All language subtitles for Louie s03e07 Ikea Lesson.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,319 --> 00:00:47,396 Oh, shit. Hi. 2 00:00:47,509 --> 00:00:48,602 Hey, how you doing? 3 00:00:50,134 --> 00:00:51,508 Hi, how are you? 4 00:00:51,621 --> 00:00:53,738 How are you, Delores? 5 00:00:53,851 --> 00:00:55,492 I wanted to talk to you about something 6 00:00:55,605 --> 00:00:58,332 regarding the time that you... 7 00:00:58,445 --> 00:00:59,985 came to my apartment. 8 00:01:03,420 --> 00:01:04,532 Hey. 9 00:01:04,645 --> 00:01:06,050 Do you remember? Yes, I... 10 00:01:06,163 --> 00:01:07,163 Yes, I do. 11 00:01:08,889 --> 00:01:10,550 Oh, Daddy. 12 00:01:12,568 --> 00:01:15,707 Well, I'm having some residual feelings 13 00:01:15,820 --> 00:01:17,747 about what happened. 14 00:01:17,860 --> 00:01:20,742 Oh, Daddy, I'm so sorry! 15 00:01:23,871 --> 00:01:25,953 What kind of residual... 16 00:01:26,066 --> 00:01:27,651 Have you told anyone about what happened? 17 00:01:27,764 --> 00:01:30,499 No, of course not. Why not? 18 00:01:30,612 --> 00:01:31,882 What? 19 00:01:31,995 --> 00:01:33,966 I've been talking about it a lot. 20 00:01:34,079 --> 00:01:35,949 You have? Yes. 21 00:01:36,062 --> 00:01:38,780 In therapy. Ah, okay. 22 00:01:38,900 --> 00:01:39,618 I mean, um. 23 00:01:39,731 --> 00:01:42,438 In fact, I wanted to ask you for a favor. 24 00:01:42,551 --> 00:01:44,669 What's that? 25 00:01:44,782 --> 00:01:48,076 Will you come to therapy with me? 26 00:01:48,462 --> 00:01:51,323 You want me to come to your therapist with... 27 00:01:51,443 --> 00:01:53,106 Yeah, I have some things to say to you 28 00:01:53,226 --> 00:01:55,174 about what happened and I would feel better 29 00:01:55,294 --> 00:01:57,948 if it was in my therapist's presence. Are you upset with me, or... 30 00:01:58,068 --> 00:02:00,549 What... Are you gonna do it or not? 31 00:02:03,541 --> 00:02:05,383 I don't think so, Delores. 32 00:02:05,496 --> 00:02:07,291 I don't think I'm gonna do that. 33 00:02:07,404 --> 00:02:09,100 I'll... 34 00:02:09,213 --> 00:02:11,596 Well, can I ask for your help with something else? 35 00:02:11,709 --> 00:02:13,085 What? 36 00:02:13,198 --> 00:02:14,761 This Sunday, I want to rent a van 37 00:02:14,874 --> 00:02:16,905 and I want to go to the IKEA in New Jersey. 38 00:02:17,018 --> 00:02:19,604 I need a lot of stuff for my home right now 39 00:02:19,717 --> 00:02:22,783 and Nelson's father isn't paying much support. 40 00:02:25,718 --> 00:02:28,197 Okay, so-- Will you come with me? 41 00:02:28,786 --> 00:02:30,326 You want me to go to IKEA with you? 42 00:02:34,298 --> 00:02:35,543 Delores. What? 43 00:02:35,656 --> 00:02:37,606 You don't-- if you want something from me, 44 00:02:37,719 --> 00:02:39,813 you could just ask-- I'm not asking for charity from you. 45 00:02:39,926 --> 00:02:41,069 I don't need your help. 46 00:02:41,182 --> 00:02:42,192 I'm just saying, if you offer it, 47 00:02:42,305 --> 00:02:43,751 I'll suck your dick. 48 00:02:50,819 --> 00:02:51,997 Hi, Meredith, how you doing? 49 00:02:52,110 --> 00:02:53,724 It's nice to see you. 50 00:03:18,058 --> 00:03:23,107 I think this rug will fit in Nelson's room but. 51 00:03:23,220 --> 00:03:25,936 I don't know about the color. 52 00:03:29,768 --> 00:03:33,413 It would be a lot more help if you would participate. 53 00:03:35,558 --> 00:03:38,368 How do you want me to participate? 54 00:03:39,155 --> 00:03:41,028 You know, it really burns me that you need me to tell you 55 00:03:41,141 --> 00:03:42,488 how to be helpful. 