Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,149 --> 00:00:06,902
Previously on "Lost In Oz"...
2
00:00:06,912 --> 00:00:08,599
Dorothy: We're going after the magic.
3
00:00:08,609 --> 00:00:10,368
And when you get it, bring it to me.
4
00:00:10,378 --> 00:00:12,470
You were going to betray us.
5
00:00:12,480 --> 00:00:14,605
What does it matter if
Glinda or Langwidere,
6
00:00:14,615 --> 00:00:16,740
or even I become the ruling
witch of Emerald City?
7
00:00:16,750 --> 00:00:18,709
I thought you were just
trying to get home.
8
00:00:18,719 --> 00:00:21,212
I wish, I will, I'll do.
9
00:00:21,222 --> 00:00:22,881
And that's how wishes come true.
10
00:00:22,891 --> 00:00:24,148
We did it, guys.
11
00:00:24,158 --> 00:00:26,438
We found where the gnomes are
storing the missing magic.
12
00:00:26,449 --> 00:00:27,461
[grunting]
13
00:00:27,472 --> 00:00:29,208
Dorothy: We're bringing
it back to Glinda.
14
00:00:29,219 --> 00:00:31,005
- We did it!
- I remember.
15
00:00:31,015 --> 00:00:33,002
Dorothy's in danger.
16
00:00:33,012 --> 00:00:34,996
Dorothy: You're not Glinda the Good.
17
00:00:35,006 --> 00:00:38,820
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
18
00:00:50,518 --> 00:00:51,709
[growling]
19
00:00:51,719 --> 00:00:53,444
[gasping]
20
00:00:53,454 --> 00:00:54,812
Fling, it's a trap.
21
00:00:54,822 --> 00:00:56,357
Go tell the others.
22
00:00:58,859 --> 00:01:01,185
On second thought...
23
00:01:01,195 --> 00:01:04,122
Monkey, take them to the gallery.
24
00:01:04,132 --> 00:01:05,633
- [groaning]
- [gasping]
25
00:01:08,202 --> 00:01:09,703
[screaming]
26
00:01:11,372 --> 00:01:13,297
Fling, what are you doing?
27
00:01:13,307 --> 00:01:15,833
We're friends. Put us down.
28
00:01:15,843 --> 00:01:18,336
You don't have to obey her.
29
00:01:18,346 --> 00:01:20,148
It's just how the pendant works.
30
00:01:21,649 --> 00:01:24,542
Even for a special
little girl from Kansas,
31
00:01:24,552 --> 00:01:26,910
the rules of our world still apply.
32
00:01:26,920 --> 00:01:29,180
What about for a two-faced witch
33
00:01:29,190 --> 00:01:31,715
who lies to her own family?
34
00:01:31,725 --> 00:01:34,518
Don't you dare talk to me about family.
35
00:01:34,528 --> 00:01:36,654
Why? Does it make you feel guilty
36
00:01:36,664 --> 00:01:38,489
about all the things you've done?
37
00:01:38,499 --> 00:01:41,725
I don't have one because
of what your family did.
38
00:01:41,735 --> 00:01:45,596
What are you talking about?
We didn't do anything to you.
39
00:01:45,606 --> 00:01:48,399
[groans] All you Gales are the same.
40
00:01:48,409 --> 00:01:50,868
"Land my little house on a witch?
Who, me?"
41
00:01:50,878 --> 00:01:53,204
"Oh, never."
42
00:01:53,214 --> 00:01:57,308
Who said that? I didn't land on anyone.
43
00:01:57,318 --> 00:01:59,877
I really hope the irony
of this masterpiece
44
00:01:59,887 --> 00:02:01,312
isn't lost on you.
45
00:02:01,322 --> 00:02:04,915
I thought long and
hard about its design.
46
00:02:04,925 --> 00:02:07,685
Is that my house?
47
00:02:07,695 --> 00:02:08,729
[grunting]
48
00:02:11,332 --> 00:02:13,557
[gasping]
49
00:02:13,567 --> 00:02:15,259
No way.
50
00:02:15,269 --> 00:02:16,437
[whimpering]
51
00:02:20,274 --> 00:02:23,267
A little Kansas house caused my family
52
00:02:23,277 --> 00:02:25,403
generations of pain.
53
00:02:25,413 --> 00:02:27,438
Glad I could return the favor.
54
00:02:27,448 --> 00:02:29,340
Langwidere, please.
55
00:02:29,350 --> 00:02:32,410
You're talking about stuff I
don't know anything about.
