All language subtitles for Louie s01e05 Travel Day & South.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,967 --> 00:00:13,169 ♪ louie, louie, louie, louie ♪ 2 00:00:14,839 --> 00:00:17,874 ♪ louie, louie louie, louaaa ♪ 3 00:00:19,377 --> 00:00:22,545 ♪ louie, louie, louie, louie ♪ 4 00:00:24,048 --> 00:00:27,150 ♪ louie, louie you're gonna cry ♪ 5 00:00:28,686 --> 00:00:31,621 ♪ louie, louie, louie, louie ♪ 6 00:00:33,457 --> 00:00:36,359 ♪ louie, louie louie, louaaa ♪ 7 00:00:38,029 --> 00:00:41,264 ♪ louie, louie, louie, louie ♪ 8 00:00:42,833 --> 00:00:45,969 ♪ louie, louie you're gonna die ♪ 9 00:00:47,338 --> 00:00:50,674 ♪ louie, louie, louie, louie ♪ 10 00:00:50,741 --> 00:00:52,008 ( crowd laughing ) 11 00:00:52,076 --> 00:00:54,644 It's amazing how entitled people think they are. 12 00:00:54,712 --> 00:00:55,712 People really think that they have 13 00:00:55,780 --> 00:00:57,781 Shit coming to them, y'know? 14 00:00:57,848 --> 00:01:00,417 And people think nothing bad should ever happen to them. 15 00:01:00,484 --> 00:01:02,319 For some reason, you shouldn't even have 16 00:01:02,386 --> 00:01:03,987 Accidents happen to you. 17 00:01:04,055 --> 00:01:05,989 I was in a restaurant the other day, this guy, they spilled- 18 00:01:06,057 --> 00:01:07,791 The waiter spilled some stuff on his coat 19 00:01:07,858 --> 00:01:09,025 And he did that thing we all do now 20 00:01:09,093 --> 00:01:10,360 When we get stuff spilled on us. 21 00:01:10,428 --> 00:01:17,000 He was like, "what is the meaning of this?" 22 00:01:17,068 --> 00:01:18,468 "do you know who I am?" 23 00:01:18,536 --> 00:01:20,003 Yeah, you're the asshole who was sitting there 24 00:01:20,071 --> 00:01:23,606 When that happened, so what? 25 00:01:23,674 --> 00:01:25,108 Maybe you'll get hit by a car someday. 26 00:01:25,176 --> 00:01:28,878 Nobody gives a shit. 27 00:01:28,946 --> 00:01:30,480 You're not entitled to anything in this world. 28 00:01:30,548 --> 00:01:31,648 You have to realize that. 29 00:01:31,716 --> 00:01:33,183 From the moment you're born, 30 00:01:33,250 --> 00:01:35,719 From the moment the last of your body 31 00:01:35,786 --> 00:01:37,320 Leaves your mother's vagina, 32 00:01:37,388 --> 00:01:40,423 From the moment that your foot stops touching 33 00:01:40,491 --> 00:01:44,394 Your mother's vagina for the last time, hopefully, 34 00:01:44,462 --> 00:01:48,164 Unless you later kick your mother in the vagina, 35 00:01:48,232 --> 00:01:51,801 Which you should not do. 36 00:01:51,869 --> 00:01:53,403 Just my opinion, but you should not- 37 00:01:53,471 --> 00:01:56,106 There are very few legitimate reasons 38 00:01:56,173 --> 00:01:59,509 To kick your mother in the vagina. 39 00:01:59,577 --> 00:02:02,145 There's seven of them, actually. 