Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,229 --> 00:00:12,898
♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪
2
00:00:14,969 --> 00:00:17,639
♪ Louie, Louie, Louie Louaaa ♪
3
00:00:19,542 --> 00:00:22,277
♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪
4
00:00:24,313 --> 00:00:26,914
♪ Louie, Louie you're gonna cry ♪
5
00:00:28,850 --> 00:00:31,551
♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪
6
00:00:33,587 --> 00:00:36,624
♪ Louie, Louie, Louie Louaaa ♪
7
00:00:38,262 --> 00:00:41,432
♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪
8
00:00:42,935 --> 00:00:45,639
♪ Louie, Louie you're gonna die ♪
9
00:00:47,542 --> 00:00:50,646
♪ Louie, Louie, Louie
Louie... ♪
10
00:00:50,714 --> 00:00:52,849
I'm bored.
11
00:00:52,917 --> 00:00:54,919
I'm bored!
12
00:00:54,987 --> 00:00:57,789
Daddy, I'm really bored.
13
00:00:57,857 --> 00:01:00,760
I'm bored!
14
00:01:00,828 --> 00:01:02,497
I'm bored.
15
00:01:04,400 --> 00:01:07,102
I'm bored.
16
00:01:07,170 --> 00:01:09,205
I... am...
17
00:01:09,273 --> 00:01:11,340
bored!
18
00:01:11,408 --> 00:01:13,242
Listen, Daddy!
19
00:01:13,310 --> 00:01:14,076
Ahh!
20
00:01:14,144 --> 00:01:16,946
I'm bored!
21
00:01:17,014 --> 00:01:19,816
I am bored!
22
00:01:19,884 --> 00:01:23,721
I am bored, I am bored,
I'm bored, I'm bored!
23
00:01:23,789 --> 00:01:26,991
I'm bored, I'm bored.
24
00:01:27,059 --> 00:01:29,628
Bored.
25
00:01:29,695 --> 00:01:32,132
I'm bored.
26
00:01:32,199 --> 00:01:34,668
Why don't you answer me?
27
00:01:34,736 --> 00:01:38,239
Because "I'm bored"
is a useless thing to say.
28
00:01:38,307 --> 00:01:40,708
I mean, you live in a great,
big, vast world
29
00:01:40,776 --> 00:01:44,213
that you've seen none percent of.
30
00:01:44,281 --> 00:01:47,917
And even the inside
of your own mind is endless.
31
00:01:47,984 --> 00:01:49,419
It goes on forever, inwardly.
32
00:01:49,487 --> 00:01:51,255
Do you understand?
33
00:01:51,322 --> 00:01:55,359
Being the fact that
you're alive is amazing,
34
00:01:55,427 --> 00:01:56,961
so you don't get to be bored.
35
00:01:57,029 --> 00:01:59,064
When you say, "I'm bored"...
36
00:02:07,374 --> 00:02:09,376
Can we play
an in-the-car game?
37
00:02:09,443 --> 00:02:10,477
What game do you wanna play?
38
00:02:10,544 --> 00:02:11,945
One person thinks of an animal
39
00:02:12,013 --> 00:02:13,981
and the other one asks questions.
40
00:02:14,048 --> 00:02:16,517
Okay, all right,
think of an animal.
41
00:02:16,584 --> 00:02:18,151
No, you think of one first.
42
00:02:18,219 --> 00:02:20,187
Okay, I got one.
43
00:02:20,255 --> 00:02:21,989
What is it?
44
00:02:22,057 --> 00:02:24,124
What's what?
What's the animal?
45
00:02:24,192 --> 00:02:25,492
Well, you're supposed to--
you're supposed to
46
00:02:25,560 --> 00:02:26,927
ask questions and then guess.
47
00:02:26,995 --> 00:02:29,796
No, just tell me.
48
00:02:31,365 --> 00:02:32,666
Okay, it's an elephant.
49
00:02:34,135 --> 00:02:35,236
That was good.
50
00:02:41,577 --> 00:02:43,478
Daddy, where are we going?
51
00:02:43,546 --> 00:02:45,814
Pennsylvania.
52
00:02:45,882 --> 00:02:47,282
Why?
53
00:02:47,350 --> 00:02:49,785
I told you, we're going to
see your great-aunt Ellen.
54
00:02:49,853 --> 00:02:51,520
But we don't even know her.
55
00:02:51,588 --> 00:02:53,789
That's why we're
going to see her.
