All language subtitles for Louie s02e11 Duckling.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,396 --> 00:00:09,923 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:00:10,241 --> 00:00:13,004 ♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪ 3 00:00:14,786 --> 00:00:17,713 ♪ Louie, Louie, Louie Louaaa ♪ 4 00:00:19,400 --> 00:00:22,360 ♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪ 5 00:00:24,212 --> 00:00:26,811 ♪ Louie, Louie you're gonna cry ♪ 6 00:00:28,745 --> 00:00:31,445 ♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪ 7 00:00:33,519 --> 00:00:36,155 ♪ Louie, Louie, Louie Louaaa ♪ 8 00:00:38,126 --> 00:00:40,862 ♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪ 9 00:00:42,801 --> 00:00:49,675 ♪ Louie, Louie you're gonna die ♪ 10 00:00:50,131 --> 00:00:54,415 I heard that ducks have one hole. 11 00:00:54,482 --> 00:00:57,286 I don't know if you know that, but ducks have one hole, 12 00:00:57,353 --> 00:00:59,154 and they pee out of it 13 00:00:59,222 --> 00:01:01,122 and they shit out of it, 14 00:01:01,190 --> 00:01:03,793 they get ( blank ) in it 15 00:01:03,861 --> 00:01:07,129 and they lay eggs out of it. 16 00:01:07,196 --> 00:01:08,764 That... 17 00:01:08,831 --> 00:01:12,034 has got to be one smelly, dirty hole. 18 00:01:12,101 --> 00:01:15,603 That hole has got to be a pretty awful place. 19 00:01:19,173 --> 00:01:22,642 I feel a little bard for the man duck, 20 00:01:22,710 --> 00:01:24,342 because ducks are monogamous. 21 00:01:24,410 --> 00:01:25,644 I don't know if you know that, 22 00:01:25,711 --> 00:01:27,412 but ducks stay in their relationships forever 23 00:01:27,480 --> 00:01:30,684 and by the time that duck gets to be 48, 24 00:01:30,752 --> 00:01:31,818 her husband must be like, 25 00:01:31,886 --> 00:01:33,653 "Dude... 26 00:01:36,424 --> 00:01:37,591 "... that shit sucks. 27 00:01:37,659 --> 00:01:39,861 I hate it." 28 00:01:39,929 --> 00:01:43,298 And then he goes and ( blank ) a swan or something. 29 00:01:43,365 --> 00:01:46,067 His wife's like, "Why do you have to ( bleep ) a swan for ?" 30 00:01:46,135 --> 00:01:47,969 She's got an asshole, that's why. 31 00:01:48,036 --> 00:01:50,738 She's got an asshole. 32 00:01:50,805 --> 00:01:51,805 Okay? 33 00:01:51,873 --> 00:01:53,373 I got a green head. 34 00:01:55,410 --> 00:01:57,844 ( audience laughing ) 35 00:01:59,080 --> 00:02:01,447 I don't know what that means, just somehow... 36 00:02:01,515 --> 00:02:04,617 They got green heads, they deserve more. 37 00:02:04,685 --> 00:02:08,120 Speaking of animal-type humor that's not totally finished, 38 00:02:08,188 --> 00:02:11,123 uh, I... 39 00:02:13,094 --> 00:02:15,061 ... I actually, I have this "joke-joke," 40 00:02:15,129 --> 00:02:16,396 like a, you know, 41 00:02:16,464 --> 00:02:18,632 "animals talking to each other" type joke, 42 00:02:18,700 --> 00:02:19,867 that I don't know how to finish it. 43 00:02:19,935 --> 00:02:21,802 I know what's funny about it, 44 00:02:21,870 --> 00:02:22,970 but I don't know how to finish it. 45 00:02:23,038 --> 00:02:24,872 What-- Basically, it's about a lion 46 00:02:24,940 --> 00:02:27,041 who goes up to the giraffe 47 00:02:27,109 --> 00:02:31,512 and he says, "Hey, man, did you see that dude ?" 48 00:02:31,580 --> 00:02:32,913 And the giraffe's like, "What dude ?" 49 00:02:32,981 --> 00:02:34,214 And he goes, "He's that dude, 50 00:02:34,282 --> 00:02:37,284 "he lives by the river in a hut." 51 00:02:37,351 --> 00:02:39,119 And the giraffe goes, "What does he look like ?" 52 00:02:39,186 --> 00:02:41,054 And the lion goes, "He looks like this, 53 00:02:41,121 --> 00:02:42,622 'Ahhh !'" 54 00:02:46,059 --> 00:02:47,626 And the giraffe's like, "Well, I know a dude 55 00:02:47,694 --> 00:02:50,329 that lives by the river, but he doesn't look like that." 56 00:02:50,396 --> 00:02:53,633 He goes, "No, that's what he looks like, 'Ahhh !'" 57 00:02:53,700 --> 00:02:56,369 The giraffe says, "I know a guy, but he looks like this." 58 00:02:58,105 --> 00:03:00,707 See, the lion just thinks that people look like that. 59 00:03:04,012 --> 00:03:06,913 The lion doesn't get that he makes 60 00:03:06,981 --> 00:03:09,550 a person look like that... 61 00:03:09,618 --> 00:03:11,285 by scaring the shit out of them. 62 00:03:11,352 --> 00:03:12,786 He just thinks that, 63 00:03:12,854 --> 00:03:14,221 "Hey, that's that dude that's always going, 'Ahhh !'" 64 00:03:14,288 --> 00:03:17,090 That's what he's like. 65 00:03:17,158 --> 00:03:19,726 He doesn't see his own part of... 66 00:03:28,835 --> 00:03:30,569 Hello, Daddy. Hey, baby, how you doing? 67 00:03:30,637 --> 00:03:31,871 Hi. Hi. 68 00:03:31,938 --> 00:03:34,040 You need to take home the ducklings tonight. 69 00:03:34,108 --> 00:03:35,375 Take what? 70 00:03:35,443 --> 00:03:37,110 We're raising ducklings 71 00:03:37,178 --> 00:03:38,078 and they can't stay in the school, 72 00:03:38,145 --> 00:03:40,013 so you gotta take 'em. 73 00:03:40,080 --> 00:03:42,515 Yay, can we-- No, no, wait, wait, wait, no, no, this is not-- 74 00:03:42,583 --> 00:03:43,716 Why me, why am I doing this? 75 00:03:43,784 --> 00:03:45,418 Every family took a turn, it's your turn. 76 00:03:45,485 --> 00:03:46,385 Yeah, but I-- I'm going to-- 77 00:03:46,453 --> 00:03:48,321 I'm going to Afghanistan. 78 00:03:48,389 --> 00:03:50,323 It's your turn to take the ducklings. We can put them in a bathtub. 79 00:03:50,391 --> 00:03:52,158 Yeah, but listen, I have tomorrow morning-- And they can sleep in my bed! 80 00:03:52,226 --> 00:03:54,094 Excuse me, Jane, baby. 81 00:03:54,161 --> 00:03:56,162 Tomorrow morning, I have-- I'm starting a USO tour, 82 00:03:56,230 --> 00:03:57,364 do you understand? 