56 00:03:42,601 --> 00:03:46,027 It's harder than doing everything myself and. 57 00:03:46,140 --> 00:03:49,118 It's insulting, really. 58 00:03:51,706 --> 00:03:53,703 Hey, Delores, if you need something, just ask for it, 59 00:03:53,816 --> 00:03:55,462 don't make me read your mind. 60 00:03:55,575 --> 00:03:57,047 Oh, thank you. 61 00:03:57,160 --> 00:03:59,899 Thanks for answering my request for help 62 00:04:00,012 --> 00:04:01,361 by making fun of me. 63 00:04:01,474 --> 00:04:02,983 I'm not making fun of you. 64 00:04:03,096 --> 00:04:04,378 What is your problem? 65 00:04:04,491 --> 00:04:06,135 I'm trying-- What-- What's your problem? 66 00:04:06,248 --> 00:04:07,892 I don't have a problem, I have a lot of stuff 67 00:04:08,005 --> 00:04:09,990 that I have to accomplish. 68 00:04:11,358 --> 00:04:13,069 Let's not let that happen to us. 69 00:04:14,376 --> 00:04:16,067 Okay, hossenfeffer. 70 00:04:21,426 --> 00:04:22,426 I'm gonna pry it out of you-- I'm not-- 71 00:04:22,539 --> 00:04:23,320 You're not prying it out of me. 72 00:04:23,433 --> 00:04:25,277 I'll tell you. 73 00:04:25,390 --> 00:04:27,044 If you wanna know what I think of the rug, I'll tell you. 74 00:04:29,168 --> 00:04:30,647 It's fine. 75 00:04:30,760 --> 00:04:32,874 "It's fine," that's it? 76 00:04:32,987 --> 00:04:34,668 That's your opinion, that's all you have to offer? 77 00:04:34,781 --> 00:04:36,796 It's a rug! 78 00:04:36,909 --> 00:04:38,361 It's fine. 79 00:04:38,474 --> 00:04:41,517 That's the level of passion that a rug warrants. 80 00:04:41,630 --> 00:04:45,212 It's a rug, it doesn't solve all of my problems. 81 00:04:45,325 --> 00:04:48,246 But it doesn't make me angry. 82 00:04:48,609 --> 00:04:50,525 It's a rug-- it doesn't smell bad, 83 00:04:50,638 --> 00:04:53,582 it's flat, it's blue, it goes on the floor. 84 00:04:53,695 --> 00:04:56,039 It's not coated with AIDS 85 00:04:56,152 --> 00:04:59,295 and it's not a portal to a nether place. 86 00:04:59,408 --> 00:05:02,472 It's-- it's-- it doesn't make me come, but it's fine. 87 00:05:07,382 --> 00:05:09,333 Ah, Delore. 88 00:05:09,446 --> 00:05:10,666 Jesus. 89 00:05:10,779 --> 00:05:12,235 Hey. 90 00:05:12,348 --> 00:05:13,920 All right, I'm sorry. 91 00:05:16,665 --> 00:05:18,305 Okay, all right, okay. 92 00:05:20,749 --> 00:05:23,278 Okay, it's all right. 93 00:05:23,391 --> 00:05:25,492 Okay, okay. 94 00:05:32,066 --> 00:05:33,066 Okay. 95 00:05:35,069 --> 00:05:36,069 All right. 96 00:05:43,644 --> 00:05:45,345 I owe you a blow job. 97 00:05:49,784 --> 00:05:51,217 You know what, don't worry about it. 98 00:05:53,321 --> 00:05:55,090 No, I owe it to you. 99 00:05:55,210 --> 00:05:57,095 I prefer to stick to our arrangement. 100 00:06:00,300 --> 00:06:02,935 Okay, well, you can just owe it to me, okay? 101 00:06:07,140 --> 00:06:08,729 So... 102 00:06:08,842 --> 00:06:12,399 notify me when you want me to... 103 00:06:12,512 --> 00:06:14,013 suck it. 104 00:06:17,785 --> 00:06:19,052 Okay. 105 00:06:28,229 --> 00:06:30,397 Maybe I should have gotten two of those chairs. 106 00:06:35,336 --> 00:06:36,526 You mean the rattan chairs? Mm-hmm. 107 00:06:36,639 --> 00:06:38,599 No, no, no. 108 00:06:38,712 --> 00:06:40,237 The painted ones are good, 109 00:06:40,350 --> 00:06:41,439 they're gonna be better for your space, 110 00:06:41,552 --> 00:06:44,108 they'll be more practical. 