Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,654 --> 00:00:05,555
( Louie ) Anyway, I'm not...
I'm not gonna do that again.
2
00:00:05,623 --> 00:00:07,023
I didn't think you'd mind.
3
00:00:08,693 --> 00:00:10,860
Yeah.
4
00:00:10,928 --> 00:00:12,762
So listen,
I have something that I...
5
00:00:12,830 --> 00:00:14,364
I think I should tell you.
6
00:00:14,432 --> 00:00:16,099
Okay.
7
00:00:16,167 --> 00:00:18,468
It's... it's kind of weird,
and I hope you don't mind
8
00:00:18,536 --> 00:00:20,503
that I haven't told you yet,
it's just...
9
00:00:20,571 --> 00:00:22,972
Well, I mean, look,
really, I'm telling you now
10
00:00:23,040 --> 00:00:26,042
because I have had a really
nice time tonight.
11
00:00:26,110 --> 00:00:27,944
I like you.
12
00:00:28,012 --> 00:00:29,245
You do?
Yeah.
13
00:00:29,313 --> 00:00:31,114
That is weird.
14
00:00:31,182 --> 00:00:33,817
I just... I mean,
I'd like to do this again.
15
00:00:33,884 --> 00:00:35,251
Really?
Yeah.
16
00:00:35,286 --> 00:00:37,320
So do I,
I'd love to see you again.
17
00:00:37,388 --> 00:00:38,421
Yeah.
18
00:00:38,489 --> 00:00:39,589
That... Wow.
19
00:00:39,657 --> 00:00:40,957
That's nice,
'cause you're telling me
20
00:00:41,025 --> 00:00:42,826
in the middle of the date,
that's really nice.
21
00:00:42,893 --> 00:00:44,561
Is that what you
wanted to tell me?
22
00:00:44,628 --> 00:00:45,862
No.
23
00:00:45,930 --> 00:00:47,430
No, that's... that's why
I want to tell you
24
00:00:47,498 --> 00:00:49,966
what I'm going...
To tell you.
25
00:00:50,000 --> 00:00:51,901
Please, go ahead.
26
00:00:51,969 --> 00:00:53,169
Well...
27
00:00:55,706 --> 00:00:57,607
I have a kid.
28
00:00:57,675 --> 00:00:59,542
You do?
29
00:00:59,610 --> 00:01:00,977
Yeah, yeah, and it's just...
30
00:01:01,045 --> 00:01:02,612
It's weird, I know,
to tell someone that
31
00:01:02,680 --> 00:01:04,147
when you first meet them,
32
00:01:04,215 --> 00:01:05,949
and guys can get really weird
about it sometimes.
33
00:01:06,016 --> 00:01:07,383
No, no, no, no, I'm not...
It's okay, it's okay.
34
00:01:07,451 --> 00:01:09,886
I get why somebody
would be weird about it.
35
00:01:09,954 --> 00:01:11,755
I do, but, you know, it's...
36
00:01:11,822 --> 00:01:13,556
I gotta say, it's really hard
to get to know somebody...
37
00:01:13,624 --> 00:01:15,759
Lisa, Lisa, listen.
38
00:01:15,826 --> 00:01:17,761
Listen, you have a kid.
39
00:01:17,828 --> 00:01:19,195
That's great.
40
00:01:19,263 --> 00:01:21,397
I mean, what do you have,
how old?
41
00:01:21,465 --> 00:01:23,333
He's a boy.
42
00:01:23,400 --> 00:01:25,635
His name is Jack...
He's... he's six years old.
43
00:01:25,703 --> 00:01:27,570
Really, six years old?
44
00:01:27,638 --> 00:01:29,439
So, what,
kindergarten, first grade?
45
00:01:29,507 --> 00:01:30,774
First grade.
46
00:01:30,841 --> 00:01:32,208
That's a great age.
47
00:01:32,276 --> 00:01:34,110
That's such a great time.
48
00:01:34,178 --> 00:01:35,912
Wow, you...
49
00:01:35,980 --> 00:01:39,149
you're just being
so great about this.
