Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,234 --> 00:00:12,901
♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪
2
00:00:14,941 --> 00:00:17,609
♪ Louie, Louie, Louie Louaaa ♪
3
00:00:19,582 --> 00:00:22,285
♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪
4
00:00:24,323 --> 00:00:26,961
♪ Louie, Louie
you're gonna cry ♪
5
00:00:28,863 --> 00:00:31,568
♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪
6
00:00:33,605 --> 00:00:36,275
♪ Louie, Louie, Louie Louaaa ♪
7
00:00:38,213 --> 00:00:40,916
♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪
8
00:00:43,019 --> 00:00:45,587
♪ Louie, Louie
you're gonna die ♪
9
00:00:47,557 --> 00:00:49,124
♪ Louie, Louie, Louie
Louie... ♪
10
00:00:50,833 --> 00:00:53,201
You should do your job,
that's what I'm trying to say.
11
00:00:53,269 --> 00:00:56,306
You should do your job,
because it's your job,
12
00:00:56,373 --> 00:00:57,740
because you're
the person standing there
13
00:00:57,808 --> 00:01:01,345
doing that thing,
so just do it!
14
00:01:01,412 --> 00:01:03,379
Do the shit out of it.
15
00:01:03,447 --> 00:01:05,649
Why wouldn't you?
16
00:01:05,716 --> 00:01:08,117
It drives me crazy when someone
has a job that they don't like
17
00:01:08,185 --> 00:01:10,352
so they do it shitty.
18
00:01:10,420 --> 00:01:12,654
What kind of a response
is that?
19
00:01:12,722 --> 00:01:16,223
If you do it shitty,
isn't it worse for you?
20
00:01:16,291 --> 00:01:17,591
Like, I travel,
so I have to--
21
00:01:17,659 --> 00:01:19,326
I need help all the time.
22
00:01:19,393 --> 00:01:20,760
And I go-- like,
I rent a car
23
00:01:20,828 --> 00:01:22,562
and I always
want another one-- I'm crazy.
24
00:01:22,630 --> 00:01:23,631
So I get a car, I'm like,
"I don't like that.
25
00:01:23,699 --> 00:01:25,132
I want another car."
26
00:01:25,200 --> 00:01:27,502
So I go to the counter,
"Can I get a different car ?"
27
00:01:27,570 --> 00:01:28,904
And sometimes I get the person
who's like--
28
00:01:28,971 --> 00:01:31,040
( sighing )
29
00:01:31,107 --> 00:01:32,508
"Why ?"
30
00:01:32,576 --> 00:01:33,877
'Cause I'm a dick!
31
00:01:33,945 --> 00:01:35,045
Give it to me.
32
00:01:35,113 --> 00:01:37,180
Why-- what do you--
what do you...
33
00:01:37,248 --> 00:01:38,282
"What's wrong with it ?"
34
00:01:38,350 --> 00:01:40,985
I'm crazy
is what's wrong with it.
35
00:01:41,053 --> 00:01:43,687
You're-- you're wearing a vest
that matches the building,
36
00:01:43,755 --> 00:01:46,458
just do the thing that
is the point of the place.
37
00:01:48,727 --> 00:01:49,727
"Uhh."
38
00:01:49,795 --> 00:01:51,696
Why ?!
39
00:01:51,763 --> 00:01:52,630
You know why?
40
00:01:52,698 --> 00:01:54,565
'Cause you're 20, that's why.
41
00:01:54,633 --> 00:01:56,834
'Cause you're a 20-year-old
little ( bleep )
42
00:01:56,902 --> 00:01:59,803
and you have no idea
how the world works,
43
00:01:59,871 --> 00:02:03,240
because you think you
deserve better...
44
00:02:03,308 --> 00:02:07,479
you think you're
too interesting a person
45
00:02:07,547 --> 00:02:10,548
to have a shitty job.
46
00:02:10,616 --> 00:02:13,551
Every 20-year-old that
I encounter behind the counter
47
00:02:13,618 --> 00:02:14,552
gives me that look.
48
00:02:14,619 --> 00:02:15,919
"Oh, this job sucks."
49
00:02:15,987 --> 00:02:18,956
Yeah, that's why
we gave it to you.