111 00:06:44,221 --> 00:06:45,321 You did good. 112 00:07:03,897 --> 00:07:05,312 - Oh, hi. - Hi! 113 00:07:05,425 --> 00:07:06,425 Hi. Hi! 114 00:07:06,583 --> 00:07:08,736 You must be Doris. Yes, hi, you're Louie? 115 00:07:08,849 --> 00:07:10,605 That's me. Hello. 116 00:07:10,718 --> 00:07:12,959 Nice to meet you. Uh, so, um. 117 00:07:13,072 --> 00:07:14,077 Well... 118 00:07:14,190 --> 00:07:16,347 Can I get you something to drink? 119 00:07:16,460 --> 00:07:18,768 - No, oh, no, I'm fine, I've got my own water right here. - Okay. 120 00:07:18,881 --> 00:07:22,538 Well, this is my-- this is my piano. Oh, all right, great. 121 00:07:22,651 --> 00:07:24,057 So should we. Yeah. 122 00:07:24,170 --> 00:07:26,361 No, no, can I ask what made you 123 00:07:26,474 --> 00:07:28,131 wanna decide to take piano lessons? 124 00:07:28,244 --> 00:07:30,234 You told me on the phone that this is your first time. 125 00:07:30,347 --> 00:07:32,755 Oh, yeah, well, it's kind of weird 'cause I'm 44, right, 126 00:07:32,868 --> 00:07:34,425 and most people probably don't start-- 127 00:07:34,538 --> 00:07:36,111 No, that's great, it's great. 128 00:07:36,224 --> 00:07:38,698 Well-- okay, well, I bought this piano for my kids 129 00:07:38,811 --> 00:07:40,902 so they can learn 130 00:07:41,015 --> 00:07:42,805 and neither of them wanted to. Right. 131 00:07:42,918 --> 00:07:44,341 And then I just decided, 132 00:07:44,454 --> 00:07:46,677 you know, screw them, I'll learn piano. Great. 133 00:07:46,790 --> 00:07:48,180 I don't know. Great. 134 00:07:48,293 --> 00:07:49,866 So we're starting from scratch? 135 00:07:49,979 --> 00:07:51,668 Yeah, from scratch. Great. 136 00:07:51,781 --> 00:07:53,638 Okay, well. 137 00:07:53,751 --> 00:07:54,990 the thing to know about the piano is that-- 138 00:07:55,103 --> 00:07:56,358 That was-- that was really nice. 139 00:07:56,471 --> 00:07:57,945 Oh. That's really good. 140 00:07:58,058 --> 00:08:00,665 Well, you'll-- you'll play like that soon enough. 141 00:08:00,778 --> 00:08:03,020 But the piano is actually the... 142 00:08:03,133 --> 00:08:04,856 ...the soul and the heart of-- Oh, I'm sorry. 143 00:08:04,969 --> 00:08:06,926 I'm sorry. 144 00:08:07,039 --> 00:08:09,731 I'll just ignore-- No, no, no, that's okay, you can get it. 145 00:08:09,844 --> 00:08:12,264 Just one call, okay, thank you. Yeah, it's okay. 146 00:08:13,449 --> 00:08:14,522 Hello? 147 00:08:14,635 --> 00:08:15,467 Hi. 148 00:08:15,587 --> 00:08:17,961 So listen, either you gave me the crabs 149 00:08:18,074 --> 00:08:20,098 or I gave you the crabs but anyway-- 150 00:08:20,211 --> 00:08:21,717 I have the crabs 151 00:08:21,830 --> 00:08:24,505 and you were inside me last week, so you got crabs too. 152 00:08:24,618 --> 00:08:26,714 Uh. so... 153 00:08:28,590 --> 00:08:30,046 Jesus! 154 00:08:30,159 --> 00:08:31,849 You didn't feel itchy? 155 00:08:31,962 --> 00:08:33,552 Yeah, but I thought it-- 156 00:08:33,665 --> 00:08:35,438 I thought it was laundry detergent. 157 00:08:35,551 --> 00:08:38,093 No. Crabs. 158 00:08:38,206 --> 00:08:39,345 Uh. 159 00:08:39,458 --> 00:08:42,519 So... fuck you or sorry. 160 00:08:42,632 --> 00:08:45,327 I don't know which one. 161 00:08:45,440 --> 00:08:46,440 Bye. 162 00:08:49,023 --> 00:08:50,027 Uh. 163 00:08:50,147 --> 00:08:51,147 Are you okay? 164 00:08:51,260 --> 00:08:53,741 Well, I got a little bit of an emergency and I'm... 165 00:08:53,854 --> 00:08:55,848 It's okay, it's gonna be okay but it's kind of-- Oh, I'm so sorry. 