All language subtitles for Louie s04e12 In the Woods Part 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:08,000 Louie - Season 04 - Episode 12 - In The Woods Part 2 2 00:00:22,666 --> 00:00:22,666 (rumbling sound) 3 00:00:30,436 --> 00:00:34,076 (rumbling sound continuing) 4 00:00:38,818 --> 00:00:41,888 And so we learn that sudden absence of sound 5 00:00:41,948 --> 00:00:44,568 can wake the sleeping mind same as an alarm, 6 00:00:44,608 --> 00:00:46,958 out of silence. 7 00:00:47,138 --> 00:00:48,238 Good morning. 8 00:00:48,308 --> 00:00:49,238 Morning. 9 00:00:49,308 --> 00:00:50,378 You okay? 10 00:00:50,738 --> 00:00:51,808 Yeah. 11 00:00:51,828 --> 00:00:53,678 You want to go down and see the nurse? 12 00:00:54,258 --> 00:00:55,448 I don't need the nurse. 13 00:00:55,518 --> 00:00:57,588 Well, go anyway. 14 00:00:57,648 --> 00:00:58,618 Go on. 15 00:00:58,688 --> 00:01:00,558 Go ahead, get out of here. 16 00:01:03,328 --> 00:01:06,358 Okay, back to neuroscience. 17 00:01:06,428 --> 00:01:08,828 What are dreams? 18 00:01:08,898 --> 00:01:10,918 Who has a thought on dreams ... Anybody? 19 00:01:10,938 --> 00:01:11,918 Albert. 20 00:01:12,068 --> 00:01:15,738 (Albert) If you fart in your dream, do you fart in real life? 21 00:01:23,848 --> 00:01:29,378 22 00:01:53,548 --> 00:01:55,238 Who are you? 23 00:01:55,468 --> 00:01:57,048 Who is it? 24 00:01:57,308 --> 00:01:58,448 What are ... What are you? 25 00:01:58,508 --> 00:01:59,978 What are ... 26 00:02:00,048 --> 00:02:01,548 Oh, the kid. Mm-hmm. 27 00:02:01,618 --> 00:02:03,618 How you doing, kid ... Come on, come on in. 28 00:02:08,388 --> 00:02:09,868 How you doing ... What ... What was your ... 29 00:02:09,888 --> 00:02:11,028 Lonnie ... What was your name? 30 00:02:11,088 --> 00:02:12,128 Louie. Lonnie. 31 00:02:12,298 --> 00:02:12,958 Louie. 32 00:02:13,078 --> 00:02:15,308 Louie ... Come on, what are you ... Come on... 33 00:02:15,368 --> 00:02:17,528 Sit down ... Have a seat. 34 00:02:17,598 --> 00:02:18,848 (coughing) 35 00:02:18,848 --> 00:02:20,298 All right, how you doing? 36 00:02:20,368 --> 00:02:21,768 All right. 37 00:02:21,838 --> 00:02:23,408 So what can I do you for? 38 00:02:23,468 --> 00:02:25,968 Wait, this is Alison, Alison, this is, uh, Louie. 39 00:02:26,038 --> 00:02:28,108 Louie, Louie, this is Alison. 40 00:02:28,178 --> 00:02:30,348 Hi. Hi. 41 00:02:30,408 --> 00:02:32,178 You want some product or- 42 00:02:32,248 --> 00:02:34,918 What do you got? 43 00:02:34,978 --> 00:02:38,088 I've, uh, actually got something for you. 44 00:02:38,148 --> 00:02:39,888 You, what do you got? 45 00:02:39,958 --> 00:02:41,358 What do you got there ... Presents? 46 00:02:44,888 --> 00:02:47,158 Holy shit. 47 00:02:47,228 --> 00:02:49,298 Holy shit. 48 00:02:49,368 --> 00:02:50,498 Well, what's that about? 49 00:02:50,568 --> 00:02:51,798 You did this. 50 00:02:51,868 --> 00:02:53,598 Louie, look at this. 51 00:02:53,668 --> 00:02:54,838 You did this. 52 00:02:54,898 --> 00:02:56,808 You stole these from school? 53 00:02:56,868 --> 00:02:58,468 That's badass. 54 00:02:58,538 --> 00:02:59,768 That is badass. 55 00:02:59,838 --> 00:03:02,278 Yeah, it is badass. 56 00:03:02,348 --> 00:03:03,688 See, look at that ... What do you think of that, Louie? 57 00:03:03,694 --> 00:03:05,348 She likes badasses. 58 00:03:05,408 --> 00:03:07,181 Huh ... What do you think of that? 59 00:03:07,234 --> 00:03:08,948 (man and woman laughing) 60 00:03:09,194 --> 00:03:10,618 So-so-So what'd I say? 61 00:03:10,688 --> 00:03:12,818 An ounce per scale, is that what it was? 62 00:03:12,888 --> 00:03:16,828 Actually, you said two ounces. 63 00:03:17,328 --> 00:03:18,561 Oh, I did, did I? 64 00:03:23,234 --> 00:03:24,068 Now, that's fair. 65 00:03:24,128 --> 00:03:25,468 (laughing) 66 00:03:25,528 --> 00:03:27,138 All right ... Let's do some business. 67 00:03:27,198 --> 00:03:29,838 What do you think ... Wanna do some business, Louie? 68 00:03:29,908 --> 00:03:32,368 Louie, Louie, Louie 69 00:03:32,438 --> 00:03:35,938 Louie, Louie, Louie, Louie 70 00:03:36,008 --> 00:03:38,148 Nine to five. 71 00:03:38,208 --> 00:03:41,448 Two ... Here we go. 72 00:03:41,518 --> 00:03:45,148 All right. 73 00:03:45,218 --> 00:03:47,058 Six ounces, give or take. 74 00:03:47,118 --> 00:03:48,218 There you are. 75 00:03:48,288 --> 00:03:50,658 That's a good score, kid ... Good score 76 00:03:50,728 --> 00:03:52,258 How'd you meet this kid? 77 00:03:52,328 --> 00:03:53,528 I don't know, I don't know him. 78 00:03:53,528 --> 00:03:54,558 I never heard of him. 79 00:03:54,628 --> 00:03:55,958 He just came to my door 80 00:03:56,028 --> 00:03:58,528 and asked for some product the other day. 81 00:03:58,598 --> 00:04:00,098 Didn't you, Louie? 