56
00:02:53,857 --> 00:02:56,358
She's 97, but she may not
be around much longer.
57
00:02:56,426 --> 00:02:57,326
Why?
58
00:02:57,394 --> 00:02:58,727
Where will she go?
59
00:02:58,795 --> 00:03:00,195
He means she's gonna die.
60
00:03:00,263 --> 00:03:01,930
No... Lilly,
please don't.
61
00:03:03,533 --> 00:03:04,933
How do you know she's gonna die?
62
00:03:05,001 --> 00:03:06,368
Everybody dies, Jane.
63
00:03:06,435 --> 00:03:07,969
We...
64
00:03:08,037 --> 00:03:09,404
How do you know?
65
00:03:09,472 --> 00:03:11,039
I didn't die.
Okay, girls, the reason we're going--
66
00:03:11,107 --> 00:03:13,741
( imitating gunshots firing )
Hey, hey, excuse me.
67
00:03:13,809 --> 00:03:15,711
But people--
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
68
00:03:15,778 --> 00:03:17,546
Listen.
69
00:03:17,614 --> 00:03:19,982
The reason we're going
to see your great-aunt Ellen
70
00:03:20,050 --> 00:03:21,517
is because she's very old.
71
00:03:21,585 --> 00:03:24,688
She was born in 19--
in the 1910s.
72
00:03:24,755 --> 00:03:28,258
She... was around
when people went around
73
00:03:28,326 --> 00:03:30,494
in horses and buggies
74
00:03:30,562 --> 00:03:32,429
and the streets were lit
by gas lamps,
75
00:03:32,497 --> 00:03:34,565
like little candles.
Really?
76
00:03:34,633 --> 00:03:36,266
And you don't know what
that time was like
77
00:03:36,334 --> 00:03:38,836
and you can find out,
if you talk to her
78
00:03:38,904 --> 00:03:40,738
and learn from her.
79
00:03:40,806 --> 00:03:43,341
This is a great opportunity
because, y'know,
80
00:03:43,408 --> 00:03:44,675
you're gonna learn
history in school,
81
00:03:44,743 --> 00:03:46,778
but there's nothing like
having somebody in your life
82
00:03:46,845 --> 00:03:48,245
who can give you that connection
83
00:03:48,313 --> 00:03:49,680
to another generation.
84
00:03:49,748 --> 00:03:51,516
Do you love Aunt Ellen?
85
00:03:51,583 --> 00:03:55,319
She sends me a birthday card
every year, my whole life,
86
00:03:55,387 --> 00:03:58,456
and this last year
when I got the card
87
00:03:58,523 --> 00:04:00,658
I wrote back to her and I said,
"Can we visit you ?"
88
00:04:00,726 --> 00:04:02,126
And she wrote back and said yes
89
00:04:02,194 --> 00:04:04,162
and then we made plans by mail.
90
00:04:04,229 --> 00:04:05,663
It took three months
91
00:04:05,731 --> 00:04:07,132
because she doesn't
have e-mail.
92
00:04:07,199 --> 00:04:09,901
She doesn't even have a phone.
93
00:04:09,968 --> 00:04:11,102
Really?
94
00:04:11,170 --> 00:04:11,970
Wow!
95
00:04:12,037 --> 00:04:13,404
Now I wanna meet her.
96
00:04:13,472 --> 00:04:14,472
Me too.
97
00:04:27,052 --> 00:04:28,920
( rock music playing on radio )
98
00:04:28,988 --> 00:04:30,555
Oh, yeah!