166 00:08:55,961 --> 00:08:57,719 It's something I just need to deal with right now, 167 00:08:57,832 --> 00:09:00,306 so I don't think I can do this right now. Oh, oh-- 168 00:09:00,419 --> 00:09:03,078 I'm really sorry but I really think I-- It's okay... okay. 169 00:09:03,191 --> 00:09:05,840 I gotta ask you to go 'cause I gotta-- Oh, no, that's all right. 170 00:09:05,953 --> 00:09:07,982 Can we just do this another time? Sure, sure, sure, sure, no problem. 171 00:09:08,095 --> 00:09:10,046 I'll pay you for today, I don't mean to-- No, no, no, no, no. 172 00:09:10,159 --> 00:09:11,956 That's okay, that's okay. 173 00:09:12,076 --> 00:09:13,788 I'm really sorry, Doris, I just, uh... 174 00:09:25,992 --> 00:09:27,814 Ahh! 175 00:09:37,929 --> 00:09:39,594 Excuse me, uh... 176 00:09:39,714 --> 00:09:40,714 Yes, can I help you? 177 00:09:40,827 --> 00:09:42,322 Yeah, I have, uh, 178 00:09:42,435 --> 00:09:44,009 I-- Crabs. 179 00:09:47,524 --> 00:09:48,525 Can I-- Do you need the shampoo? 180 00:09:48,638 --> 00:09:49,953 Yes. 181 00:09:50,066 --> 00:09:51,374 I had it when I was younger, so I remember 182 00:09:51,487 --> 00:09:53,315 but I don't-- Do you have it? 183 00:09:53,428 --> 00:09:56,189 Do you not have it? Yeah, we keep it behind the counter. 184 00:09:56,302 --> 00:09:57,913 It's nonprescription but if we kept it out there, 185 00:09:58,026 --> 00:09:59,077 nobody would ever pay for it. 186 00:09:59,190 --> 00:10:01,171 Ah, okay. 187 00:10:01,284 --> 00:10:03,065 Can I have it, please? Yes. 188 00:10:03,178 --> 00:10:05,291 Uh, I'm gonna have to put it together for you. 189 00:10:05,404 --> 00:10:06,848 It's a kit. Great. 190 00:10:06,961 --> 00:10:09,171 Excuse me. Yes, can I help you? 191 00:10:09,284 --> 00:10:11,040 I'd like to speak to the pharmacist. 192 00:10:11,443 --> 00:10:12,759 Um, what about? 193 00:10:12,872 --> 00:10:14,414 Well, I got this prescription here 194 00:10:14,527 --> 00:10:16,167 but, um... 195 00:10:16,280 --> 00:10:18,156 but I want to consult with him. 196 00:10:18,269 --> 00:10:19,652 I didn't get my consultation. 197 00:10:19,765 --> 00:10:21,108 Mm-hmm. 198 00:10:21,221 --> 00:10:22,570 Okay, that's an antibiotic, 199 00:10:22,683 --> 00:10:23,697 so if you just follow the instructions, 200 00:10:23,810 --> 00:10:26,017 you should be just fine. 201 00:10:26,130 --> 00:10:27,851 Of course. 202 00:10:27,964 --> 00:10:30,287 But I would like to speak with him. Well... 203 00:10:30,400 --> 00:10:32,425 I need a consultation. 204 00:10:32,538 --> 00:10:34,229 Yes-- He's busy at the moment. 205 00:10:34,342 --> 00:10:36,366 Well, when can I speak to him? 206 00:10:36,479 --> 00:10:39,101 What seems to be the problem? 207 00:10:39,214 --> 00:10:41,202 Well, I wanna make sure I'm taking it right. 208 00:10:41,315 --> 00:10:42,704 Are you taking water with it? 209 00:10:42,817 --> 00:10:44,674 Yes. And food? 210 00:10:44,787 --> 00:10:46,678 Yes, I've been taking it with my meals. 211 00:10:46,791 --> 00:10:49,958 And have you been urinating regularly? 212 00:10:50,334 --> 00:10:52,756 Well yes, I have. 213 00:10:52,869 --> 00:10:55,034 How many times did you urinate today? 214 00:10:57,202 --> 00:10:59,189 Well, uh... 215 00:10:59,302 --> 00:11:02,189 Three times, I urinated three times today. 216 00:11:02,302 --> 00:11:03,794 Did you have a bowel movement today? 217 00:11:03,907 --> 00:11:06,211 Yes, I did, I had a bowel movement! 218 00:11:08,255 --> 00:11:10,712 What was it like? 219 00:11:10,825 --> 00:11:13,515 Was it soft? 220 00:11:13,628 --> 00:11:16,585 Was it hard? 221 00:11:16,698 --> 00:11:18,772 Or was your bowel movement normal? 