50
00:02:22,194 --> 00:02:24,829
Because you're 20!
51
00:02:24,897 --> 00:02:26,698
Which is a mathematical
guarantee
52
00:02:26,766 --> 00:02:28,934
that you have no skills
53
00:02:29,002 --> 00:02:32,471
and nothing to offer
anybody in the world!
54
00:02:32,539 --> 00:02:34,007
You're 20!
55
00:02:34,074 --> 00:02:37,009
For two decades, you've just
been taking and sucking up.
56
00:02:37,077 --> 00:02:38,177
Education...
57
00:02:38,245 --> 00:02:39,312
( slurping )
58
00:02:39,379 --> 00:02:41,213
... and love
and food and iPods,
59
00:02:41,281 --> 00:02:43,316
just sucking it up
and judging it.
60
00:02:43,383 --> 00:02:44,750
"Yeah, it's pretty good,
61
00:02:44,818 --> 00:02:46,652
but not really,
I don't like that..."
62
00:02:46,720 --> 00:02:49,154
You've just been selecting
63
00:02:49,222 --> 00:02:53,225
and absorbing shit that
you didn't ( bleep ) earn.
64
00:02:53,292 --> 00:02:56,928
For two decades!
65
00:02:56,996 --> 00:03:00,164
Three presidents,
that's how long
66
00:03:00,232 --> 00:03:04,336
you've just been a burden.
67
00:03:04,403 --> 00:03:06,638
You're like an orange that's
rotting on a tree
68
00:03:06,706 --> 00:03:07,773
and the tree's like,
69
00:03:07,841 --> 00:03:10,008
"Get the-- get--
this thing's crazy."
70
00:03:10,076 --> 00:03:12,244
"Uh, I don't wanna go,
let me stay !"
71
00:03:17,818 --> 00:03:19,686
You're 20,
you've never done any--
72
00:03:19,754 --> 00:03:21,621
If you're 20 years old,
I guarantee you,
73
00:03:21,689 --> 00:03:27,294
you have never done
anything for anybody, ever.
74
00:03:27,361 --> 00:03:28,528
Never.
75
00:03:28,596 --> 00:03:31,298
Yes, you went on
a school trip to Guatemala
76
00:03:31,365 --> 00:03:34,200
and they told you you helped
but you totally did not help.
77
00:03:39,673 --> 00:03:42,041
The guy was like,
I got a mudslide on my house
78
00:03:42,109 --> 00:03:44,143
and now I gotta babysit
a ( bleep ) college kid.
79
00:03:44,211 --> 00:03:46,879
Why do I have to do this?
80
00:03:46,947 --> 00:03:48,114
Jesus.
81
00:03:48,182 --> 00:03:49,316
"Ehh."
82
00:03:49,383 --> 00:03:50,717
Just take her
picture with a shovel
83
00:03:50,785 --> 00:03:53,018
and send her home so she can
put it on Facebook.
84
00:03:58,358 --> 00:04:00,627
"I had an amazing
experience in Guatemala,
85
00:04:00,694 --> 00:04:02,028
"it was totally amazing
86
00:04:02,096 --> 00:04:04,196
and I really helped those
people, I helped them."
87
00:04:58,382 --> 00:04:59,850
( man on loudspeaker )
Attention, ladies and gentlemen,
88
00:04:59,917 --> 00:05:02,719
if you hear a series ofloud noises,
89
00:05:02,787 --> 00:05:05,522
this is from constructiongoing on at Grand Central.
90
00:05:05,590 --> 00:05:06,991
Please do not be alarmed.
91
00:05:07,059 --> 00:05:08,559
Thank you.
92
00:05:14,233 --> 00:05:15,534
Hey, Carlene.
Thank you for doing this.
93
00:05:15,602 --> 00:05:17,937
I have no choice.
94
00:05:18,005 --> 00:05:19,405
I need to get back
on this train
95
00:05:19,473 --> 00:05:21,107
to Philadelphia right now.
96
00:05:21,175 --> 00:05:22,775
I will be back
for her in two days.
97
00:05:22,843 --> 00:05:24,443
But you're both
staying with me.
98
00:05:24,511 --> 00:05:26,412
That was the plan.
No.
