Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,090 --> 00:00:07,466
- Previously on Lost in Oz.
2
00:00:07,508 --> 00:00:10,594
There's magic right
here in Kansas.
3
00:00:10,636 --> 00:00:13,055
- I knew Kansas magic
wasn't strong enough.
4
00:00:13,097 --> 00:00:16,267
- If we active the Kansas
magic during an eclipse.
5
00:00:16,308 --> 00:00:18,561
- It could boost the magic.
6
00:00:18,602 --> 00:00:19,937
- And send us back to Oz.
7
00:00:19,979 --> 00:00:21,480
- Axel, didn't you tell me
8
00:00:21,522 --> 00:00:23,190
there's a solar
eclipse coming up?
9
00:00:23,232 --> 00:00:26,277
- You're getting a plan
from a Tinman comic book.
10
00:00:26,318 --> 00:00:28,946
- [Ojo] Based on a true story.
11
00:00:29,989 --> 00:00:31,407
- Reigh's been captured!
12
00:00:31,449 --> 00:00:33,200
- [Dorothy] Quick,
grab all the magic.
13
00:00:33,242 --> 00:00:35,411
We have to get him out of there.
14
00:00:35,453 --> 00:00:39,165
(magical, adventurous music)
15
00:00:48,841 --> 00:00:51,761
(mysterious music)
16
00:00:53,179 --> 00:00:56,182
(adventurous music)
17
00:00:59,894 --> 00:01:02,021
- Okay, that covers the magic.
18
00:01:02,062 --> 00:01:04,815
Now we just need to get
Reigh out of the, uh,
19
00:01:04,857 --> 00:01:06,358
what did you call it?
20
00:01:06,400 --> 00:01:07,943
- Animal prison.
21
00:01:07,985 --> 00:01:10,112
- I thought it's called
a creature shelter.
22
00:01:10,154 --> 00:01:11,864
- Animal shelter.
23
00:01:11,906 --> 00:01:13,991
- I've got it!
It's easy.
24
00:01:14,033 --> 00:01:15,409
First we need a rope.
25
00:01:15,451 --> 00:01:16,619
- Okay.
26
00:01:16,660 --> 00:01:17,787
- Three sharp sticks.
27
00:01:17,828 --> 00:01:19,371
Sharp ones!
28
00:01:19,413 --> 00:01:20,581
- We can get that.
29
00:01:20,623 --> 00:01:21,832
- A big chunk of thethosphorous,
30
00:01:21,874 --> 00:01:24,251
and about a dozen dragoils.
31
00:01:24,293 --> 00:01:25,544
- Hm.
32
00:01:26,587 --> 00:01:27,546
(groans)
33
00:01:27,588 --> 00:01:29,131
- Oh, right.
34
00:01:29,173 --> 00:01:30,758
We're not in Oz.
35
00:01:30,800 --> 00:01:33,511
- Whatever we're gonna do,
we better do it quickly.
36
00:01:33,552 --> 00:01:35,304
Reigh must be freaking out.
37
00:01:35,346 --> 00:01:37,556
(whines)
38
00:01:37,598 --> 00:01:38,682
(barks)
39
00:01:38,724 --> 00:01:40,559
- Evelyn, are you in there?
40
00:01:40,601 --> 00:01:43,062
With your out of town guests?
41
00:01:43,103 --> 00:01:44,605
- Come in, Axel.
42
00:01:44,647 --> 00:01:46,482
- I hope I didn't
interrupt any magic.
43
00:01:46,524 --> 00:01:48,025
Man, I love saying that.
44
00:01:48,067 --> 00:01:49,819
But I think I've
pinpointed the exact time
45
00:01:49,860 --> 00:01:52,363
and coordinates for maximum
eclipse effectiveness.
46
00:01:52,404 --> 00:01:54,240
- What's he going on about?
47
00:01:54,281 --> 00:01:56,450
- To open the
interdimensional portal--
48
00:01:56,492 --> 00:01:57,701
I love saying that, too--
49
00:01:57,743 --> 00:01:59,328
we'll need to harness
all of the energy
50
00:01:59,370 --> 00:02:01,038
from the total eclipse,
51
00:02:01,080 --> 00:02:02,540
and I've located the
exact focal point
52
00:02:02,581 --> 00:02:04,542
for all that celestial energy!
53
00:02:04,583 --> 00:02:07,753
- This stranger is full of
very complicated information.
54
00:02:07,795 --> 00:02:09,797
- He knows exactly
where we need to be
55
00:02:09,839 --> 00:02:12,842
for the eclipse to boost
the magic to get you home.
