All language subtitles for Louie s02e05 Country Drive.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,229 --> 00:00:12,898 ♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪ 2 00:00:14,969 --> 00:00:17,639 ♪ Louie, Louie, Louie Louaaa ♪ 3 00:00:19,542 --> 00:00:22,277 ♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪ 4 00:00:24,313 --> 00:00:26,914 ♪ Louie, Louie you're gonna cry ♪ 5 00:00:28,850 --> 00:00:31,551 ♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪ 6 00:00:33,587 --> 00:00:36,624 ♪ Louie, Louie, Louie Louaaa ♪ 7 00:00:38,262 --> 00:00:41,432 ♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪ 8 00:00:42,935 --> 00:00:45,639 ♪ Louie, Louie you're gonna die ♪ 9 00:00:47,542 --> 00:00:50,646 ♪ Louie, Louie, Louie Louie... ♪ 10 00:00:50,714 --> 00:00:52,849 I'm bored. 11 00:00:52,917 --> 00:00:54,919 I'm bored! 12 00:00:54,987 --> 00:00:57,789 Daddy, I'm really bored. 13 00:00:57,857 --> 00:01:00,760 I'm bored! 14 00:01:00,828 --> 00:01:02,497 I'm bored. 15 00:01:04,400 --> 00:01:07,102 I'm bored. 16 00:01:07,170 --> 00:01:09,205 I... am... 17 00:01:09,273 --> 00:01:11,340 bored! 18 00:01:11,408 --> 00:01:13,242 Listen, Daddy! 19 00:01:13,310 --> 00:01:14,076 Ahh! 20 00:01:14,144 --> 00:01:16,946 I'm bored! 21 00:01:17,014 --> 00:01:19,816 I am bored! 22 00:01:19,884 --> 00:01:23,721 I am bored, I am bored, I'm bored, I'm bored! 23 00:01:23,789 --> 00:01:26,991 I'm bored, I'm bored. 24 00:01:27,059 --> 00:01:29,628 Bored. 25 00:01:29,695 --> 00:01:32,132 I'm bored. 26 00:01:32,199 --> 00:01:34,668 Why don't you answer me? 27 00:01:34,736 --> 00:01:38,239 Because "I'm bored" is a useless thing to say. 28 00:01:38,307 --> 00:01:40,708 I mean, you live in a great, big, vast world 29 00:01:40,776 --> 00:01:44,213 that you've seen none percent of. 30 00:01:44,281 --> 00:01:47,917 And even the inside of your own mind is endless. 31 00:01:47,984 --> 00:01:49,419 It goes on forever, inwardly. 32 00:01:49,487 --> 00:01:51,255 Do you understand? 33 00:01:51,322 --> 00:01:55,359 Being the fact that you're alive is amazing, 34 00:01:55,427 --> 00:01:56,961 so you don't get to be bored. 35 00:01:57,029 --> 00:01:59,064 When you say, "I'm bored"... 36 00:02:07,374 --> 00:02:09,376 Can we play an in-the-car game? 37 00:02:09,443 --> 00:02:10,477 What game do you wanna play? 38 00:02:10,544 --> 00:02:11,945 One person thinks of an animal 39 00:02:12,013 --> 00:02:13,981 and the other one asks questions. 40 00:02:14,048 --> 00:02:16,517 Okay, all right, think of an animal. 41 00:02:16,584 --> 00:02:18,151 No, you think of one first. 42 00:02:18,219 --> 00:02:20,187 Okay, I got one. 43 00:02:20,255 --> 00:02:21,989 What is it? 44 00:02:22,057 --> 00:02:24,124 What's what? What's the animal? 45 00:02:24,192 --> 00:02:25,492 Well, you're supposed to-- you're supposed to 46 00:02:25,560 --> 00:02:26,927 ask questions and then guess. 47 00:02:26,995 --> 00:02:29,796 No, just tell me. 48 00:02:31,365 --> 00:02:32,666 Okay, it's an elephant. 49 00:02:34,135 --> 00:02:35,236 That was good. 50 00:02:41,577 --> 00:02:43,478 Daddy, where are we going? 51 00:02:43,546 --> 00:02:45,814 Pennsylvania. 52 00:02:45,882 --> 00:02:47,282 Why? 53 00:02:47,350 --> 00:02:49,785 I told you, we're going to see your great-aunt Ellen. 