50
00:01:39,216 --> 00:01:41,417
Well, listen, I...
I, uh...
51
00:01:41,485 --> 00:01:43,987
I got...
52
00:01:44,054 --> 00:01:46,489
This is really funny because I
have something to tell you, too.
53
00:01:46,557 --> 00:01:48,491
Yeah?
54
00:01:48,559 --> 00:01:50,660
What, what's that?
55
00:01:50,711 --> 00:01:52,762
Well, I...
56
00:01:52,830 --> 00:01:54,264
I have two kids.
57
00:01:56,767 --> 00:01:57,934
You do?
58
00:01:58,002 --> 00:01:59,769
Yeah, I've got two girls.
59
00:01:59,837 --> 00:02:02,572
Lilly, nine years old,
and Jane is four.
60
00:02:02,640 --> 00:02:04,774
It's hilarious,
because all night
61
00:02:04,842 --> 00:02:06,709
we've been not telling
each other something
62
00:02:06,777 --> 00:02:08,311
and it was the same thing.
63
00:02:08,379 --> 00:02:10,113
You know, I just don't think
I can take this on right now.
64
00:02:13,617 --> 00:02:16,820
A guy with...
a guy with kids?
65
00:02:16,887 --> 00:02:19,055
Yeah, I just...
66
00:02:19,123 --> 00:02:21,149
Wow, that's...
that's a lot.
67
00:02:22,693 --> 00:02:24,594
I...
68
00:02:24,662 --> 00:02:26,663
But...
69
00:02:26,730 --> 00:02:27,997
Yeah, that's...
70
00:02:28,065 --> 00:02:30,433
That's kind of a bummer.
71
00:02:30,501 --> 00:02:32,936
It's a bummer?
72
00:02:33,003 --> 00:02:36,139
Well, I guess I...
73
00:02:36,207 --> 00:02:37,607
Thought you...
74
00:02:47,351 --> 00:02:50,386
Â♪ Louie, Louie, Louie, Louie Â♪
75
00:02:52,089 --> 00:02:55,058
Â♪ Louie, Louie, Louie louaaa Â♪
76
00:02:56,660 --> 00:02:59,429
Â♪ Louie, Louie, Louie, Louie Â♪
77
00:03:01,432 --> 00:03:04,534
Â♪ Louie, Louie
you're gonna cry Â♪
78
00:03:06,036 --> 00:03:08,771
Â♪ Louie, Louie, Louie, Louie Â♪
79
00:03:08,971 --> 00:03:19,171
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
80
00:03:30,441 --> 00:03:34,330
And so the squirrel
and the dog waited for the bus,
81
00:03:34,398 --> 00:03:36,099
and they waited and waited.
82
00:03:36,166 --> 00:03:37,700
And the bus must have
been delayed,
83
00:03:37,768 --> 00:03:39,602
because it was
taking a very long time,
84
00:03:39,670 --> 00:03:42,305
and they just waited and they
waited for the bus.
85
00:03:42,373 --> 00:03:44,173
( Lilly )
Daddy, this story is boring.
86
00:03:44,225 --> 00:03:45,909
Shh, it's supposed
to be boring.
87
00:03:45,976 --> 00:03:48,912
I'm trying to put you to sleep,
that's why it's boring.
88
00:03:48,979 --> 00:03:51,180
And so they waited for the bus
89
00:03:51,248 --> 00:03:53,483
and then
an old woman came along
90
00:03:53,550 --> 00:03:55,551
and she sat on the bench, too,
91
00:03:55,619 --> 00:03:57,587
and then she waited for the bus
92
00:03:57,655 --> 00:04:00,023
and they all waited
for the bus.
93
00:04:00,090 --> 00:04:03,126
Daddy, this story is so boring
that it's keeping me awake.
94
00:04:03,193 --> 00:04:04,661
( Jane ) Sing a song, daddy.
95
00:04:04,728 --> 00:04:07,479
I... I sang already
for a half an hour, girls.
96
00:04:07,599 --> 00:04:08,765
Please!
97
00:04:08,766 --> 00:04:10,266
No, you have to get to sleep.