56
00:02:32,420 --> 00:02:34,812
- Langwidere: Stuff?
- Uhh! Uhh!
57
00:02:34,822 --> 00:02:37,715
I'm sorry that my family hurt you.
58
00:02:37,725 --> 00:02:40,284
If I could change the past, I would.
59
00:02:40,294 --> 00:02:41,952
That's the thing about the past.
60
00:02:41,962 --> 00:02:43,621
You can't change it.
61
00:02:43,631 --> 00:02:46,424
Fortunately, I can.
62
00:02:46,434 --> 00:02:48,659
Please, don't leave us here.
63
00:02:48,669 --> 00:02:50,594
- Please, Langwidere.
- [barking]
64
00:02:50,604 --> 00:02:52,563
Try and enjoy your new home.
65
00:02:52,573 --> 00:02:54,698
You're gonna be in there forever.
66
00:02:54,708 --> 00:02:55,966
Let's go, monkey.
67
00:02:55,976 --> 00:02:58,802
- [beeping]
- Dorothy: Wait!
68
00:02:58,812 --> 00:03:02,042
- Please don't leave us in here.
- [barking]
69
00:03:03,016 --> 00:03:05,476
Dorothy: Langwidere! Come back!
70
00:03:05,486 --> 00:03:07,421
Wait! Langwidere!
71
00:03:09,957 --> 00:03:12,450
Excuse me. Comin' through.
72
00:03:12,460 --> 00:03:14,252
Look out. Move over.
73
00:03:14,262 --> 00:03:16,264
[indistinct chatter]
74
00:03:18,766 --> 00:03:21,759
Oh, I really hope Dorothy's okay.
75
00:03:21,769 --> 00:03:23,561
If only I'd remembered that Langwidere's
76
00:03:23,571 --> 00:03:25,829
an evil shape-shifting
meany sooner, I...
77
00:03:25,839 --> 00:03:28,866
Hey, quit bein' a bunch of sad sacks.
78
00:03:28,876 --> 00:03:30,734
You think Dorothy would act that way?
79
00:03:30,744 --> 00:03:33,437
No. She'd be out there
lookin' for Dorothy.
80
00:03:33,447 --> 00:03:35,473
Can you believe the bricks on this guy?
81
00:03:35,483 --> 00:03:37,875
Hmph. Showin' his face around here.
82
00:03:37,885 --> 00:03:39,343
All: Huh?
83
00:03:39,353 --> 00:03:40,588
I got this.
84
00:03:43,023 --> 00:03:45,449
Evening, Agent Wamego. Deputies.
85
00:03:45,459 --> 00:03:48,919
Well, if it isn't Mr. "My intern
was a most wanted criminal"
86
00:03:48,929 --> 00:03:50,754
"and I didn't even realize it."
87
00:03:50,764 --> 00:03:52,623
[laughing]
88
00:03:52,633 --> 00:03:55,330
Uh, clearly, Fitz was more
clever than I thought.
89
00:03:55,340 --> 00:03:56,698
What do you want, Pugmill?
90
00:03:56,708 --> 00:03:58,696
What's the status inside the castle?
91
00:03:58,706 --> 00:03:59,963
That's classified.
92
00:03:59,973 --> 00:04:02,068
And you've lost your clearance.
93
00:04:02,078 --> 00:04:04,115
I thought Pugmill was hardcore,
94
00:04:04,125 --> 00:04:06,148
but this Wamego is a boss.
95
00:04:06,158 --> 00:04:08,372
If only I knew a wrecking ball spell.
96
00:04:08,382 --> 00:04:11,442
Come on, Me, it's me! Pugs.
97
00:04:11,452 --> 00:04:14,011
Hey, who sandblasted you
when you got graffiti'd?
98
00:04:14,021 --> 00:04:15,546
Huh? I did.
99
00:04:15,556 --> 00:04:17,415
You're not gettin' through.
100
00:04:17,425 --> 00:04:18,692
Oh, come on!
101
00:04:22,730 --> 00:04:25,489
- Ojo, I'm goin' in.
- What? How?
102
00:04:25,499 --> 00:04:28,726
Look, everyone. It's Glinda's
chief advisor Scarecrow.
103
00:04:28,736 --> 00:04:30,961
It must be a sign of the
good witch's return.
104
00:04:30,971 --> 00:04:33,931
- [crowd chattering]
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
105
00:04:33,941 --> 00:04:36,434
Agents! Hold the perimeter.
