All language subtitles for Louie s05e01 Pot Luck

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,148 --> 00:00:03,793 I was watching a program about the-- 2 00:00:03,861 --> 00:00:05,528 people on other planets. 3 00:00:05,596 --> 00:00:07,897 You know, I don't really care anymore. 4 00:00:07,965 --> 00:00:10,300 Like, I'm sure there's probably people on other planets. 5 00:00:10,367 --> 00:00:12,303 I just don't-- I don't care. 6 00:00:12,423 --> 00:00:14,971 I'm not curious anymore about the wonders-- 7 00:00:15,039 --> 00:00:18,875 The wonders of the universe. 8 00:00:18,943 --> 00:00:22,712 What are the origins of the-- 9 00:00:22,780 --> 00:00:25,648 I don't care. 10 00:00:25,716 --> 00:00:28,351 I feel like I know enough things. 11 00:00:28,419 --> 00:00:30,053 I don't need any more. 12 00:00:30,120 --> 00:00:31,921 I mean, go ahead and tell me, hey, did you find out-- 13 00:00:31,989 --> 00:00:34,490 We found out, and it's all-- Universe is a cupcake. 14 00:00:34,558 --> 00:00:36,326 All right, fine, I don't care. 15 00:00:36,393 --> 00:00:40,563 All right, that too, now. 16 00:00:40,631 --> 00:00:43,700 But I'm not dying to know about people on other-- 17 00:00:43,767 --> 00:00:46,369 Like, these people on the radio are being very intelligent 18 00:00:46,437 --> 00:00:49,639 and they're saying there's certainly life on other planets, 19 00:00:49,707 --> 00:00:53,309 certainly intelligent life, and we're out there looking. 20 00:00:53,377 --> 00:00:56,479 And I think, you know what? Let's not-- 21 00:00:56,547 --> 00:00:57,981 Let's not go looking. 22 00:00:58,048 --> 00:00:59,482 Let's not go-- 23 00:00:59,550 --> 00:01:02,285 Maybe we'll bump into 'em, but let's-- 24 00:01:02,353 --> 00:01:04,320 I don't think there's a good version of 25 00:01:04,388 --> 00:01:07,123 the "we found another planet of people" story. 26 00:01:07,191 --> 00:01:09,492 There's very few good versions. 27 00:01:09,560 --> 00:01:11,294 'Cause it's a whole-- It's not like it's just gonna-- 28 00:01:11,362 --> 00:01:12,929 It's us and then just one alien. 29 00:01:12,997 --> 00:01:15,064 We found one guy! 30 00:01:15,132 --> 00:01:16,933 There's us and there's this one guy. 31 00:01:17,001 --> 00:01:20,403 So it's gonna be a whole planet of another kind of people 32 00:01:20,471 --> 00:01:23,940 and it's not gonna be good, 'cause they got their own-- 33 00:01:24,008 --> 00:01:25,408 'Cause we're very, like, egocentric. 34 00:01:25,442 --> 00:01:26,843 We think that if there's aliens, 35 00:01:27,044 --> 00:01:28,011 they're gonna come and they're gonna be like, 36 00:01:28,078 --> 00:01:30,950 "Hey, you guys, we're the aliens. 37 00:01:31,018 --> 00:01:33,352 You're, like, people, but we're just aliens. 38 00:01:33,420 --> 00:01:35,922 "Like, we're part of your experience, 39 00:01:35,989 --> 00:01:40,560 so whatever we can do to make this enjoyable for you." 40 00:01:40,627 --> 00:01:42,662 I mean, even if they're way ahead of us, 41 00:01:42,729 --> 00:01:43,963 there's no way they're perfectly exactly the same. 42 00:01:44,031 --> 00:01:45,598 So either they're way ahead of us, 43 00:01:45,666 --> 00:01:49,135 which means we are automatically someone else's South America. 