99
00:04:45,503 --> 00:04:48,404
♪ Who are you ? ♪♪ Who are you ? ♪
100
00:04:48,472 --> 00:04:50,072
♪ Who, who, who, who ? ♪♪ Who, who, who, who ? ♪
101
00:04:51,675 --> 00:04:54,543
♪ Who are you ? ♪♪ Who are you ? ♪
102
00:04:54,611 --> 00:04:56,212
♪ Who, who, who, who ? ♪♪ Who, who, who, who ? ♪
103
00:04:57,881 --> 00:05:00,716
♪ Who are you ? ♪♪ Who are you ? ♪
104
00:05:00,784 --> 00:05:02,350
♪ Who, who, who, who ? ♪♪ Who, who, who, who ? ♪
105
00:05:03,987 --> 00:05:06,855
♪ Who are you ? ♪♪ Who are you ? ♪
106
00:05:06,923 --> 00:05:08,457
♪ Who, who, who, who ? ♪♪ Who, who, who, who ? ♪
107
00:05:10,893 --> 00:05:12,994
♪ I woke up in a Soho doorway ♪
♪ I woke up in a Soho doorway ♪
108
00:05:13,062 --> 00:05:15,830
♪ A policeman knew my name ♪
♪ A policeman knew my name ♪
109
00:05:19,134 --> 00:05:22,134
♪ If you can get up and walk away ♪♪ If you can get up and walk away ♪
110
00:05:22,938 --> 00:05:25,439
♪ I staggered back to the underground ♪
♪ I staggered back to the underground ♪
111
00:05:29,143 --> 00:05:31,377
♪ I remember throwin' punches around ♪♪ I remember throwin' punches around ♪
112
00:05:31,445 --> 00:05:34,113
♪ And preachin' from my chair ♪
♪ And preachin' from my chair ♪
113
00:05:34,181 --> 00:05:35,214
♪ Well who are you ? ♪♪ Well who are you ? ♪
114
00:05:35,282 --> 00:05:37,616
♪ Who are you ? ♪
115
00:05:37,684 --> 00:05:39,585
♪ Who, who, who, who ? ♪♪ Who, who, who, who ? ♪
116
00:05:39,653 --> 00:05:40,987
♪ I really wanna know ♪♪ I really wanna know ♪
117
00:05:41,054 --> 00:05:43,822
♪ Who are you ? ♪
118
00:05:43,890 --> 00:05:46,092
Sorry.
♪ Who, who who, who ? ♪
119
00:05:46,159 --> 00:05:47,593
♪ Tell me who are you ? ♪♪ Tell me who are you ? ♪
120
00:05:47,661 --> 00:05:49,861
♪ Who are you ? ♪
121
00:05:49,929 --> 00:05:51,897
♪ Who, whowho, who ? ♪
122
00:05:51,965 --> 00:05:53,032
♪ 'Cause I reallywanna know ♪
123
00:05:53,099 --> 00:05:56,001
♪ Who are you ? ♪
124
00:05:56,068 --> 00:05:57,869
♪ Who, whowho, who ? ♪
125
00:05:57,937 --> 00:05:59,370
♪ Who, who, who, who ? ♪
126
00:05:59,438 --> 00:06:00,939
♪ Oh who are you ? ♪
127
00:06:01,006 --> 00:06:03,675
♪ Who are you ? ♪
128
00:06:03,742 --> 00:06:06,077
♪ Who, whowho, who ♪
129
00:06:07,679 --> 00:06:09,813
♪ Who are you ? ♪
130
00:06:09,881 --> 00:06:11,715
♪ Who, whowho, who ? ♪
131
00:06:11,783 --> 00:06:13,650
♪ Oh who the ( bleep )
are you ? ♪
132
00:06:13,718 --> 00:06:15,986
♪ Who are you ? ♪
133
00:06:16,054 --> 00:06:17,588
♪ Who, whowho, who ? ♪
134
00:06:28,436 --> 00:06:29,870
( imitating guitar trill )
135
00:06:37,812 --> 00:06:40,313
( scatting )
136
00:06:50,157 --> 00:06:52,725
( scatting )
137
00:07:00,168 --> 00:07:02,036
♪ Who ♪ ♪ Who ♪
138
00:07:02,104 --> 00:07:04,506
♪ I really wanna know ♪
♪ I really wanna know ♪
139
00:07:04,574 --> 00:07:06,642
♪ Yeah I really wanna know ♪
♪ I really wanna know ♪
140
00:07:08,144 --> 00:07:11,914
♪ Tell me who are you, you, you ? ♪
♪ Come on tell me who are you, you, you ? ♪
141
00:07:11,982 --> 00:07:13,349
♪ You ? ♪
♪ Who are you ? ♪
142
00:07:26,231 --> 00:07:27,465
Look at the goose.
143
00:07:27,532 --> 00:07:28,665
Look at the goose,
look at the goose.
144
00:07:28,733 --> 00:07:29,533
Look at the goose.
145
00:07:29,601 --> 00:07:30,734
Whoa.
146
00:07:30,802 --> 00:07:31,635
Where?
147
00:07:31,703 --> 00:07:32,802
Oh, let me see.
148
00:07:59,833 --> 00:08:05,170
I'm bored!
149
00:08:05,352 --> 00:08:10,099
I... am... bored!