40 00:02:02,213 --> 00:02:05,582 But I'm not gonna tell you what they are 'cause you'll- 41 00:02:05,649 --> 00:02:06,850 I know what you'll do. 42 00:02:14,025 --> 00:02:16,092 ( horn honking ) 43 00:02:18,629 --> 00:02:20,030 ( tires screeching ) 44 00:02:21,232 --> 00:02:22,899 ( horn honking ) 45 00:02:25,469 --> 00:02:28,004 That's my fare, that is my fare! This is my man! 46 00:02:28,072 --> 00:02:30,940 Shit on you, shit on you! Shit on me? 47 00:02:31,008 --> 00:02:32,242 Blah-blah, blah-blah, blah-blah! 48 00:02:32,309 --> 00:02:33,343 Blah-blah-blah! 49 00:02:33,411 --> 00:02:34,878 You get in, sir. 50 00:02:34,945 --> 00:02:36,980 You gein, come on, get... 51 00:02:37,048 --> 00:02:38,248 Oh, shit! 52 00:02:38,315 --> 00:02:39,282 Oh, shit! 53 00:02:39,350 --> 00:02:42,652 ( men shouting ) 54 00:02:42,720 --> 00:02:43,920 I kill you! 55 00:02:43,988 --> 00:02:46,656 Ahh, ahh! 56 00:02:46,724 --> 00:02:48,324 Get in, get in! 57 00:02:48,392 --> 00:02:52,028 ( screaming ) 58 00:02:52,096 --> 00:02:53,863 ( tires screeching ) 59 00:02:53,931 --> 00:02:56,266 ( screaming ) 60 00:02:56,333 --> 00:02:58,668 So I'm going to the airport. 61 00:02:58,736 --> 00:03:00,336 Can you take the midtown tunnel? ( man ) yeah. 62 00:03:00,404 --> 00:03:02,305 I don't like the bridges. 63 00:03:02,373 --> 00:03:03,440 Yeah, okay. 64 00:03:13,851 --> 00:03:15,251 You can't do this. 65 00:03:15,319 --> 00:03:17,220 I have a reservation. 66 00:03:17,288 --> 00:03:18,721 You can't do this! 67 00:03:18,789 --> 00:03:19,889 Goddamn it! 68 00:03:19,957 --> 00:03:22,325 You people are pieces of shit! 69 00:03:22,393 --> 00:03:25,095 Damn it, I have a goddamn reservation! 70 00:03:25,162 --> 00:03:25,995 ( woman ) sir - no! 71 00:03:26,063 --> 00:03:31,768 You had no right. 72 00:03:31,802 --> 00:03:33,503 I'd be glad to put you on a red-e 73 00:03:33,571 --> 00:03:36,473 Ugh, cocks! 74 00:03:36,540 --> 00:03:37,907 A reservation, all right? 75 00:03:37,975 --> 00:03:39,309 Don't you understand that? 76 00:03:39,376 --> 00:03:41,511 You're greedy, you're just greedy. 77 00:03:41,579 --> 00:03:43,012 The whole airlines is just greedy. 78 00:03:43,080 --> 00:03:45,648 You push people, you push people until they- 79 00:03:45,716 --> 00:03:48,251 Until they can't take it anymore! 80 00:03:48,319 --> 00:03:49,619 ( chuckling ) 81 00:04:11,108 --> 00:04:12,041 Hi. Good morning. 82 00:04:12,109 --> 00:04:13,243 How can I help you? 83 00:04:13,310 --> 00:04:16,246 I'm going to birmingham on the 11:40 flight. 84 00:04:16,313 --> 00:04:18,181 Okay. 85 00:04:18,249 --> 00:04:20,116 Where are you flying to? 86 00:04:20,184 --> 00:04:22,185 Birmingham. 87 00:04:22,253 --> 00:04:23,887 What time is the flight? 88 00:04:23,954 --> 00:04:25,688 11:40. 89 00:04:25,756 --> 00:04:27,857 Okay, do you have any identification? 90 00:04:27,925 --> 00:04:29,692 Uh, yeah, right here. 91 00:04:34,498 --> 00:04:35,798 Great. 92 00:04:35,866 --> 00:04:37,800 All right, here is your boarding pass, 93 00:04:37,868 --> 00:04:40,470 And it is gate 32. 94 00:04:40,538 --> 00:04:41,804 Great, thank you. 95 00:04:41,872 --> 00:04:43,673 Oh, can I just ask you, is it- 96 00:04:43,741 --> 00:04:45,542 How's the flight doing, is it on time or... 97 00:04:49,747 --> 00:04:52,415 I'm showing th that flight is canceled. 98 00:04:55,219 --> 00:04:57,787 It's canceled? Yes. 99 00:04:57,855 --> 00:04:59,422 But you just gave me a seat on it. 100 00:04:59,490 --> 00:05:02,525 Yes, that was before it was canceled. 