All language subtitles for Louie s02e04 Joan.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,071 --> 00:00:03,470 I feel bad, you know. 2 00:00:03,537 --> 00:00:04,938 I'm like that way as a father, too. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,946 Like, I have two kids and I have a responsibility 4 00:00:07,014 --> 00:00:10,049 to stay in shape so I can take care of 'em, but I don't. 5 00:00:10,117 --> 00:00:13,722 Like, I'm always in a 48-hour window of diarrhea, 6 00:00:13,789 --> 00:00:15,657 either that I had it 7 00:00:15,725 --> 00:00:17,761 or I'll be having it... 8 00:00:17,829 --> 00:00:21,601 within 48 hours of any given moment. 9 00:00:21,668 --> 00:00:25,805 There's always two diarrheas running up... 10 00:00:25,872 --> 00:00:27,472 along the slide of my life 11 00:00:27,539 --> 00:00:30,108 and I'm in somewhere. 12 00:00:30,175 --> 00:00:33,611 And depending on how-- where in that window I am 13 00:00:33,679 --> 00:00:35,879 dictates how much of a radius from my home 14 00:00:35,947 --> 00:00:37,481 I'm willing to venture. 15 00:00:40,154 --> 00:00:43,291 Otherwise, I'm having diarrhea in a public restroom 16 00:00:43,359 --> 00:00:45,227 with my kids standing there watching me, 17 00:00:45,295 --> 00:00:46,328 'cause they're little. 18 00:00:46,395 --> 00:00:48,096 I can't leave 'em out in a place. 19 00:00:48,163 --> 00:00:50,164 ( crowd laughing ) 20 00:00:52,668 --> 00:00:57,405 "Daddy, I don't want you to have diarrhea !" 21 00:00:57,473 --> 00:00:59,140 Sorry, honey, you want to go to the aquarium, 22 00:00:59,207 --> 00:01:01,642 this is what happens. 23 00:01:03,444 --> 00:01:04,710 I told you, let's go to the deli 24 00:01:04,778 --> 00:01:06,245 and buy a "Daily News" and go home, 25 00:01:06,313 --> 00:01:10,048 but you wanted to get all fancy and go to the aquarium, 26 00:01:10,116 --> 00:01:13,554 so you gotta watch Daddy shit water out of his asshole. 27 00:01:22,166 --> 00:01:23,700 Hello, Sunshine Deli. 28 00:01:23,768 --> 00:01:25,971 Hi, can I order some food for delivery? 29 00:01:26,039 --> 00:01:27,440 Okay, what you want? 30 00:01:27,507 --> 00:01:29,542 Uh, can I get some milk, pase? 31 00:01:29,609 --> 00:01:30,777 2%? 32 00:01:30,844 --> 00:01:32,146 No, whole milk. 33 00:01:32,214 --> 00:01:34,148 Yeah, oh-- 2%. 34 00:01:34,216 --> 00:01:35,417 And OJ. 35 00:01:35,484 --> 00:01:36,652 Pulp? What? 36 00:01:36,719 --> 00:01:37,620 Pulp? 37 00:01:37,687 --> 00:01:38,787 Sorry? 38 00:01:38,855 --> 00:01:40,156 Pulp? 39 00:01:40,224 --> 00:01:42,092 I... I still don't know. 40 00:01:42,159 --> 00:01:43,260 Pulp? 41 00:01:43,327 --> 00:01:44,895 It's just a noise, I'm sorry. 42 00:01:44,962 --> 00:01:46,898 I just-- Can you please-- Pulp? 43 00:01:46,965 --> 00:01:48,900 Is there a word-- Do you have a synonym? 44 00:01:48,968 --> 00:01:51,002 Pulp, you want OJ with pulp or without pulp? 45 00:01:51,070 --> 00:01:52,070 Oh. 46 00:01:52,138 --> 00:01:53,605 Yeah, no pulp. 47 00:01:53,673 --> 00:01:54,873 One second. 48 00:01:54,941 --> 00:01:57,176 ( speaking foreign language ) 49 00:01:57,244 --> 00:01:58,043 ( man ) Nah. 50 00:01:58,111 --> 00:01:59,712 Sorry, we don't have. 51 00:01:59,779 --> 00:02:00,946 All right, forget it. 52 00:02:01,014 --> 00:02:02,481 Forget everything or just OJ? 53 00:02:02,548 --> 00:02:04,049 No, just the OJ. 54 00:02:04,116 --> 00:02:05,283 What else you want? 55 00:02:05,351 --> 00:02:06,951 Cream cheese. 56 00:02:07,019 --> 00:02:08,920 The kind with the pink thing in the-- 57 00:02:08,987 --> 00:02:09,987 Yes, I know what kind. 58 00:02:10,055 --> 00:02:11,422 Everybody gets. 59 00:02:11,489 --> 00:02:13,023 Also, do you have apples? 60 00:02:13,091 --> 00:02:14,258 Yes. 61 00:02:14,325 --> 00:02:15,726 And bananas. 62 00:02:15,794 --> 00:02:17,896 How many bananas? 63 00:02:17,963 --> 00:02:19,030 Just a bunch. 64 00:02:19,097 --> 00:02:20,264 How many? 65 00:02:20,332 --> 00:02:21,866 Can you just bring some? 66 00:02:21,934 --> 00:02:23,701 Bananas are loose, my friend. 