106
00:04:36,444 --> 00:04:39,036
Ooh. Watch my toes! I'm overwhelmed.
107
00:04:39,046 --> 00:04:41,739
I'd better not find out
you're behind this.
108
00:04:41,749 --> 00:04:44,842
Behind what? I, uh...
109
00:04:44,852 --> 00:04:46,610
How could I be behind it
110
00:04:46,620 --> 00:04:48,712
when I'm standing right in front of you?
111
00:04:48,722 --> 00:04:50,080
Huh?
112
00:04:50,090 --> 00:04:51,782
Now, look here, Wamego.
113
00:04:51,792 --> 00:04:53,584
I've got reason to believe
114
00:04:53,594 --> 00:04:55,519
there's a lost tourist
trapped in that castle,
115
00:04:55,529 --> 00:04:59,423
and I will be granted
access to investigate.
116
00:04:59,433 --> 00:05:01,769
??
117
00:05:05,005 --> 00:05:08,432
Whoever painted this
got it all so wrong.
118
00:05:08,442 --> 00:05:10,010
[barking]
119
00:05:15,949 --> 00:05:18,051
This painting looks
nothing like our home.
120
00:05:22,790 --> 00:05:24,682
It makes me feel nothing.
121
00:05:24,692 --> 00:05:26,394
[gasps] Oh.
122
00:05:37,170 --> 00:05:38,972
I feel bad.
123
00:05:41,975 --> 00:05:44,512
[sniffing, whimpering]
124
00:05:48,682 --> 00:05:49,783
Hi, Mom.
125
00:05:51,752 --> 00:05:53,754
[sobbing]
126
00:05:56,424 --> 00:05:58,148
[sniffling]
127
00:05:58,158 --> 00:05:59,693
[sobbing]
128
00:06:03,797 --> 00:06:06,557
[whimpering]
129
00:06:06,567 --> 00:06:08,426
Toto, I don't know.
130
00:06:08,436 --> 00:06:10,528
Is this what it feels like to give up?
131
00:06:10,538 --> 00:06:11,705
[whimpering]
132
00:06:15,943 --> 00:06:19,102
??
133
00:06:19,112 --> 00:06:20,548
Dorothy!
134
00:06:25,619 --> 00:06:26,654
Dorothy?
135
00:06:28,689 --> 00:06:31,091
Okay, where could she be?
136
00:06:34,695 --> 00:06:36,987
- West: Dorothy!
- [Toto whimpers]
137
00:06:36,997 --> 00:06:39,857
[sniffing]
138
00:06:39,867 --> 00:06:41,124
West: Dorothy!
139
00:06:41,134 --> 00:06:42,636
[barking]
140
00:06:46,173 --> 00:06:48,876
[whimpering, barking]
141
00:06:50,744 --> 00:06:53,136
I wish I'd just listened to you.
142
00:06:53,146 --> 00:06:55,939
I wish I'd never fixed
my stupid machine.
143
00:06:55,949 --> 00:06:59,610
Left the water running.
Found that journal.
144
00:06:59,620 --> 00:07:01,679
And ruined our lives.
145
00:07:01,689 --> 00:07:04,191
[alarm beeping]
146
00:07:06,594 --> 00:07:08,462
- [beeping continues]
- [gasping]
147
00:07:09,730 --> 00:07:12,065
Huh. That's weird.
148
00:07:13,266 --> 00:07:14,692
Probably just an echo.
149
00:07:14,702 --> 00:07:17,227
[barking]
150
00:07:17,237 --> 00:07:18,939
Okay. Okay.
151
00:07:20,674 --> 00:07:23,166
No matter where, no matter what,
152
00:07:23,176 --> 00:07:24,735
I wish...
153
00:07:24,745 --> 00:07:25,903
Woman: ? I wish
154
00:07:25,913 --> 00:07:27,571
[gasping] Mom?
155
00:07:27,581 --> 00:07:28,839
? I wish
156
00:07:28,849 --> 00:07:31,274
[gasping] Toto, it's her.
157
00:07:31,284 --> 00:07:33,811
Where is that coming from?
158
00:07:33,821 --> 00:07:35,546
[barking]
159
00:07:35,556 --> 00:07:37,848
? I wish
160
00:07:37,858 --> 00:07:40,518
[echoing]
161
00:07:40,528 --> 00:07:42,653
? I will
162
00:07:42,663 --> 00:07:45,022
[echoing]
163
00:07:45,032 --> 00:07:46,089
[howling]
164
00:07:46,099 --> 00:07:47,991
I don't know how, but it is.