150
00:08:18,809 --> 00:08:20,257
This is her house?
151
00:08:20,570 --> 00:08:22,705
Yeah.
152
00:08:22,772 --> 00:08:24,607
You look sad.
153
00:08:24,674 --> 00:08:26,141
Yeah, well...
154
00:08:29,346 --> 00:08:32,049
Listen, girls,
Aunt Ellen is very old
155
00:08:32,116 --> 00:08:33,751
and I don't know if
she can hear well
156
00:08:33,818 --> 00:08:36,621
or what her...
157
00:08:36,688 --> 00:08:39,881
Just whatever happens, I just
need you to roll with it.
158
00:08:42,327 --> 00:08:43,260
Just don't worry about it.
159
00:08:43,328 --> 00:08:45,195
Let's go.
160
00:08:45,263 --> 00:08:46,930
Daddy, do we have an umbrella?
161
00:08:46,998 --> 00:08:49,718
No, just run, come on.
162
00:09:21,300 --> 00:09:22,700
Where is she?
163
00:09:22,768 --> 00:09:23,801
Is she dead?
164
00:09:23,869 --> 00:09:25,303
Lilly.
165
00:09:26,905 --> 00:09:27,772
Hello.
166
00:09:30,042 --> 00:09:31,176
Aunt Ellen?
167
00:09:50,228 --> 00:09:52,629
( Louie ) Hello.
168
00:09:52,697 --> 00:09:54,664
Holy shit.
169
00:09:54,732 --> 00:09:56,499
( Lilly ) What's the matter, Daddy?
Nothing.
170
00:09:56,566 --> 00:09:57,733
Hi, hi.
171
00:10:00,136 --> 00:10:03,472
Can you come to the door?
172
00:10:03,540 --> 00:10:05,608
Come to-- Yeah, that'll be
great if you come to the door.
173
00:10:05,676 --> 00:10:06,943
( Jane ) Daddy...
174
00:10:16,987 --> 00:10:17,987
Stay here.
175
00:10:20,525 --> 00:10:21,525
Hi.
Hello.
176
00:10:21,593 --> 00:10:23,560
Hello, Aunt Ellen.
177
00:10:23,628 --> 00:10:27,130
Aunt Ellen, I... do you
remember we were gonna visit?
178
00:10:27,198 --> 00:10:30,334
Oh, yes, I do remember, yes.
179
00:10:30,402 --> 00:10:32,369
Great, well, it's good--
it's nice to see you.
180
00:10:32,437 --> 00:10:34,471
Oh, thank you.
181
00:10:34,539 --> 00:10:37,341
This is Jane and Lilly,
this is my daughters.
182
00:10:37,408 --> 00:10:39,376
Oh... how--
183
00:10:39,444 --> 00:10:41,445
They're--
What nice children.
184
00:10:41,513 --> 00:10:43,881
Very nice.
Yeah.
185
00:10:43,949 --> 00:10:46,651
Where-- where--
where's your wife?
186
00:10:46,719 --> 00:10:48,686
We're divorced, Ellen.
187
00:10:48,754 --> 00:10:51,957
Oh, divorced, oh...
188
00:10:52,024 --> 00:10:53,225
Can we come in?
189
00:10:53,292 --> 00:10:56,027
Of course, come in, come in.
Great, okay.
190
00:10:56,095 --> 00:10:57,629
Come in.
Thank you, okay.
191
00:10:57,697 --> 00:11:00,732
We're going to have a nice visit.
192
00:11:00,800 --> 00:11:02,401
Aren't we?
( Jane ) Yeah.
193
00:11:06,840 --> 00:11:08,874
I guess, uh, I guess
the last time I saw you
194
00:11:08,942 --> 00:11:11,443
I was about 14.
195
00:11:11,511 --> 00:11:15,280
Yes, well... yeah.
196
00:11:15,348 --> 00:11:17,949
Daddy, I'm thirsty.
197
00:11:18,017 --> 00:11:19,317
Oh, can I get her
a glass of water?
198
00:11:19,385 --> 00:11:21,320
Of course.
199
00:11:21,387 --> 00:11:23,355
Kitchen's right through there.
Okay, thank you.
200
00:11:23,423 --> 00:11:25,057
Yes.
201
00:11:25,125 --> 00:11:28,061
Well, sit down, girls.
202
00:11:28,129 --> 00:11:29,763
Let's have a seat.
203
00:11:29,831 --> 00:11:32,499
( water running )
204
00:11:52,287 --> 00:11:53,754
Okay.