99
00:05:26,479 --> 00:05:27,813
Just her, two days.
100
00:05:27,881 --> 00:05:29,281
Louie, please.
101
00:05:29,349 --> 00:05:30,649
That's not what you said
that you were gonna do.
102
00:05:30,717 --> 00:05:32,684
I was afraid, okay?
103
00:05:32,752 --> 00:05:35,086
I mean, how could I ask you to do this for me?
Well, you're not asking,
104
00:05:35,154 --> 00:05:38,322
you're just apparently doing it.
Louie, I'm sorry.
105
00:05:38,390 --> 00:05:39,756
I need to go to Philadelphia
106
00:05:39,824 --> 00:05:42,860
and I need her
not to go with me.
107
00:05:42,927 --> 00:05:44,728
Just, please.
108
00:05:47,899 --> 00:05:49,567
I don't know anybody her age!
109
00:05:52,872 --> 00:05:54,873
She's 13.
110
00:05:54,941 --> 00:05:56,609
You don't need to do
much for her.
111
00:05:56,676 --> 00:05:58,177
I have to go.
112
00:06:00,681 --> 00:06:02,549
You've gotta be shitting me.
113
00:06:16,198 --> 00:06:17,732
Where's my mom?
114
00:06:17,800 --> 00:06:19,000
She's gone.
115
00:06:19,068 --> 00:06:20,869
Forever?
116
00:06:20,936 --> 00:06:23,805
No, just--
just a couple of days.
117
00:06:23,873 --> 00:06:25,340
Okay.
118
00:06:26,809 --> 00:06:28,677
Hey, hey, excuse me.
119
00:06:33,049 --> 00:06:34,883
( Louie )
Hey.
120
00:06:34,951 --> 00:06:36,819
Amy?
121
00:06:36,887 --> 00:06:39,321
Amy?
122
00:06:39,389 --> 00:06:40,823
Amy, hey...
123
00:06:40,891 --> 00:06:41,957
Hey, listen, you can't...
124
00:06:44,027 --> 00:06:45,427
Please, Amy...
125
00:06:50,333 --> 00:06:51,867
Um, we're gonna
go back to my--
126
00:06:51,935 --> 00:06:53,336
Amy!
127
00:07:12,188 --> 00:07:13,956
Thank you for stopping.
128
00:07:14,024 --> 00:07:14,990
All right.
129
00:07:15,058 --> 00:07:16,758
We need to
make some rules here.
130
00:07:16,826 --> 00:07:17,993
No more running away.
131
00:07:18,060 --> 00:07:19,427
This is a big city
132
00:07:19,495 --> 00:07:21,497
and it's not cool for
you to run away from me.
133
00:07:21,564 --> 00:07:24,333
Now we'rgonna go back to my
place and we'll figure out--
134
00:07:24,400 --> 00:07:25,868
Dude, what did I--
135
00:07:25,936 --> 00:07:27,803
What did I just say,
what did I just say?
136
00:07:27,871 --> 00:07:28,871
What did I-- Amy!
137
00:07:32,175 --> 00:07:34,310
This is, uh, home.
138
00:07:34,377 --> 00:07:35,311
Come on.
139
00:07:37,614 --> 00:07:41,617
Uh... this is
where I live.
140
00:07:41,684 --> 00:07:45,287
I guess you could stay
in, uh...
141
00:07:45,355 --> 00:07:47,266
Lilly and Jane's room.
142
00:07:47,386 --> 00:07:49,090
I don't know
if you remember them.
143
00:07:49,158 --> 00:07:50,659
They were very little
last time you saw them,
144
00:07:50,727 --> 00:07:53,428
but you can be in here
if you want, if you--
145
00:07:53,496 --> 00:07:54,930
( door slamming )
146
00:08:16,550 --> 00:08:17,677
Hey, Amy.
147
00:08:21,970 --> 00:08:23,570
Amy, it's been about four hours
148
00:08:23,638 --> 00:08:24,738
and I don't have any--
149
00:08:24,806 --> 00:08:26,580
I haven't heard
a sound in there.
150
00:08:27,513 --> 00:08:29,743
Listen, I gotta know
you're not a dead kid
151
00:08:29,811 --> 00:08:32,345
in my house right now,
so I'm--
152
00:08:32,413 --> 00:08:35,449
Amy?