101 00:05:02,593 --> 00:05:04,861 What, was it canceled four seconds ago? 102 00:05:07,097 --> 00:05:08,298 Yes. 103 00:05:08,365 --> 00:05:09,599 Why was it canceled? 104 00:05:09,667 --> 00:05:12,335 Is there weather, what... 105 00:05:12,403 --> 00:05:14,604 ( sighing ) 106 00:05:14,672 --> 00:05:16,773 I'm showing that 107 00:05:16,840 --> 00:05:19,776 It was coming from miami and it crashed. 108 00:05:19,843 --> 00:05:21,544 It crashed? 109 00:05:21,612 --> 00:05:23,980 Jesus, was- was it bad? 110 00:05:27,885 --> 00:05:29,552 I'm showing... 111 00:05:33,557 --> 00:05:35,191 ... That everybody died. 112 00:05:35,259 --> 00:05:36,793 Except one baby. 113 00:05:39,830 --> 00:05:41,698 Do you want to go standby on the 1:15? 114 00:05:41,765 --> 00:05:43,333 Yeah, sure, that'd be great. 115 00:05:43,400 --> 00:05:48,871 You think I'll get on? 116 00:06:18,836 --> 00:06:20,803 Is this your bag, sir? Yeah. 117 00:06:20,871 --> 00:06:22,305 I need to check it by hand over here. 118 00:06:22,373 --> 00:06:23,640 Okay. 119 00:06:30,381 --> 00:06:31,748 Sir, what is this? 120 00:06:34,385 --> 00:06:36,085 That's lube. 121 00:06:36,153 --> 00:06:37,353 Lube. 122 00:06:37,421 --> 00:06:38,688 Yup. 123 00:06:38,756 --> 00:06:41,090 Sir, you can't carry this on the plane. 124 00:06:41,158 --> 00:06:42,959 I don't- I don't need it on the plane. 125 00:06:43,027 --> 00:06:46,462 I need it for later in the hotel. 126 00:06:46,530 --> 00:06:47,730 Well, sir, if you'd like, 127 00:06:47,798 --> 00:06:49,732 You can go through again and mail it to yourself 128 00:06:49,800 --> 00:06:52,468 Or you can check your bag with the lube in it. 129 00:06:52,536 --> 00:06:54,070 I can keep it if my bag is checked, 130 00:06:54,138 --> 00:06:55,505 I can keep it in there? Yes, sir. 131 00:06:55,572 --> 00:06:57,940 Why- but if it's dangerous- 132 00:06:58,008 --> 00:06:59,909 Is it dangerous? No, it's not dangerous. 133 00:06:59,977 --> 00:07:02,011 I'm saying, if you're technically afraid of it 134 00:07:02,079 --> 00:07:04,681 In my carry-, then why- 135 00:07:04,748 --> 00:07:06,816 If it's a weapon in there, that- 136 00:07:06,884 --> 00:07:10,386 I'm just saying, why is it okay underneath? 137 00:07:10,454 --> 00:07:13,323 Why is it less of a threat in the belly of the plane 138 00:07:13,390 --> 00:07:14,924 If it has some sort of- 139 00:07:14,992 --> 00:07:17,427 I'm not saying this is a weapon. 140 00:07:17,494 --> 00:07:19,262 Sir, what's in this bottle? 141 00:07:21,498 --> 00:07:23,266 Lube. Lube? 142 00:07:23,334 --> 00:07:27,103 Yes, it's lubricant for masturbating with. 143 00:07:27,171 --> 00:07:28,638 It's technically made for sex, 144 00:07:28,706 --> 00:07:30,807 But I have personally never used it that way. 145 00:07:30,874 --> 00:07:32,942 I use it to masturbate with. 146 00:07:35,212 --> 00:07:38,514 It's easier to masturbate if I use this lubricant. 147 00:07:43,454 --> 00:07:46,289 Let him keep it. 148 00:07:46,357 --> 00:07:47,523 Thank you. 149 00:07:55,566 --> 00:07:57,700 Yeah, I don't care. 150 00:07:57,768 --> 00:07:58,935 Well, you know what you should do? 151 00:07:59,002 --> 00:08:05,174 When you go in there, just talk to- ask for- 152 00:08:05,242 --> 00:08:06,609 Ask for anlaughing ) 153 00:08:06,677 --> 00:08:07,877 Most of these situations, 154 00:08:07,945 --> 00:08:09,212 They don't even know what they're doing. 