44 00:01:49,203 --> 00:01:53,539 Like, immediately, we're going to be the South America planet 45 00:01:53,607 --> 00:01:55,942 of some America planet. 46 00:01:56,009 --> 00:02:05,138 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 47 00:02:05,452 --> 00:02:08,487 Louie, Louie, Louie, Louie 48 00:02:10,090 --> 00:02:13,192 Louie, Louie, Louie, Louie 49 00:02:14,995 --> 00:02:17,930 Louie, Louie, Louie, Louie 50 00:02:19,433 --> 00:02:22,568 Louie, Louie, Louie, Louie 51 00:02:24,104 --> 00:02:27,540 Louie, Louie, Louie, Louie 52 00:02:28,842 --> 00:02:31,877 Louie, Louie, Louie, Louie 53 00:02:33,313 --> 00:02:36,916 Louie, Louie, Louie, Louie 54 00:02:38,085 --> 00:02:41,754 Louie, Louie, Louie, Louie 55 00:02:43,090 --> 00:02:44,624 Louie, Louie... 56 00:02:44,691 --> 00:02:47,994 I don't know, I-- I guess I feel like I don't-- 57 00:02:48,061 --> 00:02:51,063 I'm not that good anymore at-- 58 00:02:51,131 --> 00:02:54,367 At, like, navigating between the good and the bad times. 59 00:02:54,434 --> 00:02:57,103 And... 60 00:02:57,170 --> 00:03:00,606 I just don't know how to live a life anymore. 61 00:03:00,674 --> 00:03:04,310 I don't-- You know, and it's-- it's scary. 62 00:03:04,378 --> 00:03:09,982 Because I'm not that great anymore at coming up with 63 00:03:10,050 --> 00:03:15,221 a reason to keep trying. 64 00:03:15,289 --> 00:03:18,858 And I've started to feel something that, it's like-- 65 00:03:18,925 --> 00:03:20,860 It's like a depression, 66 00:03:20,927 --> 00:03:23,095 but it starts to feel like maybe it's like, 67 00:03:23,215 --> 00:03:25,998 sort of like a real depression. 68 00:03:26,066 --> 00:03:27,166 And then I'm like... 69 00:03:31,865 --> 00:03:35,374 Oh, my God. 70 00:03:35,442 --> 00:03:38,210 I'm a-- I'm a boring asshole now. 71 00:03:38,278 --> 00:03:39,629 That's what I-- I'm boring. 72 00:03:43,519 --> 00:03:46,287 Oh, God damn it. 73 00:03:48,323 --> 00:03:49,791 Help me along please 74 00:03:49,858 --> 00:03:51,325 Help me stay 75 00:03:51,393 --> 00:03:55,329 Let the man within you... 76 00:04:01,437 --> 00:04:02,804 Asked me to cry 77 00:04:02,871 --> 00:04:06,841 I told the world I loved her... 78 00:04:10,312 --> 00:04:11,312 79 00:04:19,421 --> 00:04:23,191 (cell phone ringing) 80 00:04:27,296 --> 00:04:28,429 Yes? 81 00:04:28,497 --> 00:04:30,998 Hey, Marina, it's Louie. 82 00:04:31,066 --> 00:04:33,034 I'm Jane's dad. 83 00:04:33,102 --> 00:04:35,069 Oh. Yeah, hey, Louie. 84 00:04:35,137 --> 00:04:36,304 What's up? 85 00:04:36,371 --> 00:04:38,272 The class potluck is tonight, right? 86 00:04:38,340 --> 00:04:40,241 Can I still-- Can I still come? 87 00:04:40,309 --> 00:04:42,310 You never come to potlucks. 88 00:04:42,377 --> 00:04:43,444 Yeah, but I just-- 89 00:04:43,512 --> 00:04:45,446 I wanna come. What can I bring? 90 00:04:45,514 --> 00:04:47,093 Can I-- Can I make fried chicken? 91 00:04:47,376 --> 00:04:49,543 Uh... 92 00:04:49,611 --> 00:04:50,578 You know what? 93 00:04:50,645 --> 00:04:51,912 If you could make a dessert, 94 00:04:51,980 --> 00:04:53,114 that would be... 95 00:04:53,181 --> 00:04:54,381 Yeah, but I don't really know-- 96 00:04:54,416 --> 00:04:56,150 I don't know any desserts, how to make any. 97 00:04:56,218 --> 00:04:58,319 Can I please-- Can I just make fried chicken? 