56
00:02:15,010 --> 00:02:17,721
- If my calculations
are correct, and they are,
57
00:02:17,763 --> 00:02:19,849
you need to be right
here in Haber's Woods
58
00:02:19,890 --> 00:02:23,227
in exactly two hours, three
minutes, and 30 seconds.
59
00:02:23,269 --> 00:02:24,395
29,
60
00:02:24,436 --> 00:02:25,479
28,
61
00:02:25,521 --> 00:02:26,522
27,
62
00:02:26,564 --> 00:02:27,815
26--
63
00:02:27,857 --> 00:02:29,441
- We got it, dude.
Clock's tickin'.
64
00:02:29,483 --> 00:02:31,485
- Dorothy?
- Already on it, Mom.
65
00:02:31,527 --> 00:02:33,445
Two hours, three
minutes and counting.
66
00:02:33,487 --> 00:02:35,447
- So we have two
hours to get Reigh.
67
00:02:35,489 --> 00:02:36,740
- Leave it to me.
68
00:02:36,782 --> 00:02:39,243
I freed my share of
rebel operatives.
69
00:02:39,285 --> 00:02:42,079
- Strong words from
an adorable chew toy.
70
00:02:42,121 --> 00:02:44,623
- You want to say
that to my face?
71
00:02:44,665 --> 00:02:46,959
(serious music)
72
00:02:47,001 --> 00:02:48,794
(squeaks)
(gasps)
73
00:02:48,836 --> 00:02:50,671
(arfing)
74
00:02:52,548 --> 00:02:53,841
We've been over this, Toto.
75
00:02:53,883 --> 00:02:55,926
I'm not a chew toy!
76
00:02:55,968 --> 00:02:57,428
(whines)
77
00:02:57,469 --> 00:02:58,762
- A chew toy?
78
00:02:59,680 --> 00:03:01,181
(gasp) That's it!
79
00:03:01,223 --> 00:03:03,517
You guys,
I think I have a plan.
80
00:03:03,559 --> 00:03:05,185
Ready to be a hero, boy?
81
00:03:05,227 --> 00:03:06,228
(barks)
82
00:03:06,270 --> 00:03:08,689
(pants)
83
00:03:08,731 --> 00:03:10,983
(sneaky music)
84
00:03:12,735 --> 00:03:16,947
(dogs barking)
(snoring)
85
00:03:24,705 --> 00:03:26,832
Okay, just like we practiced.
86
00:03:26,874 --> 00:03:28,125
(barks)
87
00:03:28,167 --> 00:03:29,418
(squeaks)
(grunts)
88
00:03:29,460 --> 00:03:31,670
- Loosen up the jaw
a bit, will ya, Toto?
89
00:03:31,712 --> 00:03:34,548
- Shh!
You're not supposed to talk!
90
00:03:34,590 --> 00:03:37,718
- I swore I'd never
be inanimate again.
91
00:03:37,760 --> 00:03:39,428
Reigh owes me.
92
00:03:45,142 --> 00:03:47,394
- You want this
lion for your zoo,
93
00:03:47,436 --> 00:03:50,814
you gotta get down here
and pick him up pronto.
94
00:03:50,856 --> 00:03:52,816
- What's a zoo?
- Shh!
95
00:03:52,858 --> 00:03:54,026
Excuse me.
96
00:03:54,068 --> 00:03:57,363
- I said I caught a wild lion.
97
00:03:58,822 --> 00:04:01,158
Yes, I am aware I'm in
the American Midwest.
98
00:04:01,200 --> 00:04:03,202
(barks)
99
00:04:03,243 --> 00:04:05,913
Listen, if you're not
gonna take me seriously,
100
00:04:05,955 --> 00:04:09,792
then this lion is gonna call
the Leavenworth Zoo his home.
101
00:04:09,833 --> 00:04:10,876
(sighs)
102
00:04:10,918 --> 00:04:12,544
Welcome to Forever Pals Rescue,
103
00:04:12,586 --> 00:04:14,713
where every animal
lost is a friend found.
104
00:04:14,755 --> 00:04:16,590
How may I help you?
105
00:04:16,632 --> 00:04:19,843
- Uh, well, I found this cool,
106
00:04:19,885 --> 00:04:22,096
cute, greatest dog
in the world,
107
00:04:22,137 --> 00:04:24,765
and I don't know
who he belongs to.
108
00:04:24,807 --> 00:04:28,018
- Well, aren't you a
handsome gentleman?
109
00:04:28,060 --> 00:04:30,980
Aww, someone's gotta
be lookin' for you.
110
00:04:31,021 --> 00:04:32,731
Give him here, we'll
find his owner faster
111
00:04:32,773 --> 00:04:34,942
than you can say
brindle cairn terrier.