165
00:07:48,001 --> 00:07:50,694
It's gotta be. Mom!
166
00:07:50,704 --> 00:07:53,096
- ? I'll do
- [barking]
167
00:07:53,106 --> 00:07:56,734
[echoing]
168
00:07:56,744 --> 00:07:58,902
It's coming from the signature?
169
00:07:58,912 --> 00:08:00,203
[sniffing]
170
00:08:00,213 --> 00:08:01,639
[barking]
171
00:08:01,649 --> 00:08:03,250
There's gotta be a way through.
172
00:08:08,121 --> 00:08:10,548
[sniffing]
173
00:08:10,558 --> 00:08:12,049
[howling]
174
00:08:12,059 --> 00:08:14,161
Yes, Toto! It's a portal.
175
00:08:17,698 --> 00:08:19,690
[screaming, grunting]
176
00:08:19,700 --> 00:08:21,892
What the... Where did we...
177
00:08:21,902 --> 00:08:24,171
- ? And that's
- Wait!
178
00:08:25,806 --> 00:08:27,164
- ? How wishes
- [barking]
179
00:08:27,174 --> 00:08:30,033
I'm coming!
180
00:08:30,043 --> 00:08:31,935
? Come true
181
00:08:31,945 --> 00:08:34,304
Mom! [Echoing]
182
00:08:34,314 --> 00:08:35,549
[barking]
183
00:08:44,091 --> 00:08:47,017
For someone who seems so
confident in her own skin,
184
00:08:47,027 --> 00:08:49,697
sure looks like you
enjoy wearing Glinda's.
185
00:08:51,699 --> 00:08:54,758
It's all but a means to an end.
186
00:08:54,768 --> 00:08:56,594
What did you do to them?
187
00:08:56,604 --> 00:08:59,830
Dorothy and Glinda?
I moved them out of our way.
188
00:08:59,840 --> 00:09:03,266
No. Actually, I want you
to answer the question.
189
00:09:03,276 --> 00:09:06,303
Hm, feeling confident tonight, I see.
190
00:09:06,313 --> 00:09:08,639
No more dancing around the truth.
191
00:09:08,649 --> 00:09:10,340
Very well, then.
192
00:09:10,350 --> 00:09:14,111
Glinda I've imprisoned where
she'll never ever be found.
193
00:09:14,121 --> 00:09:16,747
And Dorothy, I sent her home,
194
00:09:16,757 --> 00:09:18,148
just like I said I would.
195
00:09:18,158 --> 00:09:20,027
Prove it. [Gasping]
196
00:09:21,061 --> 00:09:22,696
With pleasure.
197
00:09:24,364 --> 00:09:25,899
- Look.
- [all exclaiming]
198
00:09:34,174 --> 00:09:35,365
West?
199
00:09:35,375 --> 00:09:36,900
Oh, no.
200
00:09:36,910 --> 00:09:38,245
Where's Dorothy?
201
00:09:43,016 --> 00:09:45,075
Hm?
202
00:09:45,085 --> 00:09:46,654
[barking]
203
00:09:48,055 --> 00:09:49,156
Toto!
204
00:09:50,991 --> 00:09:52,225
[barking]
205
00:09:55,195 --> 00:09:57,320
Toto, there's a tent down there.
206
00:09:57,330 --> 00:09:59,723
What painting are we in now?
207
00:09:59,733 --> 00:10:00,858
[barking]
208
00:10:00,868 --> 00:10:03,871
??
209
00:10:20,220 --> 00:10:22,923
See? Her house is gone.
210
00:10:27,861 --> 00:10:29,663
[gasping] Hm.
211
00:10:31,765 --> 00:10:33,090
I'm really quite amazed
212
00:10:33,100 --> 00:10:35,225
how connected you feel
to that Gale girl.
213
00:10:35,235 --> 00:10:38,061
Guess you don't care that
her family's responsible
214
00:10:38,071 --> 00:10:40,463
for literally all of
your biggest problems.
215
00:10:40,473 --> 00:10:42,399
What does that even mean?
216
00:10:42,409 --> 00:10:45,836
It means that the Gales
ripped apart our family,
217
00:10:45,846 --> 00:10:47,905
and taught us to be
ashamed of who we are.
218
00:10:47,915 --> 00:10:51,151
It's why I sent Dorothy home
the first chance I could.
219
00:10:56,857 --> 00:10:59,416
So that you could have a chance to be
220
00:10:59,426 --> 00:11:02,753
who you really want to be.