98 00:04:58,387 --> 00:05:04,091 Uh... yeah, sure. 99 00:05:04,159 --> 00:05:06,527 That'll be a really big help. 100 00:05:06,595 --> 00:05:08,329 Okay, great, see you there. 101 00:05:08,397 --> 00:05:11,265 Great, okay. Bye, now. 102 00:05:11,333 --> 00:05:14,568 What an asshole. 103 00:05:14,636 --> 00:05:19,240 104 00:05:34,589 --> 00:05:36,056 You told me you loved me 105 00:05:36,291 --> 00:05:38,492 You told me you'd stay 106 00:05:38,560 --> 00:05:41,862 Live the way within you 107 00:05:41,930 --> 00:05:44,665 All the favor of where you stay 108 00:05:44,733 --> 00:05:48,869 109 00:06:01,889 --> 00:06:03,289 Mmm. 110 00:06:10,864 --> 00:06:12,498 Thank you. 111 00:06:18,338 --> 00:06:20,339 (intercom beeps) 112 00:06:20,407 --> 00:06:21,841 Are you here for the potluck? 113 00:06:21,909 --> 00:06:23,643 Yup. Okay, great. 114 00:06:23,710 --> 00:06:25,411 Oh, hi. Potluck? 115 00:06:25,479 --> 00:06:27,280 Potluck. Come on. 116 00:06:31,451 --> 00:06:32,809 I'm glad you guys were late, too. 117 00:06:32,929 --> 00:06:34,393 I'm not the only one. 118 00:06:34,513 --> 00:06:36,451 No, you're fine. 119 00:06:36,776 --> 00:06:39,492 Isn't it amazing outside? 120 00:06:39,560 --> 00:06:41,627 Yeah, it's really nice. 121 00:06:52,687 --> 00:06:53,921 Welcome, welcome. 122 00:06:53,989 --> 00:06:55,222 Joe's-- Tidings to you all. 123 00:06:55,290 --> 00:06:56,223 Come in. 124 00:06:56,291 --> 00:06:57,958 Good to see you. 125 00:06:58,026 --> 00:06:59,594 Thank you. 126 00:07:06,269 --> 00:07:08,270 Oh, hi. 127 00:07:08,338 --> 00:07:09,271 Hi. I'm Kate. 128 00:07:09,339 --> 00:07:10,573 Oh, I'm Louie. 129 00:07:10,641 --> 00:07:12,208 Yeah, what'd you bring? 130 00:07:12,275 --> 00:07:13,709 That's fried chicken. 131 00:07:13,777 --> 00:07:19,615 Hey, fried chicken, everyone! 132 00:07:19,683 --> 00:07:20,583 Oh. 133 00:07:21,785 --> 00:07:23,352 Okay. 134 00:07:37,834 --> 00:07:40,202 How you doing? I'm Louie. 135 00:07:40,270 --> 00:07:42,071 Oh, hi, I'm Bianca. 136 00:07:42,139 --> 00:07:43,172 Hi, Bianca. Bruce. 137 00:07:43,240 --> 00:07:44,373 Bruce, hey. 138 00:07:44,441 --> 00:07:47,476 I'm Jane's dad. 139 00:07:47,544 --> 00:07:50,713 I feel bad, I don't-- I don't know anybody. 140 00:07:50,781 --> 00:07:51,881 I used to always know everybody, 141 00:07:51,948 --> 00:07:53,749 you know, when she was in second grade, 142 00:07:53,817 --> 00:07:55,718 I went to all the stuff, so I knew all the parents. 143 00:07:55,786 --> 00:07:58,688 But I got two kids now, so. 144 00:08:00,857 --> 00:08:04,360 Who's-- Who's your-- Which kid is yours? 145 00:08:04,428 --> 00:08:05,628 We... 146 00:08:05,696 --> 00:08:09,765 Well, I have a daughter. 147 00:08:09,833 --> 00:08:13,469 Oh, okay. Yeah, totally. 148 00:08:13,537 --> 00:08:16,272 So what circle do you tide from? 149 00:08:16,340 --> 00:08:17,740 (Kate) Sana! 150 00:08:17,808 --> 00:08:20,142 Tokati va! 151 00:08:20,210 --> 00:08:24,347 Sulee batta toorah! 152 00:08:24,414 --> 00:08:30,052 (All) Sanna tonah... 153 00:08:32,623 --> 00:08:35,691 What is the first question that we ask of one another? 154 00:08:35,759 --> 00:08:38,127 Why are we here? 155 00:08:38,195 --> 00:08:40,363 See chennel. 