112
00:04:34,984 --> 00:04:35,859
(whines)
113
00:04:35,901 --> 00:04:36,777
- Oh!
(squeaks)
114
00:04:36,819 --> 00:04:38,487
(barking)
115
00:04:38,529 --> 00:04:40,781
- Oh, don't forget his doll!
116
00:04:40,823 --> 00:04:42,533
(barking)
117
00:04:42,574 --> 00:04:44,743
- Sorry, no outside
contaminants.
118
00:04:44,785 --> 00:04:47,913
Some of my pups have
very sensitive allergies.
119
00:04:47,955 --> 00:04:49,790
- You have to take him!
120
00:04:49,832 --> 00:04:53,669
I mean, maybe it'll calm
this poor lost dog down.
121
00:04:53,711 --> 00:04:55,838
- Sorry, kid, rules are rules.
122
00:04:55,879 --> 00:04:56,922
But don't worry,
it's a regular
123
00:04:56,964 --> 00:04:58,882
chew toy smorgasbord back here.
124
00:04:58,924 --> 00:05:01,844
(whines and barks)
125
00:05:03,887 --> 00:05:05,389
- What if this doesn't work?
126
00:05:05,431 --> 00:05:08,225
- I'm sure Dorothy
has a backup plan.
127
00:05:08,267 --> 00:05:09,685
- The Dorothy I know
128
00:05:09,727 --> 00:05:11,270
doesn't really think
about a backup plan
129
00:05:11,311 --> 00:05:14,189
until after she makes
a crazy decision.
130
00:05:14,231 --> 00:05:18,444
- Yup, that sounds a lot
like the Dorothy I know, too.
131
00:05:21,113 --> 00:05:22,990
West?
132
00:05:23,032 --> 00:05:25,534
Thank you for looking
after Dorothy in Oz.
133
00:05:25,576 --> 00:05:27,369
You and your mom.
134
00:05:27,411 --> 00:05:31,248
I just want you to know
that now, I'm here for you.
135
00:05:34,960 --> 00:05:38,464
- I know it's a little mucky--
136
00:05:38,505 --> 00:05:39,506
- Muck--
(squeaks)
137
00:05:39,548 --> 00:05:40,799
(barking)
138
00:05:40,841 --> 00:05:42,968
But the dog is really
attached to it!
139
00:05:43,010 --> 00:05:46,472
-(barks)
-I mean, I think he is.
140
00:05:46,513 --> 00:05:48,307
I just found him,
141
00:05:48,348 --> 00:05:50,184
so I'm not sure what he
likes and doesn't like,
142
00:05:50,225 --> 00:05:52,436
but I found them together.
143
00:05:55,689 --> 00:05:56,774
(whines)
144
00:05:56,815 --> 00:05:58,817
(barks)
145
00:06:00,194 --> 00:06:02,446
(whines)
146
00:06:02,488 --> 00:06:03,739
- Fine.
147
00:06:04,406 --> 00:06:06,033
(barks)
148
00:06:06,075 --> 00:06:07,993
You had me at woof.
149
00:06:08,035 --> 00:06:11,080
(barks)
(squeaks)
150
00:06:11,121 --> 00:06:12,539
- Have a good day!
151
00:06:12,581 --> 00:06:14,625
(dogs barking)
152
00:06:20,380 --> 00:06:23,300
(Toto barks)
153
00:06:23,342 --> 00:06:26,637
(soft nostalgic music)
154
00:06:33,894 --> 00:06:35,270
(barking)
155
00:06:35,312 --> 00:06:37,898
(giggles)
156
00:06:37,940 --> 00:06:39,900
- I think he likes you.
157
00:06:39,942 --> 00:06:43,654
- He's the coolest,
cutest, bestest dog ever!
158
00:06:43,695 --> 00:06:44,905
What should we name him?
159
00:06:44,947 --> 00:06:46,115
Spaghetti?
160
00:06:46,156 --> 00:06:47,783
Chicken nugget?
161
00:06:47,825 --> 00:06:49,368
- Steve?
- (whines)
162
00:06:49,409 --> 00:06:50,744
Hmm.
163
00:06:50,786 --> 00:06:53,038
- I've always liked
the name Toto.
164
00:06:53,080 --> 00:06:54,373
- Toto.
165
00:06:54,414 --> 00:06:55,332
What do you think?
166
00:06:55,374 --> 00:06:56,834
(howls)
167
00:06:56,875 --> 00:06:58,210
(laughs)
168
00:06:58,252 --> 00:07:00,462
- Well, Toto, I'm Dorothy,
169
00:07:00,504 --> 00:07:02,631
and you're coming home with me.