221
00:11:02,763 --> 00:11:03,854
I'd like to go home now.
222
00:11:03,864 --> 00:11:05,222
Yes, of course.
223
00:11:05,232 --> 00:11:08,068
But first, Glinda needs
to show you something.
224
00:11:13,106 --> 00:11:14,967
Langwidere: Look at that city, West.
225
00:11:14,978 --> 00:11:16,767
It's just like you.
226
00:11:16,777 --> 00:11:19,937
You're both full of potential,
but lost in crisis.
227
00:11:19,947 --> 00:11:22,072
I can show you the way.
228
00:11:22,082 --> 00:11:23,941
As Glinda or as yourself?
229
00:11:23,951 --> 00:11:25,175
Kind of hard to keep track
230
00:11:25,185 --> 00:11:27,010
with your ongoing identity crisis.
231
00:11:27,020 --> 00:11:28,746
When my work is done,
232
00:11:28,756 --> 00:11:31,949
Glinda will be wiped from the
city's collective memory.
233
00:11:31,959 --> 00:11:35,485
Right now, you and I need her
influence more than ever.
234
00:11:35,495 --> 00:11:37,420
We do?
235
00:11:37,430 --> 00:11:38,832
Dive, monkeys!
236
00:11:46,940 --> 00:11:48,832
Huh? Hey.
237
00:11:48,842 --> 00:11:49,935
[screaming]
238
00:11:53,446 --> 00:11:56,373
Hello, wonderful citizens
of Emerald city.
239
00:11:56,383 --> 00:11:58,075
It is I, Glinda,
240
00:11:58,085 --> 00:12:00,944
back to blow your minds with goodness.
241
00:12:00,954 --> 00:12:02,512
- Hello!
- [cheering]
242
00:12:02,522 --> 00:12:05,725
??
243
00:12:16,569 --> 00:12:17,928
Girl: It's happening!
244
00:12:17,938 --> 00:12:20,173
I can totally feel it.
245
00:12:25,445 --> 00:12:28,471
This kitten is broken.
Why won't it duplicate?
246
00:12:28,481 --> 00:12:30,440
We need more magic.
247
00:12:30,450 --> 00:12:32,820
Come on, let's try again.
248
00:12:35,288 --> 00:12:37,991
Go on. Blow their minds.
249
00:12:39,159 --> 00:12:41,084
Whoa. Really?
250
00:12:41,094 --> 00:12:43,330
You're ready for it.
251
00:12:50,971 --> 00:12:53,296
- [gasping]
- [meowing]
252
00:12:53,306 --> 00:12:55,976
Multiplonium. Always does the trick.
253
00:13:02,115 --> 00:13:03,483
[chuckling]
254
00:13:04,517 --> 00:13:06,443
Was that West?
255
00:13:06,453 --> 00:13:08,611
With Glinda the Good?
256
00:13:08,621 --> 00:13:11,825
??
257
00:13:14,427 --> 00:13:16,553
[chuckling]
258
00:13:16,563 --> 00:13:18,055
They loved you.
259
00:13:18,065 --> 00:13:19,522
They loved us.
260
00:13:19,532 --> 00:13:22,159
It was almost like you
were actually Glinda.
261
00:13:22,169 --> 00:13:23,894
Show people what they want to see,
262
00:13:23,904 --> 00:13:25,839
and they'll believe anything.
263
00:13:27,340 --> 00:13:28,408
Go, go, go.
264
00:13:35,415 --> 00:13:37,574
[electronic chiming]
265
00:13:37,584 --> 00:13:41,078
Oh, look. She used to snoop
around in my room, too.
266
00:13:41,088 --> 00:13:42,555
Guess she doesn't trust you, either.
267
00:13:45,392 --> 00:13:46,950
Still want to go home?
268
00:13:46,960 --> 00:13:49,086
Let's get out of here.
269
00:13:49,096 --> 00:13:51,889
West's Voice: You've reached West.
Don't leave a message.
270
00:13:51,899 --> 00:13:54,567
If you have something to say,
say it to my face.
271
00:13:59,072 --> 00:14:00,107
[grunting]
272
00:14:02,142 --> 00:14:03,376
[barking]
273
00:14:16,356 --> 00:14:17,480
[barking]
274
00:14:17,490 --> 00:14:18,525
[gasping]
275
00:14:24,097 --> 00:14:26,056
Uh... Glinda?