205
00:11:53,822 --> 00:11:55,589
Oh.
206
00:11:55,657 --> 00:11:58,792
I'm sorry I don't have
a lot to offer. you.
207
00:11:58,860 --> 00:12:02,462
I don't keep
my food, y'know, I...
208
00:12:02,530 --> 00:12:03,864
When you're just...
209
00:12:03,932 --> 00:12:07,669
Oh, would you like
to have a nigger toe, huh?
210
00:12:10,207 --> 00:12:11,607
Why do you--
211
00:12:11,675 --> 00:12:13,877
No, thank you very much.
212
00:12:13,944 --> 00:12:16,413
We ate on the road.
I see.
213
00:12:16,480 --> 00:12:19,316
So it's--
How are you?
214
00:12:19,384 --> 00:12:22,152
Oh, I don't know.
215
00:12:22,219 --> 00:12:24,521
I'm all right.
216
00:12:24,589 --> 00:12:27,658
Could you-- could you
crack this nigger toe for me?
217
00:12:27,725 --> 00:12:29,359
Yeah, I got--
I got it, I got it...
218
00:12:29,427 --> 00:12:31,161
I haven't the strength.
219
00:12:31,229 --> 00:12:32,963
That's okay, I got it.
220
00:12:33,030 --> 00:12:36,733
We were hoping you could,
y'know, tell the girls about
221
00:12:36,801 --> 00:12:38,201
when you were younger and, like,
222
00:12:38,269 --> 00:12:40,337
what life was like then,
that kind of thing.
223
00:12:40,404 --> 00:12:43,840
Well, uh...
224
00:12:43,908 --> 00:12:46,376
I've lived all my life...
225
00:12:46,444 --> 00:12:48,545
in the country here
226
00:12:48,612 --> 00:12:52,649
and not much has--
has changed...
227
00:12:52,717 --> 00:12:55,018
where I am.
228
00:12:55,086 --> 00:12:57,320
I stay away from the cities.
229
00:12:57,388 --> 00:12:59,689
I don't like
the hustle and the bustle.
230
00:12:59,757 --> 00:13:01,124
Oh.
Yeah.
231
00:13:01,192 --> 00:13:03,093
Well, we know all about that.
232
00:13:03,161 --> 00:13:04,594
Do ya?
233
00:13:04,662 --> 00:13:06,763
We live in New York City.
234
00:13:06,831 --> 00:13:08,331
Oh, my.
235
00:13:08,399 --> 00:13:10,934
That's no place
to have two young girls.
236
00:13:11,002 --> 00:13:12,536
It's nothing but niggers
237
00:13:12,603 --> 00:13:15,139
and even worse today, I hear.
238
00:13:15,206 --> 00:13:16,606
Why do you keep saying that?
239
00:13:17,976 --> 00:13:19,509
Saying what?
240
00:13:19,577 --> 00:13:20,611
That.
Nothing.
241
00:13:20,678 --> 00:13:22,246
Lilly, don't.
242
00:13:24,149 --> 00:13:27,452
Well, if you're not
gonna eat any nuts,
243
00:13:27,520 --> 00:13:31,456
I'm gonna go find you
some cookies
244
00:13:31,523 --> 00:13:32,790
or something.
245
00:13:32,858 --> 00:13:35,594
I have some
store-bought cookies.
246
00:13:35,661 --> 00:13:38,497
Okay.
And... someplace.
247
00:13:38,564 --> 00:13:40,532
I don't know.
248
00:13:40,600 --> 00:13:42,401
I'll be right back.
All right.
249
00:13:46,472 --> 00:13:48,807
That's a bad word
she keeps saying.
250
00:13:48,875 --> 00:13:50,276
I know.
251
00:13:50,343 --> 00:13:51,710
Yeah, I don't like that word.
252
00:13:51,778 --> 00:13:53,445
Well, it's not a good one.
253
00:13:53,513 --> 00:13:55,248
Why didn't you let me
ask her about it?
254
00:13:55,315 --> 00:13:57,149
Because it's...
255
00:13:57,217 --> 00:13:58,317
I don't want you to upset her.
256
00:13:58,385 --> 00:14:00,186
She's an old lady,
she's from another time.
257
00:14:00,253 --> 00:14:02,655
But you wanted us to
learn about that time.
258
00:14:02,723 --> 00:14:04,790
Yeah, Daddy.
