All language subtitles for Lost in Oz s02e13 We Speak Mirror.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,383 - [Dorothy] Previously on Lost in Oz. 2 00:00:07,425 --> 00:00:08,884 (dramatic music) - The Nome King's belt 3 00:00:08,926 --> 00:00:10,302 is the most powerful magic in all of Oz. 4 00:00:10,344 --> 00:00:12,430 - Emerald City is ours. 5 00:00:12,471 --> 00:00:15,057 - High five, my good sir. 6 00:00:15,099 --> 00:00:17,143 - The entire population of Emerald City 7 00:00:17,184 --> 00:00:19,520 is stranded in the Nome Kingdom. 8 00:00:19,562 --> 00:00:20,813 - We found a way out of here. 9 00:00:20,855 --> 00:00:22,481 - But without any way 10 00:00:22,523 --> 00:00:24,483 to cross the Deadly Desert, we're still stuck. 11 00:00:24,525 --> 00:00:27,361 - West is bringing the Deadly Desert to life. 12 00:00:27,403 --> 00:00:29,572 - [Glinda] It's not deadly anymore. 13 00:00:29,613 --> 00:00:31,031 - [Dorothy] We'll go back to Emerald City 14 00:00:31,073 --> 00:00:32,742 and make sure it's safe for everyone. 15 00:00:32,783 --> 00:00:34,744 - Then we'll bring them all home. 16 00:00:34,785 --> 00:00:36,620 (magical music) 17 00:00:48,674 --> 00:00:50,468 - Goodbye Nome Kingdom. 18 00:00:50,509 --> 00:00:54,138 Emerald City, here we come! 19 00:00:54,180 --> 00:00:57,016 (grunting) 20 00:00:57,057 --> 00:00:58,392 (laughing) (Toto barking) 21 00:00:58,434 --> 00:01:00,561 (lighthearted music) 22 00:01:09,236 --> 00:01:10,946 - Whoa. 23 00:01:10,988 --> 00:01:12,072 - Yeah. 24 00:01:33,552 --> 00:01:35,721 (map whooshing) 25 00:01:35,763 --> 00:01:37,389 (ground rumbling) 26 00:01:37,431 --> 00:01:40,434 (adventurous music) 27 00:01:58,994 --> 00:02:02,373 - All I ever did was take life from this fairy land 28 00:02:02,414 --> 00:02:05,376 and then you, Dorothy, and your friends, 29 00:02:05,417 --> 00:02:06,961 you brought life back. 30 00:02:07,002 --> 00:02:08,504 (Toto barks) 31 00:02:08,546 --> 00:02:09,713 Thank you, Toto. 32 00:02:09,755 --> 00:02:13,467 (dramatic music) 33 00:02:26,397 --> 00:02:29,108 (ethereal music) 34 00:02:34,071 --> 00:02:35,614 (door clattering) 35 00:02:35,656 --> 00:02:38,993 - This is the old Trans-Desert Passage 36 00:02:39,034 --> 00:02:41,495 from when the Nomes and Emerald citizens were free 37 00:02:41,537 --> 00:02:43,205 to go between the two fairy lands. 38 00:02:43,247 --> 00:02:45,291 - How do you know that? 39 00:02:45,332 --> 00:02:46,625 - I've been here before. 40 00:02:46,667 --> 00:02:48,669 This tunnel nearly got us home. 41 00:02:48,711 --> 00:02:51,547 - You mean it nearly got you to Emerald City. 42 00:02:51,589 --> 00:02:53,799 - Oh, right, that's what I meant. 43 00:02:53,841 --> 00:02:57,136 - Well, if Emerald City's going to be home for any of us, 44 00:02:57,177 --> 00:02:58,762 we have to take the Nome King's belt from Guph. 45 00:02:58,804 --> 00:03:01,932 - And, use it to bring everyone home. 46 00:03:01,974 --> 00:03:03,517 - When we know it's safe. 47 00:03:03,559 --> 00:03:06,228 - We need someone who could get close enough to Guph 48 00:03:06,270 --> 00:03:09,815 to take the belt, someone he trusts. 49 00:03:09,857 --> 00:03:13,152 - The only nome I've seen get that close to Guph 50 00:03:13,193 --> 00:03:14,194 is his own reflection. 