67 00:02:23,768 --> 00:02:24,835 How many you want? 68 00:02:24,903 --> 00:02:26,103 I don't know, six. 69 00:02:26,171 --> 00:02:27,504 60 bananas. 70 00:02:27,538 --> 00:02:29,306 No, six. 60. 71 00:02:29,373 --> 00:02:30,874 Why are you hearing extra letters? 72 00:02:30,942 --> 00:02:33,744 Who-- Why would I want-- Who wants 60 bananas? 73 00:02:33,812 --> 00:02:35,679 You want 60 bananas. 74 00:02:35,747 --> 00:02:37,715 No, I don't want 60 bananas. 75 00:02:37,783 --> 00:02:39,518 I... 76 00:02:39,586 --> 00:02:41,854 Just hold on a second, please. 77 00:02:41,922 --> 00:02:42,955 Hello? 78 00:02:43,023 --> 00:02:44,957 ( woman sobbing ) 79 00:02:45,025 --> 00:02:46,893 Hello, who is this? 80 00:02:46,961 --> 00:02:49,963 ( sobbing continues ) 81 00:02:50,030 --> 00:02:51,664 Hi, Carleen. 82 00:02:51,732 --> 00:02:53,266 What's the matter? 83 00:02:53,334 --> 00:02:55,535 I just... 84 00:02:55,603 --> 00:02:56,937 I-- I can't-- 85 00:02:57,005 --> 00:02:59,941 Okay, just-- Dude, what-- Tell me what happened. 86 00:03:00,009 --> 00:03:03,011 Oh, Louie, I am so sorry 87 00:03:03,079 --> 00:03:05,648 I wasn't a better big sister to you. 88 00:03:05,715 --> 00:03:07,717 You needed... 89 00:03:07,785 --> 00:03:10,754 someone just to look after you. 90 00:03:10,821 --> 00:03:13,390 It's okay, Carly, just-- 91 00:03:13,458 --> 00:03:15,559 You know, maybe go to bed. 92 00:03:15,627 --> 00:03:17,895 It's not fair. 93 00:03:17,963 --> 00:03:19,330 I should have looked out for you. 94 00:03:19,398 --> 00:03:21,066 You were just little. 95 00:03:22,935 --> 00:03:24,169 I gotta go. 96 00:03:24,236 --> 00:03:26,004 Do you remember, there was that-- 97 00:03:26,072 --> 00:03:29,708 that kid that lived on the street, Michael? 98 00:03:29,776 --> 00:03:30,976 Michael? 99 00:03:31,044 --> 00:03:32,244 Yeah. 100 00:03:32,312 --> 00:03:35,615 He was really nice to me. 101 00:03:35,683 --> 00:03:38,251 You know, he was just a really nice guy. 102 00:03:38,319 --> 00:03:42,122 I don't remember him saying one mean thing. 103 00:03:42,190 --> 00:03:43,590 Do you remember him? 104 00:03:43,658 --> 00:03:45,359 Yes, I remember him. 105 00:03:45,427 --> 00:03:48,195 ( sobbing ) 106 00:03:51,467 --> 00:03:53,802 I-- I gotta go. 107 00:03:53,869 --> 00:03:54,936 Louie. 108 00:03:55,004 --> 00:03:56,972 Please, drink a big glass of water 109 00:03:57,039 --> 00:03:58,573 and you'll feel better, okay? 110 00:03:58,641 --> 00:03:59,641 Bye. 111 00:03:59,709 --> 00:04:00,575 Louie? 112 00:04:05,315 --> 00:04:07,416 Do not answer. 113 00:04:09,519 --> 00:04:10,820 Just don't answer the phone. 114 00:04:13,123 --> 00:04:14,591 ( doorbell ringing ) 115 00:04:21,199 --> 00:04:22,432 Sunshine Deli. 116 00:04:22,552 --> 00:04:31,758 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 117 00:04:31,878 --> 00:04:34,680 ♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪ 118 00:04:36,682 --> 00:04:39,718 ♪ Louie, Louie, Louie Louaaa ♪ 119 00:04:41,287 --> 00:04:44,522 ♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪ 120 00:04:46,059 --> 00:04:48,727 ♪ Louie, Louie you're gonna cry ♪ 121 00:04:50,563 --> 00:04:53,699 ♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪ 122 00:04:55,302 --> 00:04:58,404 ♪ Louie, Louie, Louie Louaaa ♪ 123 00:04:59,873 --> 00:05:03,109 ♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪ 124 00:05:04,678 --> 00:05:07,747 ♪ Louie, Louie you're gonna die ♪ 125 00:05:09,282 --> 00:05:11,917 ♪ Louie, Louie, Louie, Louie... ♪ 126 00:05:34,972 --> 00:05:37,941 ( Louie ) I-- I don't know who made the rules 127 00:05:38,008 --> 00:05:41,644 for how you're supposed to act when you meet people. 128 00:05:41,712 --> 00:05:44,012 I don't know why it is every time I meet somebody, 129 00:05:44,080 --> 00:05:45,914 they turn out to be crazy. 130 00:05:45,982 --> 00:05:47,482 Like, I was in New York last week and this-- 131 00:05:47,550 --> 00:05:49,117 ( women laughing loudly ) 132 00:05:51,353 --> 00:05:53,454 Uh... 133 00:05:53,522 --> 00:05:56,524 Is anybody listening to my voice right now? 134 00:05:56,592 --> 00:05:59,728 Is anybody actually paying attention? 135 00:05:59,796 --> 00:06:01,363 Come on, folks. 