82 00:04:00,168 --> 00:04:01,638 Ask for some product? 83 00:04:01,698 --> 00:04:02,868 Now he shows up with some scientific equipment, 84 00:04:02,938 --> 00:04:04,868 he gets six ounces for it. 85 00:04:04,938 --> 00:04:06,168 Only cash exchange between him and I 86 00:04:06,238 --> 00:04:07,808 was like a ten spot, wasn't it? 87 00:04:07,878 --> 00:04:08,778 Wow. 88 00:04:08,838 --> 00:04:10,348 Yeah, wow is right. 89 00:04:10,408 --> 00:04:14,418 He's got balls on both sides of his head, look at him. 90 00:04:14,478 --> 00:04:16,818 What are you gonna do with all that weed? 91 00:04:16,888 --> 00:04:22,588 (music playing) 92 00:04:22,658 --> 00:04:25,358 Come on 93 00:04:25,428 --> 00:04:26,628 Mush. 94 00:04:26,698 --> 00:04:29,358 That is so much weed you got. 95 00:04:29,428 --> 00:04:30,768 You should sell it. 96 00:04:30,828 --> 00:04:31,868 Make a profit. 97 00:04:31,928 --> 00:04:33,198 Buy some shit. 98 00:04:33,268 --> 00:04:34,968 Buy what shit? 99 00:04:35,038 --> 00:04:37,138 I'm not gonna sell it, I'm gonna smoke it. 100 00:04:37,208 --> 00:04:40,878 And I'm gonna share it. 101 00:04:40,938 --> 00:04:41,878 That's a waste. 102 00:04:41,938 --> 00:04:43,708 No, it's not, dumbass. 103 00:04:43,778 --> 00:04:46,178 Gonna get laid and make friends. 104 00:04:46,248 --> 00:04:49,148 Gonna be the king of this town with a big old bag of weed. 105 00:04:49,218 --> 00:04:51,918 Yeah... like a pimp. 106 00:04:51,988 --> 00:04:54,358 Aw, this shit, it's so beautiful 107 00:04:54,418 --> 00:04:55,988 (knocking) 108 00:04:56,058 --> 00:04:57,588 Who's there? 109 00:04:57,658 --> 00:04:58,988 (man) Keep it down, assholes. 110 00:04:59,058 --> 00:05:00,458 Go away. 111 00:05:00,528 --> 00:05:02,428 Keep it down, I gotta work in the morning. 112 00:05:02,498 --> 00:05:03,998 Screw you! 113 00:05:04,068 --> 00:05:05,498 It's my brother. 114 00:05:05,568 --> 00:05:06,528 Suck my dick! 115 00:05:06,598 --> 00:05:07,968 Holy shit, Kenny ... 116 00:05:08,038 --> 00:05:09,638 Kenny, get out of my room, what are you doing? 117 00:05:09,708 --> 00:05:11,508 Kenny, get off me! 118 00:05:11,568 --> 00:05:13,068 I ... told you! 119 00:05:13,138 --> 00:05:15,678 Get off me, Kenny! I told you to keep it down! 120 00:05:15,738 --> 00:05:17,578 Stop ... I won't do it again! 121 00:05:17,648 --> 00:05:19,908 You're a loser. 122 00:05:19,978 --> 00:05:21,718 Look at you. 123 00:05:21,778 --> 00:05:23,448 You're all losers. 124 00:05:23,518 --> 00:05:24,448 Up here getting high? 125 00:05:24,518 --> 00:05:26,858 Mom is sick! 126 00:05:26,918 --> 00:05:28,888 What's wrong with you? 127 00:05:28,958 --> 00:05:30,588 What kind of way is this to live? 128 00:05:30,658 --> 00:05:34,558 You aren't even in high school and you're wasted. 129 00:05:34,628 --> 00:05:37,598 You're losers. 130 00:05:37,668 --> 00:05:39,998 You little shit. 131 00:05:40,068 --> 00:05:41,908 You little shit! 132 00:05:42,768 --> 00:05:47,408 (sobbing) 133 00:06:25,768 --> 00:06:27,138 What are you looking at? 134 00:06:27,208 --> 00:06:28,438 You wanna look like this? 135 00:06:28,508 --> 00:06:30,178 Stop looking. 136 00:06:30,238 --> 00:06:31,038 Douche. 137 00:06:39,488 --> 00:06:40,618 What's up? 138 00:06:40,688 --> 00:06:43,488 What's up? What's up? 139 00:06:43,558 --> 00:06:46,888 Did you two just get high, just now? 140 00:06:46,958 --> 00:06:51,958 (laughing) 141 00:06:52,028 --> 00:06:54,098 You two are both wasted. 142 00:06:56,398 --> 00:07:03,078 (rring) 143 00:07:03,138 --> 00:07:05,438 I'm a rabbit's asshole! Shut up. 144 00:07:05,508 --> 00:07:07,578 Please, stop. 145 00:07:07,648 --> 00:07:10,218 Listen, Louie, we're gonna have this party, right? 146 00:07:10,278 --> 00:07:12,418 Yeah, but, where? 147 00:07:12,488 --> 00:07:13,418 The woods. 148 00:07:13,488 --> 00:07:14,548 The woods? 149 00:07:14,618 --> 00:07:15,918 Yeah, the woods, all right? 150 00:07:15,988 --> 00:07:17,258 Nobody comes near the school at night. 151 00:07:17,318 --> 00:07:18,458 All right, we get some cute girls, 152 00:07:18,518 --> 00:07:20,158 we get some cushy chicks, all right? 153 00:07:20,228 --> 00:07:23,398 Huh ... We get this show poppin' what do you say? 154 00:07:23,458 --> 00:07:25,098 Yeah, yeah. 155 00:07:25,158 --> 00:07:26,468 Good idea, right? 156 00:07:26,528 --> 00:07:29,938 Why are we having a party in the woods? 157 00:07:29,998 --> 00:07:34,008 (laughing) 158 00:07:34,068 --> 00:07:43,718 159 00:08:10,638 --> 00:08:13,978 Hello, Louie. 160 00:08:14,048 --> 00:08:17,318 Dad. 161 00:08:17,378 --> 00:08:19,078 What are you- I talked to your mother. 162 00:08:19,148 --> 00:08:21,318 She's fed up. 163 00:08:21,388 --> 00:08:23,258 She says she thinks you're having drugs. 