170
00:07:02,673 --> 00:07:03,715
(barks)
171
00:07:03,757 --> 00:07:05,968
(laughs)
172
00:07:06,009 --> 00:07:08,011
(sighs)
173
00:07:12,474 --> 00:07:13,976
- Here she comes.
174
00:07:18,981 --> 00:07:20,691
- You okay, kiddo?
175
00:07:20,732 --> 00:07:21,525
- What?
176
00:07:21,567 --> 00:07:22,693
Oh, uh, yeah.
177
00:07:23,569 --> 00:07:24,945
Toto will be fine.
178
00:07:25,988 --> 00:07:27,030
I'm okay.
179
00:07:28,073 --> 00:07:29,575
- Are you sure?
180
00:07:29,616 --> 00:07:30,742
- Positive.
181
00:07:30,784 --> 00:07:32,035
We're on schedule.
182
00:07:32,077 --> 00:07:34,371
Ready to begin phase
two of the operation?
183
00:07:34,413 --> 00:07:36,165
- I was born ready.
184
00:07:43,589 --> 00:07:44,923
(door closes)
185
00:07:44,965 --> 00:07:47,176
(sneaky music)
186
00:07:48,343 --> 00:07:50,179
- I know I shouldn't be worried,
187
00:07:50,220 --> 00:07:52,431
my mom's got this, but ...
188
00:07:55,809 --> 00:07:56,852
Hey.
189
00:07:58,145 --> 00:08:00,147
We're gonna make
everything right.
190
00:08:00,189 --> 00:08:01,440
As soon as you get back to Oz,
191
00:08:01,481 --> 00:08:03,609
Glinda will fix your mom.
192
00:08:07,070 --> 00:08:09,031
(barking)
193
00:08:10,449 --> 00:08:13,160
(cat hisses)
194
00:08:13,202 --> 00:08:16,038
(phone rings)
195
00:08:19,875 --> 00:08:21,877
- (beeps)
- Brenda here.
196
00:08:23,587 --> 00:08:25,505
Leavenworth Zoo, huh?
197
00:08:25,547 --> 00:08:28,175
Well, can you come right away?
198
00:08:29,051 --> 00:08:30,677
Yes, he's sedated.
199
00:08:31,845 --> 00:08:33,972
Of course he's comfortable.
200
00:08:34,014 --> 00:08:35,182
Cat people.
201
00:08:36,934 --> 00:08:39,394
- Come on, we need
those keys, Toto.
202
00:08:39,436 --> 00:08:40,687
(barking)
203
00:08:40,729 --> 00:08:42,439
(gasps)
204
00:08:42,481 --> 00:08:44,524
- All righty, I'll be waiting.
205
00:08:44,566 --> 00:08:45,817
(beeps)
206
00:08:45,859 --> 00:08:47,736
Oh, you're a talkative
little fella.
207
00:08:47,778 --> 00:08:50,489
Shiny coat, expressive eyes,
208
00:08:50,530 --> 00:08:53,951
I just might take
you home myself.
209
00:08:53,992 --> 00:08:56,036
(arfs)
(door opens and closes)
210
00:08:56,078 --> 00:08:57,621
Oh, great.
211
00:08:57,663 --> 00:08:58,664
More people.
212
00:09:00,374 --> 00:09:02,793
(squeaking)
213
00:09:07,089 --> 00:09:10,008
- We have to find Reigh before
they send him to the zoo!
214
00:09:10,050 --> 00:09:11,218
Whatever that is.
215
00:09:11,260 --> 00:09:13,262
(barks)
216
00:09:19,935 --> 00:09:21,645
- Welcome to
Forever Pals Rescue,
217
00:09:21,687 --> 00:09:23,563
where every animal
lost is a friend found.
218
00:09:23,605 --> 00:09:24,398
How may I help you?
219
00:09:24,439 --> 00:09:27,192
- (sobs) I, I, I--
220
00:09:27,234 --> 00:09:28,193
- Oh, no.
221
00:09:28,235 --> 00:09:30,654
Um, I'm not good with, uh,
222
00:09:30,696 --> 00:09:32,572
human emotions?
223
00:09:32,614 --> 00:09:35,117
- You have to help me!
224
00:09:35,158 --> 00:09:36,201
Please!
225
00:09:37,035 --> 00:09:39,037
(cries)
226
00:09:40,247 --> 00:09:42,040
- You want a treat?
227
00:09:42,082 --> 00:09:44,251
Who wants a treat?
228
00:09:45,252 --> 00:09:47,254
(wails)
229
00:09:53,969 --> 00:09:55,345
(grunts)
230
00:09:57,180 --> 00:09:58,557
(yelps)
231
00:09:59,433 --> 00:10:01,101
- Shh.