83 00:03:57,431 --> 00:03:58,732 I'm going all over the Middle East. 84 00:03:58,799 --> 00:04:00,333 I'm going to Iraq and Afghanistan and Kuwait. 85 00:04:00,401 --> 00:04:02,802 Are you dropping Jane here tomorrow morning? Yes, I am. 86 00:04:02,870 --> 00:04:06,940 Well, so take 'em and bring 'em back tomorrow. 87 00:04:07,008 --> 00:04:08,241 Yay! Yes! 88 00:04:08,308 --> 00:04:09,943 Yes! Yay! 89 00:04:10,010 --> 00:04:11,378 Yes! 90 00:04:11,445 --> 00:04:13,313 Yeah. We can put them in the bathtub! 91 00:04:13,380 --> 00:04:15,081 Yeah, whatever. We gotta give 'em a bath! 92 00:04:15,149 --> 00:04:16,983 All right, come on. Yeah, they can sleep in my bed. 93 00:04:18,285 --> 00:04:19,385 Look how... 94 00:04:20,553 --> 00:04:21,653 Oh! 95 00:04:21,721 --> 00:04:23,155 Don't let 'em go-- Yay! 96 00:04:23,222 --> 00:04:24,756 ( Louie ) Okay, okay, don't let 'em go-- 97 00:04:24,824 --> 00:04:26,591 Don't let 'em go under there, please. 98 00:04:26,659 --> 00:04:28,160 Jane. 99 00:04:28,228 --> 00:04:30,263 ( girls giggling ) 100 00:04:30,330 --> 00:04:33,298 No, I wanna keep this one... 101 00:04:33,366 --> 00:04:34,533 ( Lilly ) Look at them, they're-- 102 00:04:34,601 --> 00:04:35,601 Careful, you're gonna step on them. 103 00:04:35,669 --> 00:04:37,169 Okay, okay, please. No, I won't. 104 00:04:37,237 --> 00:04:39,071 Please, Lilly, put that one down, put... 105 00:04:39,139 --> 00:04:41,173 Wait. 106 00:04:41,241 --> 00:04:42,474 Thank you for letting them come home with us. ( Jane ) Ew, I got poop! 107 00:04:42,542 --> 00:04:44,176 All right, I'm glad-- 108 00:04:44,244 --> 00:04:46,245 All right, girls. 109 00:04:46,313 --> 00:04:47,280 Good night. 110 00:04:47,347 --> 00:04:48,848 Daddy? Yeah. 111 00:04:48,915 --> 00:04:50,482 Can we keep the ducklings? 112 00:04:50,550 --> 00:04:52,852 No, we're not doing that. 113 00:04:52,919 --> 00:04:54,420 Can we keep just one? 114 00:04:54,488 --> 00:04:55,588 No. 115 00:04:55,655 --> 00:04:57,756 Just one! No. 116 00:04:57,824 --> 00:05:00,726 Daddy, can we keep just one duckling? 117 00:05:02,863 --> 00:05:05,564 Are you really going to a war tomorrow? 118 00:05:05,632 --> 00:05:08,000 I'm going to where there is a war, 119 00:05:08,068 --> 00:05:11,003 but I'm just there to-- to make some soldiers laugh. 120 00:05:11,071 --> 00:05:13,139 I'm just gonna do shows and it's safe. 121 00:05:13,207 --> 00:05:14,808 Are you sure? 122 00:05:14,875 --> 00:05:17,210 They've never let any performer get hurt, ever, 123 00:05:17,278 --> 00:05:19,079 so it's gonna be okay. 124 00:05:19,147 --> 00:05:20,414 Okay. ( groaning ) 125 00:05:20,482 --> 00:05:21,749 Yeah. 126 00:05:21,817 --> 00:05:23,351 Just one duckling? 127 00:05:23,419 --> 00:05:25,553 Dude, no. 128 00:05:25,621 --> 00:05:27,321 Oh. 129 00:05:27,389 --> 00:05:28,989 Could we keep them for another night? 130 00:05:29,057 --> 00:05:30,791 Tomorrow morning, I'm taking you guys to school 131 00:05:30,858 --> 00:05:32,192 with the ducklings 132 00:05:32,260 --> 00:05:34,828 and I'm going right from the school to an airfield 133 00:05:34,895 --> 00:05:38,030 where I'm getting on a huge gray plane called a C-17 134 00:05:38,098 --> 00:05:40,799 and I'm flying to the Middle East. 135 00:05:40,867 --> 00:05:42,768 Whoa. 136 00:05:42,836 --> 00:05:44,069 Are we going on the plane? 137 00:05:44,137 --> 00:05:45,304 You're not going on-- 138 00:05:45,371 --> 00:05:47,406 Your mom's picking you up tomorrow at school. 139 00:05:47,474 --> 00:05:50,510 Can I keep just one duckling? 140 00:05:50,577 --> 00:05:51,644 Good night. 141 00:05:51,712 --> 00:05:53,546 Good night, Daddy. 142 00:05:53,614 --> 00:05:55,648 ( ducks peeping ) 143 00:05:56,984 --> 00:05:58,351 ( sighing ) 144 00:06:16,870 --> 00:06:19,038 ( ducks peeping ) 145 00:06:36,557 --> 00:06:38,157 Y'know, for a bunch of tiny creatures, you guys are 146 00:06:38,225 --> 00:06:39,659 a real pain in the ass. 147 00:06:41,500 --> 00:06:43,997 If this was a toilet, I would just flush it, I swear to God. 148 00:08:05,871 --> 00:08:07,004 ( bleep ) 149 00:08:14,680 --> 00:08:16,214 ( woman ) So how long have you been there? 150 00:08:16,281 --> 00:08:18,650 ( laughing ) 151 00:08:18,717 --> 00:08:19,817 ( man ) Since I graduated high school. 152 00:08:19,885 --> 00:08:20,952 Oh, really. 153 00:08:21,020 --> 00:08:22,420 A real long time. 154 00:08:22,488 --> 00:08:24,956 So do you-- do you-- do you like music? 155 00:08:25,024 --> 00:08:27,325 Yeah, I like music. 156 00:08:27,392 --> 00:08:29,359 What kind of music do you like? 157 00:08:29,427 --> 00:08:32,462 Um, pretty much everything. 158 00:08:32,530 --> 00:08:34,797 Do you like, um... 159 00:08:34,865 --> 00:08:36,364 do you like Led Zeppelin or... 160 00:08:36,432 --> 00:08:38,433 Led Zeppelin? 161 00:08:38,501 --> 00:08:41,335 You don't know who that is? No. 162 00:08:41,403 --> 00:08:42,669 What about like-- ( clearing throat ) 163 00:08:42,737 --> 00:08:45,138 Van Halen, you like Van Halen? 164 00:08:45,205 --> 00:08:46,839 No. 165 00:08:46,907 --> 00:08:48,340 You don't like them or you don't know 'em? 166 00:08:48,408 --> 00:08:50,575 I'm not sure who they are, no. 167 00:08:50,643 --> 00:08:52,377 What about Aerosmith? 168 00:08:52,445 --> 00:08:54,345 You like Aerosmith? 169 00:08:54,413 --> 00:08:55,546 No. 170 00:08:55,614 --> 00:08:58,249 You don't know who they-- No, not sure. 171 00:08:58,316 --> 00:09:02,319 Uh, Steven Tyler, y'know, is in Aerosmith. 172 00:09:02,387 --> 00:09:04,087 "American Idol." Yeah. 173 00:09:04,155 --> 00:09:06,790 Yeah, I know who Steven Tyler is. 174 00:09:06,857 --> 00:09:09,092 He was in Aerosmith, he was in a band called Aerosmith. 