98
00:04:10,301 --> 00:04:12,368
No, sing a song!
99
00:04:12,436 --> 00:04:13,636
I'm not gonna sing.
100
00:04:13,704 --> 00:04:15,305
I'm not gonna sing a song,
just go to sleep.
101
00:04:15,372 --> 00:04:16,773
Yes, you are!
I'm tired.
102
00:04:16,840 --> 00:04:18,408
No, yes, you are.
Please, daddy, sing a song.
103
00:04:18,475 --> 00:04:19,842
I'm not singing.
104
00:04:19,910 --> 00:04:21,044
Please!
105
00:04:21,111 --> 00:04:24,217
Just go to sleep.
No, sing!
106
00:04:26,583 --> 00:04:27,884
( Sighing )
107
00:04:27,952 --> 00:04:29,352
Sing!
108
00:04:29,420 --> 00:04:30,920
( Girls crying )
109
00:04:33,049 --> 00:04:35,758
Are you seriously crying
'cause I'm not gonna sing?
110
00:04:35,826 --> 00:04:37,527
( Girls crying )
111
00:04:40,397 --> 00:04:42,765
( Audience laughing )
112
00:04:42,833 --> 00:04:45,435
Putting the kids... putting
the kids to bed is torture.
113
00:04:45,502 --> 00:04:47,003
That's the hardest
thing in the world to do,
114
00:04:47,071 --> 00:04:48,371
because they don't
want to sleep.
115
00:04:48,439 --> 00:04:49,839
They're just laying there.
116
00:04:49,907 --> 00:04:51,341
They have to sleep,
it's important that they sleep,
117
00:04:51,408 --> 00:04:53,009
otherwise they're just pieces
of shit the next day.
118
00:04:53,077 --> 00:04:54,344
I want to sleep.
119
00:04:54,411 --> 00:04:56,245
I just want to stop them,
I want it to stop.
120
00:04:56,313 --> 00:04:58,314
And I love my kids,
they're great, but I just want...
121
00:04:58,382 --> 00:05:00,149
At the end of the day,
I got nothing left,
122
00:05:00,217 --> 00:05:02,151
and they're just laying
there like "Clockwork Orange."
123
00:05:02,219 --> 00:05:04,220
They have no interest
in going to sleep.
124
00:05:04,355 --> 00:05:07,857
I just want to stop
their ceaseless joy for life...
125
00:05:07,925 --> 00:05:09,392
( Audience laughing )
126
00:05:09,460 --> 00:05:12,528
... So I can watch "Cash Cab"
and jack off and pass out.
127
00:05:12,596 --> 00:05:14,097
( Audience laughing )
128
00:05:19,110 --> 00:05:21,204
I want the joy and challenge
129
00:05:21,271 --> 00:05:23,339
of ( bleep ) parenthood to end
130
00:05:23,407 --> 00:05:26,576
so I can go eat all the
ice cream in the freezer
131
00:05:26,643 --> 00:05:29,612
that they have no idea
is there.
132
00:05:29,680 --> 00:05:31,247
And it would break their hearts
133
00:05:31,315 --> 00:05:33,783
if they knew how much ice cream
I keep in the house.
134
00:05:33,851 --> 00:05:35,218
It's like a restaurant.
135
00:05:35,285 --> 00:05:37,487
It's a disgusting amount
of ice cream.
136
00:05:37,554 --> 00:05:38,955
And it's not for them.
137
00:05:39,023 --> 00:05:40,490
I never give them ice cream.
138
00:05:40,557 --> 00:05:42,725
It's mine.
139
00:05:42,793 --> 00:05:44,360
I wait 'til they're asleep
140
00:05:44,428 --> 00:05:47,830
and I eat it in their room
above their beds in the dark.
141
00:05:47,898 --> 00:05:49,799
( Audience laughing )
142
00:05:53,103 --> 00:05:54,137
That's right, it's mine.
143
00:05:58,876 --> 00:06:00,243
They won't fall asleep.