232
00:10:01,143 --> 00:10:03,562
(Evelyn wails)
233
00:10:05,314 --> 00:10:07,149
Quite a performance.
234
00:10:08,025 --> 00:10:09,276
Reigh, Reigh!
235
00:10:10,319 --> 00:10:11,528
Where are you?
236
00:10:13,280 --> 00:10:15,115
Roar if you can hear me.
237
00:10:15,157 --> 00:10:16,116
(crashes)
238
00:10:16,158 --> 00:10:19,202
(dogs barking)
239
00:10:19,244 --> 00:10:21,246
(wails)
240
00:10:23,290 --> 00:10:24,750
(lid crashes)
241
00:10:24,791 --> 00:10:28,754
(dogs barking)
(Evelyn wails)
242
00:10:28,795 --> 00:10:29,921
- I'm so upset!
243
00:10:32,049 --> 00:10:34,134
Oh! (sobs)
244
00:10:39,222 --> 00:10:41,224
(pants)
245
00:10:45,604 --> 00:10:49,941
(dogs bark and whine)
246
00:10:49,983 --> 00:10:51,610
- That can't be good.
247
00:10:53,153 --> 00:10:55,530
- Ma'am if you'll just
tell me what you need,
248
00:10:55,572 --> 00:10:57,449
maybe I can help you.
249
00:10:57,491 --> 00:11:00,869
- I can't even say
the words. (sobs)
250
00:11:00,911 --> 00:11:02,162
- Try.
251
00:11:02,204 --> 00:11:06,124
- If I say it, it'll
be true! (sobs)
252
00:11:06,166 --> 00:11:08,794
- How 'bout you write it down?
253
00:11:11,213 --> 00:11:14,549
- Won't anyone help
me find my dog?
254
00:11:14,591 --> 00:11:15,717
(bawls)
255
00:11:17,636 --> 00:11:20,305
- Oh, now that I
can help you with.
256
00:11:20,347 --> 00:11:22,182
Can you describe him for me?
257
00:11:22,224 --> 00:11:23,934
- He's a good listener,
258
00:11:23,975 --> 00:11:26,311
his favorite food
is macaroni and cheese,
259
00:11:26,353 --> 00:11:29,272
he has a great sense of humor!
260
00:11:29,314 --> 00:11:31,316
(wails)
261
00:11:32,776 --> 00:11:34,152
Wait!
262
00:11:34,194 --> 00:11:35,153
There's my dog!
263
00:11:35,195 --> 00:11:36,405
- Where?
264
00:11:36,446 --> 00:11:38,240
- There! Hurry!
265
00:11:38,281 --> 00:11:39,741
- Okay, I'm coming!
266
00:11:43,120 --> 00:11:44,663
- Reigh, come on, lad.
267
00:11:44,704 --> 00:11:46,373
- Help us out here!
- (Toto barks)
268
00:11:46,415 --> 00:11:47,916
(snoring)
269
00:11:47,958 --> 00:11:49,876
(barks)
270
00:11:49,918 --> 00:11:51,294
- Good work, Toto.
271
00:11:52,963 --> 00:11:56,258
Come on, Reigh, we're
bustin' you out!
272
00:11:56,299 --> 00:11:58,009
Reigh? Reigh?
273
00:11:58,051 --> 00:11:59,970
He's under some type
of sleeping spell.
274
00:12:00,011 --> 00:12:02,264
Help me wake him up.
275
00:12:02,305 --> 00:12:04,683
Come on, you big bag of fluff!
276
00:12:04,724 --> 00:12:06,351
Wake up!
277
00:12:06,393 --> 00:12:08,270
- But Mom, if I wear
those suspenders,
278
00:12:08,311 --> 00:12:11,815
all the big kids
will laugh at me.
279
00:12:11,857 --> 00:12:14,776
(squeaks)
(snores)
280
00:12:14,818 --> 00:12:17,654
- Ahh!
- (door opens)
281
00:12:17,696 --> 00:12:19,656
- What's going on in here?
282
00:12:19,698 --> 00:12:20,907
- Oh, not much.
283
00:12:20,949 --> 00:12:22,993
Just a wee bit of rough housing.
284
00:12:23,034 --> 00:12:24,411
How're you?
285
00:12:24,453 --> 00:12:26,204
We have to get Reigh
out of here now!
286
00:12:26,246 --> 00:12:27,831
The eclipse is in an hour.
287
00:12:27,873 --> 00:12:29,332
(barking)
288
00:12:29,374 --> 00:12:30,417
Hide!
289
00:12:35,380 --> 00:12:37,841
- Ugh, I didn't
see anything, Miss.
290
00:12:37,883 --> 00:12:40,510
- Maybe it was just a possum.