155 00:08:09,279 --> 00:08:11,114 Just play stupid, you know? 156 00:08:11,181 --> 00:08:12,281 Uh-huh. 157 00:08:12,349 --> 00:08:13,916 Well, you... 158 00:08:13,984 --> 00:08:15,985 I mean, if you're betting on the jets, you moron. 159 00:08:16,053 --> 00:08:17,520 Let me ask you a question. 160 00:08:17,588 --> 00:08:19,589 You think the jets really have a chance of winning? 161 00:08:19,656 --> 00:08:21,324 Yeah, I do, I think they have a chance. 162 00:08:21,392 --> 00:08:23,426 Who told you that? Uh, mike. 163 00:08:23,494 --> 00:08:24,927 And where you gonna go after that? 164 00:08:24,995 --> 00:08:26,396 I'm gonna go to the park. Ahh! 165 00:08:26,463 --> 00:08:28,164 You know what, you gotta do what you gotta do, 166 00:08:28,232 --> 00:08:29,932 But I don't think that's gonna make a difference 167 00:08:30,000 --> 00:08:31,501 Down there with those guys. 168 00:08:36,206 --> 00:08:37,473 ( groaning ) 169 00:08:44,047 --> 00:08:45,448 ( sighing ) 170 00:08:53,657 --> 00:08:55,892 ( sighing ) 171 00:08:59,596 --> 00:09:01,697 How you doin'? Okay. 172 00:09:01,765 --> 00:09:02,999 Good. 173 00:09:06,537 --> 00:09:08,504 Can I have a glass of water, please? 174 00:09:08,572 --> 00:09:11,007 ( woman ) just a minute. 175 00:09:11,074 --> 00:09:12,708 Small plane. Yeah. 176 00:09:24,421 --> 00:09:25,788 ( man ) uh, ladies and gentlemen, 177 00:09:25,823 --> 00:09:28,291 This is your captain, jeff taymor. 178 00:09:28,358 --> 00:09:30,092 Thanks for joining us to birmingham this afternoon. 179 00:09:30,160 --> 00:09:32,328 Uh, we're gonna have a slight delay here 180 00:09:32,396 --> 00:09:35,264 Due to weather in birmingham. 181 00:09:35,332 --> 00:09:37,066 Haven't got enough clearance to take off yet due to 182 00:09:37,134 --> 00:09:40,603 Severe, uh, tornado, hurricane, uh... 183 00:09:40,671 --> 00:09:42,271 Perfect storm. 184 00:09:42,339 --> 00:09:44,974 In addition to that, we have a few maintenance issues. 185 00:09:45,042 --> 00:09:46,742 Broken wing and something's wrong with 186 00:09:46,810 --> 00:09:49,579 The, uh, safety-related part of the plane. 187 00:09:49,646 --> 00:09:51,781 We'll be getting on our way here 188 00:09:51,849 --> 00:09:53,483 In just a few minutes, though. 189 00:09:53,550 --> 00:09:55,551 Should be to birmingham on time. 190 00:09:55,619 --> 00:09:57,720 Thanks for flying with us, and sit back and enjoy the ride. 191 00:10:05,629 --> 00:10:08,397 ( rattling ) 192 00:10:08,465 --> 00:10:09,499 Whoa. 193 00:10:09,566 --> 00:10:11,033 Yeah. 194 00:10:12,703 --> 00:10:14,871 ( rattling ) 195 00:10:16,840 --> 00:10:22,912 Uh, ladies and gentlemen, we're hitting 196 00:10:22,980 --> 00:10:24,747 And it should be pretty rough going 197 00:10:24,815 --> 00:10:26,282 As we poke through it. 198 00:10:26,350 --> 00:10:28,351 Please, for your own safety, stay in your seats 199 00:10:28,418 --> 00:10:29,685 With your seat belts fastened. 200 00:10:29,753 --> 00:10:31,220 Nothing to worry about, though. 201 00:10:31,288 --> 00:10:32,755 We'll have you on the ground in a few minutes. 