175 00:09:09,159 --> 00:09:10,460 Yeah, he's a judge on "American Idol." 176 00:09:10,527 --> 00:09:11,761 Yeah, he is. 177 00:09:11,828 --> 00:09:13,128 But, uh-- ( clearing throat ) 178 00:09:13,196 --> 00:09:16,098 You're a cheerleader? Yeah. 179 00:09:16,166 --> 00:09:18,033 Football-- like a football cheerleader? 180 00:09:18,100 --> 00:09:19,934 Mm-hmm, yeah. 181 00:09:20,002 --> 00:09:21,202 You ever date any football players? 182 00:09:21,269 --> 00:09:22,469 Oh, no, no, no. 183 00:09:22,537 --> 00:09:24,938 We're not allowed to date any football players. 184 00:09:25,006 --> 00:09:26,740 Do you ever do it anyway? 185 00:09:32,781 --> 00:09:35,182 I didn't-- I... 186 00:09:35,250 --> 00:09:39,454 Hello and welcome to Task Force Base Charlie. 187 00:09:39,521 --> 00:09:43,525 I'm General Thompson in charge of operations in Afghanistan. 188 00:09:43,592 --> 00:09:45,827 Let me be the first to thank you for coming here. 189 00:09:45,895 --> 00:09:47,896 I know it's been a long trip. 190 00:09:47,963 --> 00:09:50,031 I'd like to be able to tell you to get some rest, 191 00:09:50,098 --> 00:09:51,499 but I can't. 192 00:09:51,566 --> 00:09:54,802 We need to get you out there and cheer up our troops. 193 00:09:54,869 --> 00:09:57,071 You're gonna see some things in the next five days 194 00:09:57,138 --> 00:10:00,374 that you've never seen or imagined. 195 00:10:00,441 --> 00:10:01,675 These young people of ours 196 00:10:01,742 --> 00:10:04,344 are living in some pretty bad conditions. 197 00:10:04,412 --> 00:10:07,714 In fact, for many of them, it sucks out there. 198 00:10:07,781 --> 00:10:10,283 Some of our forward operating bases 199 00:10:10,351 --> 00:10:13,287 or FOBs, as you'll come to know them, 200 00:10:13,355 --> 00:10:17,258 have little more than a pot to piss in and dry, cold food. 201 00:10:17,326 --> 00:10:19,795 Many of our troops are in their second year. 202 00:10:19,863 --> 00:10:23,099 Most of them have lost a buddy. 203 00:10:23,167 --> 00:10:25,168 Some of them have been wounded in action, 204 00:10:25,236 --> 00:10:27,437 returned for more. 205 00:10:27,505 --> 00:10:30,274 We can't give them the comforts of home. 206 00:10:30,342 --> 00:10:32,709 We can't send them home. 207 00:10:32,777 --> 00:10:34,445 The only thing that we can hope to do 208 00:10:34,512 --> 00:10:37,781 is try and lift their spirits. 209 00:10:37,849 --> 00:10:41,186 So you see, your job here is terribly important. 210 00:10:41,253 --> 00:10:44,256 This is not a joke to us or a trifle. 211 00:10:44,323 --> 00:10:46,992 This is a vital mission 212 00:10:47,060 --> 00:10:48,627 and I thank you most sincerely 213 00:10:48,695 --> 00:10:53,099 for taking time from your family to come here and do this. 214 00:10:53,166 --> 00:10:55,268 Now we need to have you go to your quarters, 215 00:10:55,335 --> 00:10:58,138 drop your gear, grab what you need, get on transport. 216 00:10:58,205 --> 00:10:59,939 Your first destination will be Alpha Camp 217 00:11:00,007 --> 00:11:01,041 where you are going to entertain 218 00:11:01,109 --> 00:11:03,043 about a thousand troops. 219 00:11:03,112 --> 00:11:05,413 They are excited to see you. 220 00:11:05,481 --> 00:11:07,482 You'll be sleeping for about three hours 221 00:11:07,550 --> 00:11:09,751 and then we're gonna pack you onto Black Hawk helicopters 222 00:11:09,818 --> 00:11:12,854 in pairs and fly you out to the FOBs. 223 00:11:12,922 --> 00:11:14,689 I'm not going to lie to you. 224 00:11:14,756 --> 00:11:18,358 These are dangerous places in remote mountain regions. 225 00:11:18,426 --> 00:11:19,826 We've got guys in the mountains 226 00:11:19,894 --> 00:11:22,495 firing rockets into these camps all the time 227 00:11:22,563 --> 00:11:23,930 and whenever a Black Hawk lands, 228 00:11:23,997 --> 00:11:25,598 it increases the vue of the target 229 00:11:25,666 --> 00:11:28,401 by about a billion dollars. 230 00:11:28,468 --> 00:11:30,637 So some of you may take some fire, 231 00:11:30,704 --> 00:11:32,505 but we know where it's coming from, 232 00:11:32,573 --> 00:11:35,008 we know how to protect you, 233 00:11:35,076 --> 00:11:37,010 so don't worry. 234 00:11:37,078 --> 00:11:39,613 Thanks again for coming, and drive on. 235 00:11:39,680 --> 00:11:41,048 Gentlemen. 236 00:11:47,523 --> 00:11:48,990 Did he say we're taking fire? 237 00:11:49,058 --> 00:11:51,126 What does that-- Oh, no, no, don't worry, we'll be fine. 238 00:11:51,193 --> 00:11:52,794 Nothing to worry about. 239 00:12:07,642 --> 00:12:09,276 You're a comedian, sir? Yeah. 240 00:12:10,711 --> 00:12:12,045 Did you see me on TV or something? 241 00:12:12,113 --> 00:12:13,346 No, sir, I haven't. 242 00:12:23,023 --> 00:12:24,958 ( duck peeping ) 243 00:12:25,025 --> 00:12:26,660 What the ( blank )? 244 00:12:33,969 --> 00:12:35,303 ( duck peeping ) 245 00:12:37,206 --> 00:12:40,843 "Dear Daddy, this duckling will keep you safe, Lilly." 246 00:12:44,081 --> 00:12:46,249 ( duck peeping ) 247 00:12:49,620 --> 00:12:52,722 Holy shit on the tits of a dog. 248 00:12:52,789 --> 00:12:54,657 ( duck peeping ) 249 00:13:00,229 --> 00:13:01,863 Hey, man. Hey. 250 00:13:01,931 --> 00:13:03,297 How are you? Good, okay. 251 00:13:03,365 --> 00:13:04,765 Kenny Thomas. Louie. 252 00:13:04,833 --> 00:13:06,233 It looks like they got you and me going out together. 253 00:13:06,301 --> 00:13:08,369 Yeah. Yeah. 254 00:13:08,436 --> 00:13:10,204 All right. 255 00:13:10,272 --> 00:13:12,073 Have-- have you done this before? 256 00:13:12,140 --> 00:13:13,374 Once or twice. 257 00:13:13,442 --> 00:13:15,443 I used to-- I used to be in the military. 