and bail him out. 408 00:16:46,100 --> 00:16:48,802 (all) Yay! 409 00:16:48,970 --> 00:16:50,637 All right. 410 00:16:50,705 --> 00:16:53,039 (overlapping chatter) 411 00:16:59,046 --> 00:17:01,748 Daddy, why is Uncle Bobby in jail? 412 00:17:01,816 --> 00:17:04,150 Oh, I don't know. I really don't. 413 00:17:04,218 --> 00:17:06,419 (chatter continues) 414 00:17:13,394 --> 00:17:14,561 Okay, girls, girls, 415 00:17:14,629 --> 00:17:15,795 you're gonna wait in the car. 416 00:17:15,863 --> 00:17:17,163 I'm gonna go inside and, uh... 417 00:17:17,231 --> 00:17:19,099 No, no, no, no, no. They don't wait here. 418 00:17:19,166 --> 00:17:20,867 What am I gonna-- I can't take them in the police station. 419 00:17:20,968 --> 00:17:22,903 I can't have that. I can't. 420 00:17:23,004 --> 00:17:24,671 Buddy, come on, I can't take eight kids into a police station. 421 00:17:24,739 --> 00:17:26,206 Listen, I'm not trying to be mean. 422 00:17:26,274 --> 00:17:28,141 Okay. Okay. All right, all right. 423 00:17:28,242 --> 00:17:30,844 Come on. Get out! Everybody out. Let's go. 424 00:17:30,978 --> 00:17:33,046 (shrieking) 425 00:17:36,150 --> 00:17:37,117 Can I help you? 426 00:17:37,184 --> 00:17:39,419 Yeah, I'm here to bail out my brother. 427 00:17:39,487 --> 00:17:41,855 The bail master's on break. 428 00:17:41,989 --> 00:17:43,156 Have a seat. 429 00:17:43,224 --> 00:17:44,991 Okay, I'll wait. 430 00:17:45,126 --> 00:17:47,093 431 00:17:49,564 --> 00:17:51,464 (shrieking) 432 00:17:55,369 --> 00:17:57,137 (shrieking) 433 00:18:03,210 --> 00:18:05,845 Someone robbed my bunny. 434 00:18:05,980 --> 00:18:07,480 All right, you. 435 00:18:07,548 --> 00:18:09,716 Right here. Come here. Sorry. Sorry. 436 00:18:09,784 --> 00:18:10,951 Oh, good. Okay, good. 437 00:18:13,788 --> 00:18:15,221 Shasta, get off the table. 438 00:18:15,289 --> 00:18:16,523 Come on. 439 00:18:19,160 --> 00:18:20,794 (girls laughing, chatting) 440 00:18:20,928 --> 00:18:22,295 Uncle Bobby, what happened? 441 00:18:22,363 --> 00:18:24,164 Why were you in jail? 442 00:18:24,231 --> 00:18:25,465 Well, it's, uh... 443 00:18:25,533 --> 00:18:27,000 it's a crazy story. 444 00:18:27,168 --> 00:18:28,168 Tell us! Tell us! 445 00:18:28,235 --> 00:18:30,470 Okay, all right, all right. 446 00:18:30,538 --> 00:18:33,273 All right, well, um, I was sitting there, 447 00:18:33,341 --> 00:18:36,176 and I was helping... 448 00:18:36,243 --> 00:18:39,145 this lady who-- who fell. 449 00:18:40,214 --> 00:18:41,915 Oh, she was old or... 450 00:18:42,016 --> 00:18:44,718 Yeah. Really old. (chuckles) 451 00:18:44,785 --> 00:18:47,253 Too old. (chuckles) 452 00:18:47,321 --> 00:18:49,656 Well, how did she fall? 453 00:18:49,724 --> 00:18:51,625 I-- I don't know. 454 00:18:51,692 --> 00:18:56,129 I don't know, she was walking and then, uh... 455 00:18:56,197 --> 00:18:57,931 I was eating a sandwich, 456 00:18:57,999 --> 00:19:00,200 and then all of a sudden, she just fell, 457 00:19:00,267 --> 00:19:02,135 so I started to help her. 458 00:19:02,203 --> 00:19:04,104 What'd you do with the sandwich? 459 00:19:04,205 --> 00:19:05,639 I gave it to this guy. 460 00:19:05,706 --> 00:19:07,941 He was sitting there, and he-- and he looked really hungry. 461 00:19:08,009 --> 00:19:09,643 (girl) Oh, that's so nice. 462 00:19:09,710 --> 00:19:11,411 (girl 2) That's really sweet. 463 00:19:11,479 --> 00:19:13,159 (Bobby) So, you know, I started helping her, 464 00:19:13,180 --> 00:19:14,681 and she said for helping her 465 00:19:14,749 --> 00:19:18,518 that she wanted to give me a special gift. 466 00:19:18,586 --> 00:19:20,220 What did she give you? 467 00:19:20,287 --> 00:19:21,588 She gave me a goat. 468 00:19:21,722 --> 00:19:22,722 Wait, really? 