All language subtitles for Louie s01e07 Double Date & Mom.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,949 --> 00:00:05,717 Sometimes when I'm talking to my daughter, 2 00:00:05,785 --> 00:00:08,854 I'll be looking down at her, my little girl, 3 00:00:08,922 --> 00:00:12,925 and I just... I see my mother, y'know? 4 00:00:12,992 --> 00:00:15,094 Your mother? 5 00:00:15,161 --> 00:00:16,528 Yeah. 6 00:00:17,897 --> 00:00:20,265 Is your mother there? 7 00:00:20,333 --> 00:00:22,367 Is she... 8 00:00:22,435 --> 00:00:23,969 No, I just mean I... 9 00:00:24,037 --> 00:00:25,204 I mean when I look at my daughter, 10 00:00:25,271 --> 00:00:26,638 I just... that's what I see sometimes. 11 00:00:26,706 --> 00:00:29,241 I see my mom. 12 00:00:29,309 --> 00:00:31,977 Is she standing in front of her or... 13 00:00:32,045 --> 00:00:34,379 Is... 14 00:00:34,447 --> 00:00:37,116 Are you at your mother's house or... 15 00:00:39,018 --> 00:00:42,592 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 16 00:00:46,693 --> 00:00:49,862 ♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪ 17 00:00:51,464 --> 00:00:54,399 ♪ Louie, Louie, Louie Louaaa ♪ 18 00:01:00,807 --> 00:01:03,842 ♪ ♪ Louie, Louie you're gonna cry ♪ 19 00:01:05,345 --> 00:01:08,514 ♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪ 20 00:01:10,083 --> 00:01:13,118 ♪ Louie, Louie, Louie Louaaa ♪ 21 00:01:14,654 --> 00:01:17,422 ♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪ 22 00:01:19,292 --> 00:01:23,695 ♪ Louie, Louie you're gonna die ♪ 23 00:01:23,763 --> 00:01:26,365 ♪ Louie, Louie, Louie Louie... ♪ 24 00:01:38,178 --> 00:01:41,113 You doing a show tomorrow? 25 00:01:41,181 --> 00:01:43,115 Uh, yeah, I'm doing a short set at the Cellar. 26 00:01:44,884 --> 00:01:47,653 I got this girl I'm dating, you mind if I bring her? 27 00:01:47,720 --> 00:01:49,988 Fine. 28 00:01:50,056 --> 00:01:52,391 What are you doing after? 29 00:01:52,458 --> 00:01:55,594 I don't know, why? 30 00:01:55,662 --> 00:01:59,598 Maybe you could hang out with us after. 31 00:01:59,666 --> 00:02:01,266 You're gonna be on a date? 32 00:02:03,002 --> 00:02:05,270 Well, you... 33 00:02:05,338 --> 00:02:09,007 Come hang out with us after you're done. 34 00:02:09,075 --> 00:02:11,410 Why? That's weird. 35 00:02:11,477 --> 00:02:14,246 She wants to meet you. 36 00:02:14,314 --> 00:02:16,515 All right. 37 00:02:16,583 --> 00:02:19,451 After the show, I'll hang out for a few minutes, say hi, 38 00:02:19,519 --> 00:02:21,053 then you take her out. 39 00:02:22,555 --> 00:02:25,857 But... 40 00:02:25,925 --> 00:02:27,793 Jeez, you... 41 00:02:27,860 --> 00:02:30,596 What's the deal? 42 00:02:30,663 --> 00:02:32,197 Okay, this is kind of weird. 43 00:02:32,265 --> 00:02:33,865 Yeah, it is. 44 00:02:33,933 --> 00:02:36,668 Don't get all jaggedy on me. 45 00:02:36,736 --> 00:02:39,371 Bro, I met this girl. 46 00:02:39,439 --> 00:02:40,339 I really like her. 47 00:02:40,406 --> 00:02:42,040 I mean, she's amazing 48 00:02:42,108 --> 00:02:45,510 and she gets me really, really horny. 49 00:02:45,578 --> 00:02:47,379 I mean, she's... she's beautiful. 50 00:02:47,447 --> 00:02:49,881 I mean, this chick... this woman... 51 00:02:49,949 --> 00:02:52,150 Oh, my God! Okay, so what? 52 00:02:52,218 --> 00:02:54,019 All right, so we've been out like six times. 53 00:02:54,087 --> 00:02:56,388 We always wind up back at her place making out, 54 00:02:56,456 --> 00:02:58,123 but, I mean, really making out, 55 00:02:58,191 --> 00:02:59,725 tongues are everywhere. 