258 00:13:15,510 --> 00:13:17,212 I was a-- I was a ranger. 259 00:13:17,280 --> 00:13:18,680 Oh. 260 00:13:18,748 --> 00:13:19,481 You all right? 261 00:13:19,549 --> 00:13:20,849 You look scared. 262 00:13:20,917 --> 00:13:22,852 Yeah, is that stupid? 263 00:13:22,920 --> 00:13:24,721 No, man, you'd be stupid not to be. 264 00:13:24,789 --> 00:13:25,755 ( gun cocking ) 265 00:13:25,823 --> 00:13:27,124 Wow. 266 00:13:27,192 --> 00:13:31,494 Yeah, never ever go in a hostile area unarmed. 267 00:13:31,562 --> 00:13:32,963 All right, so we'll see you on the flight line? 268 00:13:33,030 --> 00:13:34,297 Okay, man. All right. 269 00:13:34,365 --> 00:13:35,431 See ya. Yeah. 270 00:13:37,868 --> 00:13:40,704 ( duck peeping ) 271 00:13:53,286 --> 00:13:56,588 ( peeping continues ) 272 00:13:59,358 --> 00:14:01,126 Come here, come here, shh, shh, shh, shh, shh. 273 00:14:01,194 --> 00:14:02,694 Shh, shh, shh, shh, shh. 274 00:14:02,762 --> 00:14:05,798 It's okay, it's okay, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh... 275 00:14:05,865 --> 00:14:08,300 You're okay, you're okay. 276 00:14:08,368 --> 00:14:11,169 ( duck peeping ) 277 00:15:10,204 --> 00:15:11,071 ( applauding ) 278 00:15:12,272 --> 00:15:13,406 My name's Kenny. 279 00:15:13,474 --> 00:15:14,940 Thanks. 280 00:15:18,696 --> 00:15:20,930 Kenny Thomas, everybody, let's hear it for him. 281 00:15:20,998 --> 00:15:22,666 ( cheers and applause ) 282 00:15:22,733 --> 00:15:24,601 You guys ready to be entertained by some cheerleaders? 283 00:15:24,669 --> 00:15:27,370 ( cheers and applause ) 284 00:15:27,438 --> 00:15:29,772 Let's make 'em feel at home here in Afghanistan. 285 00:15:29,840 --> 00:15:32,842 Ladies and gentlemen, Jamie and Ashley! 286 00:15:32,910 --> 00:15:35,412 ( cheers and applause ) 287 00:15:35,479 --> 00:15:38,748 ( rock music playing ) 288 00:15:40,517 --> 00:15:41,784 ( whistling ) 289 00:15:44,020 --> 00:15:46,888 ( cheers and applause ) 290 00:15:58,434 --> 00:16:01,236 ( cheers and applause ) 291 00:16:03,006 --> 00:16:04,172 ... to Afghanistan. 292 00:16:04,240 --> 00:16:06,240 Ladies and gentlemen, Louie C.K. 293 00:16:06,308 --> 00:16:08,309 ( cheers and applause ) 294 00:16:13,582 --> 00:16:15,182 Thank you very much. 295 00:16:15,250 --> 00:16:17,585 How you guys-- how are-- how are you guys doing? 296 00:16:17,652 --> 00:16:18,786 ( all ) Good! 297 00:16:18,854 --> 00:16:21,021 Okay, okay, I was... 298 00:16:23,225 --> 00:16:24,925 I don't do a lot to improve myself. 299 00:16:24,993 --> 00:16:27,628 You know, you guys are all young, you're healthy. 300 00:16:27,696 --> 00:16:31,199 I've reached a point where I could never be healthy again. 301 00:16:31,267 --> 00:16:35,870 Like I-- I work out to keep this. 302 00:16:35,938 --> 00:16:38,440 That's the best that I can hope for, 303 00:16:38,508 --> 00:16:39,842 that I won't have-- I'll keep-- 304 00:16:39,910 --> 00:16:41,577 I'll always have this belly, 305 00:16:41,645 --> 00:16:44,680 I have to work hard so I won't have another one. 306 00:16:44,748 --> 00:16:47,617 Like those-- that second crotch belly that people-- 307 00:16:47,684 --> 00:16:50,753 You ever see the guy who's got like a ( blank ) second belly? 308 00:16:50,821 --> 00:16:53,656 It's like a-- I'll be like a letter "B." 309 00:16:53,724 --> 00:16:56,292 Just that belly and it's just-- Uhh! 310 00:16:56,359 --> 00:16:57,693 And it's-- 311 00:16:57,760 --> 00:16:59,995 And my penis will just be hidden somewhere in there. 312 00:17:00,062 --> 00:17:02,497 You ever seen somebody with like a second-- 313 00:17:02,565 --> 00:17:03,632 ( man ) It's a gut. And a-- 314 00:17:03,699 --> 00:17:05,233 Yeah, and then you can't-- 315 00:17:05,301 --> 00:17:07,235 When he pees, it just dribbles down 316 00:17:07,303 --> 00:17:09,704 the front of his belly 317 00:17:09,772 --> 00:17:10,872 and when get gets horny, 318 00:17:10,940 --> 00:17:13,174 he just ( blank ) his fat from the inside. 319 00:17:13,242 --> 00:17:15,344 That's the kind of person I'm talking about. 320 00:17:15,411 --> 00:17:17,713 Now, that's what mine is become like, it just-- 321 00:17:17,781 --> 00:17:19,683 My dick, it just-- 322 00:17:19,750 --> 00:17:22,519 The whole dick and balls just looks like-- 323 00:17:22,587 --> 00:17:25,456 It's like an old horse that nobody brushes anymore. 324 00:17:25,524 --> 00:17:26,757 You know? 325 00:17:26,825 --> 00:17:28,426 ( all laughing ) 326 00:17:28,493 --> 00:17:30,795 ( imitating whinnying horse ) 327 00:17:30,862 --> 00:17:33,464 My balls... 328 00:17:33,532 --> 00:17:35,633 Like, my balls are like-- 329 00:17:35,701 --> 00:17:38,469 I'm 43, my balls are like 72 years old. 330 00:17:38,537 --> 00:17:40,771 They're seriously older than me. 331 00:17:40,839 --> 00:17:42,206 My balls, just-- they just kinda-- 332 00:17:42,274 --> 00:17:43,474 They're like... 333 00:17:43,542 --> 00:17:45,176 they're like two just John McCains 334 00:17:45,243 --> 00:17:47,211 just hanging from my-- they're just... 335 00:17:49,347 --> 00:17:51,114 They-- they hang like-- 336 00:17:51,182 --> 00:17:53,017 They look like they're being rescued from a river 337 00:17:53,085 --> 00:17:54,953 by a helicopter, that's what they... 338 00:17:57,089 --> 00:17:59,291 It's very sad. 339 00:17:59,358 --> 00:18:00,959 I still love women. 340 00:18:01,027 --> 00:18:02,161 I love women. 341 00:18:02,229 --> 00:18:03,462 I wanna ( blank ) women. 342 00:18:03,530 --> 00:18:04,964 That's-- For guys, that's their-- 343 00:18:05,032 --> 00:18:06,699 It's both things. 344 00:18:06,767 --> 00:18:08,234 It's very sad. 345 00:18:08,302 --> 00:18:10,670 Guys can't really can't be romantic without being sexual. 