54 00:02:49,853 --> 00:02:51,520 But we don't even know her. 55 00:02:51,588 --> 00:02:53,789 That's why we're going to see her. 56 00:02:53,857 --> 00:02:56,358 She's 97, but she may not be around much longer. 57 00:02:56,426 --> 00:02:57,326 Why? 58 00:02:57,394 --> 00:02:58,727 Where will she go? 59 00:02:58,795 --> 00:03:00,195 He means she's gonna die. 60 00:03:00,263 --> 00:03:01,930 No... Lilly, please don't. 61 00:03:03,533 --> 00:03:04,933 How do you know she's gonna die? 62 00:03:05,001 --> 00:03:06,368 Everybody dies, Jane. 63 00:03:06,435 --> 00:03:07,969 We... 64 00:03:08,037 --> 00:03:09,404 How do you know? 65 00:03:09,472 --> 00:03:11,039 I didn't die. Okay, girls, the reason we're going-- 66 00:03:11,107 --> 00:03:13,741 ( imitating gunshots firing ) Hey, hey, excuse me. 67 00:03:13,809 --> 00:03:15,711 But people-- Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 68 00:03:15,778 --> 00:03:17,546 Listen. 69 00:03:17,614 --> 00:03:19,982 The reason we're going to see your great-aunt Ellen 70 00:03:20,050 --> 00:03:21,517 is because she's very old. 71 00:03:21,585 --> 00:03:24,688 She was born in 19-- in the 1910s. 72 00:03:24,755 --> 00:03:28,258 She... was around when people went around 73 00:03:28,326 --> 00:03:30,494 in horses and buggies 74 00:03:30,562 --> 00:03:32,429 and the streets were lit by gas lamps, 75 00:03:32,497 --> 00:03:34,565 like little candles. Really? 76 00:03:34,633 --> 00:03:36,266 And you don't know what that time was like 77 00:03:36,334 --> 00:03:38,836 and you can find out, if you talk to her 78 00:03:38,904 --> 00:03:40,738 and learn from her. 79 00:03:40,806 --> 00:03:43,341 This is a great opportunity because, y'know, 80 00:03:43,408 --> 00:03:44,675 you're gonna learn history in school, 81 00:03:44,743 --> 00:03:46,778 but there's nothing like having somebody in your life 82 00:03:46,845 --> 00:03:48,245 who can give you that connection 83 00:03:48,313 --> 00:03:49,680 to another generation. 84 00:03:49,748 --> 00:03:51,516 Do you love Aunt Ellen? 85 00:03:51,583 --> 00:03:55,319 She sends me a birthday card every year, my whole life, 86 00:03:55,387 --> 00:03:58,456 and this last year when I got the card 87 00:03:58,523 --> 00:04:00,658 I wrote back to her and I said, "Can we visit you ?" 88 00:04:00,726 --> 00:04:02,126 And she wrote back and said yes 89 00:04:02,194 --> 00:04:04,162 and then we made plans by mail. 90 00:04:04,229 --> 00:04:05,663 It took three months 91 00:04:05,731 --> 00:04:07,132 because she doesn't have e-mail. 92 00:04:07,199 --> 00:04:09,901 She doesn't even have a phone. 93 00:04:09,968 --> 00:04:11,102 Really? 94 00:04:11,170 --> 00:04:11,970 Wow! 95 00:04:12,037 --> 00:04:13,404 Now I wanna meet her. 96 00:04:13,472 --> 00:04:14,472 Me too. 97 00:04:27,052 --> 00:04:28,920 ( rock music playing on radio ) 98 00:04:28,988 --> 00:04:30,555 Oh, yeah! 99 00:04:45,503 --> 00:04:48,404 ♪ Who are you ? ♪ ♪ Who are you ? ♪ 100 00:04:48,472 --> 00:04:50,072 ♪ Who, who, who, who ? ♪ ♪ Who, who, who, who ? ♪ 101 00:04:51,675 --> 00:04:54,543 ♪ Who are you ? ♪ ♪ Who are you ? ♪ 102 00:04:54,611 --> 00:04:56,212 ♪ Who, who, who, who ? ♪ ♪ Who, who, who, who ? ♪ 103 00:04:57,881 --> 00:05:00,716 ♪ Who are you ? ♪ ♪ Who are you ? ♪ 104 00:05:00,784 --> 00:05:02,350 ♪ Who, who, who, who ? ♪ ♪ Who, who, who, who ? ♪ 105 00:05:03,987 --> 00:05:06,855 ♪ Who are you ? ♪ ♪ Who are you ? ♪ 106 00:05:06,923 --> 00:05:08,457 ♪ Who, who, who, who ? ♪ ♪ Who, who, who, who ? ♪ 107 00:05:10,893 --> 00:05:12,994 ♪ I woke up in a Soho doorway ♪ ♪ I woke up in a Soho doorway ♪ 108 00:05:13,062 --> 00:05:15,830 ♪ A policeman knew my name ♪ ♪ A policeman knew my name ♪ 109 00:05:19,134 --> 00:05:22,134 ♪ If you can get up and walk away ♪ ♪ If you can get up and walk away ♪ 110 00:05:22,938 --> 00:05:25,439 ♪ I staggered back to the underground ♪ ♪ I staggered back to the underground ♪ 111 00:05:29,143 --> 00:05:31,377 ♪ I remember throwin' punches around ♪ ♪ I remember throwin' punches around ♪ 112 00:05:31,445 --> 00:05:34,113 ♪ And preachin' from my chair ♪ ♪ And preachin' from my chair ♪ 113 00:05:34,181 --> 00:05:35,214 ♪ Well who are you ? ♪ ♪ Well who are you ? ♪ 114 00:05:35,282 --> 00:05:37,616 ♪ Who are you ? ♪ 115 00:05:37,684 --> 00:05:39,585 ♪ Who, who, who, who ? ♪ ♪ Who, who, who, who ? ♪ 116 00:05:39,653 --> 00:05:40,987 ♪ I really wanna know ♪ ♪ I really wanna know ♪ 117 00:05:41,054 --> 00:05:43,822 ♪ Who are you ? ♪ 118 00:05:43,890 --> 00:05:46,092 Sorry. ♪ Who, who who, who ? ♪ 119 00:05:46,159 --> 00:05:47,593 ♪ Tell me who are you ? ♪ ♪ Tell me who are you ? ♪ 120 00:05:47,661 --> 00:05:49,861 ♪ Who are you ? ♪ 121 00:05:49,929 --> 00:05:51,897 ♪ Who, who who, who ? ♪ 122 00:05:51,965 --> 00:05:53,032 ♪ 'Cause I really wanna know ♪ 123 00:05:53,099 --> 00:05:56,001 ♪ Who are you ? ♪ 124 00:05:56,068 --> 00:05:57,869 ♪ Who, who who, who ? ♪ 125 00:05:57,937 --> 00:05:59,370 ♪ Who, who, who, who ? ♪ 126 00:05:59,438 --> 00:06:00,939 ♪ Oh who are you ? ♪ 127 00:06:01,006 --> 00:06:03,675 ♪ Who are you ? ♪ 128 00:06:03,742 --> 00:06:06,077 ♪ Who, who who, who ♪ 129 00:06:07,679 --> 00:06:09,813 ♪ Who are you ? ♪ 130 00:06:09,881 --> 00:06:11,715 ♪ Who, who who, who ? ♪ 131 00:06:11,783 --> 00:06:13,650 ♪ Oh who the ( bleep ) are you ? ♪ 132 00:06:13,718 --> 00:06:15,986 ♪ Who are you ? ♪ 133 00:06:16,054 --> 00:06:17,588 ♪ Who, who who, who ? ♪ 134 00:06:28,436 --> 00:06:29,870 ( imitating guitar trill ) 135 00:06:37,812 --> 00:06:40,313 ( scatting ) 136 00:06:50,157 --> 00:06:52,725 ( scatting ) 137 00:07:00,168 --> 00:07:02,036 ♪ Who ♪ ♪ Who ♪ 138 00:07:02,104 --> 00:07:04,506 ♪ I really wanna know ♪ ♪ I really wanna know ♪ 139 00:07:04,574 --> 00:07:06,642 ♪ Yeah I really wanna know ♪ ♪ I really wanna know ♪ 140 00:07:08,144 --> 00:07:11,914 ♪ Tell me who are you, you, you ? ♪ ♪ Come on tell me who are you, you, you ? ♪ 141 00:07:11,982 --> 00:07:13,349 ♪ You ? ♪ ♪ Who are you ? ♪ 142 00:07:26,231 --> 00:07:27,465 Look at the goose. 143 00:07:27,532 --> 00:07:28,665 Look at the goose, look at the goose. 144 00:07:28,733 --> 00:07:29,533 Look at the goose. 145 00:07:29,601 --> 00:07:30,734 Whoa. 146 00:07:30,802 --> 00:07:31,635 Where? 147 00:07:31,703 --> 00:07:32,802 Oh, let me see. 148 00:07:59,833 --> 00:08:05,170 I'm bored! 149 00:08:05,352 --> 00:08:10,099 I... am... bored! 150 00:08:18,809 --> 00:08:20,257 This is her house? 