51 00:03:14,236 --> 00:03:15,863 - That's true. 52 00:03:15,905 --> 00:03:18,282 His reflection is the only one he seems to listen to. 53 00:03:18,324 --> 00:03:19,950 - Well, that's sure a lot of no help at all. 54 00:03:19,992 --> 00:03:23,621 (tunnel whirring) (tunnel crumbling) 55 00:03:23,662 --> 00:03:25,414 - Look out! Move fast! 56 00:03:27,082 --> 00:03:28,918 - What was that? - The passage. 57 00:03:28,959 --> 00:03:31,921 We have to work together or the tunnel won't let us through. 58 00:03:40,638 --> 00:03:43,599 (gasps) The reflection! That's it! 59 00:03:43,641 --> 00:03:46,018 We use Guph's reflection. 60 00:03:46,060 --> 00:03:49,104 If we can somehow control Guph's reflection, 61 00:03:49,146 --> 00:03:50,981 we could get in his head. 62 00:03:51,023 --> 00:03:53,692 We can convince him to give up the belt. 63 00:03:53,734 --> 00:03:55,277 - [All] Hmm? 64 00:03:55,319 --> 00:03:58,155 - Oh, come on, between you three awesome witches, 65 00:03:58,197 --> 00:04:00,366 you have to know some kind of mirror spell. 66 00:04:00,407 --> 00:04:03,369 - Seriously, Dorothy, that's total fairy tale stuff. 67 00:04:03,410 --> 00:04:04,912 - It's very creative, Dorothy, 68 00:04:04,954 --> 00:04:07,498 but magic doesn't work like that. 69 00:04:07,539 --> 00:04:10,000 - Maybe that's just because no one's figured it out yet. 70 00:04:10,042 --> 00:04:11,877 - [Reigh] I can do it. 71 00:04:13,545 --> 00:04:15,506 - You can enchant a reflection? 72 00:04:15,547 --> 00:04:18,133 - Mmm, but not with magic. 73 00:04:18,175 --> 00:04:21,553 I conjure pure Oz technology. 74 00:04:21,595 --> 00:04:23,722 - Now, you're speaking my language. 75 00:04:29,144 --> 00:04:32,523 - Just like I told you, the Nomes are back 76 00:04:32,564 --> 00:04:33,732 under your control. 77 00:04:33,774 --> 00:04:35,651 - Yes, precisely. 78 00:04:35,693 --> 00:04:38,112 I have accomplished all of my goals (chuckles). 79 00:04:39,321 --> 00:04:40,990 What will I do now? 80 00:04:41,031 --> 00:04:42,992 - Treat yourself. 81 00:04:43,033 --> 00:04:45,411 Do something nice, just for you. 82 00:04:45,452 --> 00:04:49,248 - Hmm, I do so enjoy this whole conquering business. 83 00:04:49,289 --> 00:04:52,960 Ah, start a list of more fairy lands I can seize. 84 00:04:53,002 --> 00:04:55,337 - Very good, my king. 85 00:04:57,506 --> 00:05:00,009 (group bleeping) 86 00:05:00,050 --> 00:05:01,135 (grunting) 87 00:05:03,679 --> 00:05:04,680 - [Dorothy] It's a good thing 88 00:05:04,722 --> 00:05:06,724 you have this camo-tech, Reigh. 89 00:05:06,765 --> 00:05:08,684 - [Reigh] Once again what everyone calls paranoia 90 00:05:08,726 --> 00:05:10,019 I call preparation. 91 00:05:10,060 --> 00:05:14,106 (dramatic music) 92 00:05:14,148 --> 00:05:15,441 Anything? 93 00:05:15,482 --> 00:05:17,401 - Nope, still Scarecrow. 94 00:05:17,443 --> 00:05:20,279 - [Reigh] Try switching the RC with the PC. 95 00:05:20,320 --> 00:05:22,990 The reflectionation cable with the projectionation cable. 96 00:05:23,032 --> 00:05:25,325 - Uh... 97 00:05:25,367 --> 00:05:27,286 - The blue plug with the green plug. 98 00:05:27,327 --> 00:05:30,330 (machine beeping) - Okay, hit it! 99 00:05:30,372 --> 00:05:32,124 (upbeat music) 100 00:05:33,792 --> 00:05:35,919 Oh, huh, it works! 