164 00:08:23,318 --> 00:08:26,488 I told her of course you are. 165 00:08:26,558 --> 00:08:29,628 She doesn't know what to do anymore. 166 00:08:29,698 --> 00:08:32,498 I do. 167 00:08:32,568 --> 00:08:36,598 From now on, it's you and me. 168 00:08:36,668 --> 00:08:40,538 That's right, no more free ride. 169 00:08:40,608 --> 00:08:44,038 No more vagrant, loose behavior. 170 00:08:44,108 --> 00:08:47,078 No more smoking your joints, popping your reds 171 00:08:47,148 --> 00:08:48,708 and your greenies, what have you. 172 00:08:48,778 --> 00:08:52,648 No more disgracing your family, no more. 173 00:08:52,718 --> 00:08:54,818 I'm gonna be your policeman, 174 00:08:54,888 --> 00:08:57,118 because you need one. 175 00:08:57,188 --> 00:09:00,588 How dare you? 176 00:09:00,658 --> 00:09:03,458 You think you can act like this? 177 00:09:03,528 --> 00:09:04,958 Not anymore. 178 00:09:12,668 --> 00:09:15,468 Hey. 179 00:09:15,538 --> 00:09:19,678 Fuck you. 180 00:09:19,748 --> 00:09:22,478 Did you hear me? 181 00:09:22,548 --> 00:09:29,088 I said, fuck you! 182 00:09:29,158 --> 00:09:31,658 I mean, I haven't seen you in, what? 183 00:09:31,718 --> 00:09:33,088 A month? 184 00:09:33,158 --> 00:09:35,388 I don't even know. 185 00:09:35,458 --> 00:09:41,328 I don't have to listen to you. 186 00:09:41,398 --> 00:09:46,198 I mean, who the fuck are you? 187 00:09:46,268 --> 00:09:49,238 You want it to be you and me? 188 00:09:49,308 --> 00:09:51,338 Fine. 189 00:09:51,408 --> 00:09:54,278 Then here's from me to you. 190 00:09:54,348 --> 00:09:55,708 Fuck you. 191 00:09:55,778 --> 00:09:57,638 Get out of my room! 192 00:10:35,858 --> 00:10:39,828 (slow rock music playing) 193 00:10:39,898 --> 00:10:41,968 You know, my brother's in a band. 194 00:10:42,038 --> 00:10:43,968 He always bugs me about playing the guitar. 195 00:10:44,038 --> 00:10:46,068 I totally could, it's just, you know, 196 00:10:46,138 --> 00:10:48,208 it's total bullshit. 197 00:10:48,278 --> 00:10:52,308 (laughing, chattering) 198 00:10:54,278 --> 00:10:55,748 Where's Brad? 199 00:10:55,818 --> 00:10:58,448 How am I supposed to know? 200 00:10:58,518 --> 00:10:59,818 It's stupid that he's not here. 201 00:10:59,888 --> 00:11:02,618 Let's go get him. 202 00:11:02,688 --> 00:11:04,788 Come on. 203 00:11:08,428 --> 00:11:11,168 Jesus Christ ... Brad lives in a pretty big house, huh? 204 00:11:11,228 --> 00:11:12,968 Yeah, man. 205 00:11:13,028 --> 00:11:14,438 That's his room right there. 206 00:11:14,498 --> 00:11:15,538 Hey, Brad! 207 00:11:15,598 --> 00:11:17,038 Shh, you're gonna wake his parents. 208 00:11:17,108 --> 00:11:18,768 Who gives a shit? 209 00:11:18,838 --> 00:11:20,608 (giggling) 210 00:11:20,678 --> 00:11:22,878 Hey, Brad's mother, come out! 211 00:11:22,938 --> 00:11:24,748 I'm waiting here! 212 00:11:24,808 --> 00:11:25,708 Brad! 213 00:11:25,778 --> 00:11:27,818 (giggling) 214 00:11:27,878 --> 00:11:28,978 What are you doing? 215 00:11:29,048 --> 00:11:31,548 You missed the party, you asshole. 216 00:11:31,618 --> 00:11:32,788 Hold on. 217 00:11:32,848 --> 00:11:34,288 Get off the yard. 218 00:11:34,358 --> 00:11:35,618 I'll meet you in the garage. 219 00:11:41,758 --> 00:11:43,298 (laughing) 220 00:11:43,368 --> 00:11:44,828 Bush ... You wear pajamas. 221 00:11:44,898 --> 00:11:48,538 No wonder I used to kick your ass. 222 00:11:48,598 --> 00:11:49,698 Hey. 223 00:11:49,768 --> 00:11:51,508 What's wrong with you? 224 00:11:51,568 --> 00:11:53,438 I can't see you guys anymore. 225 00:11:53,508 --> 00:11:55,008 What? 226 00:11:55,078 --> 00:11:57,978 I- My mom, she found my pot. 227 00:11:58,048 --> 00:12:01,678 Taking me out of school, sending me to Phillips Academy. 228 00:12:01,748 --> 00:12:05,748 I don't have the grades, but my dad's alumni, so... 229 00:12:05,818 --> 00:12:07,318 And I can't see you guys anymore. 230 00:12:07,388 --> 00:12:08,958 They know everything. 231 00:12:09,018 --> 00:12:10,718 They know what? 232 00:12:10,788 --> 00:12:12,188 They know what? 233 00:12:12,258 --> 00:12:13,888 Hey, hey. What did you tell, you pussy? 234 00:12:13,958 --> 00:12:15,058 What did you tell? 235 00:12:15,128 --> 00:12:18,568 I had to tell, okay ... It was really ... 236 00:12:18,628 --> 00:12:20,368 You could send Louie to jail, you pussy! 237 00:12:20,438 --> 00:12:22,538 Stop, stop it ... Stop it. 238 00:12:22,598 --> 00:12:25,008 I hate you and I always hated you. 239 00:12:25,068 --> 00:12:26,368 Who are you talking to, yourself? 240 00:12:26,438 --> 00:12:27,508 You piece of shit! 241 00:12:32,308 --> 00:12:33,948 Stop it! 242 00:12:34,018 --> 00:12:35,478 What the hell is your problem ... He sold you out! 243 00:12:35,548 --> 00:12:36,748 So? 244 00:12:36,818 --> 00:12:38,118 You don't have to hit people! 