144
00:06:00,310 --> 00:06:02,111
And they say all sorts
of cool stuff at night, too,
145
00:06:02,179 --> 00:06:03,713
but I don't want to hear it,
I don't.
146
00:06:03,781 --> 00:06:05,281
I want them to be asleep.
147
00:06:05,349 --> 00:06:06,849
The other night,
I thought my kids...
148
00:06:06,917 --> 00:06:08,751
I was like, I think they're
asleep, then I hear, "daddy!
149
00:06:08,819 --> 00:06:13,022
Birds are like paintbrushes that
make colors in the sky."
150
00:06:17,428 --> 00:06:20,363
Honey, shut your mouth
right now.
151
00:06:20,431 --> 00:06:22,888
Just shut your goddamn mouth!
152
00:06:24,902 --> 00:06:27,203
I will kill a bird
in front of you.
153
00:06:27,271 --> 00:06:28,971
( Audience laughing )
154
00:06:47,257 --> 00:06:49,192
( Knocking )
155
00:06:49,259 --> 00:06:51,394
Oh, shit, that's right.
156
00:06:55,065 --> 00:06:56,732
Karen, hi.
Hi.
157
00:06:56,800 --> 00:06:59,573
Hey.
158
00:07:01,338 --> 00:07:03,791
I kind of forgot
that I called you.
159
00:07:05,705 --> 00:07:07,009
Are you crying?
No.
160
00:07:07,077 --> 00:07:08,578
Hi.
161
00:07:08,645 --> 00:07:09,962
Are the girls asleep?
162
00:07:10,082 --> 00:07:14,117
Yeah, they just...
I just put 'em down.
163
00:07:14,184 --> 00:07:16,085
Well, I'm not gonna be long.
164
00:07:16,153 --> 00:07:18,788
I don't really have anywhere...
anywhere to go.
165
00:07:18,856 --> 00:07:21,390
So I just thought I...
I could use the night out.
166
00:07:21,458 --> 00:07:23,893
I just forgot.
167
00:07:23,961 --> 00:07:26,370
All right, good night.
168
00:07:48,218 --> 00:07:50,086
Hey, Karen.
169
00:07:50,154 --> 00:07:51,825
I got nowhere to go.
170
00:07:51,945 --> 00:07:53,389
So let me just pay you
like you've been here
171
00:07:53,457 --> 00:07:55,024
for a couple hours
and you can take off.
172
00:07:55,092 --> 00:07:56,959
You can just go home.
173
00:07:57,027 --> 00:07:59,162
Louie, please
just get out of here.
174
00:07:59,229 --> 00:08:00,563
What?
175
00:08:00,631 --> 00:08:01,964
Just go.
176
00:08:02,032 --> 00:08:04,959
You do this all the time,
you don't go anywhere.
177
00:08:06,019 --> 00:08:08,386
Well, why...why do you...
why do you care?
178
00:08:08,506 --> 00:08:10,540
Because it's depressing.
179
00:08:10,607 --> 00:08:12,808
It's just sad.
180
00:08:12,876 --> 00:08:16,179
You can't just be all
by yourself all the time.
181
00:08:16,246 --> 00:08:19,048
Look, Karen, thank you,
but I'm okay.
182
00:08:19,116 --> 00:08:20,550
I got the girls and I'm fine.
183
00:08:20,617 --> 00:08:22,652
Do you think the girls
don't know that you're alone?
184
00:08:22,719 --> 00:08:25,154
Do you want to teach them that
a good man just has nobody?
185
00:08:25,222 --> 00:08:27,223
You have to be whole for them.
186
00:08:27,291 --> 00:08:29,492
You need to be with somebody
who's gonna care for you.
187
00:08:29,560 --> 00:08:30,960
A man needs that.
188
00:08:31,028 --> 00:08:32,562
That's none of my business,
189
00:08:32,629 --> 00:08:36,016
but I can't just sit here
and watch you waiting to die!
190
00:08:36,800 --> 00:08:38,134
I didn't realize I was...
191
00:08:38,202 --> 00:08:40,836
Please just get out of here
and try to get laid.
192
00:08:40,904 --> 00:08:42,638
Just have fun!