153
00:08:35,516 --> 00:08:38,452
All right, I'm gonna open
the door, have to come in.
154
00:08:38,520 --> 00:08:42,088
I don't wanna breach a thing,
but I gotta walk in the room,
155
00:08:42,156 --> 00:08:43,389
to be a responsible grownup.
156
00:08:43,457 --> 00:08:44,624
So here's me--
157
00:08:44,692 --> 00:08:45,759
This is me coming in, okay?
158
00:08:45,827 --> 00:08:46,526
Here I go.
159
00:08:46,594 --> 00:08:47,660
Okay.
160
00:08:50,998 --> 00:08:52,164
Oh.
161
00:08:53,600 --> 00:08:54,967
You wanna get
something to--
162
00:08:55,035 --> 00:08:56,168
You want some food or...
163
00:08:56,236 --> 00:08:57,335
We'll get some--
164
00:08:57,403 --> 00:09:01,105
I wanna go to Fontana's.
165
00:09:01,173 --> 00:09:03,108
You wanna go what?
166
00:09:03,176 --> 00:09:04,609
To Fontana's.
167
00:09:04,677 --> 00:09:06,311
It's an indie rock club.
168
00:09:06,379 --> 00:09:07,713
I wanna go there.
169
00:09:15,723 --> 00:09:17,157
♪ Whoa ♪
170
00:09:30,604 --> 00:09:33,406
♪ I said to leave her alone ♪
171
00:09:33,473 --> 00:09:36,542
♪ You gotta want it so bad ♪
172
00:09:36,610 --> 00:09:39,512
♪ I said to leave her alone ♪
173
00:09:39,580 --> 00:09:42,348
♪ You gotta make her forget ♪
174
00:09:42,416 --> 00:09:45,318
♪ You got a heartbreaking man ♪
175
00:09:45,386 --> 00:09:48,421
♪ He's gonnpush you away ♪
176
00:09:48,489 --> 00:09:51,191
♪ You got a heartbreaking man ♪
177
00:09:51,258 --> 00:09:53,159
♪ He's gonna push you away ♪
178
00:10:04,706 --> 00:10:06,240
Did you like the show?
179
00:10:10,612 --> 00:10:12,480
Hey, listen, do you wanna
get something to eat?
180
00:10:12,547 --> 00:10:14,581
This is-- this is Chinatown.
181
00:10:14,649 --> 00:10:17,418
It's renowned Chinese food
and we could get--
182
00:10:17,486 --> 00:10:19,954
I gotta get you
to eat something.
183
00:10:20,021 --> 00:10:22,023
I'm not gonna die
if I don't eat.
184
00:10:22,091 --> 00:10:23,792
Yeah, you actually are.
185
00:10:26,329 --> 00:10:27,996
Is it true you're a comedian?
186
00:10:28,064 --> 00:10:29,731
Uh-huh.
187
00:10:29,799 --> 00:10:31,534
Can I see you do a show?
188
00:10:31,601 --> 00:10:33,135
No, that's--
that's not a good idea.
189
00:10:33,203 --> 00:10:34,937
Why?
190
00:10:35,005 --> 00:10:36,472
Because yoe say "shit"
and "( bleep )"
191
00:10:36,540 --> 00:10:39,075
and talk about bad things?
192
00:10:39,143 --> 00:10:40,310
Yeah.
193
00:10:40,377 --> 00:10:42,111
My mom says
( bleep ) all the time.
194
00:10:42,179 --> 00:10:46,014
She screams it, in my face.
195
00:10:46,082 --> 00:10:48,216
Jesus.
196
00:10:48,284 --> 00:10:51,052
I'd like to see your show.
197
00:10:51,120 --> 00:10:52,821
Li, sten, Amy, I don't know
the depth of how bad
198
00:10:52,889 --> 00:10:54,456
things are in
your home and I--
199
00:10:54,524 --> 00:10:56,525
Your mom had a hard life,
all right?
200
00:10:56,592 --> 00:10:58,460
And I know that
that's not your...
201
00:11:00,095 --> 00:11:02,062
I'd like to see a comedy show.