101 00:05:35,961 --> 00:05:38,088 Scarecrow, you're Guph. 102 00:05:38,130 --> 00:05:39,339 - I am? 103 00:05:39,381 --> 00:05:41,508 Oh, I am! 104 00:05:45,763 --> 00:05:48,057 Hey, look at me, I'm Guph. 105 00:05:49,058 --> 00:05:50,768 - How did you two do this? 106 00:05:50,809 --> 00:05:52,144 - You are talking to the vice president 107 00:05:52,186 --> 00:05:54,855 of my school's audio video club. 108 00:05:54,897 --> 00:05:57,232 - And, I'm pretty good with machines. 109 00:05:57,274 --> 00:05:59,943 - Wait, so this means one of us 110 00:05:59,985 --> 00:06:01,528 has to play Guph's reflection? 111 00:06:01,570 --> 00:06:03,489 There's no way he's gonna fall for that. 112 00:06:03,530 --> 00:06:06,325 - I'm really mean and scary. 113 00:06:06,366 --> 00:06:07,951 Bla ah ah. 114 00:06:07,993 --> 00:06:09,369 - Oh, it'll be easy. 115 00:06:09,411 --> 00:06:11,663 You just have to speak from the diaphragm 116 00:06:11,705 --> 00:06:15,667 in a smooth, condescending tone. 117 00:06:15,709 --> 00:06:17,544 And then, just when everyone begins to relax, 118 00:06:17,586 --> 00:06:18,670 you yell in their faces. 119 00:06:18,712 --> 00:06:21,632 (Toto whimpers) 120 00:06:23,759 --> 00:06:27,262 (dramatic music) 121 00:06:27,304 --> 00:06:29,348 Oh, you're gonna make me do this. 122 00:06:29,389 --> 00:06:31,100 - [All] Mmm hmm. 123 00:06:31,141 --> 00:06:34,061 - But, how do we get the mirror in front of Guph? 124 00:06:34,103 --> 00:06:37,648 - If there's one thing I learned in the nome Kingdom, 125 00:06:37,689 --> 00:06:39,608 the kings sure love their gifts. 126 00:06:39,650 --> 00:06:40,692 - True that. 127 00:06:43,695 --> 00:06:45,656 - A delivery for you, King Guph. 128 00:06:46,657 --> 00:06:47,699 (slurping) 129 00:06:47,741 --> 00:06:49,743 There's a card, sir. 130 00:06:52,621 --> 00:06:54,331 - Dear King Guph. 131 00:06:54,373 --> 00:06:58,794 Just a little housewarming gift from all us thankful Nomes. 132 00:06:58,836 --> 00:07:00,796 Welcome home, King. 133 00:07:00,838 --> 00:07:02,297 (chuckles) 134 00:07:02,339 --> 00:07:04,341 Did you hear that, old friend. 135 00:07:04,383 --> 00:07:08,345 - Finally, the gratitude you deserve. 136 00:07:08,387 --> 00:07:12,432 My King, I have created the list of fairy lands 137 00:07:12,474 --> 00:07:14,184 that could use a good conquering. 138 00:07:14,226 --> 00:07:17,813 Personally, I think the Winkies are most vulnerable. 139 00:07:17,855 --> 00:07:19,982 (box clattering) 140 00:07:20,023 --> 00:07:21,150 What is that? 141 00:07:22,734 --> 00:07:25,195 - Oh! (dramatic music) 142 00:07:25,237 --> 00:07:27,072 (Reigh groaning) 143 00:07:27,114 --> 00:07:28,490 Oh! 144 00:07:29,032 --> 00:07:30,826 - Oh! 145 00:07:32,035 --> 00:07:33,162 (clattering) 146 00:07:33,203 --> 00:07:36,331 - It's, it's beautiful. 147 00:07:36,373 --> 00:07:40,961 Finally, a mirror worthy of a king. 148 00:07:41,003 --> 00:07:43,005 - Now, hold up a second here. 149 00:07:43,046 --> 00:07:46,425 You don't even know this reflection. 150 00:07:46,466 --> 00:07:51,096 - I am majestic! 151 00:07:52,014 --> 00:07:53,307 (screams) 152 00:07:53,348 --> 00:07:56,059 - Reigh, you're not Reigh, remember? 153 00:07:56,101 --> 00:07:57,853 - You're Guph, dude. 154 00:07:57,895 --> 00:07:59,730 (Toto barks) 155 00:07:59,771 --> 00:08:02,983 - Ah, I see... 156 00:08:03,025 --> 00:08:06,111 that royalty suits you well. 157 00:08:07,487 --> 00:08:10,199 - Ah yes, came with the place. 