56 00:02:59,792 --> 00:03:01,560 I mean, she's grabbing on me. 57 00:03:01,628 --> 00:03:03,562 I mean, she's grabbing on me... This sounds great, Robbie, 58 00:03:03,630 --> 00:03:04,896 but I don't really want to keep hearing about it. 59 00:03:04,964 --> 00:03:07,633 Okay, so... 60 00:03:07,700 --> 00:03:16,508 we always do the same thing, just making out at her place. 61 00:03:16,576 --> 00:03:19,244 And I get... I mean, my dick is hard as a naiking... 62 00:03:19,312 --> 00:03:22,347 This is the part I didn't want to hear, so stop, okay? Okay, okay, okay, okay... 63 00:03:22,415 --> 00:03:24,383 Okay, here's the thing. 64 00:03:24,450 --> 00:03:26,451 She really wants me. 65 00:03:26,519 --> 00:03:27,919 But only with another uuy. 66 00:03:31,457 --> 00:03:36,028 She can't get off with anything less than two guys. 67 00:03:36,095 --> 00:03:37,562 She can't get off with one guy? 68 00:03:37,630 --> 00:03:40,232 Anything less than two, she can't do it. 69 00:03:40,300 --> 00:03:42,501 So she said if I can get another guy... 70 00:03:42,568 --> 00:03:44,569 Stop talking now, stop talking. 71 00:03:44,637 --> 00:03:46,538 Stop making words with your... No, no, no. 72 00:03:46,606 --> 00:03:48,373 You don't understand, you're not getting it. Robbie, don't say it 73 00:03:48,441 --> 00:03:49,941 Please don't say it out loud. 74 00:03:50,009 --> 00:03:52,611 I told her who you were. 75 00:03:52,679 --> 00:03:54,046 She's a fan. 76 00:03:54,113 --> 00:03:55,947 She thought it would be hot! 77 00:03:56,015 --> 00:03:58,583 You want to have a threesome with your own brother? No! 78 00:03:58,651 --> 00:04:00,218 What's wrong with you? No, no, no. 79 00:04:00,286 --> 00:04:02,654 She does, she does. 80 00:04:02,722 --> 00:04:04,289 I have a plan. 81 00:04:04,357 --> 00:04:06,792 Look, you pretend like you're gonna do it, you're into it, 82 00:04:06,859 --> 00:04:09,227 we'll all go out, then we come back, 83 00:04:09,295 --> 00:04:11,296 y'know, you pretend like you're gonna start in with us 84 00:04:11,364 --> 00:04:12,931 and then leave. 85 00:04:12,999 --> 00:04:15,300 Y'know, like you have to leave because you have... 86 00:04:15,368 --> 00:04:17,369 you have prior engagements. 87 00:04:17,437 --> 00:04:19,504 And then I'm there, she's all hot... 88 00:04:19,572 --> 00:04:20,872 Louie, she's all hot and then... 89 00:04:20,940 --> 00:04:22,407 I mean, look, it might not work, 90 00:04:22,475 --> 00:04:24,643 but that's... that's my only chance, bro. Robbie... 91 00:04:26,012 --> 00:04:28,780 Look, you're my brother, 92 00:04:28,848 --> 00:04:30,382 and I like you a lot, 93 00:04:30,450 --> 00:04:33,385 so... here's what I'm willing to do, okay? 94 00:04:33,453 --> 00:04:35,787 Yeah. 95 00:04:35,855 --> 00:04:37,723 I'm gonna go home now 96 00:04:37,790 --> 00:04:39,858 and I'm not gonna talk to you for about three weeks, okay? 97 00:04:39,926 --> 00:04:41,393 Bro... Good luck. 98 00:04:41,461 --> 00:04:42,794 Bro! 99 00:04:52,438 --> 00:04:54,439 I don't know, I'm supposed to give my kids values. 100 00:04:54,507 --> 00:04:57,075 I don't... I don't have any of those. 101 00:04:57,143 --> 00:04:59,378 I used to, but they're melting away. 102 00:04:59,445 --> 00:05:00,879 They finally are. 103 00:05:00,947 --> 00:05:03,415 You know, you get instilled with values byour parents 104 00:05:03,483 --> 00:05:05,684 and by school, whatever else, you know? 105 00:05:05,752 --> 00:05:07,886 Society teaches you things, makes you... 106 00:05:07,954 --> 00:05:09,488 teaches you how to be a good person. 107 00:05:09,555 --> 00:05:12,724 But you ever feel for your real values inside? 108 00:05:12,792 --> 00:05:15,894 Like, who you would be if you had no guidance? 