346 00:18:10,737 --> 00:18:11,704 It's the way we-- 347 00:18:11,772 --> 00:18:14,574 That's the way we're built. 348 00:18:14,642 --> 00:18:15,642 That's the way we're designed. 349 00:18:15,709 --> 00:18:17,643 We have to be that way 350 00:18:17,711 --> 00:18:19,779 because we have to ( blank ) women 351 00:18:19,847 --> 00:18:21,380 and you have to be kind of gross 352 00:18:21,448 --> 00:18:23,382 to climb on a perfectly beautiful woman 353 00:18:23,450 --> 00:18:26,385 and ( blank ) her and ruin her with your penis. 354 00:18:26,453 --> 00:18:29,087 You have to have kind of a gross mentality. 355 00:18:29,155 --> 00:18:30,823 Women get to be elegant during sex, 356 00:18:30,890 --> 00:18:33,125 they get to lay back with their hair arranged on the pillow. 357 00:18:33,193 --> 00:18:34,226 "Ooh !" 358 00:18:34,294 --> 00:18:35,761 Even women that are aggressive, 359 00:18:35,829 --> 00:18:37,396 they get to ride with their hair up, 360 00:18:37,464 --> 00:18:38,531 "Mmm !" 361 00:18:38,598 --> 00:18:41,400 They get to go for a ride. 362 00:18:41,468 --> 00:18:43,369 But guys just climb on and-- ( blowing raspberry ) 363 00:18:43,437 --> 00:18:44,503 We just-- 364 00:18:44,571 --> 00:18:45,604 "Uhh." 365 00:18:45,672 --> 00:18:48,207 We have to be gross. 366 00:18:48,275 --> 00:18:49,809 "Gotta prosecute the pussy." 367 00:18:49,877 --> 00:18:54,080 That's the kind of idiot you have to be to be a man. 368 00:18:54,148 --> 00:18:56,316 Get on the dick train, bitches! 369 00:18:56,383 --> 00:18:57,884 That's how dumb you have to be. 370 00:18:57,951 --> 00:19:00,086 ( cheering ) 371 00:19:03,824 --> 00:19:05,525 Here you go, guys. Thanks, Lou. Thank you. 372 00:19:05,593 --> 00:19:07,060 ( man ) Do you still work with Jim Norton? 373 00:19:07,127 --> 00:19:08,561 ( Kenny ) It was good to meet you, take care of yourself. 374 00:19:11,231 --> 00:19:12,264 Are you, you a Gator? 375 00:19:12,332 --> 00:19:13,465 Oh, hell no. 376 00:19:13,533 --> 00:19:15,567 I'm a Georgia Bulldog. 377 00:19:15,635 --> 00:19:17,636 What's your name, man? Ryan. 378 00:19:19,906 --> 00:19:21,573 That was so good! 379 00:19:23,309 --> 00:19:25,010 That was awesome! 380 00:19:25,078 --> 00:19:26,044 You are really good. 381 00:19:26,112 --> 00:19:27,279 Hey, what's your name? Ryan. 382 00:19:27,346 --> 00:19:28,447 Hey, Ryan, how's it going? Good, sir. 383 00:19:28,514 --> 00:19:29,581 Sign that for you? 384 00:19:29,649 --> 00:19:31,483 Oh, you got a-- That's Kenny's. 385 00:19:31,551 --> 00:19:35,020 ( Kenny ) We sure appreciate y'all being here. 386 00:19:35,088 --> 00:19:36,688 Thanks for letting us come. 387 00:19:38,158 --> 00:19:39,926 I never knew a cheerleader-- 388 00:19:39,993 --> 00:19:41,761 I never knew a cheerleader, like, personally. 389 00:19:41,829 --> 00:19:43,429 I mean, I-- There were girls in my high school 390 00:19:43,498 --> 00:19:46,033 who were cheerleaders that I knew 391 00:19:46,100 --> 00:19:47,601 who they were, but they never-- 392 00:19:47,669 --> 00:19:49,569 I never... 393 00:19:49,637 --> 00:19:51,371 It's cool, though, it's like you're-- 394 00:19:51,439 --> 00:19:53,473 Like an artist, you know, right? 395 00:19:53,540 --> 00:19:56,209 'Cause you dance and... 396 00:19:56,277 --> 00:19:58,878 Did you go to-- did you study dance or... 397 00:19:58,946 --> 00:20:01,547 Y'all are kind of disgusting, the things you say on stage. 398 00:20:06,920 --> 00:20:09,288 Yeah, yeah, I guess so. 399 00:20:09,356 --> 00:20:12,358 Why can't you say Christian things and be funny? 400 00:20:12,426 --> 00:20:15,462 Christian things? 401 00:20:15,529 --> 00:20:19,232 What kind of-- what kind of Christian things are funny? 402 00:20:26,576 --> 00:20:29,077 How old are you? 19. 403 00:20:29,145 --> 00:20:30,645 You wanna see something? 404 00:20:30,713 --> 00:20:31,880 Ew, what? 405 00:20:41,890 --> 00:20:43,257 ( duck peeping ) 406 00:20:44,893 --> 00:20:46,860 Oh, my gosh! 407 00:20:46,928 --> 00:20:49,263 That is so cute! 408 00:20:49,331 --> 00:20:50,931 Can I hold him? No, no, no. 409 00:20:50,999 --> 00:20:52,233 Maybe later. 410 00:20:52,300 --> 00:20:53,668 Why do you have that? 411 00:20:53,736 --> 00:20:55,604 Well, my daughter put it in my bag. 412 00:20:55,771 --> 00:20:57,839 She said it's to keep me safe. 413 00:20:57,907 --> 00:20:59,908 That is adorable. 414 00:20:59,976 --> 00:21:01,710 Well, it's not gonna help against an RPG, 415 00:21:01,778 --> 00:21:03,612 but it's a pretty bad-ass duckling. 416 00:21:03,679 --> 00:21:05,781 ( chuckling ) 417 00:21:05,848 --> 00:21:06,982 See? 418 00:21:07,050 --> 00:21:08,817 You're being Christian and funny. 419 00:21:15,425 --> 00:21:17,426 Would you ever date a guy my age? 420 00:21:17,494 --> 00:21:19,762 Why? Would you ever date a 19-year-old? 421 00:21:19,829 --> 00:21:21,096 Sure. 422 00:21:21,164 --> 00:21:22,464 Would you really? 423 00:21:24,934 --> 00:21:26,635 Yeah. 424 00:21:26,703 --> 00:21:27,869 That's disgusting. 425 00:22:53,103 --> 00:22:56,571 ( men speaking Arabic ) 426 00:22:58,708 --> 00:22:59,775 ( man ) No, I got it over here. 427 00:24:11,108 --> 00:24:13,343 ( man ) What's up, fellas? 428 00:24:13,411 --> 00:24:15,712 How's it going? 429 00:24:15,780 --> 00:24:17,981 Welcome to Camp Timothy, sir. Thanks, good to be here. 430 00:24:18,049 --> 00:24:19,717 Where are we? Camp Timothy, sir. 431 00:24:19,784 --> 00:24:20,684 Who's Timothy? 432 00:24:20,752 --> 00:24:22,552 ( radio chatter ) 433 00:24:22,620 --> 00:24:24,021 Incoming rocket fire, take cover! 434 00:24:24,088 --> 00:24:25,288 ( woman ) Incoming! 435 00:24:31,128 --> 00:24:32,896 ( explosions blasting ) 436 00:24:32,964 --> 00:24:34,097 ( soldiers laughing ) 437 00:24:36,200 --> 00:24:37,367 ( man ) They can't hit shit, don't worry. 