259
00:14:04,858 --> 00:14:06,725
Right?
Mm-hmm.
260
00:14:09,362 --> 00:14:11,830
Y'know, you're right, I--
that's why I brought you here.
261
00:14:14,267 --> 00:14:15,667
You know what,
when she comes back,
262
00:14:15,735 --> 00:14:17,135
you can ask her whatever
you want.
263
00:14:29,048 --> 00:14:30,315
Ellen?
264
00:14:33,419 --> 00:14:34,719
Ellen?
265
00:14:58,479 --> 00:15:00,248
I was reading to my kids
the other night.
266
00:15:00,316 --> 00:15:03,980
We have a rule that if they get
their ( bleep ) teeth brushed...
267
00:15:04,047 --> 00:15:06,594
( crowd laughing )
268
00:15:06,791 --> 00:15:09,225
and their goddamn pajamas on
269
00:15:09,293 --> 00:15:12,094
by 7:30,
I'll read a book.
270
00:15:12,162 --> 00:15:15,397
Those are the rules.
271
00:15:15,465 --> 00:15:17,916
I'm always glad
when they get ready,
272
00:15:18,036 --> 00:15:19,400
'cause I like to read to them.
273
00:15:21,904 --> 00:15:23,771
I do.
274
00:15:23,839 --> 00:15:26,040
I love reading to my girls.
275
00:15:26,108 --> 00:15:28,276
So we read
a book the other night.
276
00:15:28,344 --> 00:15:29,744
We were reading "Tom Sawyer"--
277
00:15:29,812 --> 00:15:31,313
I'm reading them "Tom Sawyer"
278
00:15:31,381 --> 00:15:32,981
because Mark Twain,
great author--
279
00:15:33,049 --> 00:15:34,316
And they're five
and nine years old,
280
00:15:34,384 --> 00:15:35,885
they're young for it
but they catch up to it
281
00:15:35,952 --> 00:15:37,520
and they're fascinated by
the-- all the lang--
282
00:15:37,587 --> 00:15:39,889
He uses big words,
and beautiful writer.
283
00:15:39,957 --> 00:15:43,092
And I picked "Tom Sawyer,"
not "Huckleberry Finn"
284
00:15:43,160 --> 00:15:46,229
because Tom Sawyer is a nice kid.
285
00:15:46,297 --> 00:15:49,299
He goes to school, he goes to
church, he lives with his aunt.
286
00:15:49,367 --> 00:15:52,803
Huckleberry Finn is
a dirty little homeless,
287
00:15:52,870 --> 00:15:55,672
little white-trash creep.
288
00:15:55,740 --> 00:15:57,807
And the main problem
289
00:15:57,875 --> 00:16:00,376
is that he won't
stop saying "nigger."
290
00:16:00,444 --> 00:16:02,377
I mean, 40 times a page.
291
00:16:02,445 --> 00:16:05,614
I can't sit on my daughter's bed
292
00:16:05,682 --> 00:16:07,916
and just say "nigger" all night
293
00:16:07,984 --> 00:16:09,151
and then put her to sleep.
294
00:16:09,218 --> 00:16:11,887
I just ain't gonna do that.
295
00:16:11,955 --> 00:16:14,356
Anyway, I'm reading 'em
"Tom Sawyer"
296
00:16:14,424 --> 00:16:16,158
and it's a real nice book
297
00:16:16,226 --> 00:16:17,726
but then,
all of a sudden, he runs into
298
00:16:17,794 --> 00:16:19,494
Huckleberry Finn on the street.
299
00:16:22,599 --> 00:16:24,233
"And then Tom saw
his friend, Huck Finn."
300
00:16:24,300 --> 00:16:26,502
I'm like, oh, God, okay.
301
00:16:26,570 --> 00:16:28,070
All right, let's take it
easy here, fellas.
302
00:16:28,138 --> 00:16:31,674
Let's just have
a nice, quiet conversation here.
303
00:16:31,742 --> 00:16:32,975
Let's see how this goes.
304
00:16:33,043 --> 00:16:35,244
Huckleberry Finn was carrying
a dead cat.
305
00:16:35,312 --> 00:16:36,746
It's not a good sign.
306
00:16:36,814 --> 00:16:39,983
He's carrying a-- he's walking
around with a dead cat.
307
00:16:43,887 --> 00:16:47,156
Tom Sawyer says, "What ya doing
with a dead cat, Huck ?"