109 00:05:15,962 --> 00:05:17,462 Like, I think about that sometimes. 110 00:05:17,530 --> 00:05:20,766 Like, what are the things I believe in my marrow 111 00:05:20,833 --> 00:05:23,301 that I can't really... 112 00:05:23,369 --> 00:05:24,569 that had to be shaved away? 113 00:05:24,637 --> 00:05:26,905 They're coming back now. 114 00:05:26,973 --> 00:05:28,039 Like, here's one. 115 00:05:28,107 --> 00:05:34,679 I really, somewhere deep down, 116 00:05:38,851 --> 00:05:40,719 You kind of didn't do anything wrong. 117 00:05:51,998 --> 00:05:53,265 Mom? 118 00:05:53,332 --> 00:05:54,699 Hello, Louie. 119 00:05:57,570 --> 00:05:58,970 Mom. 120 00:05:59,038 --> 00:06:01,440 Hello! 121 00:06:01,507 --> 00:06:03,642 Mom, I didn't know you were coming here. 122 00:06:03,709 --> 00:06:06,611 Well, that's because I didn't tell you. 123 00:06:06,679 --> 00:06:08,580 Uh, girls, say hi to your grandma. 124 00:06:08,648 --> 00:06:09,748 Hello, Grandma. 125 00:06:09,816 --> 00:06:11,283 Hello, girls. 126 00:06:11,350 --> 00:06:14,052 Listen, I got... I gotta take them to their mom's. 127 00:06:14,120 --> 00:06:15,420 You want to come with me or... 128 00:06:15,488 --> 00:06:18,423 Well, not really, I'm tired. 129 00:06:18,491 --> 00:06:20,025 Okay, well, why don't you wait here 130 00:06:20,092 --> 00:06:21,993 and I'll be back in about half an hour. 131 00:06:22,061 --> 00:06:25,130 Well, what do I do while you're gone? 132 00:06:25,198 --> 00:06:26,364 Um, whatever you want. 133 00:06:26,432 --> 00:06:27,999 Make yourself something to eat. 134 00:06:28,067 --> 00:06:29,568 Well, that's not really ideal. 135 00:06:29,635 --> 00:06:32,604 I am hungry, but I don't like fending for myself. 136 00:06:32,672 --> 00:06:34,039 Mom, I... I didn't know you were coming here 137 00:06:34,106 --> 00:06:35,407 and I gotta take them, so... 138 00:06:35,475 --> 00:06:37,242 Well, can't you make me something to eat first 139 00:06:37,310 --> 00:06:39,110 and then take them? 140 00:06:39,178 --> 00:06:40,512 What are they doing here anyway? 141 00:06:40,580 --> 00:06:42,247 You're divorced. 142 00:06:42,315 --> 00:06:43,281 Mom... 143 00:06:43,349 --> 00:06:44,716 Oh, sorry. 144 00:06:44,784 --> 00:06:47,219 They... they don't know you're divorced yet? 145 00:06:47,286 --> 00:06:48,920 Daddy, can we please go now? 146 00:06:48,988 --> 00:06:50,188 Yeah, let's go, baby. 147 00:06:50,256 --> 00:06:51,790 Sorry, Mom, we gotta get going, so... 148 00:06:51,858 --> 00:06:55,293 Well, I think this is very rude! 149 00:06:55,361 --> 00:06:56,561 I hardly ever see you, 150 00:06:56,629 --> 00:06:58,296 and I can't get a thing out of you. 151 00:06:58,364 --> 00:06:59,898 Meanwhile, this one peeps she wants to go 152 00:06:59,966 --> 00:07:02,334 and you hop to it. 153 00:07:02,401 --> 00:07:03,168 Bye, Mom. 154 00:07:03,236 --> 00:07:04,569 See you later. 155 00:07:04,637 --> 00:07:07,939 I'm frankly amazed that you're leaving me! 156 00:07:08,007 --> 00:07:09,808 I'm... I came all this way to see you. 157 00:07:09,876 --> 00:07:11,843 I wanted to surprise you. 158 00:07:11,911 --> 00:07:15,647 I need to lie down, have a cup of tea. 159 00:07:15,715 --> 00:07:16,982 Let's go, girls, come on. 160 00:07:17,049 --> 00:07:19,584 I came a long way and I'm very tired. 161 00:07:19,652 --> 00:07:21,086 My feet are killing me. Daddy? 