202
00:11:02,130 --> 00:11:04,064
Can I see you do a show?
203
00:11:08,070 --> 00:11:09,070
Yeah, okay.
204
00:11:09,137 --> 00:11:10,071
Come on.
205
00:11:12,173 --> 00:11:13,541
I mean, 'cause this is
New York, right?
206
00:11:13,608 --> 00:11:15,409
So there's a lot
of immigrants, right?
207
00:11:15,477 --> 00:11:16,810
We got a lot of immigrants
here, right?
208
00:11:16,878 --> 00:11:17,745
Yeah, so--
209
00:11:17,813 --> 00:11:19,813
Um... where you guys from?
210
00:11:19,881 --> 00:11:22,749
Where's this
Internet team from?
211
00:11:22,817 --> 00:11:24,117
Holy...
212
00:11:24,152 --> 00:11:25,519
Holy mackerel.
213
00:11:25,587 --> 00:11:27,854
You got the Asian, that's
the leader-- holy mackerel.
214
00:11:27,922 --> 00:11:29,690
It's like--
this is like Benetton.
215
00:11:29,757 --> 00:11:30,858
Hey!
216
00:11:30,925 --> 00:11:33,560
All you need is me, huh?
217
00:11:33,628 --> 00:11:34,828
Where you guys from,
where you guys from?
218
00:11:34,896 --> 00:11:36,497
You guys are smart!
219
00:11:36,565 --> 00:11:39,667
He's-- he's funny.
220
00:11:39,735 --> 00:11:40,935
He's doing crowd work.
221
00:11:41,003 --> 00:11:44,572
That's-- that's easy.
222
00:11:44,640 --> 00:11:47,775
Do you do crowd work?
223
00:11:47,843 --> 00:11:51,179
No, but that's just
a difference--
224
00:11:51,247 --> 00:11:53,415
It's...
225
00:11:53,482 --> 00:11:55,684
Bro, pass the high five.
226
00:11:58,220 --> 00:12:00,222
I'm going on next.
227
00:12:00,289 --> 00:12:02,457
Just, I'll be--
I'll see you after.
228
00:12:04,660 --> 00:12:05,927
Oh, no...
229
00:12:05,995 --> 00:12:07,095
Friends?
230
00:12:07,163 --> 00:12:09,431
( laughing )
231
00:12:12,068 --> 00:12:13,401
What is this?
232
00:12:13,469 --> 00:12:16,737
"Friends that really don't
wanna be friends" night?
233
00:12:16,805 --> 00:12:18,339
All right, you guys,
good night, everybody.
234
00:12:18,406 --> 00:12:19,240
I'll see you guys.
235
00:12:19,307 --> 00:12:20,407
Thank you very much!
236
00:12:20,475 --> 00:12:22,176
Peace, I'm out of here,
New York!
237
00:12:22,243 --> 00:12:24,545
( cheers and applause )
238
00:12:24,613 --> 00:12:26,981
( man )
Godfrey!
239
00:12:27,049 --> 00:12:28,583
( cheers and applause )
240
00:12:28,650 --> 00:12:30,151
Godfrey!
241
00:12:30,219 --> 00:12:31,420
Mother...
242
00:12:31,487 --> 00:12:33,589
Godfrey in the goddamn building,
everybody!
243
00:12:33,657 --> 00:12:35,891
The next young man
making his way to the stage,
244
00:12:35,959 --> 00:12:37,960
very funny comedian, you've
seen him all over,
245
00:12:38,028 --> 00:12:42,132
give some love
to Louie C.K!
246
00:12:42,200 --> 00:12:44,101
( applauding )
247
00:12:47,272 --> 00:12:48,806
Thank you very much.
248
00:12:48,874 --> 00:12:51,109
Thanks, hi, how are you doing?
249
00:12:51,177 --> 00:12:53,879
I-- I--
250
00:12:53,947 --> 00:12:55,681
You guys look like
a nice crowd.
251
00:12:55,749 --> 00:12:57,617
Where you-- Ma'am,
where are you from?
252
00:12:57,684 --> 00:12:59,285
( woman )
I already told the last comedian
253
00:12:59,353 --> 00:13:00,920
and he made it really funny.