291
00:12:40,552 --> 00:12:42,220
- Your dog looks like a possum?
292
00:12:42,262 --> 00:12:43,388
- How dare you?
293
00:12:43,430 --> 00:12:45,640
(gasps)
294
00:12:45,682 --> 00:12:48,393
Maybe you're just a cat person!
295
00:12:52,022 --> 00:12:53,523
- I'll keep an eye
out for your dog,
296
00:12:53,565 --> 00:12:55,901
but you and me?
We're done here.
297
00:12:57,861 --> 00:12:59,738
Hey, how'd you get out?
298
00:13:01,907 --> 00:13:04,868
(knob rattles)
299
00:13:04,910 --> 00:13:06,453
Where are my keys?
300
00:13:06,495 --> 00:13:07,662
- Come on, Reigh!
301
00:13:07,704 --> 00:13:10,081
- (barks)
- We have to go now.
302
00:13:10,123 --> 00:13:11,833
- My tummy hurts.
303
00:13:11,875 --> 00:13:14,961
I think I drank too much
Kablooey Louie juice.
304
00:13:16,296 --> 00:13:17,464
- What's goin' on back there?
305
00:13:17,506 --> 00:13:18,924
- Nothing!
306
00:13:18,965 --> 00:13:22,719
I mean, nothing more
important than finding my dog!
307
00:13:26,598 --> 00:13:27,682
- That's it, mate!
308
00:13:27,724 --> 00:13:28,850
Straight ahead!
309
00:13:28,892 --> 00:13:30,477
- Come on, Reigh.
310
00:13:30,519 --> 00:13:33,021
If we miss the eclipse,
we're stuck here forever!
311
00:13:33,063 --> 00:13:35,774
- The eclipse?
(yawns)
312
00:13:37,567 --> 00:13:39,319
- Tumblin' twistin' tornadoes!
313
00:13:39,361 --> 00:13:40,695
The lion escaped!
314
00:13:40,737 --> 00:13:42,447
Everybody get back!
315
00:13:42,489 --> 00:13:44,199
- Oh, look! That's my dog.
316
00:13:44,241 --> 00:13:46,743
Well, we'll be
on our way then.
317
00:13:50,163 --> 00:13:52,415
- (screams)
Get away from that lion!
318
00:13:52,457 --> 00:13:56,419
Wait, it's you?
What're you doing?
319
00:13:56,461 --> 00:13:58,755
The chew toy's alive!
320
00:13:58,797 --> 00:14:00,423
(grunting and squeaking)
321
00:14:00,465 --> 00:14:01,466
(yells)
322
00:14:01,508 --> 00:14:02,884
(screams)
323
00:14:02,926 --> 00:14:06,179
- I am no chew toy!
324
00:14:06,221 --> 00:14:08,515
(screams)
325
00:14:08,557 --> 00:14:10,183
(squeaks and grunts)
326
00:14:10,225 --> 00:14:12,435
(screams)
327
00:14:13,812 --> 00:14:15,480
(screaming)
328
00:14:17,440 --> 00:14:20,485
- (screams) I am so
not a cat person!
329
00:14:20,527 --> 00:14:22,737
(screaming)
330
00:14:22,779 --> 00:14:25,282
(van starts)
331
00:14:27,951 --> 00:14:29,619
(squeaking)
332
00:14:29,661 --> 00:14:32,372
(yawns)
333
00:14:32,414 --> 00:14:34,541
- (laughs) We did it!
334
00:14:34,583 --> 00:14:36,376
- Welcome back, you old lion!
335
00:14:36,418 --> 00:14:37,836
(yawns)
336
00:14:37,877 --> 00:14:40,088
- Now let's get
to that eclipse.
337
00:14:40,130 --> 00:14:41,172
- [Fitz] Whoa!
338
00:14:41,214 --> 00:14:42,424
(snores)
(squeaking)
339
00:14:42,465 --> 00:14:43,508
Not again.
340
00:14:44,801 --> 00:14:47,804
(light, magical music)
341
00:14:50,432 --> 00:14:53,184
(tires squeak)
342
00:14:54,394 --> 00:14:56,771
- So? (pants)
343
00:14:56,813 --> 00:14:57,814
How'd it go?
344
00:14:58,982 --> 00:15:01,192
(snoring)
345
00:15:02,444 --> 00:15:03,570
(yawns)
346
00:15:03,612 --> 00:15:05,196
- I had the weirdest dream.
347
00:15:05,238 --> 00:15:06,615
Wait a minute, what time is it?
348
00:15:06,656 --> 00:15:08,158
(chuckles)
Is it the eclipse?
349
00:15:08,199 --> 00:15:09,576
Are we stuck in this
terrifying place forever?