276
00:14:26,066 --> 00:14:27,100
[gasping]
277
00:14:29,669 --> 00:14:31,161
It's you, isn't it?
278
00:14:31,171 --> 00:14:33,606
Wow! The real Glinda the Good.
279
00:14:37,044 --> 00:14:39,536
Oh, we've been looking
everywhere for you.
280
00:14:39,546 --> 00:14:41,281
[barking]
281
00:14:42,682 --> 00:14:45,008
How did you get in here?
282
00:14:45,018 --> 00:14:46,209
Langwidere.
283
00:14:46,219 --> 00:14:48,655
She imprisoned us in a painting.
284
00:14:52,559 --> 00:14:54,717
She put me in here, too.
285
00:14:54,727 --> 00:14:56,686
[whimpering]
286
00:14:56,696 --> 00:14:58,521
What are your names?
287
00:14:58,531 --> 00:15:00,590
I'm Dorothy. This is Toto.
288
00:15:00,600 --> 00:15:01,624
[barking]
289
00:15:01,634 --> 00:15:04,627
I knew a Dorothy and Toto once.
290
00:15:04,637 --> 00:15:06,029
Really?
291
00:15:06,039 --> 00:15:07,697
They were the best of friends.
292
00:15:07,707 --> 00:15:09,909
[alarm beeping]
293
00:15:12,612 --> 00:15:14,704
- [barking]
- [beeping continues]
294
00:15:14,714 --> 00:15:16,739
Toto, it's happening again.
295
00:15:16,749 --> 00:15:18,041
[barking]
296
00:15:18,051 --> 00:15:20,543
Where is that sound coming from?
297
00:15:20,553 --> 00:15:23,056
I think it's my mom's watch.
298
00:15:27,394 --> 00:15:29,396
[barking]
299
00:15:31,031 --> 00:15:34,157
Come with me, Glinda.
We have to find her.
300
00:15:34,167 --> 00:15:37,627
But Dorothy. There is nowhere to go.
301
00:15:37,637 --> 00:15:39,639
[beeping continues]
302
00:15:48,381 --> 00:15:50,950
Who is this girl?
303
00:15:51,751 --> 00:15:53,476
[grunting]
304
00:15:53,486 --> 00:15:55,212
[barking]
305
00:15:55,222 --> 00:15:57,114
? I wish
306
00:15:57,124 --> 00:16:00,050
[echoing]
307
00:16:00,060 --> 00:16:01,718
? I will
308
00:16:01,728 --> 00:16:03,420
[echoing]
309
00:16:03,430 --> 00:16:05,188
Ahhh!
310
00:16:05,198 --> 00:16:07,424
? I'll do
311
00:16:07,434 --> 00:16:09,059
[echoing]
312
00:16:09,069 --> 00:16:12,072
??
313
00:16:14,207 --> 00:16:15,798
[whimpering]
314
00:16:15,808 --> 00:16:19,769
Don't stop, Toto.
We can't lose her this time.
315
00:16:19,779 --> 00:16:21,271
? And that's
316
00:16:21,281 --> 00:16:22,772
Mom is on the other side, Toto.
317
00:16:22,782 --> 00:16:24,241
She is. I just know it.
318
00:16:24,251 --> 00:16:25,475
[whimpering]
319
00:16:25,485 --> 00:16:27,744
Come on. We'll jump together.
320
00:16:27,754 --> 00:16:29,779
From here to there in no time at all.
321
00:16:29,789 --> 00:16:31,024
Remember?
322
00:16:32,259 --> 00:16:34,617
? How wishes
323
00:16:34,627 --> 00:16:36,063
[echoing]
324
00:16:37,764 --> 00:16:39,622
? Come true
325
00:16:39,632 --> 00:16:41,501
[grunting]
326
00:16:42,802 --> 00:16:45,562
And that's how wishes come true.
327
00:16:45,572 --> 00:16:47,640
[sighs] Now, where was I?
328
00:16:48,608 --> 00:16:50,133
- Dorothy: Mom?
- [gasps]
329
00:16:50,143 --> 00:16:52,312
- Mom!
- Dorothy?
330
00:16:53,446 --> 00:16:55,705
- Dorothy.
- Can you hear me?
331
00:16:55,715 --> 00:16:57,307
[gasping]
332
00:16:57,317 --> 00:16:59,652
- Dorothy.
- Mom, are you there?
333
00:17:00,420 --> 00:17:02,779
Mom! It's me!
334
00:17:02,789 --> 00:17:04,224
It's Dorothy.