156 00:08:40,430 --> 00:08:46,335 (all) See channel 157 00:08:46,403 --> 00:08:50,039 What is the second question that we ask of ourselves? 158 00:08:50,107 --> 00:08:52,174 Where do we come from? 159 00:08:52,242 --> 00:08:53,843 Patro narta. 160 00:08:53,910 --> 00:08:58,147 (all) Patro narta 161 00:09:01,885 --> 00:09:06,055 What is the fourth question that we ask of ourselves? 162 00:09:06,123 --> 00:09:07,757 When will we know? 163 00:09:07,824 --> 00:09:09,925 Birabba manni. 164 00:09:09,993 --> 00:09:15,831 (all) Birabba manni 165 00:09:15,899 --> 00:09:19,168 What do we say when we know ourselves? 166 00:09:28,278 --> 00:09:29,745 I, uh... (clears throat) 167 00:09:33,650 --> 00:09:34,817 I'm really-- 168 00:09:34,885 --> 00:09:36,252 Again, I'm very sorry that I intruded. 169 00:09:36,320 --> 00:09:38,087 Mistakes can be made. Forgive yourself. 170 00:09:38,155 --> 00:09:39,855 Okay, I just-- I-- 171 00:09:39,956 --> 00:09:41,824 It was 2A I was supposed to be in. 172 00:09:41,892 --> 00:09:43,225 That's two floors down. Right. 173 00:09:43,293 --> 00:09:44,293 I just-- It was a potluck. 174 00:09:44,294 --> 00:09:45,394 Yeah, I see. And mine was also-- 175 00:09:45,462 --> 00:09:46,595 It's okay. 176 00:09:46,663 --> 00:09:47,830 Okay, well, I'm really sorry. 177 00:09:47,898 --> 00:09:49,732 Again, forgive yourself. Sure. 178 00:09:49,800 --> 00:09:50,833 Good night. Okay. 179 00:09:50,901 --> 00:09:54,503 Oh, the chicken. The Chicken. 180 00:09:54,571 --> 00:09:58,674 (chanting from within) 181 00:09:58,742 --> 00:10:02,778 Ugh. 182 00:10:32,330 --> 00:10:33,463 Oh. Hi, Marina. 183 00:10:33,531 --> 00:10:34,531 Hey. Sorry I'm late. 184 00:10:34,599 --> 00:10:35,565 Come on in. 185 00:10:35,633 --> 00:10:36,633 Here's the fried chicken that I made. 186 00:10:36,701 --> 00:10:38,335 Oh. Yeah, right. 187 00:10:38,402 --> 00:10:39,669 Well, here we are. 188 00:10:39,737 --> 00:10:40,871 Oh, okay. 189 00:10:40,938 --> 00:10:42,951 It's pretty much over here, but... 190 00:10:44,508 --> 00:10:46,042 It's nice to... 191 00:10:46,110 --> 00:10:48,178 Dinella, what are you doing? 192 00:11:00,827 --> 00:11:04,861 Wow, this is good. 193 00:11:04,929 --> 00:11:06,963 Mm-hmm. 194 00:11:15,628 --> 00:11:17,529 Oh. Hi, Louie. 195 00:11:17,649 --> 00:11:18,864 Hey, Jackie, hey. 196 00:11:18,931 --> 00:11:21,600 Does Jane take violin? I saw her with a violin. 197 00:11:21,668 --> 00:11:23,168 She does play violin. 198 00:11:23,236 --> 00:11:24,770 Where? After school? 199 00:11:24,837 --> 00:11:26,004 Actually, she's-- 200 00:11:26,072 --> 00:11:28,173 Because Checkers is gonna start playing the violin 201 00:11:28,241 --> 00:11:29,675 and maybe they could do it together? 202 00:11:29,742 --> 00:11:31,713 Music lessons are in the art room, right? 203 00:11:31,715 --> 00:11:33,749 Actually, she doesn't do it at school. 204 00:11:33,817 --> 00:11:35,885 She takes private lessons at Julliard. 205 00:11:35,953 --> 00:11:38,454 Oh, well. Okay, then. 206 00:11:38,522 --> 00:11:40,289 I guess she's all a whole other... 