254
00:13:00,988 --> 00:13:01,987
Oh, he did?
Yeah.
255
00:13:02,055 --> 00:13:03,956
Okay.
256
00:13:04,024 --> 00:13:05,457
Where you from, sir?
257
00:13:05,525 --> 00:13:07,158
( man ) Southern California.
Southern California?
258
00:13:07,226 --> 00:13:10,128
That's...
259
00:13:10,196 --> 00:13:12,029
Uh, so...
260
00:13:15,233 --> 00:13:17,835
This is a falafel.
261
00:13:17,902 --> 00:13:19,303
It's Middle Eastern food.
262
00:13:21,706 --> 00:13:22,906
I gotta get you
to eat something.
263
00:13:22,974 --> 00:13:24,275
You can't...
264
00:13:26,511 --> 00:13:27,945
So, Amy, you go to school?
265
00:13:30,917 --> 00:13:32,250
You play any sports?
266
00:13:34,754 --> 00:13:35,954
How old are you, about 13?
267
00:13:39,025 --> 00:13:41,126
Well, Amy, it really has
been nice talking to you.
268
00:13:41,194 --> 00:13:42,794
Um...
269
00:13:42,861 --> 00:13:44,596
I'm gonna go ahead and stop.
270
00:13:44,663 --> 00:13:48,666
You can't talk to teenagers,
especially girls.
271
00:13:48,734 --> 00:13:51,203
It's like they walk through
this door into this dark room
272
00:13:51,270 --> 00:13:53,538
and once they're in that room,
nobody can reach 'em.
273
00:13:53,606 --> 00:13:55,173
It's like
they're deaf and dumb.
274
00:13:55,241 --> 00:13:58,609
They're in the wilderness of
hormones and bad ideas.
275
00:13:58,677 --> 00:14:01,011
All's you can do is
look at your watch and wait.
276
00:14:01,079 --> 00:14:03,914
Then at around 16,
277
00:14:03,981 --> 00:14:06,082
they come out and they either
come out people
278
00:14:06,150 --> 00:14:07,317
or they come out whores.
279
00:14:07,384 --> 00:14:09,352
Jesus Christ, man.
280
00:14:13,323 --> 00:14:14,856
What's up, guys, what's up?
281
00:14:14,924 --> 00:14:16,624
How you doing, Godfrey?
Hey. How you doing?
282
00:14:22,564 --> 00:14:24,031
Hi, I'm Godfrey.
283
00:14:26,569 --> 00:14:27,702
What's your name?
284
00:14:27,770 --> 00:14:29,838
Amy.
285
00:14:29,905 --> 00:14:31,139
Nice to meet you, Amy.
286
00:14:31,207 --> 00:14:32,508
All right.
287
00:14:32,575 --> 00:14:34,610
She's my niece.
288
00:14:38,548 --> 00:14:40,350
You from out of town?
289
00:14:40,417 --> 00:14:43,086
Yeah, I'm from Boston.
290
00:14:43,154 --> 00:14:44,588
Boston.
291
00:14:44,656 --> 00:14:46,390
How much do you hate it there?
292
00:14:46,457 --> 00:14:47,324
Very.
293
00:14:47,392 --> 00:14:48,425
( chuckling )
294
00:14:50,561 --> 00:14:53,062
Amy, I'm gonna go to
the bathroom now,
295
00:14:53,129 --> 00:14:53,996
so you just wait here, okay?
296
00:14:54,064 --> 00:14:55,964
I'll be right back.
297
00:15:03,740 --> 00:15:06,075
( man ) Did you read about Jay-Z
working the party circuit?
298
00:15:06,143 --> 00:15:07,610
( crowd laughing )
299
00:15:07,677 --> 00:15:10,246
... because she invited me
and I knew it was gonna suck,
300
00:15:10,313 --> 00:15:12,715
I knew, like, when I got
the invitation,
301
00:15:12,782 --> 00:15:14,584
you're fine.
302
00:15:14,651 --> 00:15:16,252
It's gonna suck so bad.
303
00:15:16,320 --> 00:15:18,021
... if I let it.
304
00:15:18,089 --> 00:15:20,991
You can't resist it,
though, you have to be like,
305
00:15:21,059 --> 00:15:24,528
let the suck wash over me.