193
00:08:42,706 --> 00:08:44,907
Meet someone, you know!
194
00:08:44,975 --> 00:08:46,809
If you don't give a shit
about yourself,
195
00:08:46,877 --> 00:08:48,511
you do it so the girls
196
00:08:48,579 --> 00:08:50,780
won't have a depressing loser
for a father.
197
00:08:53,150 --> 00:08:54,250
Just go!
198
00:08:54,318 --> 00:08:56,519
Okay, all right.
199
00:08:56,587 --> 00:08:58,321
I don't have anywhere to go,
but I'll try.
200
00:08:58,441 --> 00:09:00,990
I'll... it's okay,
take it easy, okay?
201
00:09:01,058 --> 00:09:02,639
I'm fine, I'm fine.
202
00:09:04,761 --> 00:09:06,696
I'm going out.
Bye.
203
00:09:10,934 --> 00:09:12,268
( Sobbing )
204
00:10:04,154 --> 00:10:05,254
( Man )
But why don't you just...
205
00:10:05,322 --> 00:10:06,756
you're completely lying
to me right now.
206
00:10:06,823 --> 00:10:08,157
Can I just... can you give me
a chance to explain?
207
00:10:08,225 --> 00:10:09,825
No, well, you can
if you're not gonna be lying.
208
00:10:09,893 --> 00:10:11,227
Can I just explain...
no, you just... you never...
209
00:10:11,295 --> 00:10:12,895
you never let me say what
I have to say, all right?
210
00:10:12,963 --> 00:10:14,330
Well, then tell me
what you have to say.
211
00:10:14,398 --> 00:10:15,798
Do you always
have to interrupt?
212
00:10:15,866 --> 00:10:17,133
Because you are a liar.
Can I talk?
213
00:10:17,200 --> 00:10:18,367
Can I talk?
Yes.
214
00:10:18,435 --> 00:10:19,635
No, you're just never gonna...
215
00:10:19,703 --> 00:10:21,137
Look, I'm sorry, I'm sorry.
216
00:10:22,706 --> 00:10:23,706
I'm sorry.
217
00:10:34,818 --> 00:10:37,219
Hi, how you doing?
218
00:10:37,287 --> 00:10:39,655
Are you... are you
in the army, or...
219
00:10:39,723 --> 00:10:41,123
( Scoffing )
220
00:10:42,926 --> 00:10:44,493
I got nothing, man.
221
00:10:44,561 --> 00:10:46,162
What the hell was that?
222
00:10:46,229 --> 00:10:47,496
You know what you gotta do?
223
00:10:47,564 --> 00:10:49,332
You gotta hang out
with those black comics.
224
00:10:49,399 --> 00:10:51,033
Those guys know how
to get laid.
225
00:10:51,101 --> 00:10:52,702
Watch how they go
after this chick.
226
00:10:52,769 --> 00:10:54,203
Watch this, it's unbelievable.
227
00:10:54,271 --> 00:10:55,471
I'm not going
to that wack club.
228
00:10:55,539 --> 00:10:57,139
Dude, look, man.
229
00:10:57,207 --> 00:10:58,908
I know the doorman, man,
we get in real quick.
230
00:10:58,975 --> 00:11:00,409
Hey, what's up, ladies,
how y'all doing?
231
00:11:00,477 --> 00:11:02,011
So where we going tonight?
232
00:11:02,079 --> 00:11:03,946
Come on, we going to a club,
we going out, what's up?
233
00:11:04,014 --> 00:11:05,381
Let's go, let's go.
234
00:11:05,449 --> 00:11:07,249
Come on.
235
00:11:07,317 --> 00:11:08,718
What's your name, boo?
236
00:11:08,785 --> 00:11:10,453
Let's see... uh, Lisa.
237
00:11:10,520 --> 00:11:12,455
( Man ) Yeah, Nick's right,
man, you gotta be like that.
238
00:11:12,522 --> 00:11:14,190
You gotta be confident,
239
00:11:14,257 --> 00:11:16,359
black, handsome,
240
00:11:16,426 --> 00:11:18,828
not boring.