151 00:08:20,570 --> 00:08:22,705 Yeah. 152 00:08:22,772 --> 00:08:24,607 You look sad. 153 00:08:24,674 --> 00:08:26,141 Yeah, well... 154 00:08:29,346 --> 00:08:32,049 Listen, girls, Aunt Ellen is very old 155 00:08:32,116 --> 00:08:33,751 and I don't know if she can hear well 156 00:08:33,818 --> 00:08:36,621 or what her... 157 00:08:36,688 --> 00:08:39,881 Just whatever happens, I just need you to roll with it. 158 00:08:42,327 --> 00:08:43,260 Just don't worry about it. 159 00:08:43,328 --> 00:08:45,195 Let's go. 160 00:08:45,263 --> 00:08:46,930 Daddy, do we have an umbrella? 161 00:08:46,998 --> 00:08:49,718 No, just run, come on. 162 00:09:21,300 --> 00:09:22,700 Where is she? 163 00:09:22,768 --> 00:09:23,801 Is she dead? 164 00:09:23,869 --> 00:09:25,303 Lilly. 165 00:09:26,905 --> 00:09:27,772 Hello. 166 00:09:30,042 --> 00:09:31,176 Aunt Ellen? 167 00:09:50,228 --> 00:09:52,629 ( Louie ) Hello. 168 00:09:52,697 --> 00:09:54,664 Holy shit. 169 00:09:54,732 --> 00:09:56,499 ( Lilly ) What's the matter, Daddy? Nothing. 170 00:09:56,566 --> 00:09:57,733 Hi, hi. 171 00:10:00,136 --> 00:10:03,472 Can you come to the door? 172 00:10:03,540 --> 00:10:05,608 Come to-- Yeah, that'll be great if you come to the door. 173 00:10:05,676 --> 00:10:06,943 ( Jane ) Daddy... 174 00:10:16,987 --> 00:10:17,987 Stay here. 175 00:10:20,525 --> 00:10:21,525 Hi. Hello. 176 00:10:21,593 --> 00:10:23,560 Hello, Aunt Ellen. 177 00:10:23,628 --> 00:10:27,130 Aunt Ellen, I... do you remember we were gonna visit? 178 00:10:27,198 --> 00:10:30,334 Oh, yes, I do remember, yes. 179 00:10:30,402 --> 00:10:32,369 Great, well, it's good-- it's nice to see you. 180 00:10:32,437 --> 00:10:34,471 Oh, thank you. 181 00:10:34,539 --> 00:10:37,341 This is Jane and Lilly, this is my daughters. 182 00:10:37,408 --> 00:10:39,376 Oh... how-- 183 00:10:39,444 --> 00:10:41,445 They're-- What nice children. 184 00:10:41,513 --> 00:10:43,881 Very nice. Yeah. 185 00:10:43,949 --> 00:10:46,651 Where-- where-- where's your wife? 186 00:10:46,719 --> 00:10:48,686 We're divorced, Ellen. 187 00:10:48,754 --> 00:10:51,957 Oh, divorced, oh... 188 00:10:52,024 --> 00:10:53,225 Can we come in? 189 00:10:53,292 --> 00:10:56,027 Of course, come in, come in. Great, okay. 190 00:10:56,095 --> 00:10:57,629 Come in. Thank you, okay. 191 00:10:57,697 --> 00:11:00,732 We're going to have a nice visit. 192 00:11:00,800 --> 00:11:02,401 Aren't we? ( Jane ) Yeah. 193 00:11:06,840 --> 00:11:08,874 I guess, uh, I guess the last time I saw you 194 00:11:08,942 --> 00:11:11,443 I was about 14. 195 00:11:11,511 --> 00:11:15,280 Yes, well... yeah. 196 00:11:15,348 --> 00:11:17,949 Daddy, I'm thirsty. 197 00:11:18,017 --> 00:11:19,317 Oh, can I get her a glass of water? 198 00:11:19,385 --> 00:11:21,320 Of course. 199 00:11:21,387 --> 00:11:23,355 Kitchen's right through there. Okay, thank you. 200 00:11:23,423 --> 00:11:25,057 Yes. 201 00:11:25,125 --> 00:11:28,061 Well, sit down, girls. 202 00:11:28,129 --> 00:11:29,763 Let's have a seat. 203 00:11:29,831 --> 00:11:32,499 ( water running ) 204 00:11:52,287 --> 00:11:53,754 Okay. 205 00:11:53,822 --> 00:11:55,589 Oh. 206 00:11:55,657 --> 00:11:58,792 I'm sorry I don't have a lot to offer. you. 207 00:11:58,860 --> 00:12:02,462 I don't keep my food, y'know, I... 208 00:12:02,530 --> 00:12:03,864 When you're just... 209 00:12:03,932 --> 00:12:07,669 Oh, would you like to have a nigger toe, huh? 210 00:12:10,207 --> 00:12:11,607 Why do you-- 211 00:12:11,675 --> 00:12:13,877 No, thank you very much. 212 00:12:13,944 --> 00:12:16,413 We ate on the road. I see. 213 00:12:16,480 --> 00:12:19,316 So it's-- How are you? 214 00:12:19,384 --> 00:12:22,152 Oh, I don't know. 215 00:12:22,219 --> 00:12:24,521 I'm all right. 