438 00:24:37,435 --> 00:24:39,136 Come on, let's go to work. 439 00:24:39,203 --> 00:24:40,470 That's funny? 440 00:24:45,309 --> 00:24:46,409 ( man ) How you doing? 441 00:24:46,477 --> 00:24:48,945 Camp Timothy, sir. Thank you very much. 442 00:24:49,013 --> 00:24:50,246 How you doing? 443 00:24:50,314 --> 00:24:51,481 Excellent, sir, how you doing? 444 00:24:51,549 --> 00:24:53,150 You guys live here? 445 00:24:53,217 --> 00:24:54,985 Unfortunately. 446 00:24:55,052 --> 00:24:56,052 Yeah. 447 00:24:56,120 --> 00:24:57,587 How long you been here for? 448 00:24:57,655 --> 00:24:59,556 Uh, well, we built this FOB about a year ago 449 00:24:59,624 --> 00:25:01,992 and we've been here ever since. 450 00:25:02,059 --> 00:25:04,127 You got cable? 451 00:25:04,195 --> 00:25:06,062 Not out here, sir. 452 00:25:06,130 --> 00:25:07,864 Sir, this is our company commander, Major Burroughs. 453 00:25:07,932 --> 00:25:09,299 Hello, sir. 454 00:25:12,269 --> 00:25:13,870 ( man ) Afghani Nationals. 455 00:25:13,938 --> 00:25:15,305 We're training 'em. 456 00:25:17,107 --> 00:25:18,608 Hey, guys, how's it going? 457 00:25:20,678 --> 00:25:21,677 Hi. 458 00:25:24,715 --> 00:25:25,782 ( men ) Incoming! 459 00:25:25,850 --> 00:25:26,916 ( man ) Incoming! 460 00:25:28,820 --> 00:25:30,020 All right. 461 00:25:32,824 --> 00:25:34,426 ( man ) Hey, guys, let's square this place away. 462 00:25:36,595 --> 00:25:38,063 We're gonna... 463 00:25:38,131 --> 00:25:39,298 we're gonna do a show in here? 464 00:25:39,365 --> 00:25:40,999 Yeah. 465 00:25:41,067 --> 00:25:42,534 Dude. 466 00:25:44,104 --> 00:25:45,671 It's all right, you just tell your jokes, 467 00:25:45,739 --> 00:25:47,006 I'll sing a song, it'll be cool. 468 00:25:47,073 --> 00:25:48,107 They're gonna love you. 469 00:25:57,450 --> 00:25:58,817 Hey, fellas. 470 00:25:58,885 --> 00:26:02,422 Thanks for being here, not that you have a choice. 471 00:26:02,489 --> 00:26:04,958 But my name's Louie C.K., I'm a comedian. 472 00:26:05,025 --> 00:26:06,126 Never d heard of you. 473 00:26:06,194 --> 00:26:08,195 I never heard of you either, dickface. 474 00:26:08,262 --> 00:26:10,398 Listen, I'm not afraid of you guys, 475 00:26:10,465 --> 00:26:12,700 you got guns, you're only 21, though, 476 00:26:12,768 --> 00:26:13,701 I'm 43. 477 00:26:13,769 --> 00:26:15,603 I got a lot of years on you, 478 00:26:15,671 --> 00:26:17,905 so we're gonna have a good time. 479 00:26:17,973 --> 00:26:19,440 I'm gonna tell you a few jokes, try to make you laugh, 480 00:26:19,508 --> 00:26:21,976 but first a little music. 481 00:26:22,043 --> 00:26:25,345 This is a young man who is one of your own, first of all, 482 00:26:25,413 --> 00:26:28,281 he's an Army Ranger and he's a country-western singer. 483 00:26:28,349 --> 00:26:29,883 I'm not sure which one's worse, 484 00:26:29,951 --> 00:26:31,684 but let's find out what he can do. 485 00:26:31,752 --> 00:26:33,753 Ladies and gentlemen, please, a nice welcome for Kenny Thomas. 486 00:26:33,821 --> 00:26:34,821 Give him a hand. 487 00:26:34,888 --> 00:26:36,355 ( applauding ) 488 00:26:40,126 --> 00:26:41,861 ( Kenny ) Hey, how y'all doing? ( man ) Hey. 489 00:26:41,928 --> 00:26:43,696 Thanks for coming out of your holes in the ground 490 00:26:43,764 --> 00:26:45,465 and spending some time with us. 491 00:26:45,533 --> 00:26:47,401 We appreciate you spending the day with us. 492 00:26:47,469 --> 00:26:48,669 We appreciate ya. 493 00:26:48,737 --> 00:26:49,770 I wanna do a song for you. 494 00:26:51,706 --> 00:26:54,575 It's from my father's generation. 495 00:26:54,642 --> 00:26:55,943 Now, I don't know how many of you guys 496 00:26:56,011 --> 00:26:58,045 have been up to the Vietnam Wall in Washington, DC. 497 00:26:58,113 --> 00:26:59,681 But when one of our service members 498 00:26:59,749 --> 00:27:02,650 was listing as a POW... 499 00:27:02,718 --> 00:27:04,052 or missing in action, 500 00:27:04,119 --> 00:27:07,956 what they would do is put a cross by their name. 501 00:27:08,023 --> 00:27:10,058 And in the event that that man was to make it back alive 502 00:27:10,125 --> 00:27:11,326 and accounted for, 503 00:27:11,393 --> 00:27:13,528 they'd put a circle around the cross 504 00:27:13,595 --> 00:27:16,865 and that would signify the circle of life. 505 00:27:16,933 --> 00:27:19,300 And you can look all you want, but to this day, 506 00:27:19,368 --> 00:27:21,103 there's still no circles 507 00:27:21,170 --> 00:27:22,837 inscribed on the Vietnam Wall. 508 00:27:24,974 --> 00:27:27,475 ♪ Now Daddy got the call sometime ♪ 509 00:27:27,542 --> 00:27:30,845 ♪ In the summer of '69 ♪ 510 00:27:30,912 --> 00:27:32,680 ♪ Did his tour in the war ♪ 511 00:27:32,748 --> 00:27:34,782 ♪ But the home he was fighting for ♪ 512 00:27:34,850 --> 00:27:37,619 ♪ Wasn't what he left behind ♪ 513 00:27:37,686 --> 00:27:41,389 ♪ I was there that day when the telegram came ♪ 514 00:27:41,457 --> 00:27:44,259 ♪ And Mama fell to her knees ♪ 515 00:27:44,327 --> 00:27:46,161 ♪ He was a mighty good man ♪ 516 00:27:46,229 --> 00:27:50,733 ♪ But he fell into the hands of the North Vietnamese ♪ 517 00:27:54,805 --> 00:27:57,607 ♪ Another folded stars and stripes ♪ 518 00:28:01,646 --> 00:28:04,247 ♪ Another man who gave his life ♪ 519 00:28:08,319 --> 00:28:10,987 ♪ Husbands fathers brothers sons ♪ 520 00:28:11,055 --> 00:28:14,757 ♪ Will never be forgotten I know ♪ 521 00:28:14,825 --> 00:28:19,295 ♪ And when you find what once was lost ♪ 522 00:28:19,363 --> 00:28:21,698 ♪ We'll put a circle on the cross ♪ 523 00:28:29,107 --> 00:28:31,643 ♪ Two years my mama held on ♪ 524 00:28:31,710 --> 00:28:34,713 ♪ Said I'm trying to do the best I can ♪ 525 00:28:34,781 --> 00:28:36,682 ♪ Yeah but the army wasn't paying ♪ 526 00:28:36,749 --> 00:28:38,317 ♪ And she had a boy to raise ♪ 527 00:28:38,384 --> 00:28:41,019 ♪ So she found herself another man ♪ 528 00:28:41,087 --> 00:28:43,255 ♪ And I was there that day ♪ 529 00:28:43,323 --> 00:28:45,024 ♪ When the "Taps" was played ♪ 530 00:28:45,091 --> 00:28:48,160 ♪ And they buried his name in the ground ♪ 531 00:28:48,228 --> 00:28:49,995 ♪ Well the preacher was still talking ♪ 532 00:28:50,063 --> 00:28:51,664 ♪ As my mama started walking ♪ 533 00:28:51,731 --> 00:28:54,299 ♪ And she ain't never turned around ♪ 534 00:28:54,367 --> 00:28:56,335 ♪ Yeah ♪ 535 00:28:56,403 --> 00:28:59,504 ♪ Another folded stars and stripes ♪ 536 00:29:01,475 --> 00:29:05,311 ♪ We'll put a circle on the cross ♪ 537 00:29:05,379 --> 00:29:07,447 ♪ Yeah ♪ 538 00:29:16,325 --> 00:29:18,793 ( cheers and applause ) 539 00:29:22,131 --> 00:29:23,097 Thanks, you guys, appreciate it. 540 00:29:23,165 --> 00:29:24,299 ( applauding ) 541 00:29:24,366 --> 00:29:25,734 God bless you guys, and we mean it. 542 00:29:25,801 --> 00:29:27,369 Take care of each other and come on home safe, all right? 543 00:29:27,436 --> 00:29:29,404 All right, I want to introduce a guy, 544 00:29:29,471 --> 00:29:30,672 he's a very funny man 545 00:29:30,739 --> 00:29:32,374 and he came a long way to make you ugh, 546 00:29:32,441 --> 00:29:35,043 so, you know, make him feel good about himself. 547 00:29:35,111 --> 00:29:36,711 Please give it up for Louie? 548 00:29:36,779 --> 00:29:38,246 ( applauding ) 549 00:29:38,314 --> 00:29:39,814 All right. 550 00:29:39,882 --> 00:29:42,150 Thank you, Kenny, for depressing the shit out of everybody 551 00:29:42,218 --> 00:29:44,719 and now I gotta try to make 'em laugh. 552 00:29:44,787 --> 00:29:45,854 Uh... 553 00:29:45,921 --> 00:29:47,455 Well, I live in New York City. 554 00:29:47,523 --> 00:29:48,857 Anybody here from New York, New Yorkers? 555 00:29:48,924 --> 00:29:50,058 New York? 556 00:29:50,126 --> 00:29:50,959 What kind-- what part of New York? 557 00:29:51,026 --> 00:29:52,294 Buffalo. 558 00:29:52,361 --> 00:29:54,362 Buffalo, that's not New York. 559 00:29:54,430 --> 00:29:56,431 Dude, don't mess with Buffalo. 560 00:29:56,499 --> 00:29:58,133 Hey, man, it's okay. 561 00:29:58,201 --> 00:29:59,468 I understand how Buffalo's-- 562 00:29:59,536 --> 00:30:01,403 That's home. 563 00:30:01,471 --> 00:30:03,472 I don't wanna mess with your home. 564 00:30:03,540 --> 00:30:05,274 But seriously, Buffalo sucks shit. 565 00:30:05,342 --> 00:30:06,575 ( all laughing ) 566 00:30:06,643 --> 00:30:07,876 I mean, come on, man. 567 00:30:07,944 --> 00:30:09,412 You gotta have some courage to live here, 568 00:30:09,479 --> 00:30:12,081 but you gotta have more courage to live in Buffalo. 569 00:30:12,149 --> 00:30:14,383 I think if I woke up at a bus stop in Buffalo, 570 00:30:14,451 --> 00:30:15,384 I would kill myself. 571 00:30:15,452 --> 00:30:17,687 ( all laughing ) 572 00:30:17,754 --> 00:30:19,622 The only thing worse than being in Buffalo 573 00:30:19,689 --> 00:30:21,190 is being in a hotel room 574 00:30:21,258 --> 00:30:23,059 trying to find how far you can get your finger 575 00:30:23,127 --> 00:30:24,627 into your own asshole. 576 00:30:24,695 --> 00:30:29,566 That's actually more fun than being in shit, horrible-- 577 00:30:29,633 --> 00:30:31,167 Do you know that there was a president 578 00:30:31,235 --> 00:30:32,735 who was shot in downtown Buffalo 579 00:30:32,803 --> 00:30:34,003 and his last words were, 580 00:30:34,071 --> 00:30:35,371 "Thank God I can get the ( bleep ) out of 581 00:30:35,439 --> 00:30:37,273 this shitty town." 582 00:30:37,341 --> 00:30:38,975 Uh... 583 00:30:39,043 --> 00:30:41,511 ( cheers and applause ) 584 00:30:41,578 --> 00:30:43,980 ( rock music playing ) 585 00:30:46,683 --> 00:30:48,017 Hi, how are you? 586 00:31:07,949 --> 00:31:09,049 ( duck peeping ) 587 00:31:09,117 --> 00:31:11,118 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh... 588 00:31:11,185 --> 00:31:13,821 Shush, shush. ( duck peeping ) 589 00:31:13,889 --> 00:31:14,888 Can I see it? Hey. 590 00:31:14,956 --> 00:31:16,323 Yeah, come over. 591 00:31:16,391 --> 00:31:18,559 ( duck peeping ) 592 00:31:18,627 --> 00:31:19,527 So cute. 593 00:31:19,595 --> 00:31:20,394 How old is your daughter? 594 00:31:20,462 --> 00:31:21,763 She's five. 595 00:31:21,830 --> 00:31:23,531 And I got a nine-year-old. 596 00:31:23,599 --> 00:31:24,800 Aww. 597 00:31:26,669 --> 00:31:28,470 Pour water for this thing. 598 00:31:32,375 --> 00:31:35,477 You're a good dad. 599 00:31:35,545 --> 00:31:36,812 Thank you. 600 00:31:41,717 --> 00:31:42,550 ( chuckling ) 601 00:31:45,654 --> 00:31:47,555 In actual Detroit, inside-- Detroit. 602 00:31:47,622 --> 00:31:49,623 Detroit. Right in the actual... 603 00:31:49,691 --> 00:31:51,158 ( man ) Hey, guys... 604 00:31:51,226 --> 00:31:53,260 Every time, what, what? 605 00:31:53,328 --> 00:31:55,129 Football, one more, one more short game-- 606 00:31:55,197 --> 00:31:57,198 No, you beat us every single time. 607 00:31:57,265 --> 00:31:58,733 It's not fair. ( man ) Every time. 608 00:31:58,801 --> 00:32:00,168 Football. 609 00:32:00,235 --> 00:32:01,202 ( man ) No, no, no, no, no... Yeah, yeah. 610 00:32:01,270 --> 00:32:02,404 Football. 611 00:32:02,471 --> 00:32:03,572 That's a football. 612 00:32:03,639 --> 00:32:04,639 ( man ) Football. 613 00:32:04,707 --> 00:32:05,874 You're ball. Our ball? 614 00:32:05,942 --> 00:32:06,942 Oh, sweet. 