350
00:15:09,618 --> 00:15:11,411
What have I done?
351
00:15:11,453 --> 00:15:14,080
- What happened to the
brave, confident, new Reigh?
352
00:15:14,122 --> 00:15:15,915
- That was a phase. I'm
back to classic Reigh.
353
00:15:15,957 --> 00:15:18,585
- Well, classic Reigh, we
haven't missed the eclipse yet--
354
00:15:18,627 --> 00:15:21,755
- But we're cutting
it awfully close.
355
00:15:25,091 --> 00:15:26,926
- You mean,
you guys risked
356
00:15:26,968 --> 00:15:29,846
missing our only ride home
to save me?
357
00:15:29,888 --> 00:15:31,514
- We wouldn't leave
you behind, mate.
358
00:15:31,556 --> 00:15:35,644
- Emerald City wouldn't
be home without you.
359
00:15:35,685 --> 00:15:37,354
(barks)
360
00:15:37,395 --> 00:15:39,397
(gasps and laughs)
361
00:15:40,857 --> 00:15:42,609
- You guys really are
362
00:15:42,651 --> 00:15:44,819
the best friends I ever had.
363
00:15:47,906 --> 00:15:51,701
(enchanting, nostalgic music)
364
00:15:53,244 --> 00:15:54,496
(slurps)
365
00:15:54,537 --> 00:15:56,956
- We're gonna be
best friends forever.
366
00:15:56,998 --> 00:15:59,209
(giggles)
367
00:16:00,460 --> 00:16:01,836
(squeaking)
368
00:16:01,878 --> 00:16:04,005
(barks)
369
00:16:04,047 --> 00:16:05,799
- You know that being
Toto's best friend
370
00:16:05,840 --> 00:16:08,259
comes with responsibilities.
371
00:16:10,553 --> 00:16:12,138
(yawns)
372
00:16:12,180 --> 00:16:13,932
Being a real best friend
means there'll be times
373
00:16:13,973 --> 00:16:17,644
you need to put his
needs before your own.
374
00:16:17,686 --> 00:16:20,647
You understand what
I'm saying, kiddo?
375
00:16:20,689 --> 00:16:22,273
- I think so.
376
00:16:25,068 --> 00:16:27,070
I'll always be
your best friend,
377
00:16:27,112 --> 00:16:29,823
and I'll always
take care of you.
378
00:16:30,657 --> 00:16:33,660
(snorts and snores)
379
00:16:38,707 --> 00:16:40,875
- The eclipse starts
in five minutes!
380
00:16:40,917 --> 00:16:43,670
- Haver's Woods is just
a few minutes away.
381
00:16:43,712 --> 00:16:45,004
(revving)
382
00:16:45,046 --> 00:16:48,466
(tense, exciting music)
383
00:16:49,551 --> 00:16:51,594
- It's gonna be close!
384
00:16:51,636 --> 00:16:52,804
- We'll make it.
385
00:17:02,480 --> 00:17:04,190
- When you get your mom back,
386
00:17:04,232 --> 00:17:06,651
tell her I said thank you.
387
00:17:06,693 --> 00:17:08,069
- Unless you guys
want to go to Oz, too,
388
00:17:08,111 --> 00:17:09,988
you'd better clear out.
389
00:17:11,489 --> 00:17:13,408
- I know there's no time,
390
00:17:13,450 --> 00:17:16,578
but I just want to say I love
you guys, and I'll miss you.
391
00:17:16,619 --> 00:17:19,247
And tell everyone in
Emerald City I say hi.
392
00:17:19,289 --> 00:17:21,207
- We'll see you again, Dorothy.
393
00:17:21,249 --> 00:17:22,751
- I know we will.
394
00:17:27,672 --> 00:17:29,883
(beeping)
395
00:17:32,552 --> 00:17:36,055
(aspirational, epic music)
396
00:17:45,023 --> 00:17:46,274
- Here we go!
397
00:17:46,316 --> 00:17:48,735
- Everyone brace yourselves!
398
00:17:50,445 --> 00:17:52,030
- Go forth!
399
00:17:57,285 --> 00:17:59,704
Uh, hello?
400
00:17:59,746 --> 00:18:01,206
I said, "Go forth!"
401
00:18:08,671 --> 00:18:11,424
- Missing something?
Missing what?
402
00:18:11,466 --> 00:18:13,176
Did somebody forget something?
403
00:18:13,218 --> 00:18:14,761
- I was locked in a cage.
404
00:18:14,803 --> 00:18:16,888
- I was breaking
him out of the cage.
405
00:18:16,930 --> 00:18:18,264
- I didn't do anything.