202 00:10:32,823 --> 00:10:33,956 God have mercy on all our souls. 203 00:10:35,526 --> 00:10:37,026 Flight attendants, prepare for landing. 204 00:10:41,431 --> 00:10:42,565 Ladies and gentlemen- 205 00:10:42,633 --> 00:10:44,233 ( rattling ) uh... 206 00:10:44,301 --> 00:10:45,368 Never mind, folks. 207 00:10:45,435 --> 00:10:46,569 I, uh... 208 00:10:46,637 --> 00:10:49,171 Uh... Oh, man... 209 00:10:49,239 --> 00:10:51,173 Ahh, ahh, ahh... 210 00:10:53,644 --> 00:10:55,611 Think we're gonna die right now? I don't know. 211 00:10:55,679 --> 00:10:57,480 You think? I don't know, man. 212 00:10:57,548 --> 00:10:58,948 Oh! Ahh! 213 00:10:59,016 --> 00:11:00,116 ( woman ) no, no! 214 00:11:00,183 --> 00:11:02,218 Jesus, god, no! Jesus! 215 00:11:02,286 --> 00:11:05,254 Jesus, god, no! 216 00:11:05,322 --> 00:11:06,822 That's the sound somebody makes 217 00:11:06,890 --> 00:11:08,858 When you're about to die. Yeah. 218 00:11:12,229 --> 00:11:15,631 ( all screaming ) 219 00:11:15,699 --> 00:11:18,367 Oh, shit, shit! 220 00:11:18,435 --> 00:11:24,040 ( screaming ) 221 00:11:30,514 --> 00:11:31,747 Oh, man, that was- 222 00:11:31,815 --> 00:11:34,317 Oh, boy. 223 00:11:34,384 --> 00:11:36,218 Well, so long, dennis. 224 00:11:36,286 --> 00:11:37,386 Take care, louie. 225 00:11:43,321 --> 00:11:45,055 ( crowd laughing ) 226 00:11:45,123 --> 00:11:47,124 Anyway, I... 227 00:11:47,191 --> 00:11:48,725 I feel pretty good because I finally have 228 00:11:48,793 --> 00:11:51,695 The body that I want. 229 00:11:51,763 --> 00:11:53,930 And it's actually- it's actually really easy to have 230 00:11:53,998 --> 00:11:55,198 The body you want. 231 00:11:55,266 --> 00:11:57,601 You just have to want a shitty body. 232 00:11:57,668 --> 00:11:59,136 ( crowd laughing ) 233 00:11:59,203 --> 00:12:01,905 ( man ) hey, man, say some shit about mobile. 234 00:12:01,973 --> 00:12:03,106 ( man ) yeah! 235 00:12:03,174 --> 00:12:04,374 What? 236 00:12:04,442 --> 00:12:07,410 Say some shit about mobile. 237 00:12:07,478 --> 00:12:08,979 Why? 238 00:12:09,046 --> 00:12:13,950 ( man ) you in birmingham, buddy. 239 00:12:14,018 --> 00:12:15,552 Onna- 240 00:12:15,620 --> 00:12:17,854 I'm not gonna say some shit about mobile. 241 00:12:17,922 --> 00:12:19,556 Oh, just say some shit, man. 242 00:12:19,624 --> 00:12:21,158 ( man ) come on, man! ( man ) just say some shit. 243 00:12:21,225 --> 00:12:24,027 I don't care about mobile, I don't care about birmingham. 244 00:12:24,095 --> 00:12:26,363 If you really want my opinion, you can take both those towns 245 00:12:26,430 --> 00:12:27,831 And shove 'em both up your ass. 246 00:12:27,899 --> 00:12:29,566 Man, you suck! 247 00:12:29,634 --> 00:12:30,901 Suck! 248 00:12:30,968 --> 00:12:33,136 You suck! 249 00:12:33,204 --> 00:12:34,337 ( man ) faggot! 250 00:12:34,405 --> 00:12:35,639 ( crowd jeering ) 251 00:12:35,706 --> 00:12:37,107 Come on, man. 252 00:12:37,175 --> 00:12:39,509 I just want to do my act. 253 00:12:39,577 --> 00:12:41,678 ( man ) go back home, yankee! 