308
00:16:47,224 --> 00:16:50,660
Huck Finn says,
"Gonna cure my warts."
309
00:16:50,727 --> 00:16:52,161
All right.
310
00:16:52,229 --> 00:16:53,897
My kids are fascinated!
311
00:16:57,869 --> 00:17:00,071
"Who told you you could cure
warts with a dead cat ?"
312
00:17:00,139 --> 00:17:01,806
"Well, Tom Wilson did it.
313
00:17:01,874 --> 00:17:03,475
"He learned it from Jack Johnson,
314
00:17:03,576 --> 00:17:05,577
who learned it from
some nigger down the street."
315
00:17:05,645 --> 00:17:07,346
Oh, God.
316
00:17:07,413 --> 00:17:09,614
All right, girls, listen.
317
00:17:09,682 --> 00:17:10,782
Here's the thing.
318
00:17:10,850 --> 00:17:12,450
America...
319
00:17:15,120 --> 00:17:18,422
People would say this
word and it's not a good word
320
00:17:18,490 --> 00:17:19,990
and I don't know why--
321
00:17:20,058 --> 00:17:23,293
I sound like Bill Cosby
right now, like...
322
00:17:23,361 --> 00:17:26,196
( imitating Bill Cosby )
Well, people used to say this word
323
00:17:26,263 --> 00:17:29,733
and this is not a nice word
to say.
324
00:17:29,801 --> 00:17:32,333
And so we remember...
325
00:17:35,140 --> 00:17:37,375
( normal voice )
I told the girls, y'know,
326
00:17:37,443 --> 00:17:40,779
these boys are racists.
327
00:17:40,847 --> 00:17:45,185
These boys are racists
and they're not nice boys.
328
00:17:47,021 --> 00:17:48,721
I think we can still enjoy
the stories
329
00:17:48,789 --> 00:17:51,924
about the fishin'
and the tradin' and...
330
00:17:51,992 --> 00:17:53,559
It's weird, man, there's a--
331
00:17:53,627 --> 00:17:55,828
Y'know, that's part
of our history
332
00:17:55,896 --> 00:17:58,530
and we gotta--
we have to know it's there,
333
00:17:58,598 --> 00:18:01,333
and how do you cope with
shit in your past that's bad?
334
00:18:01,400 --> 00:18:04,168
Like, how do you try to feel
like a good country
335
00:18:04,236 --> 00:18:09,239
when you've done shitty
things as an entire nation?
336
00:18:09,307 --> 00:18:12,009
How do you take your past
and still feel good?
337
00:18:12,077 --> 00:18:13,311
Y'know, like, I--
338
00:18:13,379 --> 00:18:14,746
When I was eight years old,
339
00:18:14,813 --> 00:18:16,881
I showed my penis to a girl
with Down syndrome
340
00:18:16,949 --> 00:18:18,883
that lived down the street
341
00:18:18,951 --> 00:18:22,388
and I've got to walk around,
living with that every day.
342
00:18:22,456 --> 00:18:23,937
I gotta wake up
as that guy--
343
00:18:24,057 --> 00:18:25,572
I was eight.
344
00:18:25,692 --> 00:18:28,929
If I did it yesterday, it would
be considered a lot worse.
345
00:18:28,997 --> 00:18:31,495
But I'm still
the dude that did that.
346
00:18:33,034 --> 00:18:36,570
I was just a kid,
but this is still the penis
347
00:18:36,637 --> 00:18:39,973
that I showed to the girl
with Down syndrome
348
00:18:40,040 --> 00:18:43,042
by the dumpster behind
Kentucky Fried Chicken.
349
00:18:43,110 --> 00:18:46,145
That happened.
350
00:18:46,213 --> 00:18:48,414
Those were my values
at eight years old.
351
00:18:52,119 --> 00:18:54,521
And I know that's
an awkward thing to equate
352
00:18:54,588 --> 00:18:57,957
to slavery in America...
353
00:18:58,025 --> 00:19:01,528
but it's kind of the same thing
354
00:19:01,596 --> 00:19:04,164
'cause that shit happened here.
355
00:19:06,651 --> 00:19:08,197
( Louie ) How old are you?
356
00:19:08,317 --> 00:19:10,706
You're not gonna ever find out...
Come on.
357
00:19:10,749 --> 00:19:12,216
if I can possibly help it.
Come on.
358
00:19:12,284 --> 00:19:13,951
No!