216 00:12:24,589 --> 00:12:27,658 Could you-- could you crack this nigger toe for me? 217 00:12:27,725 --> 00:12:29,359 Yeah, I got-- I got it, I got it... 218 00:12:29,427 --> 00:12:31,161 I haven't the strength. 219 00:12:31,229 --> 00:12:32,963 That's okay, I got it. 220 00:12:33,030 --> 00:12:36,733 We were hoping you could, y'know, tell the girls about 221 00:12:36,801 --> 00:12:38,201 when you were younger and, like, 222 00:12:38,269 --> 00:12:40,337 what life was like then, that kind of thing. 223 00:12:40,404 --> 00:12:43,840 Well, uh... 224 00:12:43,908 --> 00:12:46,376 I've lived all my life... 225 00:12:46,444 --> 00:12:48,545 in the country here 226 00:12:48,612 --> 00:12:52,649 and not much has-- has changed... 227 00:12:52,717 --> 00:12:55,018 where I am. 228 00:12:55,086 --> 00:12:57,320 I stay away from the cities. 229 00:12:57,388 --> 00:12:59,689 I don't like the hustle and the bustle. 230 00:12:59,757 --> 00:13:01,124 Oh. Yeah. 231 00:13:01,192 --> 00:13:03,093 Well, we know all about that. 232 00:13:03,161 --> 00:13:04,594 Do ya? 233 00:13:04,662 --> 00:13:06,763 We live in New York City. 234 00:13:06,831 --> 00:13:08,331 Oh, my. 235 00:13:08,399 --> 00:13:10,934 That's no place to have two young girls. 236 00:13:11,002 --> 00:13:12,536 It's nothing but niggers 237 00:13:12,603 --> 00:13:15,139 and even worse today, I hear. 238 00:13:15,206 --> 00:13:16,606 Why do you keep saying that? 239 00:13:17,976 --> 00:13:19,509 Saying what? 240 00:13:19,577 --> 00:13:20,611 That. Nothing. 241 00:13:20,678 --> 00:13:22,246 Lilly, don't. 242 00:13:24,149 --> 00:13:27,452 Well, if you're not gonna eat any nuts, 243 00:13:27,520 --> 00:13:31,456 I'm gonna go find you some cookies 244 00:13:31,523 --> 00:13:32,790 or something. 245 00:13:32,858 --> 00:13:35,594 I have some store-bought cookies. 246 00:13:35,661 --> 00:13:38,497 Okay. And... someplace. 247 00:13:38,564 --> 00:13:40,532 I don't know. 248 00:13:40,600 --> 00:13:42,401 I'll be right back. All right. 249 00:13:46,472 --> 00:13:48,807 That's a bad word she keeps saying. 250 00:13:48,875 --> 00:13:50,276 I know. 251 00:13:50,343 --> 00:13:51,710 Yeah, I don't like that word. 252 00:13:51,778 --> 00:13:53,445 Well, it's not a good one. 253 00:13:53,513 --> 00:13:55,248 Why didn't you let me ask her about it? 254 00:13:55,315 --> 00:13:57,149 Because it's... 255 00:13:57,217 --> 00:13:58,317 I don't want you to upset her. 256 00:13:58,385 --> 00:14:00,186 She's an old lady, she's from another time. 257 00:14:00,253 --> 00:14:02,655 But you wanted us to learn about that time. 258 00:14:02,723 --> 00:14:04,790 Yeah, Daddy. 259 00:14:04,858 --> 00:14:06,725 Right? Mm-hmm. 260 00:14:09,362 --> 00:14:11,830 Y'know, you're right, I-- that's why I brought you here. 261 00:14:14,267 --> 00:14:15,667 You know what, when she comes back, 262 00:14:15,735 --> 00:14:17,135 you can ask her whatever you want. 263 00:14:29,048 --> 00:14:30,315 Ellen? 264 00:14:33,419 --> 00:14:34,719 Ellen? 265 00:14:58,479 --> 00:15:00,248 I was reading to my kids the other night. 