241
00:11:18,895 --> 00:11:20,896
Don't wear that shirt.
242
00:11:20,964 --> 00:11:22,298
Hey, guys.
243
00:11:22,366 --> 00:11:24,298
Oh, what's up, C.K.?
244
00:11:24,418 --> 00:11:26,540
Hey, man, can I... can I
hang out with you tonight?
245
00:11:27,704 --> 00:11:29,505
You want to hang out with us?
246
00:11:29,573 --> 00:11:31,507
Listen, man,
I know that I'm older
247
00:11:31,575 --> 00:11:33,909
and I don't really run
at your speed and...
248
00:11:33,977 --> 00:11:36,245
it's just, you know
how to do this whole thing
249
00:11:36,313 --> 00:11:38,047
and I don't really know...
250
00:11:38,115 --> 00:11:40,383
So you want to hang out
with the brothers
251
00:11:40,450 --> 00:11:42,551
so you can get some pussy, huh?
252
00:11:42,619 --> 00:11:44,720
( Laughing )
253
00:11:44,788 --> 00:11:46,722
Never mind, thanks anyway.
254
00:11:46,790 --> 00:11:48,758
No, no, no.
Come back, come back.
255
00:11:48,825 --> 00:11:50,493
No, no, you can hang
with us, man.
256
00:11:50,560 --> 00:11:52,161
We're gonna get you laid,
tonight, all right?
257
00:11:52,229 --> 00:11:53,829
We got you, brother.
Thank you.
258
00:11:53,897 --> 00:11:55,030
Yo, it's a big world
out there, man.
259
00:11:55,098 --> 00:11:56,766
We gonna find you something.
260
00:11:56,833 --> 00:11:58,567
All right, ladies,
this is Louie C.K.
261
00:11:58,635 --> 00:12:00,469
He's gonna be hanging out
with us tonight.
262
00:12:00,537 --> 00:12:01,904
Yeah.
He's 40 years old.
263
00:12:01,972 --> 00:12:04,807
Oh, my God, seriously?
264
00:12:04,875 --> 00:12:07,276
I'm actually 42, yeah, I'm old.
265
00:12:07,344 --> 00:12:09,685
Let's go.
Okay.
266
00:12:20,741 --> 00:12:21,774
Yo!
267
00:12:21,842 --> 00:12:22,709
What up, big cousin?
268
00:12:22,776 --> 00:12:24,010
All right.
269
00:12:24,078 --> 00:12:25,245
Pardon me, pimp,
let me get by you.
270
00:12:25,312 --> 00:12:26,479
Sorry about that.
271
00:12:26,547 --> 00:12:27,780
All right, excuse me...
How you doing?
272
00:12:27,848 --> 00:12:28,815
You look good, girl.
273
00:12:28,882 --> 00:12:30,717
My man, my man.
274
00:12:30,784 --> 00:12:32,819
Yeah, what's up, dude?
275
00:12:32,886 --> 00:12:33,987
All right, what's up?
276
00:12:35,422 --> 00:12:37,323
Come on, man, damn.
277
00:12:37,391 --> 00:12:39,225
What's up, boy?
278
00:12:39,293 --> 00:12:40,727
Come on, man.
279
00:12:43,330 --> 00:12:45,765
( Dance music blaring )
280
00:12:55,509 --> 00:12:57,877
( No sound )
281
00:13:00,514 --> 00:13:03,916
( Dance music continuing )
282
00:13:16,797 --> 00:13:19,866
( Dance music blaring )
283
00:13:27,908 --> 00:13:30,310
( No sound )
284
00:13:35,349 --> 00:13:37,150
( No sound )
285
00:13:40,854 --> 00:13:42,655
( No sound )
286
00:13:48,662 --> 00:13:50,296
( Dance music blaring )
287
00:14:09,182 --> 00:14:12,385
( Dance music continuing )
288
00:14:21,428 --> 00:14:23,396
( No sound )
289
00:14:29,403 --> 00:14:30,937
( No sound )
290
00:14:40,013 --> 00:14:43,182
( No sound )
291
00:14:46,487 --> 00:14:49,622
( Dance music blaring )
292
00:15:05,639 --> 00:15:07,306
( Screaming )
293
00:15:11,612 --> 00:15:13,212
( Laughing )
294
00:15:39,149 --> 00:15:41,941
Live comedy, check it out.