136 00:06:01,431 --> 00:06:03,365 Just give me a chance. 137 00:06:03,433 --> 00:06:05,501 I-- I understand why you're here. 138 00:06:05,568 --> 00:06:07,369 You lost money at the tables 139 00:06:07,437 --> 00:06:09,304 and now they get you free tickets to this 140 00:06:09,372 --> 00:06:10,639 so that you wouldn't kill yourself. 141 00:06:10,707 --> 00:06:13,076 Sir, please don't go gamble more, don't! 142 00:06:13,143 --> 00:06:14,978 Don't do it! 143 00:06:15,045 --> 00:06:16,579 Don't do-- Don't go to the-- 144 00:06:16,646 --> 00:06:18,114 Don't play blackjack! 145 00:06:18,182 --> 00:06:19,516 Can we close that door to the casino? 146 00:06:19,583 --> 00:06:20,884 Is there any way-- 147 00:06:20,951 --> 00:06:23,054 Please, can we close that door to the casino? 148 00:06:25,424 --> 00:06:27,225 Folks, why are you giving your mon*** to Donald Trump? 149 00:06:27,293 --> 00:06:28,626 Why would you do that? 150 00:06:28,694 --> 00:06:30,394 He's a billionaire and you-- 151 00:06:30,462 --> 00:06:33,231 Come on, you work hard for your money. 152 00:06:33,299 --> 00:06:36,267 And he has billions of dollars and you're giving him-- 153 00:06:36,335 --> 00:06:38,035 You came here on a shitty bus 154 00:06:38,103 --> 00:06:40,204 to give Donald Trump your 75¢. 155 00:06:40,272 --> 00:06:41,505 You give him your money 156 00:06:41,573 --> 00:06:43,774 and all you get is tickets to this show 157 00:06:43,842 --> 00:06:46,043 and I'm not even funny, so how is that-- 158 00:06:46,111 --> 00:06:48,579 ( crowd applause ) Oh, oh, thank you. 159 00:06:48,647 --> 00:06:50,948 Yeah, thank you. 160 00:06:51,016 --> 00:06:53,918 Now you're united as a people in hatred of me. 161 00:06:53,986 --> 00:06:56,086 That's nice. 162 00:06:56,154 --> 00:06:57,721 Well, ( bleep ) you people. 163 00:06:57,789 --> 00:06:59,389 How does that sound, how does that grab you? 164 00:06:59,456 --> 00:07:01,090 No, come on, I'm sorry. 165 00:07:01,158 --> 00:07:02,224 I'm sorry. 166 00:07:02,292 --> 00:07:03,192 I'm really sorry. 167 00:07:05,328 --> 00:07:06,928 ( man ) It says right here: 168 00:07:06,996 --> 00:07:09,998 "You will not disparage the casino, 169 00:07:10,065 --> 00:07:12,299 "you will not make jokes about gambling, 170 00:07:12,367 --> 00:07:14,902 "disparaging gambling, 171 00:07:14,970 --> 00:07:17,905 "you will not disparage Donald Trump, 172 00:07:17,972 --> 00:07:21,842 "you will not act in a rude manner toward the audience, 173 00:07:21,910 --> 00:07:23,577 "you will not use the F-word, 174 00:07:23,645 --> 00:07:25,913 "the N-word or the D-word. 175 00:07:25,981 --> 00:07:28,482 You will not leave the stage--" Wait, wait, wait, what's-- what's the-- 176 00:07:28,550 --> 00:07:30,017 What's the D-word? 177 00:07:32,621 --> 00:07:34,589 I don't know, but you've used the F-word 178 00:07:34,656 --> 00:07:35,823 and you did all these other things. 179 00:07:35,891 --> 00:07:37,658 Yeah, but you guys don't police the room. 180 00:07:37,726 --> 00:07:38,926 You don't do anything to control it. 181 00:07:38,994 --> 00:07:40,895 People come walking in, they're talking, 182 00:07:40,962 --> 00:07:42,963 they walk out in the middle of the show. 183 00:07:43,031 --> 00:07:44,499 You don't even close the door to the casino. 184 00:07:44,566 --> 00:07:46,367 We can't close the door, see. 185 00:07:46,435 --> 00:07:48,736 We only make money when they're on the floor. 186 00:07:48,804 --> 00:07:50,938 Every minute they're in your show, we're not making money. 187 00:07:51,006 --> 00:07:53,007 Well, then why am I even here? 188 00:07:53,075 --> 00:07:56,144 Gives the people something to do. 189 00:07:56,212 --> 00:07:57,412 You know, you guys have a nice theater here. 190 00:07:57,480 --> 00:07:59,047 Why don't you put me in the theater? 191 00:07:59,114 --> 00:08:00,815 I would do great in there. You don't draw a crowd here. 192 00:08:00,883 --> 00:08:03,352 I do, I draw! 193 00:08:03,419 --> 00:08:05,954 I was just in Chicago, I sold out 1,200 seats. 194 00:08:06,022 --> 00:08:07,255 Well, that's Chicago. 