245 00:12:38,188 --> 00:12:40,048 Why do you always have to hit people? 246 00:12:40,118 --> 00:12:41,488 It's 'cause you're a stupid moron! 247 00:12:41,558 --> 00:12:45,358 You're a dumbed-up stupid idiot ... Stop it! 248 00:12:45,428 --> 00:12:46,348 I'm getting out of here. 249 00:12:46,358 --> 00:12:47,528 You two are both ... pussies. 250 00:12:52,928 --> 00:12:57,368 Theresa asks a really fundamental question this week. 251 00:12:57,438 --> 00:13:01,238 What holds everything together, right? 252 00:13:01,308 --> 00:13:05,378 What makes the universe be all separate things 253 00:13:05,448 --> 00:13:09,418 that don't just fly apart, away from each other? 254 00:13:09,478 --> 00:13:12,618 Why do atoms bind to make water? 255 00:13:12,688 --> 00:13:15,618 Why does hydrogen stick to oxygen? 256 00:13:15,688 --> 00:13:19,428 Why don't they just go their separate ways? 257 00:13:19,488 --> 00:13:22,028 The answer is love. 258 00:13:22,098 --> 00:13:23,128 (students giggling) 259 00:13:23,198 --> 00:13:24,198 That's right. 260 00:13:24,268 --> 00:13:26,268 In the- Mr. Hoffman? 261 00:13:26,328 --> 00:13:30,438 - Yes? - Principal wants to see Louie in his office right now. 262 00:13:30,508 --> 00:13:33,838 (students) Ooh... Okay, okay, okay. 263 00:13:33,908 --> 00:13:35,278 Louie, you'd better go. 264 00:13:35,338 --> 00:13:38,548 Mr. Hoffman, he wants to see you, too. 265 00:13:38,608 --> 00:13:40,348 Ooh! (students giggling) 266 00:13:48,118 --> 00:13:51,428 What do you think this is all about? 267 00:13:51,488 --> 00:13:54,498 I don't know. 268 00:13:54,558 --> 00:13:56,398 This is Mr. Putney and this is Mrs. Wilson, 269 00:13:56,458 --> 00:13:57,628 she passed away. 270 00:13:57,698 --> 00:13:59,668 All right, well, you deal with that. 271 00:13:59,728 --> 00:14:03,198 Hey, can I ask you something? 272 00:14:03,268 --> 00:14:04,908 What? 273 00:14:04,968 --> 00:14:07,038 (door opening) Come on in. 274 00:14:13,518 --> 00:14:15,478 Louie, take a seat. 275 00:14:19,848 --> 00:14:21,888 So, Doug. 276 00:14:21,958 --> 00:14:24,988 What can we do for you? 277 00:14:25,058 --> 00:14:26,618 Mr. Hoffman, I think we have the answers 278 00:14:26,628 --> 00:14:29,458 to what's happened to your scales. 279 00:14:29,528 --> 00:14:31,058 You are aware, aren't you, 280 00:14:31,128 --> 00:14:34,668 that there are ten scales missing from your supply closet? 281 00:14:34,738 --> 00:14:36,898 Yeah, I noticed we were light on scales. 282 00:14:39,608 --> 00:14:42,478 Well, it has come to my attention that the culprit 283 00:14:42,538 --> 00:14:45,378 is sitting here right next to you. 284 00:14:45,448 --> 00:14:47,878 Louie has been stealing scales from your room, 285 00:14:47,948 --> 00:14:51,848 systematically, trading them for drugs. 286 00:14:51,918 --> 00:14:53,248 He's been distributing those drugs 287 00:14:53,318 --> 00:14:54,318 throughout the school and beyond 288 00:14:54,388 --> 00:14:57,118 at an alarming rate. 289 00:14:57,188 --> 00:15:00,258 Now, the scales being worth about $300 each 290 00:15:00,328 --> 00:15:02,758 constitute grand theft. 291 00:15:02,828 --> 00:15:04,098 So... 292 00:15:06,668 --> 00:15:09,198 Jesus. 293 00:15:09,268 --> 00:15:11,138 Jesus Christ. 294 00:15:11,208 --> 00:15:13,038 Oh, my God. 295 00:15:13,108 --> 00:15:14,538 Doug. 296 00:15:14,608 --> 00:15:16,108 Doug! 297 00:15:16,178 --> 00:15:17,408 Yes? 298 00:15:17,478 --> 00:15:19,478 How stupid are you? 299 00:15:19,548 --> 00:15:20,978 Excuse me? 300 00:15:21,048 --> 00:15:24,148 I said, Doug, how stupid are you? 301 00:15:24,218 --> 00:15:28,988 I mean, the school is filled with worthless kids. 302 00:15:29,058 --> 00:15:30,818 Danny McDowell? 303 00:15:30,888 --> 00:15:32,228 Mike Ontario? 304 00:15:32,288 --> 00:15:34,628 Any of those kids from down the lake. 305 00:15:34,698 --> 00:15:38,068 Look, you could pin this on any one of them and you'd be right. 306 00:15:38,128 --> 00:15:39,728 But Louie? 307 00:15:39,798 --> 00:15:42,138 This is a sensitive, intelligent kid. 308 00:15:42,198 --> 00:15:44,708 I mean, he's going through his shit 'cause he's a teen, 309 00:15:44,768 --> 00:15:46,868 but this is a gentle kid. 310 00:15:46,938 --> 00:15:48,778 He's one of my best students. 311 00:15:48,838 --> 00:15:53,278 Are you gonna sit there and tell me that he did this by himself? 312 00:15:53,348 --> 00:15:56,648 This is obviously the work of a gang of criminals. 313 00:15:56,718 --> 00:15:57,878 And he's not one of them. 314 00:15:57,948 --> 00:15:59,018 George. 