158 00:08:10,240 --> 00:08:14,494 I honestly didn't know that anything could be this soft. 159 00:08:14,536 --> 00:08:15,913 So, fluffy. 160 00:08:16,788 --> 00:08:17,915 Wait a minute. 161 00:08:17,956 --> 00:08:19,666 Why aren't you wearing a robe? 162 00:08:20,876 --> 00:08:23,337 (all grunting) 163 00:08:27,049 --> 00:08:28,592 - Ah, I got it. 164 00:08:28,634 --> 00:08:32,054 I would never wear the germ-ridden clothing 165 00:08:32,095 --> 00:08:33,138 of an Emeraldo. 166 00:08:34,056 --> 00:08:36,767 - (gasps) Sanitizer! 167 00:08:36,808 --> 00:08:39,853 - Sanitizer. - (Reigh laughing) 168 00:08:39,895 --> 00:08:42,940 - King Guph, old friend. 169 00:08:42,981 --> 00:08:46,401 Shall we discuss your next conquest, eh? 170 00:08:48,362 --> 00:08:50,572 (Guph grumbles) 171 00:08:50,614 --> 00:08:55,494 Oh, My King, after everything we've been through, 172 00:08:55,535 --> 00:08:59,206 you wouldn't do anything rash, now would you? 173 00:08:59,248 --> 00:09:01,250 (dramatic music) 174 00:09:01,291 --> 00:09:02,292 (screams) 175 00:09:02,334 --> 00:09:05,212 Big mistake! 176 00:09:05,254 --> 00:09:07,589 (glass shattering) 177 00:09:07,631 --> 00:09:11,093 - Put my new king-size mirror in my new king-size parlor. 178 00:09:14,137 --> 00:09:17,224 (lighthearted music) 179 00:09:18,892 --> 00:09:21,520 - And, we're clear. 180 00:09:21,561 --> 00:09:22,521 (all cheering) 181 00:09:22,562 --> 00:09:24,356 - Wonderful. 182 00:09:24,398 --> 00:09:26,108 - Oh Reigh, that was amazing! 183 00:09:26,149 --> 00:09:27,985 - That was terrifying. 184 00:09:28,026 --> 00:09:29,528 (footsteps clacking) 185 00:09:29,569 --> 00:09:32,531 - (gasps) Guys, guys, we're on the move. 186 00:09:32,572 --> 00:09:33,782 - Reigh, your performance was perfect. 187 00:09:33,824 --> 00:09:35,575 Keep it up. 188 00:09:35,617 --> 00:09:37,869 - Just make him believe that he has to get rid of the belt. 189 00:09:37,911 --> 00:09:40,747 - You're on in three, two-- - But, be smart. 190 00:09:40,789 --> 00:09:42,207 Make him think that he thought of it. 191 00:09:42,249 --> 00:09:44,793 - I got it! Stop making me nervous! 192 00:09:45,752 --> 00:09:47,546 - [Guph] You, nervous? 193 00:09:48,380 --> 00:09:51,008 (lighthearted music) 194 00:09:51,049 --> 00:09:52,092 (bell tinkling) 195 00:09:52,134 --> 00:09:55,345 - N-ner-ner-nervous? 196 00:09:55,387 --> 00:09:58,515 For you, my glorious King. 197 00:09:58,557 --> 00:09:59,725 - Nervous? 198 00:09:59,766 --> 00:10:01,226 I've won. 199 00:10:01,268 --> 00:10:03,228 I'm on top of the food chain. 200 00:10:03,270 --> 00:10:06,815 I am the most powerful nome known to nome-kind. 201 00:10:06,857 --> 00:10:09,901 - But, being on top means you have further to fall. 202 00:10:09,943 --> 00:10:14,406 - But, being on top means you have further to fall. 203 00:10:14,448 --> 00:10:16,199 - Elaborate. 204 00:10:16,241 --> 00:10:21,288 - Your enemies will surely try to usurp your new position. 205 00:10:21,330 --> 00:10:25,208 - (chuckles) New posi-- Who would dream of usurping me? 206 00:10:25,250 --> 00:10:29,755 - The Nomes are long time enemies of the Phantasms. 207 00:10:29,796 --> 00:10:31,381 - The Giants-- - And, the Growleywogs. 