222 00:11:21,604 --> 00:11:24,261 Well, it was perhaps a little soft 223 00:11:24,374 --> 00:11:26,898 but it was mostly normal. 224 00:11:28,945 --> 00:11:32,102 You should be fine. 225 00:11:32,215 --> 00:11:33,282 Thank you. 226 00:11:39,389 --> 00:11:40,523 There you go. 227 00:12:01,123 --> 00:12:06,515 And the winner of my house, and the 17 $40 prize. 228 00:12:06,762 --> 00:12:09,986 It's time for "Retro Comedy Showcase!" 229 00:12:10,099 --> 00:12:12,688 And now, the '80s. 230 00:12:12,801 --> 00:12:15,623 First up, Louie CK. 231 00:12:20,944 --> 00:12:22,433 Thank you very much! 232 00:12:22,546 --> 00:12:24,269 My name is Louie. 233 00:12:24,382 --> 00:12:26,571 I have red hair, 234 00:12:26,684 --> 00:12:28,006 which means I can't go to the beach 235 00:12:28,119 --> 00:12:29,474 because I don't really tan, 236 00:12:29,587 --> 00:12:31,488 I just kind of burst into flames. 237 00:12:33,825 --> 00:12:35,514 So I live in New York City. 238 00:12:35,627 --> 00:12:37,482 New York is a-- is a-- it's the only city 239 00:12:37,595 --> 00:12:39,385 I've ever been where you actually have to say things 240 00:12:39,498 --> 00:12:41,220 like, "Hey, that's mine, don't pee on that." 241 00:12:41,333 --> 00:12:42,634 But, uh... 242 00:12:48,307 --> 00:12:51,698 Thank you very much, you've been a pleasure, good night! 243 00:12:51,811 --> 00:12:55,269 Now it's time for Sarah Silverman! 244 00:12:55,382 --> 00:12:58,205 Hey, how are you doing? 245 00:12:58,318 --> 00:13:00,208 Thank you very much, it's really nice to be here. 246 00:13:00,321 --> 00:13:02,410 You know, I was just back East 'cause my sister got married, 247 00:13:02,523 --> 00:13:04,346 and it was really neat, 248 00:13:04,459 --> 00:13:06,014 you know, they took each other's last names. 249 00:13:06,127 --> 00:13:08,183 They hyphenated it, you know? 250 00:13:08,296 --> 00:13:12,754 So now my sister's name is: Susan Silverman-Abromowitz. 251 00:13:12,867 --> 00:13:15,124 They're thinking of just shortening it to just: 252 00:13:15,237 --> 00:13:18,026 Jews. 253 00:13:18,139 --> 00:13:19,728 Ha-ha! 254 00:13:19,841 --> 00:13:21,889 ... the Jews, they're good people. 255 00:13:24,779 --> 00:13:26,535 Hey! 256 00:13:26,648 --> 00:13:29,038 Hey, you gotta turn on the Comedy channel right now. 257 00:13:29,151 --> 00:13:30,518 Oh, no, why? 258 00:13:33,855 --> 00:13:35,689 ..best friend. Oh, no! 259 00:13:40,962 --> 00:13:43,055 Oh, no. You look like my friend Debbie. 260 00:13:43,168 --> 00:13:44,289 Oh, God. 261 00:13:44,402 --> 00:13:46,325 You know what, I think I look better now. 262 00:13:46,438 --> 00:13:48,427 Yeah, you do, it's true. 263 00:13:48,540 --> 00:13:50,062 It's sad, though, you know, 'cause we're not really 264 00:13:50,175 --> 00:13:51,664 friends anymore, but... 265 00:13:51,777 --> 00:13:55,335 "I was so cute and I didn't know better." 266 00:13:55,448 --> 00:13:57,037 It's a lot of those kind of jokes. 267 00:13:57,150 --> 00:13:58,471 "Did I say something? 268 00:13:58,584 --> 00:14:00,540 I didn't even know I said something." 269 00:14:00,653 --> 00:14:03,677 Oh, pathological liar. 270 00:14:03,790 --> 00:14:05,412 How are you? 271 00:14:05,525 --> 00:14:07,714 I'm okay, I had a stupid day. 272 00:14:07,827 --> 00:14:09,282 Why? 273 00:14:09,395 --> 00:14:11,282 And now, Marc Maron! 274 00:14:11,395 --> 00:14:12,795 Oh, my God, Marc Maron! 