162 00:07:21,153 --> 00:07:23,021 Yeah? Why is your mommy like that? 163 00:07:23,089 --> 00:07:24,823 Why did you leave me here? I don't know, baby. 164 00:07:24,891 --> 00:07:26,491 I deserve more respect than this. 165 00:07:26,559 --> 00:07:27,926 Do you love her? 166 00:07:27,994 --> 00:07:30,061 Yeah. 167 00:07:30,129 --> 00:07:31,796 Why? 168 00:07:31,864 --> 00:07:33,732 I... I don't know. 169 00:07:33,799 --> 00:07:35,133 Love... love is a weird thing, 170 00:07:35,201 --> 00:07:36,268 because if you really love somebody, 171 00:07:36,335 --> 00:07:38,336 I think you hate them at some point. 172 00:07:38,404 --> 00:07:40,639 You know, like your mother is the first person you ever love. 173 00:07:40,706 --> 00:07:42,874 That's the first person that you love, 174 00:07:42,942 --> 00:07:50,282 and who wants to ever talk to their mother anymore? 175 00:07:50,349 --> 00:07:52,183 I mean, once you're a grown-up, and your friends... u 176 00:07:52,251 --> 00:07:54,319 Like, when you're alone with your mom, you can take it. 177 00:07:54,387 --> 00:07:55,787 But when you're with your friends 178 00:07:55,855 --> 00:07:57,656 and she starts talking, "Well, we got here at 5:00." 179 00:07:57,723 --> 00:08:00,625 You're like, "Just shut up, just shut up! 180 00:08:00,693 --> 00:08:02,761 Just shut up !" 181 00:08:02,828 --> 00:08:06,464 Please let there be another 9/11 right now 182 00:08:06,532 --> 00:08:08,567 and there's a phone call about it 183 00:08:08,634 --> 00:08:10,201 so that I don't have to listen to this. 184 00:08:17,261 --> 00:08:19,463 I'm just saying that if I had known we were 185 00:08:19,530 --> 00:08:20,864 going to take a taxi here, 186 00:08:20,932 --> 00:08:22,532 I would have dressed differently. 187 00:08:22,600 --> 00:08:25,102 How do you dress for a cab ride, Mom? 188 00:08:25,169 --> 00:08:27,204 Okay, are you guys ready? I'm sorry, yes. 189 00:08:27,271 --> 00:08:29,640 Please bring me a menu with larger type. 190 00:08:29,707 --> 00:08:31,308 I'm sorry? This print is too small. 191 00:08:31,376 --> 00:08:33,143 Bring me a menu with larger type. 192 00:08:33,211 --> 00:08:34,444 Mom, I can read it to you. 193 00:08:34,512 --> 00:08:36,079 I don't need you to read it to me. 194 00:08:36,147 --> 00:08:38,548 He can bring me a menu with larger type. 195 00:08:38,616 --> 00:08:40,217 Jesus Christ. 196 00:08:40,284 --> 00:08:41,518 Ma'am, I'm sorry. 197 00:08:41,586 --> 00:08:43,420 We don't have menus with larger type. 198 00:08:45,356 --> 00:08:46,790 We don't have those menus. 199 00:08:50,128 --> 00:08:52,529 Well, I guess we'll just have to eat somewhere else. Here we go, yep. 200 00:08:57,402 --> 00:08:59,870 This salad isn't very good. 201 00:08:59,937 --> 00:09:01,371 In fact, it's not good. 202 00:09:01,439 --> 00:09:02,506 I hate it. 203 00:09:02,573 --> 00:09:03,807 Mom, why are you here? 204 00:09:03,875 --> 00:09:05,909 Why did you come here without telling me? 205 00:09:05,977 --> 00:09:08,779 That's right, I came to tell you that I'm a lesbian. 206 00:09:12,817 --> 00:09:14,618 What? 207 00:09:14,686 --> 00:09:17,554 I said, "I'm a lesbian." 208 00:09:21,492 --> 00:09:23,026 Okay. 209 00:09:23,094 --> 00:09:24,895 You know, I think I always was, 210 00:09:24,962 --> 00:09:26,830 even when I was with your father. 211 00:09:26,898 --> 00:09:28,298 We only had sex two times, 212 00:09:28,366 --> 00:09:30,934 one was for your brother and the other for you. 213 00:09:31,002 --> 00:09:35,305 And it was... really disgusting. 214 00:09:35,373 --> 00:09:36,740 I... at least it was for me. 215 00:09:36,808 --> 00:09:37,908 I hated it. 216 00:09:37,975 --> 00:09:39,209 All right, then. 217 00:09:39,277 --> 00:09:40,944 And now I know that it was because I wasn't 218 00:09:41,012 --> 00:09:43,714 paying attention to what my body needed. 