306
00:15:24,595 --> 00:15:25,662
And I'm not gonna resist it.
307
00:15:31,035 --> 00:15:34,237
( Godfrey )
I totally get you, Amy, I totally do.
308
00:15:34,305 --> 00:15:37,740
It's just that every second,
she has a problem with me.
309
00:15:37,807 --> 00:15:41,342
I can never be myself
and she hates me.
310
00:15:41,410 --> 00:15:43,478
No, no, no, no, no,
she doesn't hate you, okay?
311
00:15:43,546 --> 00:15:44,980
First of all, she's your mom,
all right?
312
00:15:45,048 --> 00:15:47,349
Well, my mom's crazy.
313
00:15:47,417 --> 00:15:50,219
Everybody's mom is crazy.
314
00:15:50,287 --> 00:15:52,188
Serious.
315
00:15:52,255 --> 00:15:55,892
Listen, it's okay, you know,
to push away, you know?
316
00:15:55,959 --> 00:15:57,393
Make some room for yourself,
317
00:15:57,461 --> 00:16:00,297
but don't push too far,
'cause you're gonna need her.
318
00:16:00,364 --> 00:16:02,566
Come 16, you're gonna need Mom.
319
00:16:02,633 --> 00:16:03,600
Ugh.
320
00:16:03,667 --> 00:16:04,934
Ah, yeah.
321
00:16:05,002 --> 00:16:07,003
You're saying, "That bitch
needs to shut up,"
322
00:16:07,070 --> 00:16:09,772
but in three years, you're
gonna be on the phone like,
323
00:16:09,840 --> 00:16:12,241
"Mom, I'm in jail."
324
00:16:12,309 --> 00:16:14,510
( laughing )
325
00:16:14,578 --> 00:16:17,747
"Mom, I need an abortion.
326
00:16:17,815 --> 00:16:20,350
"Mom, come pick me up,
327
00:16:20,417 --> 00:16:22,651
I'm drunk as shit,
I can't drive."
328
00:16:22,719 --> 00:16:24,220
( laughing )
329
00:16:24,287 --> 00:16:25,921
Oh, my God.
330
00:16:25,989 --> 00:16:28,458
I could never
do that with my mom.
331
00:16:28,525 --> 00:16:30,493
You know what, Amy,
you're all right.
332
00:16:30,561 --> 00:16:32,428
Give me some.
333
00:16:32,496 --> 00:16:34,163
All right, I'll see ya.
334
00:16:37,634 --> 00:16:39,768
How did you get her to
talk to you like that?
335
00:16:39,836 --> 00:16:42,037
My girlfriend
has a 13-year-old.
336
00:16:42,105 --> 00:16:43,172
You just gotta learn how to
talk to people
337
00:16:43,240 --> 00:16:44,907
that aren't like you.
338
00:16:44,975 --> 00:16:46,575
It's called empathy, man.
339
00:17:01,327 --> 00:17:02,860
Excuse me, sir.
340
00:17:02,928 --> 00:17:04,328
Can you help me out?
341
00:17:04,396 --> 00:17:06,330
Yeah.
342
00:17:06,397 --> 00:17:07,631
Here you go.
Thank you, God bless you.
343
00:17:07,699 --> 00:17:09,133
Okay, no problem.
344
00:17:09,200 --> 00:17:11,301
You shouldn't do that.
Do what?
345
00:17:11,369 --> 00:17:14,437
Give money to homeless people.
346
00:17:14,505 --> 00:17:16,338
What?
347
00:17:16,406 --> 00:17:18,640
It's demeaning to them.
348
00:17:18,708 --> 00:17:20,442
What's...
349
00:17:20,510 --> 00:17:22,577
How is it demeaning
to help somebody?
350
00:17:22,644 --> 00:17:25,646
Well, you're putting
yourself above them.
351
00:17:25,714 --> 00:17:28,248
It's condescending.
352
00:17:28,316 --> 00:17:30,716
Hey, that guy needed my help
and I gave it to him
353
00:17:30,783 --> 00:17:32,517
and now he can go eat,
354
00:17:32,585 --> 00:17:34,919
he can-- he can
sleep in a warm place,
355
00:17:34,987 --> 00:17:36,354
he can take care of his family.