208 00:10:31,423 --> 00:10:34,885 - And, most recently the Growleywogs. 209 00:10:36,094 --> 00:10:37,346 - Think about it, King. 210 00:10:37,387 --> 00:10:39,806 - What is the one thing 211 00:10:39,848 --> 00:10:41,725 that put you upon the Emerald Throne? 212 00:10:41,767 --> 00:10:44,644 - Lack of ethical restraint. 213 00:10:44,686 --> 00:10:48,899 - Well, yes, that, but what magic put you there? 214 00:10:48,940 --> 00:10:51,276 - The Nome King's belt. 215 00:10:51,318 --> 00:10:54,237 - Yes! And, now that it has served its purpose, 216 00:10:54,279 --> 00:10:55,614 you must-- 217 00:10:55,655 --> 00:10:58,116 - Protect it at all costs. 218 00:10:58,158 --> 00:11:01,036 I'll build an impenetrable defense system 219 00:11:01,078 --> 00:11:03,705 so no one can ever take it from me! 220 00:11:03,747 --> 00:11:05,207 - Yes! 221 00:11:05,248 --> 00:11:09,503 Wait, no, no, no, that's not what I meant. 222 00:11:09,544 --> 00:11:12,631 - Oh, you are so very wise. 223 00:11:12,672 --> 00:11:14,466 Manager Nome! 224 00:11:16,051 --> 00:11:18,678 - Crushers installed around the castle perimeter 225 00:11:18,720 --> 00:11:20,055 will pulverize any assailant who breaches 226 00:11:20,097 --> 00:11:23,308 the Water of Oblivion Moat seen here. 227 00:11:23,350 --> 00:11:24,643 - Oh, very nice. 228 00:11:24,684 --> 00:11:26,853 It's neat and I like it. 229 00:11:26,895 --> 00:11:29,356 - No one will get within a thousand yards of that belt 230 00:11:29,398 --> 00:11:32,442 without your permission, King, sir. 231 00:11:32,484 --> 00:11:33,485 (monitor bleeping) (ominous music) 232 00:11:33,527 --> 00:11:34,903 - What are you doing? 233 00:11:34,945 --> 00:11:36,947 - We need a plan B, fast. 234 00:11:36,988 --> 00:11:39,199 - Cameras on each crusher will broadcast 235 00:11:39,241 --> 00:11:42,661 said pulverization for your repeat viewing pleasure. 236 00:11:42,702 --> 00:11:45,664 - (laughs) How gratuitous! 237 00:11:45,705 --> 00:11:48,083 Excellent work, Manager Nome, 238 00:11:48,125 --> 00:11:50,544 wouldn't you agree, reflection? 239 00:11:50,585 --> 00:11:52,254 (grumbles) 240 00:11:53,922 --> 00:11:55,006 Reflection? 241 00:11:57,509 --> 00:12:00,387 - If he's blocking out all threats from the outside, 242 00:12:00,429 --> 00:12:02,931 we need Guph to think the real danger is already 243 00:12:02,973 --> 00:12:04,141 inside the castle. 244 00:12:04,182 --> 00:12:05,725 - You can do that? 245 00:12:05,767 --> 00:12:08,353 - We're talking about irrational fear here. 246 00:12:08,395 --> 00:12:11,314 - Reflection, hello. 247 00:12:11,356 --> 00:12:13,525 (mirror bleeping) Ah, there you are! 248 00:12:13,567 --> 00:12:17,154 - Sorry about that, I just needed a moment to myself. 249 00:12:17,195 --> 00:12:19,448 - That's an odd thing for a reflection to say. 250 00:12:19,489 --> 00:12:21,366 - So, what do you think 251 00:12:21,408 --> 00:12:24,661 of my state-of-the-art defense system? 252 00:12:25,495 --> 00:12:27,038 - Meh. - Meh? 253 00:12:27,080 --> 00:12:28,874 - [Guph] Meh? 254 00:12:28,915 --> 00:12:31,418 - This may guard the belt against outside invasion, 255 00:12:31,460 --> 00:12:35,505 but does nothing to prevent one from the inside. 256 00:12:35,547 --> 00:12:37,507 - Sir, there is no need to concern yourself 257 00:12:37,549 --> 00:12:40,385 with such nonsense. 