195 00:08:07,323 --> 00:08:09,424 They got all those people. 196 00:08:09,492 --> 00:08:12,160 You're a comic's-comic type. 197 00:08:12,228 --> 00:08:14,061 They come out for you. 198 00:08:14,129 --> 00:08:16,531 Here, that's not worth a thing. 199 00:08:16,599 --> 00:08:17,498 ( sighing ) 200 00:08:17,566 --> 00:08:19,367 Look... 201 00:08:19,434 --> 00:08:21,235 you're a nice guy. 202 00:08:21,303 --> 00:08:23,737 I'm not into being punitive. 203 00:08:23,805 --> 00:08:25,305 But I need you to promise me 204 00:08:25,373 --> 00:08:27,407 that you won't break any of these rules, 205 00:08:27,474 --> 00:08:30,576 or I'm gonna have to fire you. 206 00:08:30,643 --> 00:08:32,377 Well, you know what, you better fire me. 207 00:08:32,445 --> 00:08:33,545 'Cause I can't get through the weekend 208 00:08:33,613 --> 00:08:36,482 if I can't say how much I hate it. 209 00:08:36,550 --> 00:08:38,217 All right. 210 00:08:38,285 --> 00:08:39,552 I'll put in your release. 211 00:08:39,620 --> 00:08:40,820 Keep the room tonight, you go home tomorrow. 212 00:08:40,887 --> 00:08:43,222 All right, thank you. 213 00:08:43,290 --> 00:08:45,491 I don't know why 214 00:08:45,559 --> 00:08:47,426 you just don't want to keep your mouth shut 215 00:08:47,494 --> 00:08:48,661 and keep the money. 216 00:08:51,231 --> 00:08:52,732 I don't know, either. 217 00:09:02,043 --> 00:09:06,947 ( speaking French ) 218 00:09:40,527 --> 00:09:41,894 ( woman ) ... do a nude picture and she wouldn't do it, 219 00:09:41,962 --> 00:09:44,630 and she should do it because women's breasts drop. 220 00:09:44,698 --> 00:09:46,999 Women's bodies drop, goddamn it. 221 00:09:47,066 --> 00:09:48,633 It's-- it's so unfair. 222 00:09:48,701 --> 00:09:50,835 Oh, oh, wait, just you wait. 223 00:09:50,903 --> 00:09:53,138 Without a brassiere, this is how I go to the bathroom at night. 224 00:09:53,205 --> 00:09:57,175 ( crowd laughing ) 225 00:09:57,243 --> 00:09:59,678 Without a brassiere, I could nurse China from the bedroom. 226 00:09:59,746 --> 00:10:01,747 You have no idea. 227 00:10:01,815 --> 00:10:03,215 Everything-- My ass-- 228 00:10:03,283 --> 00:10:05,485 I thought a stagehand pinched me, he stepped on it. 229 00:10:05,552 --> 00:10:07,420 Everything... 230 00:10:07,488 --> 00:10:09,656 And vaginas drop. 231 00:10:09,724 --> 00:10:11,358 Vaginas drop, yes. 232 00:10:11,426 --> 00:10:12,759 Yes, I had no idea. 233 00:10:12,827 --> 00:10:14,160 I woke up six years ago, I said, 234 00:10:14,228 --> 00:10:16,229 "Why am I wearing a bunny slipper ?" 235 00:10:16,297 --> 00:10:17,264 And... 236 00:10:17,331 --> 00:10:21,501 ( crowd laughing ) 237 00:10:21,569 --> 00:10:24,203 And why is it gray? 238 00:10:26,506 --> 00:10:28,440 Vagin-- And no one tells you. 239 00:10:28,507 --> 00:10:30,074 If my mother had said to me, 240 00:10:30,142 --> 00:10:31,609 "Joan, your vagina's gonna drop," 241 00:10:31,677 --> 00:10:33,177 I would have said, "Great." 242 00:10:33,245 --> 00:10:35,113 If she'd have said, "Joan, when you get older, 243 00:10:35,181 --> 00:10:36,347 "your vagina's gonna drop, 244 00:10:36,415 --> 00:10:37,715 "but this is a good thing, 245 00:10:37,783 --> 00:10:39,517 "because you can still have sex in the bedroom 246 00:10:39,585 --> 00:10:40,785 and watch TV in the living room," 247 00:10:40,853 --> 00:10:41,987 I would have gone, "Okay." 248 00:10:43,623 --> 00:10:46,091 Well, men's bodies drop, too, so ha-ha-ha. 249 00:10:46,159 --> 00:10:47,793 You put a man over 50-- I'm gonna show you. 250 00:10:47,861 --> 00:10:48,928 Who's over 50 here? 251 00:10:48,995 --> 00:10:50,062 I'm gonna show you. 252 00:10:50,130 --> 00:10:52,498 I am gonna show you. 253 00:10:52,566 --> 00:10:54,967 Their balls-- You sit a man over 50 on the toilet, 254 00:10:55,035 --> 00:10:57,035 it looks like he's making a cup of tea. 255 00:10:57,103 --> 00:10:58,403 And-- Yes! 256 00:10:58,470 --> 00:11:00,438 ( crowd laughing ) 257 00:11:04,109 --> 00:11:08,346 ( cheers and applause ) 258 00:11:10,950 --> 00:11:12,316 ( woman ) Will you sign this for me? ( Joan ) Absolutely. 