254 00:12:41,746 --> 00:12:43,346 ( man ) I paid good money for these! Hey, man- 255 00:12:43,414 --> 00:12:45,015 Okay, come on. 256 00:12:48,586 --> 00:12:49,853 ( sighing ) 257 00:12:57,995 --> 00:13:00,263 ( man ) I like it. 258 00:13:00,331 --> 00:13:02,399 Alison, I have a little surprise for you tonight. 259 00:13:02,466 --> 00:13:05,202 Instead of the usual thing I get every single time, 260 00:13:05,269 --> 00:13:06,503 I know what I want. 261 00:13:06,571 --> 00:13:08,138 Where the hell am I? 262 00:13:08,206 --> 00:13:10,207 With the soup on it. 263 00:13:10,274 --> 00:13:13,276 400 times, never get it this time but I'll get it tonight. 264 00:13:17,682 --> 00:13:20,851 Hi. 265 00:13:20,918 --> 00:13:23,186 You're that comedian guy. 266 00:13:23,254 --> 00:13:24,354 Um... Right? 267 00:13:24,422 --> 00:13:26,389 You're that comedian guy? 268 00:13:26,457 --> 00:13:27,657 Yeah. 269 00:13:31,329 --> 00:13:34,631 My sister's a big fan of you. 270 00:13:34,699 --> 00:13:36,533 Oh. 271 00:13:36,601 --> 00:13:37,901 Great big fan. 272 00:13:40,404 --> 00:13:42,072 Well, that's- 273 00:13:42,139 --> 00:13:45,675 She wants to meet you, but she's shy. 274 00:13:45,743 --> 00:13:48,478 Do you want to meet my sister? 275 00:13:48,546 --> 00:13:50,013 She's a great big fan of you. 276 00:13:50,081 --> 00:13:51,615 Yeah, well, I- she's right over there. 277 00:13:57,154 --> 00:13:59,422 Want to meet her? 278 00:13:59,490 --> 00:14:00,824 You want to meet her. 279 00:14:03,027 --> 00:14:04,160 Sure. 280 00:14:04,228 --> 00:14:05,295 Okay. 281 00:14:14,071 --> 00:14:15,071 This is doreen. 282 00:14:15,139 --> 00:14:16,072 Hi. 283 00:14:16,140 --> 00:14:17,407 She's a big fan of you. 284 00:14:17,475 --> 00:14:19,075 Hi. Oh, my god, hi. 285 00:14:19,143 --> 00:14:20,877 Hi, thank you. 286 00:14:20,945 --> 00:14:22,479 Hi. Go on. 287 00:14:22,546 --> 00:14:24,180 Sit down. 288 00:14:24,248 --> 00:14:25,248 Go on. 289 00:14:25,316 --> 00:14:31,922 I'm a really big fan of you. 290 00:14:31,989 --> 00:14:33,456 Sure, okay. 291 00:14:36,527 --> 00:14:41,197 Hi. 292 00:14:41,265 --> 00:14:43,466 I... I used to watch your show 293 00:14:43,534 --> 00:14:46,403 And I've seen all your comedy and just- 294 00:14:46,470 --> 00:14:48,004 I think you're so funny. 295 00:14:48,072 --> 00:14:49,239 Thank you very much. 296 00:14:49,307 --> 00:14:50,607 Thanks, that's nice. 297 00:14:50,675 --> 00:14:51,875 You had a show in town tonight? 298 00:14:51,943 --> 00:14:53,944 Yeah, I was at the burkham theatre. 299 00:14:54,011 --> 00:14:55,378 I know, I wanted to get tickets, 300 00:14:55,446 --> 00:14:56,680 But it was too much, so... 301 00:14:56,747 --> 00:14:58,348 Oh, sorry. 302 00:14:58,416 --> 00:14:59,683 But I knew you were in town 303 00:14:59,750 --> 00:15:02,953 And we were sitting here and you walked in, 304 00:15:03,020 --> 00:15:05,755 And I said to curtis, "oh, my god, that's him!" 305 00:15:05,823 --> 00:15:07,157 Oh, yeah? 306 00:15:13,497 --> 00:15:16,700 So you guys are from around here, or... 307 00:15:16,767 --> 00:15:18,435 Yeah. 308 00:15:18,502 --> 00:15:21,705 Yeah, just a couple of nobodies from birmingham. 309 00:15:21,772 --> 00:15:22,906 Oh, don't say that. 310 00:15:22,974 --> 00:15:25,041 Well, you're from new york. 311 00:15:25,109 --> 00:15:27,143 Yeah, well, new york is full of nobodies. 