406
00:18:18,306 --> 00:18:21,768
Or did I? Was I supposed
to do something?
407
00:18:21,810 --> 00:18:23,645
- Something's wrong.
408
00:18:26,272 --> 00:18:28,107
- We're missing a
magical element.
409
00:18:28,149 --> 00:18:29,108
- Well, what're we gonna do?
410
00:18:29,150 --> 00:18:31,861
We can't go back to get it now!
411
00:18:33,029 --> 00:18:36,115
- West's magic is all you need.
412
00:18:36,157 --> 00:18:39,118
The magic inside you is
as powerful as any magic
413
00:18:39,160 --> 00:18:41,371
in your world or mine!
414
00:18:41,412 --> 00:18:43,748
- You can do it, West!
415
00:18:43,790 --> 00:18:46,125
- We believe in you!
416
00:18:46,167 --> 00:18:49,379
- But to conjure my
magic, I need Dorothy.
417
00:18:51,506 --> 00:18:53,800
- Mom, I have to--
- You're not going back to Oz.
418
00:18:53,842 --> 00:18:55,593
- Please hear me out!
419
00:18:55,635 --> 00:18:57,720
- You just came home to Kansas.
420
00:18:57,762 --> 00:19:00,473
To me!
I can't lose you again.
421
00:19:00,515 --> 00:19:02,851
- West needs me by her side.
422
00:19:02,892 --> 00:19:05,979
She needs me to
access her magic.
423
00:19:06,020 --> 00:19:07,814
You taught me that sometimes
424
00:19:07,856 --> 00:19:11,901
I need to put my friends'
needs before my own.
425
00:19:11,943 --> 00:19:13,736
This is one of those times.
426
00:19:13,778 --> 00:19:16,781
(bittersweet music)
427
00:19:21,703 --> 00:19:23,872
- We're running out of time.
428
00:19:25,081 --> 00:19:26,958
- Well, I won't lose you again.
429
00:19:27,000 --> 00:19:30,128
Axel, you're in charge of
the museum until I get back.
430
00:19:30,169 --> 00:19:31,379
(gasps)
431
00:19:31,421 --> 00:19:33,298
- Wait, what are you saying?
432
00:19:33,339 --> 00:19:35,800
- We're going back to Oz.
433
00:19:38,052 --> 00:19:40,889
- You guys gotta go!
Now!
434
00:19:40,930 --> 00:19:42,932
(gasps)
435
00:19:49,772 --> 00:19:52,025
It's now or never!
436
00:19:52,066 --> 00:19:54,402
- You can do this, West.
437
00:19:54,444 --> 00:19:56,654
- We can do this, Dorothy.
438
00:19:58,114 --> 00:20:00,533
(twinkling)
439
00:20:02,452 --> 00:20:04,037
- (gasps) It's working!
440
00:20:04,078 --> 00:20:07,165
(awed, rising music)
441
00:20:09,918 --> 00:20:11,044
- Whoa.
442
00:20:11,085 --> 00:20:13,087
This is really happening!
443
00:20:21,971 --> 00:20:23,473
- [Both] Go forth!
444
00:20:23,514 --> 00:20:25,391
(zips)
445
00:20:28,102 --> 00:20:29,938
- Yes!
- (barks)
446
00:20:29,979 --> 00:20:31,272
- Whoa!
447
00:20:31,314 --> 00:20:33,316
(wails)
448
00:20:33,358 --> 00:20:36,069
- (gasps) Ahh!
449
00:20:36,110 --> 00:20:37,153
(gasps)
450
00:20:37,195 --> 00:20:38,279
- Whoa.
451
00:20:40,573 --> 00:20:44,911
(booms)
(screams)
452
00:20:44,953 --> 00:20:46,454
(grunts)
453
00:20:46,496 --> 00:20:48,706
(yelping)
454
00:20:50,124 --> 00:20:52,126
(warps)
455
00:20:53,962 --> 00:20:56,839
(birds chirp)
456
00:20:56,881 --> 00:20:58,800
(sizzling)
457
00:20:58,841 --> 00:21:01,177
(gasps)
458
00:21:01,219 --> 00:21:02,679
- No way.
459
00:21:02,720 --> 00:21:03,930
It's,
460
00:21:03,972 --> 00:21:04,931
it's
461
00:21:04,973 --> 00:21:06,099
a crop circle!
462
00:21:08,226 --> 00:21:10,645
(screaming)
463
00:21:12,146 --> 00:21:14,774
- Emerald City, here we come!
464
00:21:23,116 --> 00:21:25,118
- We're goin' home, Mom.
465
00:21:26,494 --> 00:21:29,455
(exciting, magical music)
466
00:21:29,505 --> 00:21:34,055
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.