207 00:11:40,357 --> 00:11:44,660 Yeah, yeah, yeah. Just... better than you. 208 00:11:51,301 --> 00:11:52,602 (Marina) You know, it's so overwhelming, 209 00:11:52,669 --> 00:11:54,670 'cause you feel like, this is never gonna-- 210 00:11:54,738 --> 00:11:56,005 I'm never gonna be able to do this, 211 00:11:56,073 --> 00:11:57,940 but there's no other choice. 212 00:11:58,008 --> 00:11:59,008 I have to do it, you know? 213 00:11:59,042 --> 00:12:00,409 We have to. 214 00:12:00,477 --> 00:12:01,744 A lot going on, and you know, 215 00:12:01,812 --> 00:12:05,514 Dinella is getting her master's, so we're so effing busy. 216 00:12:05,582 --> 00:12:06,749 You must be. How's it going? 217 00:12:06,817 --> 00:12:08,184 It's exhausting, but... 218 00:12:08,252 --> 00:12:09,685 Oh, Renassa, have you met Juliann? 219 00:12:09,753 --> 00:12:10,786 She's our surrogate. 220 00:12:10,854 --> 00:12:13,055 No, how wonderful, hello! 221 00:12:13,123 --> 00:12:14,190 May I? 222 00:12:14,258 --> 00:12:15,691 Yeah, go right ahead. 223 00:12:15,759 --> 00:12:17,727 Wow. Isn't it amazing? 224 00:12:17,794 --> 00:12:19,295 So how'd you do it? 225 00:12:19,363 --> 00:12:21,964 We got sperm from my friend at work who's gay and who died, 226 00:12:22,032 --> 00:12:26,769 then we each put an egg in this thing that-- 227 00:12:26,837 --> 00:12:28,537 It spins around. 228 00:12:28,605 --> 00:12:32,008 It randomly mixes the eggs, so we have no idea. 229 00:12:32,075 --> 00:12:33,776 So is it like in Yahtzee 230 00:12:33,844 --> 00:12:37,446 where you put the dice in the cup and you... 231 00:12:37,514 --> 00:12:39,782 So she is having natural childbirth. 232 00:12:39,850 --> 00:12:41,017 She is getting no meds. 233 00:12:41,084 --> 00:12:42,084 That's wonderful. 234 00:12:42,152 --> 00:12:43,419 Isn't it? Yep. 235 00:12:43,487 --> 00:12:46,389 You're having a baby and it's gonna be their baby? 236 00:12:46,456 --> 00:12:48,157 It's private. 237 00:12:48,225 --> 00:12:49,792 We're having a private conversation. 238 00:12:49,860 --> 00:12:52,094 And so, we're using the birthing center, 239 00:12:52,162 --> 00:12:53,462 natural birthing center in Brooklyn, 240 00:12:53,530 --> 00:12:54,690 have you heard of that place? 241 00:12:54,731 --> 00:12:55,831 It is awesome. Yeah. 242 00:12:55,899 --> 00:12:57,366 They don't-- They're not sanctioned. 243 00:12:57,434 --> 00:12:59,702 You know, it's all about natural, 244 00:12:59,770 --> 00:13:00,870 it's all about, you know, 245 00:13:00,937 --> 00:13:02,505 these vaccines are killing these kids. 246 00:13:02,572 --> 00:13:04,240 It's privately funded. No, it's not. 247 00:13:21,224 --> 00:13:22,892 Hey. 248 00:13:22,959 --> 00:13:23,893 Oh, hey. 249 00:13:23,960 --> 00:13:26,796 I have an uber here, you want a ride? 250 00:13:26,863 --> 00:13:28,497 Oh, no, I'm gonna get a cab, that's all right. 251 00:13:28,565 --> 00:13:29,965 It's fine, they're paying for it. 252 00:13:31,068 --> 00:13:32,301 Which way are you going? 253 00:13:32,369 --> 00:13:33,369 Oh, I'm going downtown, but I can get a taxi. 254 00:13:33,437 --> 00:13:35,338 That's the same as me, come on. 255 00:13:36,773 --> 00:13:39,208 Can I... help you? 256 00:13:41,682 --> 00:13:42,942 Well, thanks. 