275 00:14:16,567 --> 00:14:18,139 How you doing, folks, all right? 276 00:14:18,259 --> 00:14:19,490 Yeah! 277 00:14:19,603 --> 00:14:21,826 Let's start a revolution, what do you think? 278 00:14:21,939 --> 00:14:23,328 That never happens in this country. 279 00:14:23,441 --> 00:14:24,929 All I know is, last year, 280 00:14:25,042 --> 00:14:26,731 a million students rebelled in China; 281 00:14:26,844 --> 00:14:29,334 650,000 people in Romania; 282 00:14:29,447 --> 00:14:30,890 a half a million in East Germany-- 283 00:14:31,010 --> 00:14:32,011 I'm thinking to myself, 284 00:14:32,124 --> 00:14:34,272 you couldn't get a half-million Americans together 285 00:14:34,385 --> 00:14:36,174 unless it was a really good rock-'n'-roll show... 286 00:14:36,287 --> 00:14:39,177 Look at him, he looks adorable. 287 00:14:39,290 --> 00:14:41,246 ... giving away beer. 288 00:14:41,359 --> 00:14:43,548 I mean, if I came up to you and I said, "Come! 289 00:14:43,661 --> 00:14:46,317 "We must go to the center of town 290 00:14:46,430 --> 00:14:49,987 fight for freedom, democracy and our rights!" 291 00:14:50,100 --> 00:14:52,757 You would be like, "Tonight? 292 00:14:52,870 --> 00:14:55,692 We rented 'Batman,' um..." 293 00:14:55,805 --> 00:14:57,195 Are you still watching? 294 00:14:57,308 --> 00:14:58,497 Yeah. 295 00:14:58,610 --> 00:15:01,467 Are you okay? 296 00:15:01,580 --> 00:15:03,569 It's weird to see him right now. 297 00:15:03,682 --> 00:15:05,171 Why? 298 00:15:05,284 --> 00:15:08,241 I haven't talked to Marc in ten years. 299 00:15:08,354 --> 00:15:10,777 That's crazy-- what? 300 00:15:10,890 --> 00:15:11,912 You guys never made up? 301 00:15:12,025 --> 00:15:13,814 You guys were best friends for years. 302 00:15:13,927 --> 00:15:15,549 I know. 303 00:15:15,662 --> 00:15:18,218 And then we had that thing happen and it was-- 304 00:15:18,331 --> 00:15:19,386 it was really bad. 305 00:15:19,499 --> 00:15:20,666 What even happened? 306 00:15:22,602 --> 00:15:25,237 Well shit. 307 00:15:27,406 --> 00:15:29,174 He... 308 00:15:36,583 --> 00:15:38,138 Oh, my God. 309 00:15:38,251 --> 00:15:40,307 What? 310 00:15:40,420 --> 00:15:42,543 Oh... 311 00:15:42,656 --> 00:15:43,778 Oh, my God. 312 00:15:43,891 --> 00:15:45,413 Jesus, I've been-- 313 00:15:45,526 --> 00:15:48,483 I've been mad at Marc for ten years. 314 00:15:48,596 --> 00:15:49,784 You know, not actively 315 00:15:49,897 --> 00:15:51,887 but I wrote him off 316 00:15:52,000 --> 00:15:53,655 because he did this really shitty thing to me 317 00:15:53,768 --> 00:15:55,490 and I just-- 318 00:15:55,603 --> 00:15:57,458 he never apologized. 319 00:15:57,571 --> 00:15:58,859 I was done with him. 320 00:15:58,972 --> 00:16:01,163 And just now, I realized 321 00:16:01,283 --> 00:16:03,830 that it was my fault. 322 00:16:03,943 --> 00:16:05,265 Really? 323 00:16:05,378 --> 00:16:07,701 Completely my fault. 324 00:16:07,814 --> 00:16:09,971 I'm stunned. 325 00:16:10,084 --> 00:16:14,208 I mean, I can't believe that I ever blamed him for that. 326 00:16:14,321 --> 00:16:16,244 And it was... 327 00:16:16,357 --> 00:16:18,980 I was such an asshole. 328 00:16:19,093 --> 00:16:20,548 Well, you grew up, Louie. 329 00:16:20,661 --> 00:16:22,216 I mean, a lot's happened to you 330 00:16:22,329 --> 00:16:24,718 in the past ten years, and him too, I'm sure. 331 00:16:24,831 --> 00:16:27,754 This is good, it's growth, you should call him. 332 00:16:27,867 --> 00:16:29,215 I don't know. 333 00:16:29,328 --> 00:16:30,329 I don't even think I have a good number 334 00:16:30,442 --> 00:16:31,557 for him anymore. 