I can find out, I just--
359
00:19:14,019 --> 00:19:15,653
I know you can,
so you're gonna go
360
00:19:15,721 --> 00:19:17,521
blabbing to everybody.
No, I'm not gonna tell anybody.
361
00:19:17,589 --> 00:19:18,689
Everybody expect a call.
362
00:19:18,757 --> 00:19:20,291
He's gonna tell you
exactly how old I am.
363
00:19:20,359 --> 00:19:22,660
What?
Well, y'know, come on.
364
00:19:22,728 --> 00:19:24,362
I'll tell you secretly.
Okay.
365
00:19:24,430 --> 00:19:26,931
And if you ever blab it
around, I'll kill ya.
366
00:19:26,999 --> 00:19:30,101
Okay, how old are you?
367
00:19:30,168 --> 00:19:32,170
They're all listening, for Christ's sake!
It doesn't matter.
368
00:19:32,238 --> 00:19:34,105
What are you doing ?!
I'm dying to know, just tell me.
369
00:19:34,173 --> 00:19:36,274
I'm gonna tell you in your ear,
370
00:19:36,342 --> 00:19:38,444
and you're lucky.
All right.
371
00:19:38,511 --> 00:19:40,446
I mean, what, is everybody
gonna think you're 32?
372
00:19:40,514 --> 00:19:41,948
I mean, come on.
373
00:19:42,016 --> 00:19:43,083
Well, no.
374
00:19:43,150 --> 00:19:45,152
But have you ever seen me
all dressed
375
00:19:45,220 --> 00:19:47,187
and with makeup on?
376
00:19:47,255 --> 00:19:48,890
I haven't, no.
377
00:19:48,957 --> 00:19:50,324
I'm in the...
378
00:19:50,392 --> 00:19:51,926
How many years does that
take you down, honestly?
379
00:19:51,993 --> 00:19:54,662
I'm 89.
380
00:19:54,730 --> 00:19:56,164
Are you 89, really?
381
00:19:56,231 --> 00:19:57,832
Jesus Christ!
( laughing )
382
00:19:57,900 --> 00:19:59,867
What did I just tell him?
383
00:19:59,935 --> 00:20:02,303
If I never work for you again,
it's okay with me.
384
00:20:02,371 --> 00:20:04,104
What did I just tell him?
385
00:20:04,172 --> 00:20:06,040
( man )
I think I heard, like, 39.
386
00:20:06,108 --> 00:20:08,175
Yeah.
387
00:20:08,243 --> 00:20:09,410
So what do you think?
388
00:20:09,477 --> 00:20:10,611
All right, 89, wow.
389
00:20:10,679 --> 00:20:12,113
Is it making you nervous?
390
00:20:12,180 --> 00:20:14,282
No, I think that's amazing.
391
00:20:14,350 --> 00:20:17,218
Well, it's obvious--
it's obvious that
392
00:20:17,285 --> 00:20:19,353
I'm not gonna have Alzheimer's.
393
00:20:19,421 --> 00:20:20,555
No, that's clear,
I think you--
394
00:20:20,622 --> 00:20:21,922
Yes, it's quite clear.
395
00:20:21,990 --> 00:20:23,772
cleared that window, you're fine.
Yeah.
396
00:20:23,892 --> 00:20:25,560
I went to the University of Chicago.
Well, you still smoke.
397
00:20:25,628 --> 00:20:27,094
You still-- you can
smoke cigarettes.
398
00:20:27,162 --> 00:20:30,731
That gives a lot of us--
I've given it up since January.
399
00:20:30,799 --> 00:20:34,401
I never quite inhaled anyway.
400
00:20:34,468 --> 00:20:36,783
So who's gonna give me
a cigarette after this--
401
00:20:36,903 --> 00:20:38,166
We'll share one after this.
402
00:20:38,204 --> 00:20:39,939
Listen, I-- this is
a wonderful company,
403
00:20:40,006 --> 00:20:41,673
otherwise I wouldn't talk to
anybody.
404
00:20:41,741 --> 00:20:43,942
But you all know that
405
00:20:44,010 --> 00:20:47,298
and someone's gonna give me
a cigarette on the way home!
406
00:20:47,544 --> 00:20:49,759
Okay, let's go back to that.
So what do we do now?
407
00:20:49,879 --> 00:20:51,930
Okay, here we go.
Let's roll.
408
00:20:52,446 --> 00:21:02,938
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
409
00:21:02,988 --> 00:21:07,538
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.