259 00:11:12,384 --> 00:11:13,984 Thanks so much. 260 00:11:14,052 --> 00:11:15,886 You're very funny. Thank you. 261 00:11:15,954 --> 00:11:17,755 Thank you so much. Thank you. 262 00:11:17,823 --> 00:11:19,090 Thank you very, very much. 263 00:11:19,157 --> 00:11:20,891 Okay. 264 00:11:20,959 --> 00:11:22,426 Hi. Hello. 265 00:11:22,494 --> 00:11:24,494 Can I get a picture? Abso-- Sure, of course. 266 00:11:24,562 --> 00:11:25,528 Do you want to be in it? 267 00:11:25,596 --> 00:11:27,230 Do you want to take it for us? 268 00:11:27,297 --> 00:11:28,831 Here, come on in, be in it, be in it. 269 00:11:28,899 --> 00:11:29,999 That's the whole point. 270 00:11:30,066 --> 00:11:31,200 Here we go. 271 00:11:31,268 --> 00:11:32,835 Smile. 272 00:11:32,903 --> 00:11:34,036 Good. 273 00:11:34,104 --> 00:11:35,804 Thank you. Thank you very much. 274 00:11:35,872 --> 00:11:37,506 Pleasure, thank you, no problem. 275 00:11:37,574 --> 00:11:38,708 Do you have any Purell? 276 00:11:38,775 --> 00:11:39,776 Yes, ma'am. 277 00:11:39,843 --> 00:11:41,310 Hey, Joan. Hi. 278 00:11:41,378 --> 00:11:43,512 Hi, my name's Louie, I'm a comic. 279 00:11:43,580 --> 00:11:45,914 Yeah, I know, I know, I've seen you, you're very funny. 280 00:11:45,982 --> 00:11:47,282 Oh, thanks. I saw you on cable. 281 00:11:47,350 --> 00:11:48,450 Thank you. 282 00:11:48,518 --> 00:11:49,919 Well, I saw-- I'm playing the lounge here 283 00:11:49,987 --> 00:11:52,122 and I saw your show and I'm-- I just-- 284 00:11:52,189 --> 00:11:53,957 It's-- You were so good tonight and-- 285 00:11:54,025 --> 00:11:55,225 Thank you. 286 00:11:55,293 --> 00:11:57,127 It's nice hearing that from young comics. 287 00:11:57,195 --> 00:11:58,929 And even somebody your age. I just want you to know, I think you're great. 288 00:11:58,997 --> 00:12:00,832 - I just have-- always have thought you were great. - Thank you. 289 00:12:00,899 --> 00:12:02,267 Good, so... 290 00:12:02,334 --> 00:12:03,635 It was nice to meet you. Nice to meet you. 291 00:12:03,702 --> 00:12:05,070 Okay. 292 00:12:05,138 --> 00:12:06,104 You want to hang out? 293 00:12:06,172 --> 00:12:08,307 You want to talk, gossip? 294 00:12:08,375 --> 00:12:09,475 Got any good gossip? 295 00:12:09,542 --> 00:12:11,410 Shop? I would love that. 296 00:12:11,478 --> 00:12:12,978 Good, all right. That would be great. 297 00:12:13,046 --> 00:12:15,480 You know what, meet me upstairs in my suite, if you would. 298 00:12:15,548 --> 00:12:17,282 'Cause I don't like to drink in front of everybody. 299 00:12:17,350 --> 00:12:18,450 Sure. Okay? 300 00:12:18,518 --> 00:12:19,384 Come have a drink and we'll talk. 301 00:12:19,452 --> 00:12:20,552 Okay, thanks. Great. 302 00:12:20,620 --> 00:12:21,620 Great. 303 00:12:21,688 --> 00:12:22,989 What's... her room number? 304 00:12:23,056 --> 00:12:24,157 Gonna be in room 3-A. Okay. 305 00:12:28,028 --> 00:12:29,028 ( knocking ) 306 00:12:30,497 --> 00:12:32,399 Coming, coming. 307 00:12:35,903 --> 00:12:37,504 Good, you found it. ( Louie ) Hi. 308 00:12:37,571 --> 00:12:39,372 ( Joan ) Hi, nice to see you. 309 00:12:39,440 --> 00:12:41,174 Go on in. Okay. 310 00:12:41,242 --> 00:12:42,709 Wow. 311 00:12:42,777 --> 00:12:44,310 Yeah, it's nice, huh? Yeah. 312 00:12:44,378 --> 00:12:46,046 Cher had this place, she slept here. 313 00:12:46,113 --> 00:12:48,014 Madonna, Bette Midler. 314 00:12:48,082 --> 00:12:50,283 And believe me, I know, 'cause they don't change the sheets. 315 00:12:50,351 --> 00:12:51,751 ( laughing ) Sit down. 316 00:12:51,819 --> 00:12:53,052 Okay. 317 00:12:53,120 --> 00:12:54,287 Would you like something to drink? 318 00:12:54,355 --> 00:12:55,488 Yeah, whatever you're having. 319 00:12:55,556 --> 00:12:56,656 Okay. 320 00:12:56,724 --> 00:12:57,824 I'm always-- I always have a little vodka, 321 00:12:57,892 --> 00:12:58,725 if you don't mind. 322 00:12:58,793 --> 00:13:00,027 Sure. 323 00:13:00,094 --> 00:13:01,261 Tell me when. 324 00:13:02,830 --> 00:13:05,499 That's-- Right there's good. Good. 325 00:13:05,567 --> 00:13:06,433 And... 326 00:13:08,869 --> 00:13:11,038 Okay. 327 00:13:11,105 --> 00:13:12,506 And... 328 00:13:15,076 --> 00:13:16,210 To comedy. 