312 00:15:27,211 --> 00:15:28,678 I mean, everybody's nobody. 313 00:15:31,148 --> 00:15:33,316 You're really smart. 314 00:15:33,384 --> 00:15:34,484 Not really. 315 00:15:34,552 --> 00:15:36,219 Yeah, you are. 316 00:15:36,287 --> 00:15:37,620 I just think you're great. 317 00:15:37,688 --> 00:15:42,392 Your comedy is just so smart and funny. 318 00:15:42,460 --> 00:15:43,560 ( sighing ) 319 00:15:45,262 --> 00:15:47,764 Thank you, thank you, that's really nice. 320 00:15:47,832 --> 00:15:50,834 She's a great big fan of you. 321 00:15:50,901 --> 00:15:52,435 Can I say something kind of weird? 322 00:15:52,503 --> 00:15:54,738 Sure. 323 00:15:54,805 --> 00:15:58,575 I mean, it's not weird, it's just kind of- 324 00:15:58,642 --> 00:15:59,943 Well, I never thought I'd meet you. 325 00:16:00,011 --> 00:16:01,511 I mean, I never even imagined it, 326 00:16:01,579 --> 00:16:03,346 But here you are and I just- 327 00:16:03,414 --> 00:16:06,916 I want to tell you that... 328 00:16:06,984 --> 00:16:08,685 I think you're sexy. 329 00:16:10,554 --> 00:16:11,955 Sexy. 330 00:16:16,761 --> 00:16:19,963 Well, doreen, that's really nice. 331 00:16:20,031 --> 00:16:24,768 And it was really nice to meet yo but I... 332 00:16:24,835 --> 00:16:27,404 Oh, you're leaving? 333 00:16:27,471 --> 00:16:29,172 Yeah, you know, I got a flight to catch 334 00:16:29,240 --> 00:16:31,708 And so I should probably go. 335 00:16:33,878 --> 00:16:34,878 I gotta go. 336 00:16:34,945 --> 00:16:36,413 It was nice to meet you, though. 337 00:16:36,480 --> 00:16:38,081 It was really nice to meet you, 338 00:16:38,149 --> 00:16:39,482 Both of you. 339 00:16:49,593 --> 00:16:51,194 It was nice to- 340 00:16:51,262 --> 00:16:52,462 It was nice to meet you. 341 00:17:09,944 --> 00:17:11,878 So what's wrong? 342 00:17:11,946 --> 00:17:13,947 You don't like my sister? 343 00:17:14,014 --> 00:17:17,050 She's a big fan of you, but you don't like her? 344 00:17:17,117 --> 00:17:18,551 Hey, man- 345 00:17:18,619 --> 00:17:20,486 Hey, man! 346 00:17:20,554 --> 00:17:21,688 Hey. 347 00:17:21,755 --> 00:17:23,056 Hey, what? 348 00:17:23,123 --> 00:17:25,391 You think you're too good for my sister? 349 00:17:25,459 --> 00:17:27,026 You don't want to make out with her. 350 00:17:27,094 --> 00:17:30,029 You want to make her cry instead. 351 00:17:30,097 --> 00:17:31,197 Listen, curtis- 352 00:17:31,265 --> 00:17:32,966 I told you. 353 00:17:33,033 --> 00:17:36,903 My sister is a big fan of you. 354 00:17:36,971 --> 00:17:39,305 And she said some nice things to you. 355 00:17:39,373 --> 00:17:41,474 And now you're gonna- 356 00:17:49,717 --> 00:17:51,217 Hey, thanks a lot for that back there. 357 00:17:51,285 --> 00:17:52,318 That was pretty scary. 358 00:17:52,386 --> 00:17:53,886 Mmm. 359 00:17:53,954 --> 00:17:56,255 I never had anybody point a gun at me before. 360 00:17:56,323 --> 00:17:58,091 Yeah. 361 00:17:58,158 --> 00:18:04,797 Well, it's a pretty regular thing around here. 362 00:18:09,003 --> 00:18:11,270 Well... 363 00:18:11,338 --> 00:18:13,172 Here's your hotel. 364 00:18:13,240 --> 00:18:14,474 Great. 