335 00:16:31,670 --> 00:16:34,367 I have it, Lou, call him right now. 336 00:16:35,907 --> 00:16:37,374 Okay, I will. 337 00:16:43,014 --> 00:16:44,381 One second. 338 00:16:48,652 --> 00:16:49,940 Hey, man. Hi. 339 00:16:50,053 --> 00:16:51,375 What's up? How you doing? 340 00:16:51,488 --> 00:16:52,843 Thank you for... Okay. 341 00:16:52,956 --> 00:16:54,211 I really appreciate you having me over. 342 00:16:54,324 --> 00:16:55,546 Yeah, I... 343 00:16:55,659 --> 00:16:57,848 Of course. 344 00:16:57,961 --> 00:16:59,516 You want to-- you want to sit down, or... 345 00:16:59,629 --> 00:17:01,917 Sure. 346 00:17:02,030 --> 00:17:04,520 There's fine. 347 00:17:04,633 --> 00:17:06,823 What's up, man? 348 00:17:06,936 --> 00:17:09,489 Hey, uh, listen, thank you, uh.. 349 00:17:14,042 --> 00:17:15,764 This is kind of hard to say, okay? 350 00:17:15,877 --> 00:17:18,635 I-- okay, look. 351 00:17:18,748 --> 00:17:23,406 You know we had that fight, like, ten years ago? 352 00:17:23,519 --> 00:17:26,777 I-- I held that against you for ten years 353 00:17:26,890 --> 00:17:29,010 and that's-- 354 00:17:29,123 --> 00:17:30,678 that's hard to even say because-- 355 00:17:30,791 --> 00:17:32,714 Okay, I mean, from my point of view, 356 00:17:32,827 --> 00:17:34,983 it's always been that you did something really... 357 00:17:35,096 --> 00:17:36,617 really wrong to me 358 00:17:36,730 --> 00:17:39,580 and then you just refused... that-- 359 00:17:39,700 --> 00:17:41,856 I mean, that's the way that I looked at it, you know? 360 00:17:41,969 --> 00:17:43,791 And, uh. 361 00:17:43,904 --> 00:17:45,625 So the other day, I was thinking about it again, 362 00:17:45,738 --> 00:17:47,494 I guess I hadn't really thought about it for a long time, 363 00:17:47,607 --> 00:17:49,062 not in detail, 364 00:17:49,175 --> 00:17:50,530 and I really went over it in my head, you know, 365 00:17:50,643 --> 00:17:52,466 I don't know why, 366 00:17:52,579 --> 00:17:58,071 and I realized that it was my fault, completely. 367 00:17:58,184 --> 00:18:01,775 And it's like-- I was a total asshole to you 368 00:18:01,888 --> 00:18:03,444 and I stopped being your friend 369 00:18:03,557 --> 00:18:06,914 and I'm shocked now when I think of it... 370 00:18:07,027 --> 00:18:08,349 that I would ever have thought it was 371 00:18:08,462 --> 00:18:09,584 anything that you did. 372 00:18:09,697 --> 00:18:12,022 You did nothing and I-- and I-- 373 00:18:12,135 --> 00:18:13,957 I know that now 374 00:18:14,070 --> 00:18:17,527 and I don't know how to-- how to, uh... look back-- 375 00:18:17,640 --> 00:18:19,942 you know, you look back at your actions and. 376 00:18:22,545 --> 00:18:24,067 Man, I don't know-- 377 00:18:24,180 --> 00:18:25,903 I don't know if this has any meaning 378 00:18:26,016 --> 00:18:28,839 or worth to you and I don't-- 379 00:18:28,952 --> 00:18:32,042 Maybe this is just more of me being selfish, 380 00:18:32,155 --> 00:18:35,079 but I just wanna say, Marc, that I'm sorry 381 00:18:35,192 --> 00:18:37,960 and I wish that, uh. 382 00:18:40,597 --> 00:18:42,498 Well, I don't know what else to say. 383 00:18:45,602 --> 00:18:49,860 Okay, is-- is that it, or. 384 00:18:49,973 --> 00:18:52,496 Yeah, I guess so. 385 00:18:52,609 --> 00:18:53,930 All right, well, I appreciate that, 386 00:18:54,043 --> 00:18:55,966 but I guess you don't remember, 387 00:18:56,079 --> 00:18:57,868 but you came over here five years ago 388 00:18:57,981 --> 00:18:59,448 and said the exact same thing. 