257 00:13:48,831 --> 00:13:50,113 This is me. 258 00:13:50,233 --> 00:13:51,933 Okay. 259 00:13:55,337 --> 00:13:56,437 I'll let you out. 260 00:13:56,505 --> 00:13:57,805 Can I help you up to your-- 261 00:13:57,873 --> 00:13:59,006 No, it's fine. 262 00:13:59,074 --> 00:14:00,842 Let me just help you, you're-- You know. 263 00:14:00,909 --> 00:14:02,495 Come on. All right. 264 00:14:05,247 --> 00:14:07,115 You all right? Yes. 265 00:14:07,182 --> 00:14:10,918 It must be annoying, everybody trying to help you all the time. 266 00:14:10,986 --> 00:14:13,154 Believe me, that's not the most annoying part 267 00:14:13,222 --> 00:14:14,255 of being pregnant. 268 00:14:14,323 --> 00:14:16,691 Yeah. I guess maybe it's... 269 00:14:16,759 --> 00:14:18,192 My swollen feet. 270 00:14:18,260 --> 00:14:20,695 Yeah, living in a five-floor walkup. 271 00:14:20,763 --> 00:14:22,463 What was I thinking? 272 00:14:22,531 --> 00:14:23,898 Actually, can you help me? 273 00:14:23,966 --> 00:14:26,834 'Cause I-- I have-- 274 00:14:28,637 --> 00:14:30,271 Listen, can I use your bathroom? 275 00:14:30,339 --> 00:14:31,420 Yeah, yeah, yeah, whatever. 276 00:14:38,013 --> 00:14:38,913 Your bathroom? Oh, yeah, it's right here. 277 00:14:38,981 --> 00:14:41,749 Oh, thank you, thanks, sorry. 278 00:14:48,957 --> 00:14:54,862 (urinating) 279 00:15:13,982 --> 00:15:16,083 (toilet flushes) 280 00:15:21,990 --> 00:15:23,691 Hey, thank you. 281 00:15:23,759 --> 00:15:25,059 Oh, shit. 282 00:15:25,127 --> 00:15:26,928 I'm-- I'm sorry. 283 00:15:26,995 --> 00:15:28,462 No, it's not-- I'm sorry. 284 00:15:28,530 --> 00:15:29,931 No, it's okay, I'm just-- 285 00:15:29,998 --> 00:15:32,900 It's, like, crazy pregnant hormones. 286 00:15:32,968 --> 00:15:33,935 I can't help it. 287 00:15:34,002 --> 00:15:36,070 No, no, no, no. I got-- 288 00:15:36,138 --> 00:15:39,941 I know, I remember-- I have two kids, so I can-- 289 00:15:40,008 --> 00:15:42,243 I-- There-- 290 00:15:42,311 --> 00:15:44,946 Listen, this is just-- This is okay. 291 00:15:45,013 --> 00:15:47,481 This is-- I remember my kids' mom, 292 00:15:47,549 --> 00:15:48,983 she would be, like, one day on-- 293 00:15:49,051 --> 00:15:51,085 Like, you know, trying to build a house and-- 294 00:15:51,153 --> 00:15:55,690 and then she's on the floor wailing and crying, so... 295 00:15:55,757 --> 00:15:56,390 That's the hardest thing I ever saw anybody do, 296 00:15:56,458 --> 00:15:57,425 so just the whole-- 297 00:15:57,492 --> 00:15:59,861 My-- I-- You know. 298 00:15:59,928 --> 00:16:03,264 Well, she was lucky to have you with her. 299 00:16:03,332 --> 00:16:07,001 I mean, Marina and Dinella are nice, 300 00:16:07,069 --> 00:16:10,338 but I'm doing this all alone and I-- 301 00:16:10,405 --> 00:16:15,042 I had no idea how hard it was gonna be, like-- 302 00:16:15,110 --> 00:16:19,347 I mean, I just eat and exist. 303 00:16:19,414 --> 00:16:21,716 I don't even enjoy food. 304 00:16:21,783 --> 00:16:25,219 I've ceased to be a sexual being, 305 00:16:25,287 --> 00:16:28,055 I didn't even have sex to get like this 306 00:16:28,123 --> 00:16:30,324 and now look at me, I'm like a mess. 307 00:16:30,392 --> 00:16:33,761 (sighs) 308 00:16:33,829 --> 00:16:34,829 (chuckling) 309 00:16:34,897 --> 00:16:37,031 Well... Yeah, sorry. 