329 00:13:16,278 --> 00:13:17,478 Thank you very much. 330 00:13:17,545 --> 00:13:19,046 So... 331 00:13:19,114 --> 00:13:20,782 you're in the lounge. 332 00:13:20,849 --> 00:13:22,383 I was. 333 00:13:22,451 --> 00:13:23,918 You were fired? 334 00:13:23,986 --> 00:13:26,121 I quit. 335 00:13:26,188 --> 00:13:27,389 What do you mean you quit? 336 00:13:27,456 --> 00:13:29,791 Nobody quits. I quit. 337 00:13:29,859 --> 00:13:31,926 Are you crazy? 338 00:13:31,994 --> 00:13:34,062 Are you a trust-fund baby that you quit? 339 00:13:34,130 --> 00:13:36,331 No, it's just that they got upset 340 00:13:36,398 --> 00:13:38,199 'cause I was saying stuff about the casino 341 00:13:38,267 --> 00:13:39,767 and I was making fun of Trump and... 342 00:13:39,835 --> 00:13:42,202 You're in a Trump hotel. 343 00:13:42,270 --> 00:13:44,271 You don't make fun of the owner of the hotel. 344 00:13:44,339 --> 00:13:45,806 Are you crazy? 345 00:13:45,874 --> 00:13:47,541 He's not gonna hire a comedian that's gonna say, 346 00:13:47,609 --> 00:13:49,510 "( bleep) Donald Trump." 347 00:13:49,577 --> 00:13:51,078 I know, but I-- I-- 348 00:13:51,146 --> 00:13:53,848 Y'know, this is not an easy business. 349 00:13:53,916 --> 00:13:56,918 I mean, you want to try my life sometimes? 350 00:13:56,986 --> 00:13:59,421 I work in Arizona, how about that? 351 00:13:59,488 --> 00:14:01,857 And Indian casinos, you think that's easy? 352 00:14:01,925 --> 00:14:03,225 You tell a joke, they don't like it, 353 00:14:03,293 --> 00:14:05,428 instead of a tomato, they throw a tomahawk? 354 00:14:05,496 --> 00:14:06,863 What do you expect? 355 00:14:06,930 --> 00:14:07,997 I mean, you got a job. 356 00:14:08,065 --> 00:14:10,066 How lucky are you, for goodness sakes? 357 00:14:10,134 --> 00:14:11,201 Yeah, but come on. 358 00:14:11,268 --> 00:14:12,768 You're in the nice theater here. 359 00:14:12,836 --> 00:14:14,337 They got me in the shitty lounge. 360 00:14:14,405 --> 00:14:18,040 I was in the shitty lounge, sweetie puss, two years ago. 361 00:14:18,108 --> 00:14:20,142 For all I know, I'll be back in the shitty lounge 362 00:14:20,209 --> 00:14:21,443 two years from now 363 00:14:21,511 --> 00:14:22,844 and you'll be in the main room. 364 00:14:22,912 --> 00:14:23,912 Things change. 365 00:14:23,980 --> 00:14:25,680 That's the business. 366 00:14:25,748 --> 00:14:27,148 Look at the perks you're getting. 367 00:14:27,216 --> 00:14:29,250 You've got a job. 368 00:14:29,318 --> 00:14:31,452 You got a card for the free food 369 00:14:31,520 --> 00:14:33,689 in the employee cafeteria. 370 00:14:33,756 --> 00:14:35,724 I mean, stop bitching and go buy yourself 371 00:14:35,792 --> 00:14:38,060 a pocketbook that's lined in plastic 372 00:14:38,128 --> 00:14:39,963 and throw food in when they're not looking. 373 00:14:40,031 --> 00:14:41,431 Yeah, great. 374 00:14:41,499 --> 00:14:43,366 You know what's wrong with you guys? 375 00:14:43,434 --> 00:14:45,570 You don't know when you're lucky. 376 00:14:45,637 --> 00:14:48,439 Appreciate where you are, for God's sakes. 377 00:14:48,507 --> 00:14:50,942 It goes up, it goes down. 378 00:14:51,010 --> 00:14:53,678 I thought I had the lock on old. 379 00:14:53,746 --> 00:14:55,113 Lock on old. 380 00:14:55,180 --> 00:14:56,481 And then guess what? 381 00:14:56,548 --> 00:14:58,783 Back from the dead, Betty White. 382 00:14:58,851 --> 00:15:01,853 Dusted off her old dumb tits and trotted 'em out. 383 00:15:01,921 --> 00:15:03,488 It could happen to you. 384 00:15:03,556 --> 00:15:04,789 You think you're doing so well 385 00:15:04,857 --> 00:15:05,923 insulting what's-his-name, 386 00:15:05,991 --> 00:15:08,492 "Dane Clark" guy, that asshole? 387 00:15:08,560 --> 00:15:11,362 He can come out and take a job from you. 388 00:15:11,429 --> 00:15:13,264 Know when you're lucky. 389 00:15:13,331 --> 00:15:14,232 Yeah, I know. 390 00:15:14,299 --> 00:15:15,700 I mean, I know all that. 391 00:15:15,768 --> 00:15:18,069 It's just that sometimes I get sick of the bullshit. 