315 00:15:59,088 --> 00:16:00,888 And, Doug... 316 00:16:00,958 --> 00:16:02,818 You can't bring a fucking minor 317 00:16:02,888 --> 00:16:04,658 into your office and accuse them. 318 00:16:04,728 --> 00:16:06,428 There are laws. 319 00:16:06,488 --> 00:16:08,058 Do you have proof against Louie? 320 00:16:08,128 --> 00:16:09,628 What's your proof? Well, I've- 321 00:16:09,698 --> 00:16:12,398 We heard it was him. 322 00:16:12,468 --> 00:16:13,628 You heard? 323 00:16:13,698 --> 00:16:16,268 Yeah. 324 00:16:16,338 --> 00:16:18,038 You know what makes me mad here? 325 00:16:18,108 --> 00:16:21,238 I have been begging you people in this office for years 326 00:16:21,308 --> 00:16:23,538 to do something about the drugs and the crime 327 00:16:23,608 --> 00:16:25,348 that goes on here. 328 00:16:25,408 --> 00:16:28,418 My own car has been broken into three times in this parking lot. 329 00:16:28,478 --> 00:16:30,048 You have done nothing. 330 00:16:30,118 --> 00:16:31,718 You let these kids rot 331 00:16:31,788 --> 00:16:34,148 and now you're gonna try to hornswoggle this kid, 332 00:16:34,218 --> 00:16:36,858 never done anything to anyone? 333 00:16:36,918 --> 00:16:38,758 Jesus goddamn Christ ... Come on, Louie. 334 00:16:44,528 --> 00:16:45,698 Shame on you. 335 00:16:51,608 --> 00:16:53,568 (sighing) 336 00:16:57,678 --> 00:16:59,208 Doris! 337 00:17:02,248 --> 00:17:03,748 Come here. 338 00:17:03,818 --> 00:17:05,888 You're such a good girl. 339 00:17:05,958 --> 00:17:07,488 You're such a good girl, come here. 340 00:17:07,558 --> 00:17:08,888 Okay, you ready? 341 00:17:08,958 --> 00:17:10,828 Come on, I need you to- 342 00:17:10,888 --> 00:17:12,258 I need you to cooperate with me here. 343 00:17:12,328 --> 00:17:13,898 Come on. 344 00:17:13,958 --> 00:17:16,228 Got it ... Come on, come on ... 345 00:17:16,298 --> 00:17:17,928 Come on, damn it. 346 00:17:17,998 --> 00:17:21,298 Pepper, come on, look, hey, you gotta have your drops. 347 00:17:21,368 --> 00:17:23,338 You understand me? 348 00:17:23,408 --> 00:17:25,038 You wanna go blind? 349 00:17:25,108 --> 00:17:26,238 Huh? 350 00:17:26,308 --> 00:17:27,308 No? 351 00:17:27,378 --> 00:17:28,978 You wanna go blind? 352 00:17:29,048 --> 00:17:30,608 No, you don't wanna go blind. (knocking) 353 00:17:30,678 --> 00:17:33,248 Ah, shit... Okay, we'll do this later. 354 00:17:33,318 --> 00:17:35,118 I love you. 355 00:17:35,188 --> 00:17:36,918 A reprieve from the governor. (spitting out fur) 356 00:17:36,988 --> 00:17:39,318 Filthy animal. 357 00:17:43,088 --> 00:17:44,728 Oh, hey, Louie, come on in. 358 00:17:48,028 --> 00:17:50,028 Don't touch the cat, he's got a... 359 00:17:50,098 --> 00:17:51,258 a yeast infection in his eye. 360 00:17:51,268 --> 00:17:52,598 I don't know, don't ask me. 361 00:17:54,868 --> 00:17:57,108 Disgusting. 362 00:17:57,168 --> 00:17:58,608 What do you got? 363 00:17:58,678 --> 00:18:01,578 What can I do you for? 364 00:18:01,648 --> 00:18:05,918 I need to get the scales back. 365 00:18:05,978 --> 00:18:07,448 What? 366 00:18:11,288 --> 00:18:13,458 Can I get them back? 367 00:18:13,518 --> 00:18:15,628 You want- (laughing) 368 00:18:15,688 --> 00:18:18,228 You want me to get the ten scales 369 00:18:18,298 --> 00:18:20,528 from the drug dealers I sold them to? 370 00:18:20,598 --> 00:18:21,728 I'll find a way to pay you back. 371 00:18:21,798 --> 00:18:25,498 I just ... I just need to return them. 372 00:18:25,568 --> 00:18:27,468 How are you gonna pay me back? 373 00:18:27,538 --> 00:18:30,838 You still got that weed I gave you? 374 00:18:30,908 --> 00:18:34,138 I smoked it. 375 00:18:34,208 --> 00:18:35,808 You smoked it? 376 00:18:35,878 --> 00:18:37,608 All of it? 377 00:18:37,678 --> 00:18:39,778 Well, I shared it, but I ... 378 00:18:39,848 --> 00:18:41,148 You shared it? 379 00:18:41,218 --> 00:18:44,818 Well, that's nice of you. 380 00:18:44,888 --> 00:18:47,418 (chuckling) But... 381 00:18:47,488 --> 00:18:49,228 now you got nothing. 382 00:18:52,458 --> 00:18:56,198 Mmm ... Not so smart after all, are you? 383 00:18:56,268 --> 00:18:57,768 Louie, Louie. 384 00:18:57,838 --> 00:19:00,438 Louie, Louie. 385 00:19:00,498 --> 00:19:02,108 I gotta help you, now, right? 386 00:19:02,168 --> 00:19:03,238 I'll help you out ... I gotta help you out 387 00:19:03,308 --> 00:19:04,408 Come here. 388 00:19:04,478 --> 00:19:07,908 Come here. (gasping for breath) 389 00:19:07,978 --> 00:19:10,448 Just breathe, you okay ... You're all right. 390 00:19:10,508 --> 00:19:12,718 You're all right, aren't you ... You're all right. 391 00:19:12,778 --> 00:19:14,078 You listening to me? 392 00:19:14,148 --> 00:19:16,088 You listening? 393 00:19:16,148 --> 00:19:18,148 You scared? 394 00:19:18,218 --> 00:19:20,558 Okay, 'cause a second ago, you weren't scared. 