615 00:32:07,077 --> 00:32:08,945 I give you free kick. 616 00:32:09,012 --> 00:32:11,280 ( speaking Arabic ) 617 00:32:15,985 --> 00:32:17,786 Get it around! 618 00:32:17,854 --> 00:32:19,521 See, I told you. 619 00:33:01,998 --> 00:33:03,432 ( no sound ) 620 00:33:50,114 --> 00:33:52,048 Gets to you, doesn't it? 621 00:33:52,116 --> 00:33:54,117 Freaking kids, man. 622 00:33:54,184 --> 00:33:55,485 Yeah. 623 00:33:58,656 --> 00:34:00,556 Still scared? 624 00:34:00,624 --> 00:34:01,724 No. 625 00:34:01,792 --> 00:34:03,559 That's right, man. 626 00:34:03,627 --> 00:34:05,328 'Til something bigger comes along. 627 00:34:37,959 --> 00:34:38,958 Oh! 628 00:34:39,026 --> 00:34:39,726 What? 629 00:34:39,793 --> 00:34:41,060 ( man shouting ) 630 00:34:42,930 --> 00:34:43,997 Ahh! 631 00:34:44,065 --> 00:34:44,931 Ahh! 632 00:34:44,999 --> 00:34:46,633 Knock it... 633 00:34:46,700 --> 00:34:47,834 No! 634 00:34:47,902 --> 00:34:48,868 No! 635 00:34:48,936 --> 00:34:50,437 Prepare to land! 636 00:34:52,006 --> 00:34:53,073 Whoo! 637 00:34:53,141 --> 00:34:54,441 This is fun! 638 00:34:55,977 --> 00:34:57,845 We're going down! What? 639 00:34:57,913 --> 00:35:00,582 We're landing! 640 00:35:00,649 --> 00:35:02,817 That's not good! Not-- 641 00:35:02,885 --> 00:35:05,354 Jesus... 642 00:35:05,422 --> 00:35:06,689 Oh! 643 00:35:09,827 --> 00:35:11,360 What's happening? 644 00:35:17,934 --> 00:35:20,569 ( Louie shouting ) 645 00:35:31,215 --> 00:35:33,049 Woo! 646 00:35:33,117 --> 00:35:34,417 Good job, guys. 647 00:35:37,121 --> 00:35:38,154 Can somebody please tell me 648 00:35:38,221 --> 00:35:39,809 what is actually happening right now? 649 00:35:39,929 --> 00:35:42,358 We had a mechanical problem. 650 00:35:42,426 --> 00:35:44,927 Well, so what-- what now happens? 651 00:35:44,995 --> 00:35:46,695 Hopefully someone comes and gets us. 652 00:35:46,763 --> 00:35:49,064 Hopefully nothing happens to go down. 653 00:35:49,132 --> 00:35:49,956 Oh... 654 00:35:50,076 --> 00:35:52,969 They'll be here in about 30 minutes so just sit tight. 655 00:35:55,572 --> 00:35:58,275 Sit tight. 656 00:35:58,342 --> 00:36:00,076 Okay, I'm sitting tight. 657 00:36:03,581 --> 00:36:06,117 I'm taking a leak. 658 00:36:06,184 --> 00:36:07,785 I already did that. 659 00:36:07,853 --> 00:36:08,919 Ew. 660 00:36:24,738 --> 00:36:28,341 I'm very-- I'm very sensitive to the sun. 661 00:36:28,408 --> 00:36:29,742 I get burned. 662 00:36:29,810 --> 00:36:31,344 I'm sensitive. 663 00:36:33,847 --> 00:36:34,814 Oh. 664 00:36:34,882 --> 00:36:36,215 Uh-oh. 665 00:36:36,283 --> 00:36:37,417 Hey, Sergeant Major. 666 00:36:41,455 --> 00:36:43,590 Everyone just be calm. 667 00:36:43,657 --> 00:36:46,225 Hey. 668 00:36:46,293 --> 00:36:48,161 Is that worry-- "worryable"? 669 00:36:48,228 --> 00:36:50,496 ( woman ) Don't know yet. 670 00:36:50,564 --> 00:36:52,298 Dude, they got guns. 671 00:36:52,366 --> 00:36:53,566 Yeah. 672 00:36:53,634 --> 00:36:54,801 A lot of people have guns here. 673 00:36:54,868 --> 00:36:56,235 They might just be hunting, man. 674 00:36:58,171 --> 00:37:05,311 ( speaking Arabic ) 675 00:37:05,378 --> 00:37:06,645 ( man ) Put your weapons down! 676 00:37:06,713 --> 00:37:12,216 ( shouting in Arabic ) 677 00:37:13,885 --> 00:37:15,352 It's okay, it's okay! 678 00:37:15,420 --> 00:37:17,121 Drop your weapons, put 'em down! 679 00:37:17,189 --> 00:37:21,092 ( shouting in Arabic ) 680 00:37:23,029 --> 00:37:29,335 ( shouting in Arabic continues ) 681 00:37:29,403 --> 00:37:31,037 ( duck peeping ) 682 00:37:31,105 --> 00:37:36,143 ( all laughing ) 683 00:37:36,211 --> 00:37:39,614 ( duck peeing ) 684 00:37:58,632 --> 00:37:59,999 Salam alaikum, salam alaikum. 685 00:38:00,067 --> 00:38:00,900 Salam alaikum. 686 00:38:00,968 --> 00:38:02,402 Salam... 687 00:38:02,469 --> 00:38:05,838 Salam alaikum, salam alaikum, salam alaikum, salam alaikum... 688 00:38:05,906 --> 00:38:08,907 ( laughing ) 689 00:38:08,975 --> 00:38:10,275 Salam alaikum. 690 00:38:11,911 --> 00:38:15,213 ( speaking Arabic ) 691 00:38:16,949 --> 00:38:19,283 ( all speaking Arabic ) 692 00:38:28,695 --> 00:38:32,097 ( speaking Arabic ) 693 00:38:32,165 --> 00:38:33,365 Uh, "duckie." 694 00:38:33,433 --> 00:38:34,333 Duckie, duckie! 695 00:38:34,400 --> 00:38:35,267 Duckie. 696 00:38:35,335 --> 00:38:36,802 ( all laughing ) 697 00:38:36,870 --> 00:38:38,170 ( man ) Duckie, duckie. 698 00:38:38,238 --> 00:38:40,172 ( speaking Arabic ) 699 00:38:40,240 --> 00:38:41,307 Duckie. 700 00:38:41,374 --> 00:38:43,209 ( man ) Duckie, duckie, duckie... 701 00:38:43,277 --> 00:38:44,978 ( speaking Arabic ) 702 00:38:45,046 --> 00:38:46,747 It's my daughter's. ( man ) Daughter? 703 00:38:46,814 --> 00:38:48,282 Jane, my daughter. 704 00:38:48,350 --> 00:38:51,419 ( speaking Arabic ) 705 00:38:55,435 --> 00:38:58,336 ♪ Here goes ♪ 706 00:38:58,404 --> 00:39:02,541 ♪ Another sad song about a trip gone wrong ♪ 707 00:39:02,608 --> 00:39:04,592 ♪ Down to Mexico ♪ 708 00:39:06,900 --> 00:39:09,702 ♪ Mariachi band and a girl with a tan ♪ 709 00:39:09,770 --> 00:39:11,504 ♪ Man and how it all happened ♪ 710 00:39:11,572 --> 00:39:13,673 ♪ Hell I don't know ♪ 711 00:39:13,741 --> 00:39:17,110 ♪ 'Cause no hablo español ♪ 712 00:39:17,178 --> 00:39:19,045 ♪ Another sad, sad song ♪ 713 00:39:19,113 --> 00:39:23,284 ♪ About a trip gone wrong in Afghanistan ♪ 714 00:39:23,352 --> 00:39:25,153 Yee-ha! 715 00:39:25,220 --> 00:39:26,588 ( man ) Yee-ha! 716 00:39:28,224 --> 00:39:29,658 Hey, time to go. 717 00:39:48,776 --> 00:39:50,443 ( duck peeping ) 718 00:40:50,626 --> 00:41:00,950 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 719 00:41:01,000 --> 00:41:05,550 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.