392 00:15:18,137 --> 00:15:19,972 Sick of the bullshit? 393 00:15:20,040 --> 00:15:22,241 What is your problem? 394 00:15:22,309 --> 00:15:24,210 I am a million years old. 395 00:15:24,278 --> 00:15:25,578 Do you know what I've been through? 396 00:15:25,646 --> 00:15:27,514 I've been in this business for a million and two years 397 00:15:27,581 --> 00:15:29,149 and I'm a woman. 398 00:15:29,216 --> 00:15:30,316 I'm a woman! 399 00:15:30,384 --> 00:15:31,885 It's not easy to-- 400 00:15:31,952 --> 00:15:34,120 Do you know how many blow jobs I had to give 401 00:15:34,188 --> 00:15:35,755 to get where I am now? 402 00:15:35,822 --> 00:15:37,656 Come on, give me-- give me a number, give me a number. 403 00:15:37,724 --> 00:15:40,459 How many blow jobs did it take for Joan Rivers 404 00:15:40,527 --> 00:15:42,561 to end up in a suite with lots of flowers? 405 00:15:42,629 --> 00:15:44,997 I don't want to guess that. Guess, come on. 406 00:15:45,065 --> 00:15:47,166 To go from clubs to Carson and Carson to Fox 407 00:15:47,234 --> 00:15:49,869 and my own show on daytime, an Emmy, 408 00:15:49,936 --> 00:15:51,737 and then the red carpet. 409 00:15:51,805 --> 00:15:53,672 Give me a number, give me a-- I don't want to guess. 410 00:15:53,740 --> 00:15:55,941 And then with Melissa, now I have my own show with Melissa. 411 00:15:56,009 --> 00:15:58,043 Give me a number-- guess, guess, come on. 412 00:15:58,111 --> 00:15:59,645 Give me a number, guess, guess, guess, guess, guess. 413 00:15:59,712 --> 00:16:01,046 I want to hear a number. 414 00:16:02,482 --> 00:16:04,616 40? 415 00:16:04,684 --> 00:16:07,519 Excuse me? 416 00:16:07,586 --> 00:16:09,487 Around 40? 417 00:16:09,555 --> 00:16:10,688 What the... 418 00:16:10,756 --> 00:16:12,056 How ( bleep ) dare you? 419 00:16:12,124 --> 00:16:14,025 I'm sorry, I'm sorry! I have never-- 420 00:16:14,093 --> 00:16:15,426 What are you talking about ?! 421 00:16:15,494 --> 00:16:16,861 I'm sorry! I haven't given any! 422 00:16:16,929 --> 00:16:18,429 None! I'm sorry, I'm sorry! 423 00:16:18,497 --> 00:16:19,330 None-- Oh, don't you be sorry! I'm sorry, I'm sorry... 424 00:16:19,398 --> 00:16:20,565 I don't do blow jobs! 425 00:16:20,633 --> 00:16:21,366 I got here on-- 426 00:16:21,433 --> 00:16:22,900 Smell my breath! 427 00:16:22,968 --> 00:16:25,236 I don't do blow jobs! Okay, I'm sorry! 428 00:16:25,304 --> 00:16:27,004 That's not what gets you places in this business, 429 00:16:27,072 --> 00:16:29,407 for God's sakes. 430 00:16:29,475 --> 00:16:31,175 God ! I thought you were saying it was a lot. 431 00:16:31,243 --> 00:16:32,543 I'm sorry. 432 00:16:32,610 --> 00:16:35,179 Don't talk to me anymore for a second, for God's sake. 433 00:16:35,246 --> 00:16:36,646 I'm sorry. 434 00:16:36,714 --> 00:16:37,581 Listen. 435 00:16:37,648 --> 00:16:38,748 I'm a mother. 436 00:16:38,816 --> 00:16:40,617 Are you a mother? 437 00:16:40,684 --> 00:16:41,918 No, I'm not a mother. 438 00:16:41,986 --> 00:16:43,586 Yeah, well, I thought you were, the way you whine 439 00:16:43,654 --> 00:16:45,421 like an old bitch with fat twins. 440 00:16:45,489 --> 00:16:46,823 That's what you whine like. 441 00:16:46,891 --> 00:16:47,991 My God. 442 00:16:48,058 --> 00:16:49,559 You listen to me. 443 00:16:49,627 --> 00:16:51,428 I have done it all. 444 00:16:51,496 --> 00:16:52,729 I've done it all. 445 00:16:52,797 --> 00:16:55,132 And the only thing I've learned, 446 00:16:55,199 --> 00:16:57,000 the only thing I've learned is, 447 00:16:57,068 --> 00:16:58,869 you don't quit. 448 00:16:58,936 --> 00:17:00,403 You don't quit. 449 00:17:00,471 --> 00:17:01,838 You have a job, for God's sakes. 450 00:17:01,906 --> 00:17:04,007 You don't quit a job. 451 00:17:05,777 --> 00:17:07,711 You're right. Of course I'm right. 452 00:17:07,779 --> 00:17:09,346 Listen, you'll be fine. 453 00:17:09,414 --> 00:17:11,148 You'll be absolutely fine. 454 00:17:11,216 --> 00:17:13,517 Tomorrow morning, you just go downstairs 455 00:17:13,585 --> 00:17:15,419 and you go tell Sam-- 456 00:17:15,487 --> 00:17:17,454 it is still Sam, right? 