395 00:19:20,618 --> 00:19:22,528 You're scared now. 396 00:19:22,588 --> 00:19:24,388 Yeah. 397 00:19:24,458 --> 00:19:26,758 What do you think? 398 00:19:26,828 --> 00:19:28,358 Huh? 399 00:19:28,428 --> 00:19:31,528 'Cause you're a kid, I ain't gonna hurt you? 400 00:19:31,598 --> 00:19:32,898 You think this is games ... No, no. 401 00:19:32,968 --> 00:19:35,338 This is man shit right here. 402 00:19:35,408 --> 00:19:36,968 You understand that? 403 00:19:37,038 --> 00:19:39,478 You're not a kid, you're a man now. 404 00:19:39,538 --> 00:19:41,338 You stole property, Louie. 405 00:19:41,408 --> 00:19:42,778 A lot of property. 406 00:19:42,848 --> 00:19:45,548 What is that, ten scales ... That's like... 407 00:19:45,618 --> 00:19:47,578 Two grand, isn't it? 408 00:19:47,648 --> 00:19:49,788 That's larceny. 409 00:19:49,848 --> 00:19:52,458 That is some sick shit. 410 00:19:52,518 --> 00:19:54,218 I never did nothing like that, nothing like that. 411 00:19:54,288 --> 00:19:55,928 From your own school ... That's some sick shit. 412 00:19:55,988 --> 00:20:01,328 That's some real man shit right there. 413 00:20:01,398 --> 00:20:02,768 Jesus, sit down, sit down. 414 00:20:04,868 --> 00:20:06,838 (coughing) 415 00:20:08,708 --> 00:20:10,908 You're a criminal now. 416 00:20:10,968 --> 00:20:13,308 You understand that, right? 417 00:20:13,378 --> 00:20:16,448 You think you're innocent 'cause you're a kid, right? 418 00:20:16,508 --> 00:20:18,208 No. No. 419 00:20:18,278 --> 00:20:20,248 You're not. 420 00:20:20,318 --> 00:20:22,218 You did this, Louie, you did this. 421 00:20:22,288 --> 00:20:24,148 Right? I did it. 422 00:20:24,218 --> 00:20:26,518 What'd you do? 423 00:20:26,588 --> 00:20:27,668 You got stupid, didn't you? 424 00:20:27,718 --> 00:20:28,658 You got greedy. 425 00:20:28,728 --> 00:20:29,858 You got caught. 426 00:20:29,928 --> 00:20:31,758 Dumb, dumb dummy. 427 00:20:31,828 --> 00:20:33,558 This is yours ... You did it. 428 00:20:33,628 --> 00:20:38,028 Now it's consequences. 429 00:20:38,098 --> 00:20:39,638 You came to me, remember? 430 00:20:39,698 --> 00:20:42,138 I don't sell to kids, never, not ever. 431 00:20:42,208 --> 00:20:43,208 You came to me, you brought these scales to me, 432 00:20:43,268 --> 00:20:44,538 now you want 'em back? 433 00:20:44,608 --> 00:20:45,708 Well, there is no back, you understand that? 434 00:20:45,778 --> 00:20:48,848 Not for you, not ever. 435 00:20:48,908 --> 00:20:50,808 I don't know what to do. 436 00:20:54,818 --> 00:20:56,848 Ahh. 437 00:20:56,918 --> 00:21:00,388 Well, you gotta figure that out, don't you? 438 00:21:00,458 --> 00:21:03,858 You know, more importantly. 439 00:21:03,928 --> 00:21:06,228 I need you to convince me... 440 00:21:06,298 --> 00:21:08,058 that your shitty shit man shit 441 00:21:08,128 --> 00:21:10,298 is not gonna get all over me 442 00:21:10,368 --> 00:21:14,568 and I'm not gonna get a knock on my door I don't want. 443 00:21:14,638 --> 00:21:16,308 You understand? 444 00:21:16,368 --> 00:21:17,708 'Cause I don't like surprises. 445 00:21:17,768 --> 00:21:19,078 I don't like surprises. 446 00:21:19,138 --> 00:21:20,908 You remember I told you that. 447 00:21:26,148 --> 00:21:28,078 Louie, what ... 448 00:21:28,148 --> 00:21:30,218 What do I gotta do ... What do I gotta do now? 449 00:21:30,288 --> 00:21:31,518 Huh? 450 00:21:31,588 --> 00:21:33,288 Do I gotta hurt you? No. 451 00:21:33,358 --> 00:21:36,288 Huh ... Huh ... 452 00:21:36,358 --> 00:21:37,888 Do I gotta cut off your goddamn finger, 453 00:21:37,958 --> 00:21:39,928 shove up your ass, is that where we are? No. 454 00:21:42,228 --> 00:21:43,628 Look, I gotta- I got things I gotta do. 455 00:21:43,698 --> 00:21:47,668 Now I gotta do this now ... Huh? 456 00:21:47,738 --> 00:21:49,908 This is your mess. 457 00:21:49,968 --> 00:21:51,438 This is your man shit mess ... You clean it up. 458 00:21:51,508 --> 00:21:53,008 Get the fuck out of here. 459 00:22:01,028 --> 00:22:02,848 Come here, Pepper. 460 00:22:02,918 --> 00:22:08,758 461 00:22:58,758 --> 00:23:01,338 Get on the radio, call Mackie, tell him ten minutes. 462 00:23:18,628 --> 00:23:20,428 Louie. 463 00:23:20,498 --> 00:23:22,128 In here now. 464 00:23:33,378 --> 00:23:34,478 (Faria) Ha, ha, loser. 465 00:23:34,538 --> 00:23:36,078 That's enough, Mr. Faria. 466 00:23:43,548 --> 00:23:45,288 Go on in, get your druthers. 467 00:23:55,328 --> 00:23:57,398 What happened to Danny? 468 00:23:57,468 --> 00:24:00,038 He was arrested for beating up Brad Diver. 469 00:24:00,098 --> 00:24:01,498 Vandalism. 470 00:24:01,568 --> 00:24:02,808 A whole bunch of other stuff. 471 00:24:08,878 --> 00:24:11,248 You know, you guys are like the worst class 472 00:24:11,308 --> 00:24:14,048 we ever had in this school. 