219 00:09:43,781 --> 00:09:45,682 This is my body. 220 00:09:45,750 --> 00:09:52,355 It... it's worth something more than squeezing out two men 221 00:09:52,423 --> 00:09:55,325 I mean, who needs any of you? 222 00:09:55,393 --> 00:09:56,860 This is my body. 223 00:09:56,928 --> 00:09:58,795 My body is a woman. 224 00:09:58,863 --> 00:10:00,430 Woman! 225 00:10:02,867 --> 00:10:04,367 Wo-man. 226 00:10:08,406 --> 00:10:11,274 Woman! 227 00:10:11,342 --> 00:10:14,745 Well, what do you think? 228 00:10:14,812 --> 00:10:15,846 Don't you have anything to say? 229 00:10:15,913 --> 00:10:17,647 Not really. 230 00:10:17,715 --> 00:10:20,317 Wouldn't you like to know how I arrived at this? 231 00:10:20,384 --> 00:10:21,852 What my journey has been? 232 00:10:21,919 --> 00:10:24,421 You know, Mom... 233 00:10:24,489 --> 00:10:26,256 I haven't seen you in a year. 234 00:10:26,324 --> 00:10:27,424 I know. 235 00:10:27,492 --> 00:10:28,291 You've gotten fatter. 236 00:10:28,359 --> 00:10:30,193 You know, last Christmas, 237 00:10:30,261 --> 00:10:31,828 you asked the kids and I to come with you 238 00:10:31,896 --> 00:10:33,497 to spend it at your house, 239 00:10:33,564 --> 00:10:34,931 and we get there and it's dark and empty. 240 00:10:34,999 --> 00:10:36,666 You were gone. 241 00:10:36,734 --> 00:10:38,935 Yeah, I was in Phoenix. 242 00:10:39,003 --> 00:10:40,871 You... you invited us for Christmas. 243 00:10:40,938 --> 00:10:43,006 And then I decided to go to Phoenix. 244 00:10:43,074 --> 00:10:44,241 It was very cold. 245 00:10:44,308 --> 00:10:46,676 And my friend invited me. 246 00:10:46,744 --> 00:10:50,013 My kids spent Christmas in a Holiday Inn 247 00:10:50,081 --> 00:10:54,417 and Santa brought them each a bag of M&M's. 248 00:10:54,485 --> 00:10:56,086 Are you serious? 249 00:10:56,154 --> 00:10:58,255 Your mother tells you that she just found out who she is 250 00:10:58,322 --> 00:11:00,290 and you... you have no opinion? 251 00:11:00,358 --> 00:11:01,491 Nope. 252 00:11:01,559 --> 00:11:03,660 I don't care. Uh-huh. 253 00:11:03,728 --> 00:11:05,228 You're homophobic. 254 00:11:05,296 --> 00:11:06,429 Oh, no. 255 00:11:06,497 --> 00:11:07,731 No! 256 00:11:07,799 --> 00:11:09,633 I don't care what you do with your vagina. 257 00:11:09,700 --> 00:11:11,168 You know what, honestly, you can take your vagina 258 00:11:11,235 --> 00:11:13,003 and you can shove it up your ass. 259 00:11:13,070 --> 00:11:14,337 Be careful what you say about 260 00:11:14,405 --> 00:11:16,339 the place from whence you came. 261 00:11:18,142 --> 00:11:21,111 "From whence I came"? 262 00:11:21,179 --> 00:11:22,946 That's really... I gotta... I gotta go. 263 00:11:25,049 --> 00:11:26,716 But I... I haven't told you about my wife! 264 00:11:26,784 --> 00:11:29,286 I don't give a shit, Mom! 265 00:11:29,353 --> 00:11:31,555 I don't care! 266 00:11:31,622 --> 00:11:32,856 I'm 42 now! 267 00:11:32,924 --> 00:11:35,792 I don't even ever think about you. 268 00:11:35,860 --> 00:11:39,796 You know, Lily asked me today why I love you. 269 00:11:39,864 --> 00:11:41,064 I couldn't remember. 270 00:11:41,132 --> 00:11:42,132 You know why? 271 00:11:42,200 --> 00:11:43,767 Because I don't... I don't. 272 00:11:43,835 --> 00:11:46,369 I really don't love you, Mom. 273 00:11:46,437 --> 00:11:48,538 My kids don't love you, either. 274 00:11:48,606 --> 00:11:50,473 Because you don't even care that they're alive. 275 00:11:50,541 --> 00:11:52,509 You don't even know that I'm alive. 276 00:11:52,577 --> 00:11:53,810 The only people... the only person who loves you 277 00:11:53,878 --> 00:11:56,880 is my brother, and that's why he's a loser. 