295
00:15:42,009 --> 00:15:43,956
Who likes comedy?
296
00:15:45,345 --> 00:15:46,779
Hey, what's up, bro?
297
00:15:46,847 --> 00:15:48,414
How you doing?
How you doing?
298
00:15:48,482 --> 00:15:50,082
Got a crowd in there?
299
00:15:50,150 --> 00:15:51,651
Crowd's like 12 drunks.
300
00:15:51,652 --> 00:15:53,386
There's like an Israeli couple
making out in the back.
301
00:15:53,454 --> 00:15:55,221
Want to do some time?
302
00:15:55,289 --> 00:15:56,622
Yeah, can I do
like five minutes?
303
00:15:56,690 --> 00:15:57,857
Yeah, of course, man, come on.
304
00:15:57,925 --> 00:15:59,559
Thanks.
Come on.
305
00:16:02,292 --> 00:16:06,132
I got divorced about
a year ago and it's kinda...
306
00:16:06,200 --> 00:16:09,802
y'know, divorce is not...
it's like being free,
307
00:16:09,870 --> 00:16:12,972
but on the other end
of a long prison term.
308
00:16:13,040 --> 00:16:16,209
So it's like they just
give you your old suit back
309
00:16:16,276 --> 00:16:18,644
that you wore at court when
you got convicted.
310
00:16:18,712 --> 00:16:20,513
You get a little paper bag
311
00:16:20,581 --> 00:16:22,748
with what shit you had
in your pockets.
312
00:16:22,816 --> 00:16:25,785
They give you about $8 and drop
you off at the bus station.
313
00:16:25,853 --> 00:16:27,987
And you gotta learn
how to reenter society.
314
00:16:28,055 --> 00:16:29,555
Now, I'm not saying
315
00:16:29,623 --> 00:16:32,258
that I'm gonna carve my name
on a beam and hang myself,
316
00:16:32,326 --> 00:16:35,628
it's not quite that bad,
but I definitely...
317
00:16:35,696 --> 00:16:37,063
Here's it.
318
00:16:37,130 --> 00:16:39,265
I'm 42, I'm really good
at masturbating.
319
00:16:39,333 --> 00:16:43,703
I'm like the best
masturbator on the planet earth.
320
00:16:43,770 --> 00:16:45,271
I'm really...
321
00:16:45,339 --> 00:16:48,140
there is nobody
better at that than me,
322
00:16:48,208 --> 00:16:51,511
so I'm gonna continue
to excel at that.
323
00:16:51,578 --> 00:16:54,480
I'm gonna focus on that
324
00:16:54,548 --> 00:16:56,215
and raising my children.
325
00:16:56,283 --> 00:16:58,718
I know it's not nice to say both
those things in one sentence,
326
00:16:58,785 --> 00:17:02,707
but they happen to be the
two things that I do the best.
327
00:17:21,449 --> 00:17:23,484
Hey, Karen.
328
00:17:23,551 --> 00:17:25,319
Hey.
329
00:17:25,387 --> 00:17:26,887
Karen, wake up.
330
00:17:26,955 --> 00:17:28,322
Hi.
Hey, hi.
331
00:17:28,390 --> 00:17:29,890
Hey.
332
00:17:29,958 --> 00:17:31,825
Wow, so you had fun, huh?
333
00:17:31,893 --> 00:17:33,360
Yeah, yeah, I was out.
334
00:17:33,428 --> 00:17:34,762
It was crazy.
335
00:17:34,829 --> 00:17:37,231
Partied and got drunk.
336
00:17:37,299 --> 00:17:39,133
Chick with big boobs and we,
337
00:17:39,200 --> 00:17:40,734
you know,
made out, it was great.
338
00:17:40,802 --> 00:17:42,269
So thank you.