473 00:24:14,118 --> 00:24:16,588 So, good riddance. 474 00:24:16,648 --> 00:24:18,288 I'm done with you. 475 00:24:23,788 --> 00:24:25,658 Listen. 476 00:24:25,728 --> 00:24:28,298 I know you took the scales. 477 00:24:28,368 --> 00:24:31,428 We both know you're guilty. 478 00:24:31,498 --> 00:24:33,568 But here's the thing. 479 00:24:33,638 --> 00:24:37,068 There's nothing I gotta do about it. 480 00:24:37,138 --> 00:24:40,608 I gotta drop it... I gotta let it go. 481 00:24:40,678 --> 00:24:43,308 I mean, I'm not a policeman, 482 00:24:43,378 --> 00:24:45,348 I'm not equipped to handle a crime like this, 483 00:24:45,418 --> 00:24:47,618 I'm an educator. 484 00:24:47,678 --> 00:24:49,088 And I think you got yourself into something 485 00:24:49,148 --> 00:24:54,558 you can't handle the repercussions. 486 00:24:54,618 --> 00:24:58,828 It's not easy for a kid like you to take on what you did, 487 00:24:58,898 --> 00:25:01,328 so I'm gonna take it on for you. 488 00:25:01,398 --> 00:25:03,598 Yeah, it's gonna hurt my budget, 489 00:25:03,668 --> 00:25:06,238 it'll impact my record, but I'm a man. 490 00:25:06,298 --> 00:25:07,798 I can take it. 491 00:25:11,008 --> 00:25:13,408 But you know what? 492 00:25:13,478 --> 00:25:15,878 I feel sorry for you. 493 00:25:15,948 --> 00:25:17,348 'Cause when this comes back to visit 494 00:25:17,348 --> 00:25:20,078 and you someday have to face what you did here? 495 00:25:22,388 --> 00:25:24,118 Go on. 496 00:25:24,188 --> 00:25:26,318 Go finish out your year. 497 00:25:26,388 --> 00:25:29,358 You don't have much longer anyway. 498 00:25:29,428 --> 00:25:30,858 Go. 499 00:25:44,408 --> 00:25:45,778 Hi. 500 00:25:47,278 --> 00:25:49,778 Do you have something to tell me? 501 00:25:49,848 --> 00:25:55,148 No ... Why? Do you have something to say to me? 502 00:25:55,218 --> 00:25:56,518 I am your mother. 503 00:25:56,588 --> 00:25:58,588 Do you have anything to say to your mother? 504 00:26:01,788 --> 00:26:05,658 You haven't said a word to me in months. 505 00:26:05,728 --> 00:26:07,328 You're not even here. 506 00:26:07,398 --> 00:26:09,198 I mean, who are you? 507 00:26:09,268 --> 00:26:11,698 We used to be friends, do you remember that? 508 00:26:11,768 --> 00:26:13,838 Back when you were a person? 509 00:26:13,898 --> 00:26:16,068 'Cause you're not now. 510 00:26:16,138 --> 00:26:17,368 You know what you are? 511 00:26:17,438 --> 00:26:19,878 And I don't care if it's the drugs or what, 512 00:26:19,938 --> 00:26:21,978 but do you want to know what you are to me, 513 00:26:22,048 --> 00:26:24,348 in this house? 514 00:26:24,408 --> 00:26:26,518 You're boring. 515 00:26:26,578 --> 00:26:29,318 You're sullen, you're vacant. 516 00:26:29,388 --> 00:26:32,388 You show me no love. 517 00:26:32,458 --> 00:26:35,058 What are you? 518 00:26:35,128 --> 00:26:36,528 I mean, who cares? 519 00:26:36,588 --> 00:26:38,958 Do you care ... I don't ... I do not care. 520 00:26:39,028 --> 00:26:40,828 I don't care anymore, okay? 521 00:26:40,898 --> 00:26:42,158 I can't. 522 00:26:42,228 --> 00:26:44,628 I can't do this. 523 00:26:44,698 --> 00:26:47,868 I am sorry that I have to work all day 524 00:26:47,938 --> 00:26:49,508 and that I am not here, okay? 525 00:26:49,568 --> 00:26:51,638 But I don't know what to do. 526 00:26:51,708 --> 00:26:54,638 I'm sorry, but it's just me here. 527 00:26:54,708 --> 00:26:58,878 And I thought that we had a deal. 528 00:26:58,948 --> 00:27:01,148 Where are you? 529 00:27:01,218 --> 00:27:04,188 This is not fair. 530 00:27:04,248 --> 00:27:08,388 You know what, Louie ... I don't like you. 531 00:27:08,458 --> 00:27:10,228 I don't. 532 00:27:10,288 --> 00:27:12,798 And if this shit doesn't change, 533 00:27:12,858 --> 00:27:15,628 I mean, you're gonna be in high school in the fall 534 00:27:15,698 --> 00:27:19,568 and if this stays like this, you're not staying here. 535 00:27:19,638 --> 00:27:22,268 And I don't care where you're going, okay? 536 00:27:22,338 --> 00:27:23,908 I don't care! 537 00:27:26,778 --> 00:27:28,038 Go! 538 00:27:47,498 --> 00:27:49,368 (sobbing) 539 00:28:16,528 --> 00:28:18,288 What time is it? 540 00:28:18,358 --> 00:28:21,328 It's 6:00 ... You took a long nap. 541 00:28:21,398 --> 00:28:22,298 Have a seat there. 542 00:28:31,408 --> 00:28:32,778 Your sister gets home from her playdate 543 00:28:32,838 --> 00:28:33,938 in about an hour. 544 00:28:34,008 --> 00:28:35,808 Here you go. 545 00:28:41,248 --> 00:28:43,178 The President Ronald Reagan held his first 546 00:28:43,248 --> 00:28:45,178 press conference today since the attempt on his life 547 00:28:45,248 --> 00:28:46,818 in March of this year. 548 00:28:46,888 --> 00:28:48,608 The president said that his health is good 549 00:28:48,648 --> 00:28:51,988 and he is performing his job at his normal pace. 550 00:28:52,058 --> 00:28:54,888 James Earl Ray, convicted assassin of Martin Luther King 551 00:28:54,958 --> 00:28:56,728 was stabbed 22-and-a-half times 552 00:28:56,798 --> 00:28:58,658 by four of his fellow inmates... Jesus. 