278 00:11:56,948 --> 00:11:58,215 You didn't come here to see us. 279 00:11:58,282 --> 00:12:00,250 You came here to parade around your new identity. 280 00:12:00,318 --> 00:12:02,786 Well, I don't give a shit, Mom. 281 00:12:02,854 --> 00:12:07,657 I really don't. 282 00:12:19,537 --> 00:12:21,471 Oh, Jesus. 283 00:12:24,575 --> 00:12:27,143 This is bullshit, you need to know that. 284 00:12:31,249 --> 00:12:32,382 Dude. 285 00:12:41,525 --> 00:12:43,126 Here's another one, another thing I believe 286 00:12:43,194 --> 00:12:44,694 deep down, again, 287 00:12:44,762 --> 00:12:48,298 is that gay people should stop doing that, 288 00:12:48,366 --> 00:12:50,667 because... 289 00:12:50,735 --> 00:12:53,236 And not for any moral or societal reason. 290 00:12:53,304 --> 00:12:54,371 I don't give a shit. 291 00:12:54,438 --> 00:12:56,106 I have gay friends... that's love. 292 00:12:56,173 --> 00:12:58,208 You should respect what they want to do with their lives, 293 00:12:58,276 --> 00:13:01,378 but they're just... they're doing it wrong. 294 00:13:01,445 --> 00:13:05,048 It's not supposed to be two vaginas smooshed together. 295 00:13:05,116 --> 00:13:06,850 It doesn't make any sense. 296 00:13:06,918 --> 00:13:08,852 It's like two buckets and you hold the openings 297 00:13:08,920 --> 00:13:10,253 against each other. 298 00:13:10,321 --> 00:13:12,489 There's nothing being accomplished. 299 00:13:12,556 --> 00:13:15,058 You need to put a thing in a thing, otherwise what's... 300 00:13:15,126 --> 00:13:16,793 What are you doing? 301 00:13:16,861 --> 00:13:18,261 I mean, gay guys, I get it, 302 00:13:18,329 --> 00:13:20,864 'cause they're putting a dick in a place, 303 00:13:20,932 --> 00:13:22,499 in a ass of a man, 304 00:13:22,566 --> 00:13:24,534 which, by the way, what better place 305 00:13:24,602 --> 00:13:27,037 to put a dick than a man's ass? 306 00:13:27,104 --> 00:13:29,105 It's perfect. 307 00:13:29,173 --> 00:13:31,741 It's... even a vagina is awkward. 308 00:13:31,809 --> 00:13:34,644 You have to go up and in and you have to kind of... 309 00:13:34,712 --> 00:13:36,746 Or she has to splay herself 310 00:13:36,814 --> 00:13:38,014 and you have to go like this. 311 00:13:38,082 --> 00:13:41,084 It just looks weird, even. 312 00:13:41,152 --> 00:13:43,920 But a guy, you just walk up to him 313 00:13:43,988 --> 00:13:45,188 and your dick's in his ass. 314 00:13:45,256 --> 00:13:48,558 That's it, you just walk up behind him. 315 00:13:48,626 --> 00:13:51,528 It's that simple. 316 00:13:51,595 --> 00:13:53,596 Just, I'm... gay. 317 00:13:53,664 --> 00:13:56,700 That's it, you just walk up, you're gay. 318 00:13:56,767 --> 00:13:59,869 And then somebody goes into you. 319 00:13:59,937 --> 00:14:02,372 That's how we were packed originally to save space. 320 00:14:07,878 --> 00:14:09,312 But the two holes bump... 321 00:14:10,481 --> 00:14:11,881 What the hell are you doing? 322 00:14:11,949 --> 00:14:13,016 It's wrong. 323 00:14:13,084 --> 00:14:15,652 Not morally, just geometrically. 324 00:14:23,253 --> 00:14:25,621 Bro, what are you telling me here? 325 00:14:25,688 --> 00:14:27,990 Mom is a "lesbonian"? 326 00:14:28,057 --> 00:14:29,224 Yeah. 327 00:14:30,660 --> 00:14:33,395 This... this is bad. 328 00:14:33,463 --> 00:14:35,297 This is bad news. It is? 329 00:14:35,365 --> 00:14:36,565 Yeah! 330 00:14:36,633 --> 00:14:37,666 That's my mother. 