469 00:19:22,790 --> 00:19:24,724 An old lady gave you a goat? 470 00:19:24,859 --> 00:19:26,926 Yeah. Aww. 471 00:19:26,994 --> 00:19:29,162 Did she give you the goat before she fell down? 472 00:19:29,230 --> 00:19:30,764 I don't know. 473 00:19:30,831 --> 00:19:32,165 She just gave me the goat. 474 00:19:32,266 --> 00:19:33,767 So, then what happened? I don't know. 475 00:19:33,834 --> 00:19:35,568 I started walking around with this goat, 476 00:19:35,636 --> 00:19:36,676 and it was cool, you know, 477 00:19:36,737 --> 00:19:38,438 but I didn't know what to do with it. 478 00:19:38,506 --> 00:19:39,973 Then he got loose. 479 00:19:40,107 --> 00:19:42,609 Just, gone, yeah. 480 00:19:42,677 --> 00:19:44,844 And then-- And then the cops showed up. 481 00:19:45,012 --> 00:19:46,179 And the police officer, 482 00:19:46,247 --> 00:19:47,981 he said he wanted to put him to sleep. 483 00:19:48,082 --> 00:19:49,649 (girls) No! No! 484 00:19:49,717 --> 00:19:50,817 (Bobby) Yeah. 485 00:19:50,951 --> 00:19:52,619 Yeah, that's what I said. 486 00:19:52,687 --> 00:19:56,256 I put up such a fight, they arrested me. 487 00:19:56,323 --> 00:19:58,024 (girl) What happened to the goat? 488 00:19:58,092 --> 00:20:00,727 (Bobby) I don't know. I saw it running down the subway stairs, 489 00:20:00,795 --> 00:20:03,329 so I guess it lives in the subway now. 490 00:20:05,933 --> 00:20:07,054 (Jane) Is that a true story? 491 00:20:07,101 --> 00:20:08,401 Yes, that is a true story. 492 00:20:08,502 --> 00:20:11,204 In fact, I asked the policeman at the station, 493 00:20:11,272 --> 00:20:13,673 and he told me exactly the same story, so... 494 00:20:13,741 --> 00:20:14,541 (girls) Wow! 495 00:20:14,742 --> 00:20:15,775 Yeah. 496 00:20:15,910 --> 00:20:18,244 497 00:20:21,649 --> 00:20:22,549 Oh, yeah. 498 00:20:23,984 --> 00:20:25,485 (laughter) 499 00:20:30,545 --> 00:20:31,778 (doorbell) 500 00:20:31,879 --> 00:20:33,847 (muttering) 501 00:20:37,285 --> 00:20:38,351 Hey, Joy. Hey. 502 00:20:38,486 --> 00:20:40,487 Shasta, your mom. 503 00:20:40,655 --> 00:20:41,755 Hey. Hi. 504 00:20:41,822 --> 00:20:42,856 Are you doing all right? Yeah. 505 00:20:42,924 --> 00:20:44,024 Actually, Chuck and I are gonna-- 506 00:20:44,091 --> 00:20:45,458 we're gonna work it out. Everything's okay. 507 00:20:45,526 --> 00:20:46,493 Oh, yeah? Yeah. 508 00:20:46,694 --> 00:20:47,594 Oh. 509 00:20:47,762 --> 00:20:48,628 Yeah. That's good. 510 00:20:48,763 --> 00:20:49,763 Hey. Hey, baby. Hi, Mom. 511 00:20:49,897 --> 00:20:50,931 Thanks, Louie. Sure. 512 00:20:50,998 --> 00:20:54,734 Mommy, are you and Daddy getting divorced? 513 00:20:54,869 --> 00:20:57,871 514 00:21:02,009 --> 00:21:03,476 (sighs) 515 00:21:06,147 --> 00:21:08,281 So, what really happened to you last night? 516 00:21:09,951 --> 00:21:11,671 Went to a massage parlor for a happy ending. 517 00:21:11,752 --> 00:21:12,919 They raided it. 518 00:21:15,790 --> 00:21:19,259 Can you believe this comes out of a cow's pussy? 519 00:21:19,327 --> 00:21:20,727 Mmm. 520 00:21:24,398 --> 00:21:25,899 You know it... 521 00:21:25,967 --> 00:21:27,467 You know it comes out of their tits. 522 00:21:27,568 --> 00:21:28,501 You know that, right? 523 00:21:28,636 --> 00:21:29,502 (chuckles) 524 00:21:29,670 --> 00:21:30,770 No. 525 00:21:30,838 --> 00:21:32,405 Milk comes out of the tits. 526 00:21:32,473 --> 00:21:34,441 Yogurt comes out of the pussy. 527 00:21:35,876 --> 00:21:37,077 Mmm. 528 00:21:37,807 --> 00:21:48,247 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 529 00:21:48,297 --> 00:21:52,847 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.