553 00:28:58,728 --> 00:29:00,098 ... at the Brushy Mountain State Penitentiary 554 00:29:00,168 --> 00:29:02,168 near Petros, Tennessee. 555 00:29:02,238 --> 00:29:03,568 Ray is in critical condition 556 00:29:03,638 --> 00:29:05,498 but expected to survive the attack. 557 00:29:05,568 --> 00:29:08,138 US Secretary of State Alexander Haig today announced 558 00:29:08,208 --> 00:29:11,008 that the United States will for the first time sell weapons 559 00:29:11,078 --> 00:29:12,938 to the People's Republic of China. 560 00:29:15,548 --> 00:29:17,818 Hi. 561 00:29:24,218 --> 00:29:26,488 Hi, I have an appointment. 562 00:29:26,558 --> 00:29:29,958 Louie. 563 00:29:30,028 --> 00:29:31,698 Thanks. 564 00:29:57,658 --> 00:29:58,958 Hey. 565 00:29:59,028 --> 00:30:01,088 What are you- Is your dad here? 566 00:30:01,158 --> 00:30:03,298 Uh, yeah, come in. 567 00:30:05,568 --> 00:30:07,968 We're going to Martha's Vineyard for the summer. 568 00:30:08,028 --> 00:30:10,598 He's doing one last big dinner. 569 00:30:13,208 --> 00:30:15,168 Dad. 570 00:30:15,238 --> 00:30:17,178 Hey. 571 00:30:17,238 --> 00:30:18,808 What are you doing here? 572 00:30:18,878 --> 00:30:20,408 Do you want to stay for dinner ... We got plenty of food. 573 00:30:20,478 --> 00:30:24,378 I stole the scales. 574 00:30:24,448 --> 00:30:27,418 I stole all ten of them. 575 00:30:27,488 --> 00:30:30,288 I sold them to a dealer, I ... 576 00:30:30,358 --> 00:30:33,688 He gave me pot, and I smoked it. 577 00:30:33,758 --> 00:30:35,088 I got a bunch of kids high 578 00:30:35,158 --> 00:30:38,458 and I tried to get them back, I did, 579 00:30:38,528 --> 00:30:43,488 but I can't. 580 00:30:43,488 --> 00:30:45,001 But... 581 00:30:45,208 --> 00:30:51,721 I stole them and ... I'm sorry. 582 00:30:52,478 --> 00:30:54,178 I'm sorry. 583 00:31:28,518 --> 00:31:30,748 Wow. 584 00:31:30,818 --> 00:31:34,918 Sounds like you had a pretty dramatic year. 585 00:31:34,988 --> 00:31:38,788 But the truth is... 586 00:31:38,858 --> 00:31:40,758 I mean, look, you're a teenager. 587 00:31:40,828 --> 00:31:43,058 You did a bunch of drugs. 588 00:31:43,128 --> 00:31:46,468 You were medicating. 589 00:31:46,528 --> 00:31:48,528 Your parents got divorced a couple of years ago. 590 00:31:48,598 --> 00:31:53,568 I think ... I think that was just too hard for you. 591 00:31:53,638 --> 00:31:55,508 It was just too much. 592 00:31:55,578 --> 00:32:01,608 So you turned to drugs to cope. 593 00:32:01,678 --> 00:32:02,818 I don't think so. 594 00:32:03,068 --> 00:32:04,198 No? 595 00:32:04,268 --> 00:32:06,538 Why? 596 00:32:06,598 --> 00:32:11,708 Well, I don't really care about my parents divorcing. 597 00:32:11,768 --> 00:32:14,308 It's no big deal. 598 00:32:14,378 --> 00:32:17,748 I don't have any feelings about it, really. 599 00:32:17,808 --> 00:32:20,578 Yeah, so the drugs are working. 600 00:32:20,648 --> 00:32:23,048 Look, you gotta give yourself a break, man. 601 00:32:23,118 --> 00:32:27,588 You're not a bad guy. 602 00:32:27,658 --> 00:32:29,418 I suggest you try to stop the drugs 603 00:32:29,488 --> 00:32:33,158 and make better choices, from here on out. 604 00:32:33,228 --> 00:32:35,598 That's all you can do. 605 00:32:35,854 --> 00:32:36,868 Your parents can't help you. 606 00:32:36,928 --> 00:32:37,928 They don't know what to do because 607 00:32:37,998 --> 00:32:40,438 they're part of your problem 608 00:32:40,498 --> 00:32:43,668 and they're not perfect. 609 00:32:44,101 --> 00:32:47,708 So it's up to you. 610 00:32:48,128 --> 00:32:50,948 If you need help, I'm here. 611 00:32:51,448 --> 00:32:52,908 And so is your mom. 612 00:32:57,768 --> 00:32:59,688 Are you gonna say a big thing now. 613 00:33:00,121 --> 00:33:03,458 About the pot and everything? 614 00:33:06,021 --> 00:33:08,458 No. 615 00:33:08,848 --> 00:33:12,328 Just, ah... 616 00:33:12,641 --> 00:33:15,698 Goodbye to your childhood, I guess. 617 00:33:16,168 --> 00:33:17,438 Maybe. 618 00:33:17,508 --> 00:33:20,638 No. 619 00:33:21,134 --> 00:33:23,278 Just, I love you. 620 00:33:23,701 --> 00:33:26,278 And I'm here. 621 00:33:26,774 --> 00:33:30,218 That's all I got. 622 00:33:30,641 --> 00:33:33,141 Well, do you wanna... 623 00:33:44,168 --> 00:33:50,168 Synced & corrected by GhostedNet 624 00:33:50,218 --> 00:33:54,768 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.