258 00:12:40,427 --> 00:12:44,514 - Hmm, oddly defensive words from the only nome 259 00:12:44,556 --> 00:12:48,143 who knows the secret of my new defense system. 260 00:12:48,185 --> 00:12:51,271 - King Guph, sir, I have always stood by your side. 261 00:12:51,313 --> 00:12:52,397 - Exactly! 262 00:12:52,439 --> 00:12:54,107 You've let him get too close. 263 00:12:54,149 --> 00:12:56,067 He knows too much. 264 00:12:56,109 --> 00:12:57,611 - This is preposterous. 265 00:12:57,652 --> 00:12:59,070 How dare you? 266 00:12:59,112 --> 00:13:01,072 - He's getting confrontational! 267 00:13:01,114 --> 00:13:02,782 - Come on, Reigh. 268 00:13:02,824 --> 00:13:04,367 Get back in there. 269 00:13:04,409 --> 00:13:05,452 - Ugh. - Hey! 270 00:13:05,494 --> 00:13:06,536 - Oh! - Uh. 271 00:13:08,413 --> 00:13:09,581 (gasping) 272 00:13:09,623 --> 00:13:11,041 That is not your-- (stammering) 273 00:13:12,626 --> 00:13:15,462 (all chattering) 274 00:13:15,504 --> 00:13:17,797 - Sir, look! - Oh. 275 00:13:17,839 --> 00:13:19,883 (all chattering) 276 00:13:19,925 --> 00:13:22,594 - Look! (mirror zapping) 277 00:13:22,636 --> 00:13:26,598 - Have I mentioned how much I love our mustaches? 278 00:13:26,640 --> 00:13:29,476 - Uh, sir, that reflection is not what you think. 279 00:13:29,518 --> 00:13:32,646 It is a trick, sir. 280 00:13:32,687 --> 00:13:35,065 (ominous music) 281 00:13:35,106 --> 00:13:38,109 - Your Magnificence, who are you going to trust, 282 00:13:38,151 --> 00:13:41,071 this disgruntled nome who could steal your belt 283 00:13:41,112 --> 00:13:44,157 the moment you turn your back? 284 00:13:44,199 --> 00:13:47,160 - (whimpers) - Or your own reflection? 285 00:13:47,202 --> 00:13:50,247 - (dramatic music) - (Guph grumbles) 286 00:13:50,288 --> 00:13:52,249 - It is a trick, sir. 287 00:13:52,290 --> 00:13:54,584 - I trusted you, Shaleton. 288 00:13:54,626 --> 00:13:56,586 - You remembered my name. 289 00:13:56,628 --> 00:14:00,465 (wand zapping) (dramatic music) 290 00:14:03,051 --> 00:14:05,345 - Your situation has changed, Guph. 291 00:14:05,387 --> 00:14:09,266 You can only trust yourself now. 292 00:14:09,307 --> 00:14:12,102 - And, you. I can trust you, right? 293 00:14:12,143 --> 00:14:13,228 - Always. 294 00:14:13,270 --> 00:14:15,730 Which is why, now hear me out, 295 00:14:15,772 --> 00:14:18,608 you must get rid of the belt. 296 00:14:18,650 --> 00:14:20,485 - The Nome King's Belt? 297 00:14:20,527 --> 00:14:22,487 After all I went through to get it? 298 00:14:22,529 --> 00:14:23,863 - You no longer need it. 299 00:14:23,905 --> 00:14:26,575 You control Emerald City and all its magic. 300 00:14:26,616 --> 00:14:28,118 - You no longer need it. 301 00:14:28,159 --> 00:14:30,620 You control Emerald City and all its magic. 302 00:14:30,662 --> 00:14:32,706 - Exactly! 303 00:14:32,747 --> 00:14:35,041 Because of the belt. 304 00:14:35,083 --> 00:14:37,294 - As long as the belt is with you-- 305 00:14:37,335 --> 00:14:41,339 - It can be taken and used against you. 306 00:14:41,381 --> 00:14:43,049 - Hmm. 307 00:14:43,091 --> 00:14:45,468 - But, hide the belt now at the height of your power-- 308 00:14:45,510 --> 00:14:49,598 - And, you shall remain exactly where you belong. 