310 00:16:37,099 --> 00:16:38,332 I should go. 311 00:16:38,400 --> 00:16:39,533 This is not your problem. No, no, no, no, no. 312 00:16:39,601 --> 00:16:40,534 I just-- I don't wanna-- 313 00:16:40,602 --> 00:16:41,569 No. 314 00:16:41,637 --> 00:16:44,005 I don't wanna intrude on your... 315 00:16:44,072 --> 00:16:45,773 That's fine. Okay. 316 00:16:45,841 --> 00:16:47,074 You all right? Mm-hmm. 317 00:16:47,142 --> 00:16:50,645 Okay, I-- 318 00:16:50,712 --> 00:16:54,715 Let me just say, 'cause I'm leaving, okay? 319 00:16:54,783 --> 00:16:59,053 So I'm not a guy who's-- I'm not trying to... 320 00:16:59,121 --> 00:17:01,022 Just, I just-- I remember my ex-wife, 321 00:17:01,089 --> 00:17:02,623 when she was like this, 322 00:17:02,691 --> 00:17:05,459 there's things that she needed to hear, so I would say them, 323 00:17:05,527 --> 00:17:10,264 but in this case it's true, which is that you-- 324 00:17:10,332 --> 00:17:11,653 I've never seen you any other way. 325 00:17:11,667 --> 00:17:13,100 This is you as far as I'm concerned. 326 00:17:13,168 --> 00:17:16,370 You're a lady with a huge belly, like, that's what you are, 327 00:17:16,438 --> 00:17:18,639 and you're gorgeous. 328 00:17:18,707 --> 00:17:20,608 I mean, even if there wasn't a baby in there, 329 00:17:20,676 --> 00:17:24,845 I'd be like, oh, my God, like, you just-- 330 00:17:24,913 --> 00:17:27,915 You're like a classical painting of, like, a life goddess 331 00:17:27,983 --> 00:17:31,686 you know, if it was in Playboy in the '70s, like, seriously. 332 00:17:31,753 --> 00:17:34,789 Like, you're erotic and gorgeous and cute 333 00:17:34,856 --> 00:17:36,691 and you're lovely 334 00:17:36,758 --> 00:17:38,225 and I wish I could look at you all day long. 335 00:17:38,293 --> 00:17:39,794 I-- 336 00:17:39,861 --> 00:17:44,031 And so I just want to say that as I go, so that you don't-- 337 00:17:44,099 --> 00:17:46,233 I'm not trying to-- 338 00:17:46,301 --> 00:17:50,237 Just, you're awesome like this, so congratulations on that. 339 00:18:02,017 --> 00:18:03,150 What are you-- 340 00:18:03,218 --> 00:18:04,185 Yeah. Really? 341 00:18:04,252 --> 00:18:05,219 Come on. Yeah, let's do this. 342 00:18:05,287 --> 00:18:06,988 Are you serious? Yes, absolutely. 343 00:18:07,055 --> 00:18:09,256 Really? Yeah. 344 00:18:09,324 --> 00:18:10,992 Come on. Okay. 345 00:18:11,059 --> 00:18:12,059 Yeah. 346 00:18:12,127 --> 00:18:13,127 Okay. 347 00:18:13,195 --> 00:18:15,629 All right, okay, all right. 348 00:18:15,697 --> 00:18:17,198 Oh, my God. 349 00:18:17,265 --> 00:18:20,134 Ah! 350 00:18:20,202 --> 00:18:21,068 (moaning) 351 00:18:21,136 --> 00:18:22,770 Oh, my God. 352 00:18:22,838 --> 00:18:25,473 Yeah. Oh, yeah! 353 00:18:25,540 --> 00:18:29,543 (moaning) 354 00:18:31,179 --> 00:18:32,246 (cries out) 355 00:18:32,314 --> 00:18:33,914 Oh, my God! 356 00:18:33,982 --> 00:18:35,282 (water splashes) 357 00:18:35,350 --> 00:18:37,218 Oh, shit! Oh, shit! 358 00:18:37,285 --> 00:18:39,220 Oh, shit! Okay, okay! 359 00:18:39,287 --> 00:18:40,454 Oh, my God! Okay, okay! 360 00:18:40,522 --> 00:18:42,123 Oh, shit! 361 00:18:42,190 --> 00:18:43,591 Take it easy, take it easy. 362 00:18:43,658 --> 00:18:44,592 Wait, wait, wait, wait, wait, wait... 363 00:18:44,793 --> 00:18:45,960 Let me just... 364 00:18:46,028 --> 00:18:47,828 Here. Ow! 365 00:18:47,896 --> 00:18:49,296 No, no, no, no, no, no. Let's get you-- 366 00:18:49,364 --> 00:18:53,300 367 00:19:00,042 --> 00:19:02,410 (sighs) 368 00:19:07,215 --> 00:19:08,649 Oh, oh, I see him. 369 00:19:08,717 --> 00:19:10,584 Oh, there you are. 370 00:19:10,652 --> 00:19:13,187 Marina, I'm sorry. You asshole. 