389 00:19:03,920 --> 00:19:05,436 I did? 390 00:19:05,549 --> 00:19:06,549 Yeah. 391 00:19:06,662 --> 00:19:07,811 I mean, you cried that time. 392 00:19:07,924 --> 00:19:09,413 You didn't cry this time, so that's-- 393 00:19:09,526 --> 00:19:12,783 I guess that's something. 394 00:19:12,896 --> 00:19:14,830 Shit, I kind of remember that now. Yeah. 395 00:19:17,100 --> 00:19:19,056 Well, look, I accepted that time, 396 00:19:19,169 --> 00:19:20,925 I don't know, this time-- whatever. 397 00:19:21,038 --> 00:19:22,493 I don't know what-- what-- 398 00:19:22,606 --> 00:19:23,661 do you need something from me, do you want-- 399 00:19:23,774 --> 00:19:26,431 No, no. 400 00:19:26,544 --> 00:19:27,732 I'm sorry. 401 00:19:27,845 --> 00:19:29,101 Okay, again? 402 00:19:29,214 --> 00:19:31,804 All right. Okay, I'm. 403 00:19:31,917 --> 00:19:33,706 Okay. Okay. 404 00:19:33,819 --> 00:19:35,541 We good then, are we... Yeah, yeah, man, okay, I'm sorry. 405 00:19:35,654 --> 00:19:37,143 Okay, all right. 406 00:19:37,256 --> 00:19:38,811 Uh... It's all right. 407 00:19:38,924 --> 00:19:40,179 I mean, you know, it happens. Shit. 408 00:19:40,292 --> 00:19:41,881 Yeah... you know. All right. 409 00:19:41,994 --> 00:19:43,509 All right, well... 410 00:19:43,622 --> 00:19:44,622 I really am sorry, though, just so you know. 411 00:19:44,735 --> 00:19:45,818 Okay. 412 00:19:45,931 --> 00:19:47,552 Okay, I get it, it's okay. 413 00:19:47,665 --> 00:19:49,021 You know what would be really great, though? 414 00:19:49,134 --> 00:19:51,590 If maybe you call me up, you ask me for coffee, 415 00:19:51,703 --> 00:19:53,125 we go out to dinner-- Yeah, yeah, yeah. 416 00:19:53,238 --> 00:19:54,626 Something like that? Yeah, we'll do that. 417 00:19:54,739 --> 00:19:56,028 Okay, great. 418 00:19:56,141 --> 00:19:57,964 Or we can just do this again in five years. 419 00:19:58,077 --> 00:19:59,732 Okay, man. It's all right. 420 00:19:59,845 --> 00:20:01,968 Okay. All right, all right, okay. 421 00:20:02,081 --> 00:20:03,503 How you been? Good, man. 422 00:20:03,616 --> 00:20:04,838 That's very nice for you to ask. 423 00:20:04,951 --> 00:20:06,740 Okay... okay? All right, yeah. 424 00:20:06,853 --> 00:20:08,674 All right. 425 00:20:08,787 --> 00:20:09,787 Jesus. 426 00:20:19,057 --> 00:20:21,079 Jon Manfrellotti, folks. 427 00:20:21,192 --> 00:20:23,949 The guy who wrote "Kumbaya," Mr. Jon Manfrellotti. 428 00:20:24,062 --> 00:20:26,251 Oh, that's so sad. 429 00:20:26,364 --> 00:20:27,686 Why sad? 430 00:20:27,799 --> 00:20:29,622 Because he died. 431 00:20:29,735 --> 00:20:31,090 No, he didn't. 432 00:20:31,203 --> 00:20:32,370 He didn't die? 433 00:20:32,974 --> 00:20:34,763 No, he's completely alive. 434 00:20:34,876 --> 00:20:37,399 He's doing really well, he writes for "Family Guy." 435 00:20:38,909 --> 00:20:40,770 Felt good being sad for somebody. 436 00:20:40,883 --> 00:20:42,839 Who else died? 437 00:20:42,952 --> 00:20:44,206 Richard Nixon. 438 00:20:45,617 --> 00:20:48,911 Singing "Mack the Knife," you remember. 439 00:20:49,024 --> 00:20:50,379 We also have the heavy metal country western band 440 00:20:50,492 --> 00:20:51,614 after that. 441 00:20:51,727 --> 00:20:52,882 "Jed Zeppelin." 442 00:20:52,995 --> 00:20:55,585 So, uh, please... pace yourself. 443 00:20:55,698 --> 00:20:58,166 Gonna be all on a slow ship. 444 00:20:58,216 --> 00:21:02,766 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.