331 00:14:37,734 --> 00:14:38,834 I'm her son. 332 00:14:38,902 --> 00:14:40,102 I gotta go to a doctor or something 333 00:14:40,170 --> 00:14:41,703 and get checked out. 334 00:14:41,771 --> 00:14:43,505 Checked out for what? 335 00:14:43,573 --> 00:14:45,841 Stupid, if she's got the gay genes, 336 00:14:45,909 --> 00:14:47,643 I might have the gay genes. 337 00:14:47,710 --> 00:14:49,845 So you're gonna get screened for gay genes? 338 00:14:49,913 --> 00:14:52,247 Dude, what... what if I'm gay? 339 00:14:52,315 --> 00:14:55,050 Then you're gay, man, I don't know. 340 00:14:55,118 --> 00:14:56,351 There's no way she's a "lesbonian." 341 00:14:56,419 --> 00:14:58,086 That's our mother. 342 00:15:01,157 --> 00:15:03,725 How did she have kids if she doesn't do guys? I don't know. 343 00:15:03,793 --> 00:15:05,894 And why the hell did she tell you ? 344 00:15:05,962 --> 00:15:07,462 I call her every day. I don't know. 345 00:15:07,530 --> 00:15:10,165 She didn't tell me she was in town. I n't know, man. 346 00:15:10,233 --> 00:15:12,401 She wants us to meet her tonight with her... her wife. 347 00:15:12,468 --> 00:15:14,770 Wife... my mother's wife! 348 00:15:14,838 --> 00:15:17,206 What the shit is that, Lou? 349 00:15:17,273 --> 00:15:19,041 What's this world coming to? 350 00:15:19,108 --> 00:15:20,576 Look, man, maybe this is a good thing. 351 00:15:20,643 --> 00:15:22,444 I mean, Mom has been a mess her whole life. 352 00:15:22,512 --> 00:15:25,514 Maybe this will center her. 353 00:15:25,582 --> 00:15:27,983 I... I don't know, bro. 354 00:15:28,051 --> 00:15:29,785 I'm not into this shit. 355 00:15:45,368 --> 00:15:47,369 ing a suit? 356 00:15:47,437 --> 00:15:48,770 I'm trying to have some respect. 357 00:15:58,681 --> 00:15:59,915 Hi, boys. 358 00:16:03,853 --> 00:16:05,287 Hey. 359 00:16:05,355 --> 00:16:06,555 Love you, Ma. Robbie. 360 00:16:08,625 --> 00:16:10,058 Louie. How's it going? 361 00:16:11,361 --> 00:16:14,062 Robbie, you're pretty fat, too. 362 00:16:14,130 --> 00:16:15,264 Is that all you boys do? 363 00:16:15,331 --> 00:16:16,632 Get fat and die? 364 00:16:19,869 --> 00:16:21,503 Oh, here she comes. 365 00:16:25,108 --> 00:16:26,108 Hi. 366 00:16:34,918 --> 00:16:35,918 Okay, okay. 367 00:16:35,985 --> 00:16:37,586 Can we have a seat, please? 368 00:16:39,155 --> 00:16:43,091 Jasmine, these are my boys, 369 00:16:43,159 --> 00:16:44,693 Louie and Robbie. 370 00:16:44,761 --> 00:16:46,862 Hi, what's up? 371 00:16:46,930 --> 00:16:48,764 Your mom's really cool. 372 00:16:48,831 --> 00:16:49,831 That's great. 373 00:16:49,899 --> 00:16:51,800 That's really great. 374 00:16:51,868 --> 00:16:53,302 Hi. 375 00:16:57,440 --> 00:16:59,408 Can I start you guys off with a drink? 376 00:16:59,475 --> 00:17:01,677 Yeah, I'll have a vodka on the rocks. 377 00:17:01,744 --> 00:17:03,245 Oh, perfect, me too. 378 00:17:03,313 --> 00:17:06,181 Just bring him a water, please. 379 00:17:06,249 --> 00:17:08,750 No fun. 380 00:17:08,818 --> 00:17:10,619 Since when did you start drinking vodka? 381 00:17:10,687 --> 00:17:13,989 Jasmine has been introducing me to a lot of new things. 382 00:17:14,057 --> 00:17:15,791 She's been very good for me. 383 00:17:17,961 --> 00:17:19,695 So let me get this straight. 384 00:17:19,762 --> 00:17:21,029 My mother's married to a girl 385 00:17:21,097 --> 00:17:23,398 who's younger than me 386 00:17:23,466 --> 00:17:26,501 and way hotter than any chick I've ever dated 387 00:17:26,569 --> 00:17:28,670 or ever will date in my life. 388 00:17:28,738 --> 00:17:30,339 Robbie. 