365 00:18:14,541 --> 00:18:15,975 Listen, thanks, thanks again. 366 00:18:16,043 --> 00:18:17,010 Sure. Appreciate it. 367 00:18:17,077 --> 00:18:19,479 Sure. 368 00:18:19,546 --> 00:18:22,281 I guess I did help you out. 369 00:18:22,349 --> 00:18:24,517 Yeah, you could say that again. 370 00:18:24,585 --> 00:18:28,054 You know, sometimes when someone helps somebody, 371 00:18:28,122 --> 00:18:30,289 They maybe get something in return. 372 00:18:33,861 --> 00:18:36,596 Yeah, like- like- like what? 373 00:18:36,664 --> 00:18:38,531 Well, like... 374 00:18:38,599 --> 00:18:40,600 Kiss on the lips would be nice. 375 00:18:48,575 --> 00:18:50,510 Are you being serious? 376 00:18:50,577 --> 00:18:54,914 I'm not a homosexual, don't get the wrong idea. 377 00:18:54,982 --> 00:18:57,483 I'd just like a kiss on the lips is all. 378 00:19:00,954 --> 00:19:02,789 ( sighing ) 379 00:19:02,856 --> 00:19:05,224 Wow. 380 00:19:05,292 --> 00:19:07,126 The south really is different. 381 00:19:08,796 --> 00:19:11,864 I mean, people always say it 382 00:19:11,932 --> 00:19:13,332 And I always say, "no. 383 00:19:13,400 --> 00:19:14,667 People are the same everywhere." 384 00:19:14,735 --> 00:19:18,571 But, no, it really is very different down here, man. 385 00:19:18,639 --> 00:19:21,007 Look, you go on now to your hotel, 386 00:19:21,075 --> 00:19:22,675 You forget I said it. 387 00:19:22,743 --> 00:19:24,510 Listen. 388 00:19:24,578 --> 00:19:27,580 You really helped me out tonight. 389 00:19:27,648 --> 00:19:29,315 I'm... 390 00:19:29,383 --> 00:19:32,618 I mean, I never kissed a man on the lips before. 391 00:19:32,686 --> 00:19:33,953 But I don't- 392 00:19:34,021 --> 00:19:37,523 I don't have a really compelling reason why not. 393 00:19:37,591 --> 00:19:39,459 And... I don't know, 394 00:19:39,526 --> 00:19:41,027 If it'll make you happy. 395 00:19:57,411 --> 00:19:58,678 Thanks. 396 00:19:58,746 --> 00:19:59,545 Okay. 397 00:19:59,613 --> 00:20:02,415 Good night. 398 00:20:12,829 --> 00:20:17,301 Transcript by Addic7ed.com 399 00:20:19,560 --> 00:20:20,861 ( woman ) you're gonna have to check that bag. 400 00:20:20,929 --> 00:20:22,496 There's just no way. 401 00:20:22,563 --> 00:20:24,464 But I always fly with this bag. 402 00:20:24,532 --> 00:20:26,166 But it's not gonna fit in the overhead. 403 00:20:26,234 --> 00:20:27,434 You can see that. 404 00:20:27,502 --> 00:20:28,769 But I fly with this bag all the time 405 00:20:28,836 --> 00:20:30,570 In this type of airplane and it always fits. 406 00:20:30,638 --> 00:20:32,506 Ma'am, just let me check the bag. 407 00:20:32,573 --> 00:20:35,008 No, no, it'll fit- I fly all the time. 408 00:20:35,076 --> 00:20:36,143 Yeah, but it doesn't- 409 00:20:36,210 --> 00:20:38,578 That doesn't affect the size of the bag. 410 00:20:38,646 --> 00:20:39,913 The amount that you fly 411 00:20:39,981 --> 00:20:43,417 Doesn't make the bag smaller or that bigger. 412 00:20:43,484 --> 00:20:46,353 Just look at it, look at it with your eyes. 413 00:20:46,421 --> 00:20:48,322 Your real eyes, not the crazy eyes. 414 00:20:50,491 --> 00:20:53,160 www.addic7ed.com 415 00:20:53,210 --> 00:20:57,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.