266 00:15:00,316 --> 00:15:03,980 We have a rule that if they get their ( bleep ) teeth brushed... 267 00:15:04,047 --> 00:15:06,594 ( crowd laughing ) 268 00:15:06,791 --> 00:15:09,225 and their goddamn pajamas on 269 00:15:09,293 --> 00:15:12,094 by 7:30, I'll read a book. 270 00:15:12,162 --> 00:15:15,397 Those are the rules. 271 00:15:15,465 --> 00:15:17,916 I'm always glad when they get ready, 272 00:15:18,036 --> 00:15:19,400 'cause I like to read to them. 273 00:15:21,904 --> 00:15:23,771 I do. 274 00:15:23,839 --> 00:15:26,040 I love reading to my girls. 275 00:15:26,108 --> 00:15:28,276 So we read a book the other night. 276 00:15:28,344 --> 00:15:29,744 We were reading "Tom Sawyer"-- 277 00:15:29,812 --> 00:15:31,313 I'm reading them "Tom Sawyer" 278 00:15:31,381 --> 00:15:32,981 because Mark Twain, great author-- 279 00:15:33,049 --> 00:15:34,316 And they're five and nine years old, 280 00:15:34,384 --> 00:15:35,885 they're young for it but they catch up to it 281 00:15:35,952 --> 00:15:37,520 and they're fascinated by the-- all the lang-- 282 00:15:37,587 --> 00:15:39,889 He uses big words, and beautiful writer. 283 00:15:39,957 --> 00:15:43,092 And I picked "Tom Sawyer," not "Huckleberry Finn" 284 00:15:43,160 --> 00:15:46,229 because Tom Sawyer is a nice kid. 285 00:15:46,297 --> 00:15:49,299 He goes to school, he goes to church, he lives with his aunt. 286 00:15:49,367 --> 00:15:52,803 Huckleberry Finn is a dirty little homeless, 287 00:15:52,870 --> 00:15:55,672 little white-trash creep. 288 00:15:55,740 --> 00:15:57,807 And the main problem 289 00:15:57,875 --> 00:16:00,376 is that he won't stop saying "nigger." 290 00:16:00,444 --> 00:16:02,377 I mean, 40 times a page. 291 00:16:02,445 --> 00:16:05,614 I can't sit on my daughter's bed 292 00:16:05,682 --> 00:16:07,916 and just say "nigger" all night 293 00:16:07,984 --> 00:16:09,151 and then put her to sleep. 294 00:16:09,218 --> 00:16:11,887 I just ain't gonna do that. 295 00:16:11,955 --> 00:16:14,356 Anyway, I'm reading 'em "Tom Sawyer" 296 00:16:14,424 --> 00:16:16,158 and it's a real nice book 297 00:16:16,226 --> 00:16:17,726 but then, all of a sudden, he runs into 298 00:16:17,794 --> 00:16:19,494 Huckleberry Finn on the street. 299 00:16:22,599 --> 00:16:24,233 "And then Tom saw his friend, Huck Finn." 300 00:16:24,300 --> 00:16:26,502 I'm like, oh, God, okay. 301 00:16:26,570 --> 00:16:28,070 All right, let's take it easy here, fellas. 302 00:16:28,138 --> 00:16:31,674 Let's just have a nice, quiet conversation here. 303 00:16:31,742 --> 00:16:32,975 Let's see how this goes. 304 00:16:33,043 --> 00:16:35,244 Huckleberry Finn was carrying a dead cat. 305 00:16:35,312 --> 00:16:36,746 It's not a good sign. 306 00:16:36,814 --> 00:16:39,983 He's carrying a-- he's walking around with a dead cat. 307 00:16:43,887 --> 00:16:47,156 Tom Sawyer says, "What ya doing with a dead cat, Huck ?" 308 00:16:47,224 --> 00:16:50,660 Huck Finn says, "Gonna cure my warts." 309 00:16:50,727 --> 00:16:52,161 All right. 310 00:16:52,229 --> 00:16:53,897 My kids are fascinated! 311 00:16:57,869 --> 00:17:00,071 "Who told you you could cure warts with a dead cat ?" 312 00:17:00,139 --> 00:17:01,806 "Well, Tom Wilson did it. 313 00:17:01,874 --> 00:17:03,475 "He learned it from Jack Johnson, 314 00:17:03,576 --> 00:17:05,577 who learned it from some nigger down the street." 