389 00:17:30,406 --> 00:17:33,141 I would think you'd be glad for me. 390 00:17:33,209 --> 00:17:36,511 Aren't you happy that your mother finally found love? 391 00:17:36,579 --> 00:17:39,681 Finally found love? 392 00:17:39,749 --> 00:17:42,551 Mom, I've loved you my whole life. 393 00:17:42,618 --> 00:17:43,819 That's all I've ever done 394 00:17:43,886 --> 00:17:45,887 is love you, and you didn't even notice. 395 00:17:47,156 --> 00:17:49,524 Come on, who doesn't love their mother? 396 00:17:51,461 --> 00:17:53,729 Jasmine loves me for me. 397 00:17:53,796 --> 00:17:55,964 I love you for you. 398 00:17:56,032 --> 00:18:02,137 I love you for you, Ma. 399 00:18:02,205 --> 00:18:04,239 When you said it to me 400 00:18:04,307 --> 00:18:06,742 and I just can't. 401 00:18:06,809 --> 00:18:09,011 Oh, I'm sure I said it. 402 00:18:09,078 --> 00:18:10,312 When, Ma? 403 00:18:10,380 --> 00:18:11,913 When? 404 00:18:11,981 --> 00:18:14,883 I've never felt your love, ever. 405 00:18:17,186 --> 00:18:19,454 You know what that's like? 406 00:18:19,522 --> 00:18:21,757 Your own mother? 407 00:18:21,824 --> 00:18:23,091 That's why I'm... 408 00:18:23,159 --> 00:18:25,560 My life is just so messed up. 409 00:18:25,628 --> 00:18:27,763 Don't blame me for that. 410 00:18:27,830 --> 00:18:30,098 I'm sure I said "I love you" 411 00:18:30,166 --> 00:18:32,734 somewhere down the line. 412 00:18:32,802 --> 00:18:35,837 So you're saying you do love me? 413 00:18:35,905 --> 00:18:37,873 Do you love me, Mom? 414 00:18:37,940 --> 00:18:39,241 Stop it! 415 00:18:39,308 --> 00:18:41,276 This is a restaurant. 416 00:18:41,344 --> 00:18:43,178 I asked you a question. 417 00:18:43,246 --> 00:18:46,048 Do... you... love me, Mom? 418 00:18:46,115 --> 00:18:47,416 Robbie, don't go there. 419 00:18:47,483 --> 00:18:51,153 If you do, if you love me, just... just tell me. 420 00:18:51,220 --> 00:18:53,889 Robert, I will not be held hostage like this. 421 00:18:53,956 --> 00:18:57,092 I do not play this game. 422 00:18:57,160 --> 00:18:58,193 Game? 423 00:18:58,261 --> 00:19:00,128 What... what game? 424 00:19:00,196 --> 00:19:01,329 I'm your son. 425 00:19:01,397 --> 00:19:04,099 I'm just asking you to say that you love me. 426 00:19:04,167 --> 00:19:05,667 What game, Ma? 427 00:19:08,971 --> 00:19:10,272 So you go to... you go to school? 428 00:19:10,339 --> 00:19:12,374 Ma... 429 00:19:12,442 --> 00:19:15,043 just say it. 430 00:19:15,111 --> 00:19:16,845 Say you love me. 431 00:19:19,949 --> 00:19:22,317 Ma, please, just say it. 432 00:19:24,954 --> 00:19:26,655 Please. 433 00:19:32,995 --> 00:19:33,929 No. 434 00:19:33,996 --> 00:19:35,263 You stay. 435 00:19:46,742 --> 00:19:48,410 This is a total bummer. 436 00:19:53,082 --> 00:19:55,917 I think there's a hell and I think I'm going. 437 00:19:55,985 --> 00:19:57,953 And... like, a friend of mine was telling me 438 00:19:58,020 --> 00:19:59,888 about how he had sex with a hooker 439 00:19:59,956 --> 00:20:01,423 and it turned out to be a guy 440 00:20:01,491 --> 00:20:03,692 and it was, like, a horrible thing for him 441 00:20:03,759 --> 00:20:05,560 and he had to get over it with therapy. 442 00:20:05,628 --> 00:20:07,028 And as I'm listening to this, I realize, 443 00:20:07,096 --> 00:20:10,198 shit, that happened to me, too. 444 00:20:10,266 --> 00:20:12,033 And the upsetting part of it wasn't that it happened 445 00:20:12,101 --> 00:20:19,608 but that I had forgotten. 446 00:20:19,675 --> 00:20:20,842 Like, oh, yeah, no shit. 447 00:20:20,910 --> 00:20:22,244 I ( bleep ) a guy once back in Montreal. 448 00:20:22,311 --> 00:20:25,280 I forgot about that. 449 00:21:04,021 --> 00:21:06,021 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 450 00:21:06,071 --> 00:21:10,621 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.