339
00:17:42,337 --> 00:17:44,638
You were right, I really needed
to get out, so... so great.
340
00:17:44,706 --> 00:17:46,206
Thanks, here you go.
341
00:17:46,274 --> 00:17:47,942
And sorry that I'm late.
342
00:17:48,009 --> 00:17:49,243
I didn't mean to keep you...
343
00:17:49,311 --> 00:17:50,844
Oh, no, I'm glad.
Good, good.
344
00:17:50,912 --> 00:17:52,947
I just don't want you
to just be alone, you know?
345
00:17:53,014 --> 00:17:55,182
I know, I know, thank you
very much, thanks a lot, babe.
346
00:18:06,483 --> 00:18:08,162
( Sighing )
347
00:18:15,036 --> 00:18:16,637
Daddy!
348
00:18:16,705 --> 00:18:18,339
Good morning, daddy.
349
00:18:18,406 --> 00:18:20,207
Good morning?
It's 4:00 in the morning.
350
00:18:20,275 --> 00:18:22,076
Why are you guys...
why are you awake?
351
00:18:22,143 --> 00:18:23,510
I'm hungry.
352
00:18:23,578 --> 00:18:25,179
You're hungry?
353
00:18:25,246 --> 00:18:27,748
Daddy, can we go out
to breakfast?
354
00:18:27,816 --> 00:18:29,550
You want to go out
to breakfast now?
355
00:18:32,287 --> 00:18:35,255
Â♪ You had a bad night Â♪
356
00:18:35,323 --> 00:18:38,325
Â♪ you had a real bad night Â♪
357
00:18:38,393 --> 00:18:40,761
Â♪ the kind of night
where you wish Â♪
358
00:18:40,829 --> 00:18:44,298
Â♪ you didn't have
to have any more nights Â♪
359
00:18:46,163 --> 00:18:49,436
Â♪ you had a bad night Â♪
360
00:18:49,504 --> 00:18:53,307
Â♪ boy was that a shitty
shitty night Â♪
361
00:18:53,375 --> 00:18:56,810
Â♪ it wasn't your first
and it wasn't your worst Â♪
362
00:18:56,878 --> 00:18:59,613
Â♪ but all the same could
somebody please stop these Â♪
363
00:18:59,681 --> 00:19:02,049
Â♪ shitty, shitty nights Â♪
364
00:19:07,088 --> 00:19:09,523
Â♪ now the night is over Â♪
365
00:19:09,591 --> 00:19:11,592
Â♪ bring back the sky Â♪
366
00:19:11,659 --> 00:19:15,229
Â♪ whiskey's gone
and my calm is dry Â♪
367
00:19:15,296 --> 00:19:19,066
Â♪ there was a time
when all we'd do Â♪
368
00:19:19,134 --> 00:19:22,770
Â♪ is sit on the floor
and get real high Â♪
369
00:19:22,837 --> 00:19:25,005
Â♪ that don't work Â♪
370
00:19:25,073 --> 00:19:26,774
Â♪ you can't
say good-bye Â♪
371
00:19:26,841 --> 00:19:28,409
Â♪ too young to die Â♪
372
00:19:28,476 --> 00:19:30,644
Â♪ you're too old to cry Â♪
373
00:19:30,712 --> 00:19:34,515
Â♪ the ones who see
the bad nights to the end Â♪
374
00:19:34,582 --> 00:19:37,951
Â♪ say they know just Â♪
375
00:19:38,019 --> 00:19:40,821
Â♪ how a bad night Â♪
376
00:19:40,889 --> 00:19:43,257
Â♪ turns to day Â♪
377
00:19:46,327 --> 00:19:49,763
Â♪ see the bad nights
turn to day Â♪
378
00:20:06,623 --> 00:20:08,967
Thank you very much.
Good night.
379
00:20:10,252 --> 00:20:11,852
( Crowd applauding )
380
00:20:13,512 --> 00:20:15,389
( Man ) Woo, woo!
381
00:20:20,623 --> 00:20:30,899
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
382
00:20:30,949 --> 00:20:35,499
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.