309 00:14:49,639 --> 00:14:51,474 - I have to get rid of the belt. 310 00:14:51,516 --> 00:14:54,769 - Now, you're thinking like a king, my king. 311 00:14:54,811 --> 00:14:58,481 And where might you hide it, do you suppose? 312 00:14:58,523 --> 00:15:01,526 - I know a remote place where things go to disappear, 313 00:15:01,568 --> 00:15:05,238 out in the Out-- Mmm, ah, ah, ah. 314 00:15:06,448 --> 00:15:08,783 I will take your advice, my friend, 315 00:15:08,825 --> 00:15:12,287 and keep the secret location a true secret. 316 00:15:12,329 --> 00:15:15,915 - Oh, but my king, you can trust me. 317 00:15:15,957 --> 00:15:19,878 - Yes, but you never know who might be listening in. 318 00:15:21,171 --> 00:15:22,464 - Well, he does have a point. 319 00:15:22,505 --> 00:15:23,506 (all gasping) 320 00:15:23,548 --> 00:15:25,300 - Wait! 321 00:15:25,342 --> 00:15:26,509 My King! 322 00:15:28,762 --> 00:15:31,348 - Reigh, we're gonna need your van. 323 00:15:31,389 --> 00:15:34,184 (rumbling) 324 00:15:43,777 --> 00:15:47,989 - If I cannot trust the advice of my own reflection... 325 00:15:50,825 --> 00:15:52,869 who can I trust? 326 00:15:54,204 --> 00:15:56,581 (zapping) 327 00:15:59,751 --> 00:16:03,421 (dramatic music) 328 00:16:07,717 --> 00:16:12,681 (sighs) How heavy is the head that wears the crown? 329 00:16:12,722 --> 00:16:15,975 (dark music) 330 00:16:16,976 --> 00:16:19,854 (vehicle rumbling) 331 00:16:20,730 --> 00:16:22,982 (van bleeping) 332 00:16:23,024 --> 00:16:25,318 (Toto barks) 333 00:16:25,360 --> 00:16:26,695 - [Dorothy] Can we walk through and get it? 334 00:16:26,736 --> 00:16:28,238 - [Glinda] The falls are too powerful. 335 00:16:28,279 --> 00:16:29,489 We'd be crushed. 336 00:16:29,531 --> 00:16:32,367 - If I had some frezoneze or hultonium, 337 00:16:32,409 --> 00:16:34,703 we could stop the falls, but without magic-- 338 00:16:34,744 --> 00:16:35,787 - I can do it. 339 00:16:37,580 --> 00:16:41,042 - You know last week, I opened a portal from Kansas to Oz, 340 00:16:41,084 --> 00:16:45,296 reanimated my mom, and brought life to the Deadly Desert. 341 00:16:45,338 --> 00:16:46,965 What's a few thousand sticks? 342 00:16:47,882 --> 00:16:49,718 (ominous music) 343 00:16:57,350 --> 00:16:59,936 (West grunting) 344 00:17:06,693 --> 00:17:10,613 (portal crackling) 345 00:17:10,655 --> 00:17:11,656 - Oh! - Yes! 346 00:17:13,700 --> 00:17:15,493 (sticks clattering) 347 00:17:15,535 --> 00:17:16,619 - Go get it, Toto. 348 00:17:16,661 --> 00:17:17,662 (Toto barks) 349 00:17:17,704 --> 00:17:21,374 (dramatic music) 350 00:17:32,385 --> 00:17:34,345 (West grunts) 351 00:17:34,387 --> 00:17:36,222 (sticks clattering) 352 00:17:36,264 --> 00:17:38,224 - Good boy, Toto! 353 00:17:38,266 --> 00:17:39,267 (Toto barks) 354 00:17:39,309 --> 00:17:42,103 (West panting) 355 00:17:42,145 --> 00:17:44,397 (Toto barks) 356 00:17:48,401 --> 00:17:50,445 - I've done it! 357 00:17:50,487 --> 00:17:53,114 No one will ever find the Nome King's belt. 358 00:17:54,073 --> 00:17:55,700 - We got it! - Yeah! 359 00:17:55,742 --> 00:17:58,745 I can't believe it actually worked! 360 00:17:58,787 --> 00:17:59,954 - Believe it, Munchkin. 361 00:18:05,043 --> 00:18:07,879 - (laughs) Yes, yes! 362 00:18:07,921 --> 00:18:09,297 - Ha ha, woo hoo! - Yeah! 363 00:18:11,049 --> 00:18:15,762 - (gasping) What are those Emeraldos doing in my mirror? 