335
00:17:06,226 --> 00:17:09,329
Dorothy. Dorothy, is it...
336
00:17:10,597 --> 00:17:13,300
Is that really you?
337
00:17:14,201 --> 00:17:16,203
[sobbing]
338
00:17:17,504 --> 00:17:18,671
Mom.
339
00:17:19,772 --> 00:17:22,299
What are you doing in my painting?
340
00:17:22,309 --> 00:17:24,867
Are you okay? Is Toto okay?
341
00:17:24,877 --> 00:17:27,137
Oh, I've been so worried about you.
342
00:17:27,147 --> 00:17:28,305
Yeah, yeah, we're okay.
343
00:17:28,315 --> 00:17:29,439
[barking]
344
00:17:29,449 --> 00:17:31,708
How is this even happening?
345
00:17:31,718 --> 00:17:34,511
I just... I followed your voice.
346
00:17:34,521 --> 00:17:38,681
Our wish at 11:11. It came true.
347
00:17:38,691 --> 00:17:43,286
Mom, is this real?
I can't take it if it's not.
348
00:17:43,296 --> 00:17:45,155
It's real, Dorothy.
349
00:17:45,165 --> 00:17:46,323
Come closer.
350
00:17:46,333 --> 00:17:48,258
We need to find a way to get you out.
351
00:17:48,268 --> 00:17:49,859
How did you get in there?
352
00:17:49,869 --> 00:17:51,294
Langwidere.
353
00:17:51,304 --> 00:17:52,862
[gasping]
354
00:17:52,872 --> 00:17:56,233
She said it was punishment
for what our family did.
355
00:17:56,243 --> 00:17:59,469
She said I landed our house on a witch.
356
00:17:59,479 --> 00:18:03,206
Did I do that, Mom?
I don't even know anymore.
357
00:18:03,216 --> 00:18:05,875
No, Dorothy. Not you.
358
00:18:05,885 --> 00:18:07,287
It was her.
359
00:18:14,161 --> 00:18:15,818
She's your great grandmother.
360
00:18:15,828 --> 00:18:18,421
I named you after her.
361
00:18:18,431 --> 00:18:20,490
Her house landed on a witch.
362
00:18:20,500 --> 00:18:23,560
So, Langwidere's telling the truth.
363
00:18:23,570 --> 00:18:25,362
Yes.
364
00:18:25,372 --> 00:18:28,331
Well, wait. How come you
never told me about her?
365
00:18:28,341 --> 00:18:31,301
How come you never told
me about any of this?
366
00:18:31,311 --> 00:18:33,570
I wanted to. I planned to.
367
00:18:33,580 --> 00:18:35,905
I'm 12 years old, Mom.
368
00:18:35,915 --> 00:18:38,275
I should know where
our family comes from.
369
00:18:38,285 --> 00:18:40,343
You grew up so fast.
370
00:18:40,353 --> 00:18:42,879
It all felt so far away.
371
00:18:42,889 --> 00:18:44,647
I'm sorry, Dorothy.
372
00:18:44,657 --> 00:18:46,516
I'm so sorry you're being punished
373
00:18:46,526 --> 00:18:48,351
for things that aren't your fault.
374
00:18:48,361 --> 00:18:50,197
Woman: It's my fault.
375
00:18:52,232 --> 00:18:53,890
Glinda.
376
00:18:53,900 --> 00:18:55,625
Glinda?
377
00:18:55,635 --> 00:18:57,660
For generations, I've tried to bring
378
00:18:57,670 --> 00:18:59,429
the Gales and the witches together.
379
00:18:59,439 --> 00:19:03,233
With you and Cyra,
I thought the feud would end.
380
00:19:03,243 --> 00:19:05,868
I thought we could help
each other and be friends.
381
00:19:05,878 --> 00:19:07,670
That picture of you three.
382
00:19:07,680 --> 00:19:08,815
In my journal.
383
00:19:12,619 --> 00:19:15,812
I had no idea it was so meaningful.
384
00:19:15,822 --> 00:19:16,946
Dorothy's clever, Evelyn.
385
00:19:16,956 --> 00:19:18,615
Without even realizing,
386
00:19:18,625 --> 00:19:20,550
I think she's found a
way for us to escape.
387
00:19:20,560 --> 00:19:21,684
I did?
388
00:19:21,694 --> 00:19:23,420
Tell me how to get you out of there.
389
00:19:23,430 --> 00:19:24,787
Can I cut the canvas?
390
00:19:24,797 --> 00:19:26,756
I wish it was that easy.