315 00:17:05,645 --> 00:17:07,346 Oh, God. 316 00:17:07,413 --> 00:17:09,614 All right, girls, listen. 317 00:17:09,682 --> 00:17:10,782 Here's the thing. 318 00:17:10,850 --> 00:17:12,450 America... 319 00:17:15,120 --> 00:17:18,422 People would say this word and it's not a good word 320 00:17:18,490 --> 00:17:19,990 and I don't know why-- 321 00:17:20,058 --> 00:17:23,293 I sound like Bill Cosby right now, like... 322 00:17:23,361 --> 00:17:26,196 ( imitating Bill Cosby ) Well, people used to say this word 323 00:17:26,263 --> 00:17:29,733 and this is not a nice word to say. 324 00:17:29,801 --> 00:17:32,333 And so we remember... 325 00:17:35,140 --> 00:17:37,375 ( normal voice ) I told the girls, y'know, 326 00:17:37,443 --> 00:17:40,779 these boys are racists. 327 00:17:40,847 --> 00:17:45,185 These boys are racists and they're not nice boys. 328 00:17:47,021 --> 00:17:48,721 I think we can still enjoy the stories 329 00:17:48,789 --> 00:17:51,924 about the fishin' and the tradin' and... 330 00:17:51,992 --> 00:17:53,559 It's weird, man, there's a-- 331 00:17:53,627 --> 00:17:55,828 Y'know, that's part of our history 332 00:17:55,896 --> 00:17:58,530 and we gotta-- we have to know it's there, 333 00:17:58,598 --> 00:18:01,333 and how do you cope with shit in your past that's bad? 334 00:18:01,400 --> 00:18:04,168 Like, how do you try to feel like a good country 335 00:18:04,236 --> 00:18:09,239 when you've done shitty things as an entire nation? 336 00:18:09,307 --> 00:18:12,009 How do you take your past and still feel good? 337 00:18:12,077 --> 00:18:13,311 Y'know, like, I-- 338 00:18:13,379 --> 00:18:14,746 When I was eight years old, 339 00:18:14,813 --> 00:18:16,881 I showed my penis to a girl with Down syndrome 340 00:18:16,949 --> 00:18:18,883 that lived down the street 341 00:18:18,951 --> 00:18:22,388 and I've got to walk around, living with that every day. 342 00:18:22,456 --> 00:18:23,937 I gotta wake up as that guy-- 343 00:18:24,057 --> 00:18:25,572 I was eight. 344 00:18:25,692 --> 00:18:28,929 If I did it yesterday, it would be considered a lot worse. 345 00:18:28,997 --> 00:18:31,495 But I'm still the dude that did that. 346 00:18:33,034 --> 00:18:36,570 I was just a kid, but this is still the penis 347 00:18:36,637 --> 00:18:39,973 that I showed to the girl with Down syndrome 348 00:18:40,040 --> 00:18:43,042 by the dumpster behind Kentucky Fried Chicken. 349 00:18:43,110 --> 00:18:46,145 That happened. 350 00:18:46,213 --> 00:18:48,414 Those were my values at eight years old. 351 00:18:52,119 --> 00:18:54,521 And I know that's an awkward thing to equate 352 00:18:54,588 --> 00:18:57,957 to slavery in America... 353 00:18:58,025 --> 00:19:01,528 but it's kind of the same thing 354 00:19:01,596 --> 00:19:04,164 'cause that shit happened here. 355 00:19:06,651 --> 00:19:08,197 ( Louie ) How old are you? 356 00:19:08,317 --> 00:19:10,706 You're not gonna ever find out... Come on. 357 00:19:10,749 --> 00:19:12,216 if I can possibly help it. Come on. 358 00:19:12,284 --> 00:19:13,951 No! I can find out, I just-- 359 00:19:14,019 --> 00:19:15,653 I know you can, so you're gonna go 360 00:19:15,721 --> 00:19:17,521 blabbing to everybody. No, I'm not gonna tell anybody. 