371 00:19:13,255 --> 00:19:14,555 You worthless piece of shit. 372 00:19:14,623 --> 00:19:17,491 Do you know how hard we tried to have this baby in our way 373 00:19:17,559 --> 00:19:20,428 and then you went and jizzed all over his face? 374 00:19:20,495 --> 00:19:23,564 We had a reservation in Brooklyn and now we are at Bellevue. 375 00:19:23,632 --> 00:19:25,499 I didn't come, I didn't. 376 00:19:25,567 --> 00:19:27,201 What? I'm just saying--- 377 00:19:27,269 --> 00:19:28,169 Are you-- Are you psychotic? 378 00:19:28,236 --> 00:19:29,170 I didn't get any-- 379 00:19:29,237 --> 00:19:30,738 Like, do you have brain damage? 380 00:19:30,806 --> 00:19:33,174 There is something really severely wrong with you. 381 00:19:33,241 --> 00:19:35,176 Just ignore him. He didn't come. 382 00:19:35,243 --> 00:19:36,177 We need to focus on the baby right now, okay? 383 00:19:36,244 --> 00:19:37,484 Shut up, Dinella, just shut up. 384 00:19:37,512 --> 00:19:39,613 Look. I'm sorry, I did-- 385 00:19:39,681 --> 00:19:41,215 Some things don't work out the way you planned them, okay? 386 00:19:41,283 --> 00:19:43,684 It's just-- An accident. 387 00:19:43,752 --> 00:19:45,186 Are you kidding me? 388 00:19:45,253 --> 00:19:46,387 What did you just say? 389 00:19:46,455 --> 00:19:47,955 Baby, please. 390 00:19:48,023 --> 00:19:50,091 Please just-- Just shut up, Dinella. 391 00:19:50,158 --> 00:19:52,693 Congratulations on your... baby. 392 00:19:52,761 --> 00:19:55,296 Congratulations. 393 00:19:55,363 --> 00:19:56,363 I think I gotta go home. 394 00:19:56,431 --> 00:19:57,531 Oh, you do? Yeah. 395 00:19:57,599 --> 00:19:58,966 Oh, you think you gotta go home? 396 00:19:59,167 --> 00:20:00,468 Yeah. Oh, okay. 397 00:20:00,535 --> 00:20:01,602 Why don't you go home? 398 00:20:01,670 --> 00:20:02,703 And while you're there, 399 00:20:02,771 --> 00:20:03,904 why don't you do the world a favor 400 00:20:03,972 --> 00:20:07,174 and cut off your dick and then eat it? 401 00:20:07,242 --> 00:20:10,311 Stupid idiot. 402 00:20:21,544 --> 00:20:23,111 You know what I really enjoy is when my friends 403 00:20:23,178 --> 00:20:25,179 want to be racist, so... 404 00:20:25,247 --> 00:20:26,915 But they want to be quiet about it, 405 00:20:26,982 --> 00:20:29,984 so they just talk like the Penguin from Batman. 406 00:20:30,052 --> 00:20:31,419 You know? 407 00:20:31,487 --> 00:20:32,387 It's like, "Hey, look at that black guy. 408 00:20:32,454 --> 00:20:33,688 "What guy?" 409 00:20:33,756 --> 00:20:36,791 (Penguin impression) "The black. Black guy. 410 00:20:36,859 --> 00:20:41,629 "Black, black guy. Black people. 411 00:20:41,697 --> 00:20:43,556 Black, black, black." 412 00:20:43,676 --> 00:20:46,187 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 413 00:20:46,237 --> 00:20:50,787 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.