391
00:19:26,766 --> 00:19:29,526
But you're all just so close.
392
00:19:29,536 --> 00:19:32,329
Dorothy figured out how to
move between the paintings.
393
00:19:32,339 --> 00:19:33,996
Smith, that old trickster,
394
00:19:34,006 --> 00:19:36,366
he hid a portal in each
of his signatures.
395
00:19:36,376 --> 00:19:39,336
And if he can paint a
portal between paintings,
396
00:19:39,346 --> 00:19:42,339
maybe he can paint us
a portal out of here?
397
00:19:42,349 --> 00:19:45,275
Hm. She's just like you.
398
00:19:45,285 --> 00:19:47,610
We're both just like her.
399
00:19:47,620 --> 00:19:50,623
??
400
00:20:02,469 --> 00:20:05,595
Send my daughter back to me, Glinda.
401
00:20:05,605 --> 00:20:07,630
Evelyn, on my word.
402
00:20:07,640 --> 00:20:09,366
But I think we both know
403
00:20:09,376 --> 00:20:10,843
she probably won't need the help.
404
00:20:15,682 --> 00:20:18,040
Reigh, why aren't you
answering your smart ball?
405
00:20:18,050 --> 00:20:19,909
We still don't know where Dorothy is.
406
00:20:19,919 --> 00:20:21,544
Well, we know where West is.
407
00:20:21,554 --> 00:20:22,745
Look.
408
00:20:22,755 --> 00:20:25,382
She's been all over town with Glinda,
409
00:20:25,392 --> 00:20:27,360
who we both know isn't Glinda.
410
00:20:32,699 --> 00:20:37,404
[chanting] Glinda!
Glinda! Glinda! Glinda!
411
00:20:38,938 --> 00:20:40,062
[all exclaiming]
412
00:20:40,072 --> 00:20:43,466
[tones sounding]
413
00:20:43,476 --> 00:20:45,412
[cheering]
414
00:20:54,687 --> 00:20:57,647
Are you ready to be one of
the most powerful witches
415
00:20:57,657 --> 00:20:59,482
Oz has ever known?
416
00:20:59,492 --> 00:21:00,983
Ladies and gentlemen,
417
00:21:00,993 --> 00:21:04,053
may I present my greatest
invention to date:
418
00:21:04,063 --> 00:21:06,723
the memory changing machine.
419
00:21:06,733 --> 00:21:08,057
By controlling the weather,
420
00:21:08,067 --> 00:21:09,926
my most impressive machine will erase...
421
00:21:09,936 --> 00:21:12,495
That's enough, Tinker.
Thank you. You can go.
422
00:21:12,505 --> 00:21:14,697
- But my big unveiling...
- Winged monkeys,
423
00:21:14,707 --> 00:21:16,599
take the machine to the oblivion pumps,
424
00:21:16,609 --> 00:21:18,445
engage on my command.
425
00:21:21,080 --> 00:21:23,440
Hmm. I'm startin' to get
a bad feeling about this.
426
00:21:23,450 --> 00:21:25,007
You didn't answer my question.
427
00:21:25,017 --> 00:21:27,787
How do I know this isn't just
another one of your tricks?
428
00:21:31,391 --> 00:21:34,917
West, I want us to have
a real relationship.
429
00:21:34,927 --> 00:21:37,587
I want to reconnect with my sister.
430
00:21:37,597 --> 00:21:40,690
I want you to have the
mother you've always wanted.
431
00:21:40,700 --> 00:21:44,060
But to have that future,
I need to create a world
432
00:21:44,070 --> 00:21:47,096
where the Gales and
Glinda never existed.
433
00:21:47,106 --> 00:21:48,865
I need to create a world
434
00:21:48,875 --> 00:21:51,133
where we've always been in power.
435
00:21:51,143 --> 00:21:54,781
Do you want to live in
that world with me, West?
436
00:21:56,649 --> 00:21:59,919
Yes, Aunt Langwidere, I do.
437
00:22:00,620 --> 00:22:01,954
Hm.
438
00:22:04,857 --> 00:22:07,660
I knew you were a smart girl.
439
00:22:09,862 --> 00:22:11,654
Langwidere is going to erase us
440
00:22:11,664 --> 00:22:13,500
from the history of Oz.
441
00:22:18,905 --> 00:22:22,865
How quickly do you think we
can find this Smith guy?
442
00:22:22,875 --> 00:22:25,878
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
443
00:22:25,928 --> 00:22:30,478
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.