364 00:18:15,804 --> 00:18:17,472 (Dorothy and West laughing) 365 00:18:17,514 --> 00:18:18,473 What? 366 00:18:18,515 --> 00:18:20,016 - Woo hoo! - Ha ha! 367 00:18:20,850 --> 00:18:23,978 - Roquat, Dorothy Gale? 368 00:18:24,020 --> 00:18:25,438 - Oh, hey, Guph. 369 00:18:26,648 --> 00:18:28,358 - No! 370 00:18:29,984 --> 00:18:31,277 (belt clanking) 371 00:18:31,319 --> 00:18:33,029 - Look what we found. 372 00:18:33,071 --> 00:18:34,239 - What? 373 00:18:36,616 --> 00:18:38,117 No! 374 00:18:38,159 --> 00:18:40,745 (groans) 375 00:18:40,787 --> 00:18:42,872 (grunts) 376 00:18:46,751 --> 00:18:48,378 Ha! 377 00:18:48,419 --> 00:18:52,632 (wand zapping) (Dorothy shouting) 378 00:18:52,674 --> 00:18:55,426 - (grunts) Mistake. 379 00:18:55,468 --> 00:18:58,429 (screams) 380 00:18:58,471 --> 00:19:00,181 (emerald clanking) 381 00:19:00,890 --> 00:19:02,600 (gentle music) 382 00:19:08,231 --> 00:19:09,524 (all cheering) 383 00:19:09,566 --> 00:19:11,734 (victorious music) 384 00:19:28,459 --> 00:19:33,089 - It is an honor to return your father's belt, King Roquat. 385 00:19:34,883 --> 00:19:36,676 Now, we can return the Nomes 386 00:19:36,718 --> 00:19:41,639 and the people of Emerald City back to their rightful homes. 387 00:19:41,681 --> 00:19:43,391 - But, what if... 388 00:19:43,433 --> 00:19:44,893 - Dorothy? 389 00:19:44,934 --> 00:19:47,770 - What if Emerald City was home for everyone? 390 00:19:47,812 --> 00:19:50,315 - What do you mean? 391 00:19:50,356 --> 00:19:53,067 - We could open the Trans-Desert Passage. 392 00:19:53,109 --> 00:19:56,696 We can unite the fairy lands. 393 00:19:58,990 --> 00:20:01,159 - [Both] It's worth a shot. 394 00:20:02,619 --> 00:20:06,080 (emerald rumbling) 395 00:20:06,122 --> 00:20:07,957 (Nome grunting) 396 00:20:10,668 --> 00:20:13,421 - Roquat, you saved me? 397 00:20:13,463 --> 00:20:15,131 - It was the right thing to do. 398 00:20:18,718 --> 00:20:20,970 - Thank you, my king. 399 00:20:24,682 --> 00:20:27,143 (gentle music) 400 00:20:30,021 --> 00:20:32,190 (moving to dramatic music) 401 00:20:32,231 --> 00:20:34,776 (Toto barks) 402 00:21:05,098 --> 00:21:06,265 - [Flower] Go! 403 00:21:30,957 --> 00:21:35,044 - Dorothy, I've never been more proud of you. 404 00:21:35,086 --> 00:21:37,588 (gentle music) 405 00:21:37,630 --> 00:21:41,926 - I guess it's time for us to go home, to Kansas. 406 00:21:51,477 --> 00:21:53,688 - Dorothy, you started off here as a little girl 407 00:21:53,730 --> 00:21:57,567 lost in Oz and now you've become this strong, 408 00:21:57,608 --> 00:22:00,695 resourceful, amazing young woman. 409 00:22:00,737 --> 00:22:03,406 And, you've made Oz your home. 410 00:22:07,035 --> 00:22:09,495 - She's made Oz a better home. 411 00:22:09,537 --> 00:22:11,289 - For all of us. 412 00:22:11,330 --> 00:22:13,416 (Toto barks) 413 00:22:18,171 --> 00:22:20,173 - So, now we can go home to Kansas. 414 00:22:21,424 --> 00:22:24,844 Or, we can stay home 415 00:22:24,886 --> 00:22:26,095 in Emerald City. 416 00:22:27,388 --> 00:22:29,265 It's your choice, Dorothy. 417 00:22:31,100 --> 00:22:34,812 (moving to dramatic music) 418 00:22:39,150 --> 00:22:42,153 (lively upbeat music) 419 00:22:42,203 --> 00:22:46,753 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.