361 00:19:17,589 --> 00:19:18,689 Everybody expect a call. 362 00:19:18,757 --> 00:19:20,291 He's gonna tell you exactly how old I am. 363 00:19:20,359 --> 00:19:22,660 What? Well, y'know, come on. 364 00:19:22,728 --> 00:19:24,362 I'll tell you secretly. Okay. 365 00:19:24,430 --> 00:19:26,931 And if you ever blab it around, I'll kill ya. 366 00:19:26,999 --> 00:19:30,101 Okay, how old are you? 367 00:19:30,168 --> 00:19:32,170 They're all listening, for Christ's sake! It doesn't matter. 368 00:19:32,238 --> 00:19:34,105 What are you doing ?! I'm dying to know, just tell me. 369 00:19:34,173 --> 00:19:36,274 I'm gonna tell you in your ear, 370 00:19:36,342 --> 00:19:38,444 and you're lucky. All right. 371 00:19:38,511 --> 00:19:40,446 I mean, what, is everybody gonna think you're 32? 372 00:19:40,514 --> 00:19:41,948 I mean, come on. 373 00:19:42,016 --> 00:19:43,083 Well, no. 374 00:19:43,150 --> 00:19:45,152 But have you ever seen me all dressed 375 00:19:45,220 --> 00:19:47,187 and with makeup on? 376 00:19:47,255 --> 00:19:48,890 I haven't, no. 377 00:19:48,957 --> 00:19:50,324 I'm in the... 378 00:19:50,392 --> 00:19:51,926 How many years does that take you down, honestly? 379 00:19:51,993 --> 00:19:54,662 I'm 89. 380 00:19:54,730 --> 00:19:56,164 Are you 89, really? 381 00:19:56,231 --> 00:19:57,832 Jesus Christ! ( laughing ) 382 00:19:57,900 --> 00:19:59,867 What did I just tell him? 383 00:19:59,935 --> 00:20:02,303 If I never work for you again, it's okay with me. 384 00:20:02,371 --> 00:20:04,104 What did I just tell him? 385 00:20:04,172 --> 00:20:06,040 ( man ) I think I heard, like, 39. 386 00:20:06,108 --> 00:20:08,175 Yeah. 387 00:20:08,243 --> 00:20:09,410 So what do you think? 388 00:20:09,477 --> 00:20:10,611 All right, 89, wow. 389 00:20:10,679 --> 00:20:12,113 Is it making you nervous? 390 00:20:12,180 --> 00:20:14,282 No, I think that's amazing. 391 00:20:14,350 --> 00:20:17,218 Well, it's obvious-- it's obvious that 392 00:20:17,285 --> 00:20:19,353 I'm not gonna have Alzheimer's. 393 00:20:19,421 --> 00:20:20,555 No, that's clear, I think you-- 394 00:20:20,622 --> 00:20:21,922 Yes, it's quite clear. 395 00:20:21,990 --> 00:20:23,772 cleared that window, you're fine. Yeah. 396 00:20:23,892 --> 00:20:25,560 I went to the University of Chicago. Well, you still smoke. 397 00:20:25,628 --> 00:20:27,094 You still-- you can smoke cigarettes. 398 00:20:27,162 --> 00:20:30,731 That gives a lot of us-- I've given it up since January. 399 00:20:30,799 --> 00:20:34,401 I never quite inhaled anyway. 400 00:20:34,468 --> 00:20:36,783 So who's gonna give me a cigarette after this-- 401 00:20:36,903 --> 00:20:38,166 We'll share one after this. 402 00:20:38,204 --> 00:20:39,939 Listen, I-- this is a wonderful company, 403 00:20:40,006 --> 00:20:41,673 otherwise I wouldn't talk to anybody. 404 00:20:41,741 --> 00:20:43,942 But you all know that 405 00:20:44,010 --> 00:20:47,298 and someone's gonna give me a cigarette on the way home! 406 00:20:47,544 --> 00:20:49,759 Okay, let's go back to that. So what do we do now? 407 00:20:49,879 --> 00:20:51,930 Okay, here we go. Let's roll. 408 00:20:52,446 --> 00:21:02,938 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 409 00:21:02,988 --> 00:21:07,538 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.