356
00:17:36,421 --> 00:17:38,222
You only gave him a dollar.
357
00:17:38,290 --> 00:17:39,791
Okay, but it's
a cumulative thing.
358
00:17:39,859 --> 00:17:41,926
It's a lot of people and
I'm one of them, okay--
359
00:17:41,994 --> 00:17:43,661
A lot of-- I'm one of
the people that helps.
360
00:17:43,730 --> 00:17:45,497
You would have him just
staying out in the cold
361
00:17:45,564 --> 00:17:48,932
and getting sick and dying.
362
00:17:49,000 --> 00:17:50,601
You know, I don't know
where you got this shit from
363
00:17:50,668 --> 00:17:52,503
because you're mother's
a liberal freak,
364
00:17:52,571 --> 00:17:53,704
so I don't know
how you got this way.
365
00:17:53,772 --> 00:17:55,473
It's a damn shame, though.
366
00:17:55,540 --> 00:17:58,042
My dad told me that people
who do charity
367
00:17:58,110 --> 00:18:01,246
do it to better
themselves, not others.
368
00:18:01,314 --> 00:18:03,081
Yeah, and then
he ran out on you.
369
00:18:09,457 --> 00:18:11,525
I'm tired, can we just go home?
370
00:18:13,796 --> 00:18:14,762
All right.
371
00:18:14,830 --> 00:18:15,830
Sorry.
372
00:18:26,141 --> 00:18:27,308
( door closing )
373
00:19:04,043 --> 00:19:05,377
( sighing )
374
00:19:07,414 --> 00:19:09,148
( cell phone ringing )
375
00:19:12,253 --> 00:19:14,187
Hello?
( woman ) I'm calling from Mercy Hospital
376
00:19:14,255 --> 00:19:15,688
in Philadelphia.
377
00:19:15,756 --> 00:19:17,423
We're holding a Carlene Walter,
378
00:19:17,491 --> 00:19:19,825
I believe she's your sister.
379
00:19:19,893 --> 00:19:22,395
What happened?
Sir, she's being held under observation.
380
00:19:22,462 --> 00:19:25,531
We were told to contact you.
381
00:19:25,599 --> 00:19:28,033
Yeah, I have her--
I have her daughter.
382
00:19:28,101 --> 00:19:30,269
I'm-- She's my sister
and I...
383
00:19:30,336 --> 00:19:31,703
Her daughter's with me
here in New York.
384
00:19:31,771 --> 00:19:34,005
All right, well, that'swhat we needed to confirm.
385
00:19:34,073 --> 00:19:35,506
What-- Is she okay?
386
00:19:35,574 --> 00:19:37,008
What happened?
387
00:19:37,075 --> 00:19:40,644
She was in a public fountainacting irrationally.
388
00:19:40,712 --> 00:19:43,680
Oh, my God.
389
00:19:43,748 --> 00:19:46,083
What do I do--
what do I do with her kid?
390
00:19:46,150 --> 00:19:48,485
Do you know how tocontact the father?
391
00:19:48,552 --> 00:19:51,154
No, he's-- he's a bad guy,
he's gone.
392
00:19:51,222 --> 00:19:52,722
Well, if you'rethe next of kin,
393
00:19:52,790 --> 00:19:56,060
you should retain custody ofher until her mother is well,
394
00:19:56,127 --> 00:19:59,063
unless, of course, you're notcapable of caring for her.
395
00:20:03,202 --> 00:20:05,671
No.
396
00:20:05,739 --> 00:20:07,573
She'll be okay here.
397
00:20:07,641 --> 00:20:09,775
Let me take some informationfrom you
398
00:20:09,843 --> 00:20:11,577
so we can further inform you
399
00:20:11,645 --> 00:20:13,580
and coordinate yourniece's care.
400
00:20:13,647 --> 00:20:16,282
I'll need your address,your place of employment
401
00:20:16,350 --> 00:20:18,518
and any information you cangive us about her mother.
402
00:20:23,039 --> 00:20:29,162
( no sound )
403
00:21:05,926 --> 00:21:16,145
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
404
00:21:16,195 --> 00:21:20,745
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.