457 00:17:17,522 --> 00:17:19,790 I don't-- I don't remember his name. 458 00:17:19,857 --> 00:17:21,525 What do you mean you don't remember his name? 459 00:17:21,592 --> 00:17:24,227 You work for the guy, you gotta know the guy's name. 460 00:17:24,295 --> 00:17:27,631 How can you work for someone and not know their name? 461 00:17:27,698 --> 00:17:29,699 You think you only meet these people once? 462 00:17:29,767 --> 00:17:32,703 You gotta learn their names, for God's sakes. 463 00:17:32,770 --> 00:17:34,371 You learn their names on the way up 464 00:17:34,439 --> 00:17:35,672 so when you need their help on the way down, 465 00:17:35,740 --> 00:17:37,007 you have the name. 466 00:17:37,075 --> 00:17:38,008 His name is Sam. 467 00:17:38,076 --> 00:17:39,410 I think his name is Sam. 468 00:17:39,478 --> 00:17:42,580 His name is Sam and he is a person. 469 00:17:42,648 --> 00:17:44,516 Tomorrow morning, you go down there 470 00:17:44,584 --> 00:17:48,354 and you say, "Sam, I'm sorry, I was wrong." 471 00:17:48,422 --> 00:17:50,156 That's important. 472 00:17:50,223 --> 00:17:52,658 "I want my job back." 473 00:17:52,726 --> 00:17:54,827 Okay, all right. 474 00:17:54,895 --> 00:17:57,063 Listen. 475 00:17:57,131 --> 00:17:58,765 I wish I could tell you it gets better, 476 00:17:58,833 --> 00:18:02,569 but... it doesn't get better. 477 00:18:02,637 --> 00:18:05,138 You get better. 478 00:18:05,206 --> 00:18:06,773 Think it's been easy? 479 00:18:06,841 --> 00:18:08,842 I've gone up, I've gone down, 480 00:18:08,910 --> 00:18:12,379 I've been bankrupt, I've been broke. 481 00:18:12,447 --> 00:18:17,953 But you do it, and you do it because... 482 00:18:18,021 --> 00:18:21,891 because we love it more than anything else. 483 00:18:21,958 --> 00:18:23,926 That's why you're doing it. 484 00:18:23,994 --> 00:18:26,295 If you want a real job, honey, 485 00:18:26,363 --> 00:18:28,598 there are a million things you can do, 486 00:18:28,665 --> 00:18:32,301 but what we do is not a job. 487 00:18:32,369 --> 00:18:35,037 Sounds so stupid. 488 00:18:35,105 --> 00:18:38,607 What we do... 489 00:18:38,675 --> 00:18:41,910 is a calling, my dear. 490 00:18:41,978 --> 00:18:45,046 We make people happy. 491 00:18:45,114 --> 00:18:46,581 It's a calling. 492 00:18:51,453 --> 00:18:53,187 What-- What the-- What are you doing-- 493 00:18:53,255 --> 00:18:54,789 Are you craz-- Are you craz-- 494 00:18:54,856 --> 00:18:56,924 Get away from me, you stupid ass! I'm sorry! 495 00:18:56,992 --> 00:18:58,493 I'm sorry, I'm sorry! Sorry? 496 00:18:58,561 --> 00:19:00,095 Sorry-- I'm older than your grandmother! 497 00:19:00,162 --> 00:19:01,096 What, are you crazy? 498 00:19:01,163 --> 00:19:03,198 I got-- I just got carried away. 499 00:19:03,266 --> 00:19:04,666 God almighty! 500 00:19:04,734 --> 00:19:06,368 I'm sorry, I'm very sorry. 501 00:19:06,436 --> 00:19:08,671 It's all right, it's okay, it's all right, fine. 502 00:19:08,739 --> 00:19:09,773 Okay. 503 00:19:11,976 --> 00:19:13,276 It's all right, it's accepted. 504 00:19:21,684 --> 00:19:22,817 ( sighing ) 505 00:19:22,885 --> 00:19:24,085 What the hell. 506 00:19:24,152 --> 00:19:25,219 Come on. 507 00:19:27,155 --> 00:19:29,023 But don't you dare tell anybody. No, no. 508 00:19:29,090 --> 00:19:30,958 I mean, it's for your sake, not for mine. 509 00:19:31,026 --> 00:19:33,160 Nobody likes necrophiliacs, okay? All right. 510 00:19:33,228 --> 00:19:35,396 And if you meet Melissa, nothing. 511 00:19:35,464 --> 00:19:37,065 She still thinks I'm a virgin. 512 00:19:37,133 --> 00:19:40,536 I swear, she thinks she popped out of me one Easter. 513 00:19:40,603 --> 00:19:43,506 Oh, and... no staying over. 514 00:19:43,574 --> 00:19:45,542 That's fine. 515 00:19:45,609 --> 00:19:46,743 Fine? 516 00:19:46,811 --> 00:19:47,744 No, I just mean I-- 517 00:19:47,812 --> 00:19:49,179 Yeah, fine, whatever. Okay. 518 00:19:49,457 --> 00:19:57,407 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 519 00:20:02,120 --> 00:20:03,947 Hey, Sam! 520 00:20:03,997 --> 00:20:08,547 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.