Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,522 --> 00:00:04,658
Going to Vegas...
2
00:00:04,660 --> 00:00:07,924
[chuckles] A place for new
beginnings, fresh starts.
3
00:00:07,934 --> 00:00:09,914
I thought it was the place
for gambling and getting drunk.
4
00:00:09,924 --> 00:00:11,924
It's an oasis in the
middle of the desert
5
00:00:11,934 --> 00:00:13,793
where all your problems evaporate
6
00:00:13,795 --> 00:00:15,595
like those spritzers that they...
7
00:00:15,597 --> 00:00:17,130
That they put at the pool
just to make you comfortable.
8
00:00:17,132 --> 00:00:19,399
Wow. I never realized it was so magical.
9
00:00:19,401 --> 00:00:20,734
And I love to drive to Vegas.
10
00:00:20,736 --> 00:00:22,336
I always come up with good material,
11
00:00:22,338 --> 00:00:24,326
and I need it right now.
12
00:00:24,336 --> 00:00:26,526
Wait, wh... where you going, dude?
13
00:00:26,536 --> 00:00:27,769
You passed the on-ramp.
14
00:00:27,771 --> 00:00:29,738
Home. Beverly Hills home.
15
00:00:29,740 --> 00:00:31,605
No, man, we're going
to Las Vegas right now.
16
00:00:31,607 --> 00:00:32,907
But you don't even have a bag.
17
00:00:32,909 --> 00:00:34,741
- Don't you want to take the SUV?
- No.
18
00:00:34,743 --> 00:00:36,845
Whatever I don't have,
I'll buy in Las Vegas.
19
00:00:36,847 --> 00:00:38,546
I got to get out of my old neighborhood.
20
00:00:38,548 --> 00:00:40,281
I got to get out of my new neighborhood
21
00:00:40,283 --> 00:00:42,289
before one of those people
puts their hooks in me.
22
00:00:42,299 --> 00:00:44,218
Las Vegas... It's not in California.
23
00:00:44,220 --> 00:00:46,254
- It's in Nevada.
- That's very good.
24
00:00:46,256 --> 00:00:48,256
I can't leave California
without permission...
25
00:00:48,258 --> 00:00:49,857
You know, parole?
26
00:00:49,859 --> 00:00:52,072
They're real sticklers
about crossing state lines.
27
00:00:52,082 --> 00:00:53,861
[bleep], Manolo, wh...
28
00:00:53,863 --> 00:00:56,498
Ah, dude, you're messing
with my plan, man.
29
00:00:56,500 --> 00:00:59,267
Ah, Manolo, just pull over.
30
00:01:00,566 --> 00:01:02,036
What, so you can't drive me to Vegas?
31
00:01:02,046 --> 00:01:05,005
Of course I can, but not until I
meet up with my parole officer.
32
00:01:05,007 --> 00:01:07,074
He's a good guy. Why don't you fly up?
33
00:01:07,076 --> 00:01:09,210
We can get you packed up nicely,
and then I'll follow up
34
00:01:09,212 --> 00:01:10,678
as soon as I get Mickey's permission.
35
00:01:10,680 --> 00:01:12,013
No, no, you know what? I'm ready, man.
36
00:01:12,015 --> 00:01:14,552
I'm leaving, dude. I'm gonna drive.
37
00:01:16,953 --> 00:01:18,386
You're gonna drive?
38
00:01:18,388 --> 00:01:19,654
Yep, and you're gonna fly.
39
00:01:19,656 --> 00:01:21,556
Listen, man, I'm on a roll,
40
00:01:21,558 --> 00:01:23,466
and nothing is stopping me.
41
00:01:23,476 --> 00:01:25,359
Hey, jefe, can you drop me off at home?
42
00:01:25,361 --> 00:01:28,131
Man, that's in a whole
opposite direction.
43
00:01:29,099 --> 00:01:32,534
All right, come on, dude, get in.
44
00:01:32,536 --> 00:01:33,872
Come on.
45
00:01:45,114 --> 00:01:47,314
Hey, Manolo, fix that thing with Mickey
46
00:01:47,316 --> 00:01:48,616
and get your ass to Las Vegas.
47
00:01:48,618 --> 00:01:50,085
Desgraciado!
48
00:01:50,087 --> 00:01:51,419
Boca sucia!
49
00:01:51,421 --> 00:01:54,222
And get your mom a vacuum cleaner.
50
00:01:54,224 --> 00:01:57,225
[upbeat Latin music]
51
00:01:57,227 --> 00:01:59,162
52
00:01:59,246 --> 00:02:02,680
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
53
00:02:09,373 --> 00:02:10,372
[slurping]
54
00:02:10,374 --> 00:02:11,473
[crunching]
55
00:02:11,475 --> 00:02:12,741
Rug-beating joke.
56
00:02:12,743 --> 00:02:15,075
If Mexicans...
57
00:02:15,077 --> 00:02:18,513
They didn't invent
the vacuum cleaner because...
58
00:02:18,515 --> 00:02:21,015
Ah, putz.
59
00:02:21,017 --> 00:02:24,552
Oh, because if, uh,
the mom's beating the rug,
60
00:02:24,554 --> 00:02:26,621
then she's not beating the kids.
61
00:02:26,623 --> 00:02:27,789
No.
62
00:02:27,791 --> 00:02:29,720
Robin Williams said cocaine
63
00:02:29,730 --> 00:02:32,527
is God's way of saying that
you have too much money...
64
00:02:32,529 --> 00:02:33,527
No.
65
00:02:33,529 --> 00:02:35,352
[phone ringing]
66
00:02:35,362 --> 00:02:37,032
- Hello?
- George, are you here?
67
00:02:37,034 --> 00:02:38,833
I'm at "The Dukes of
Hazzard" slot machine.
68
00:02:38,835 --> 00:02:40,434
What's up, Olly? "The Dukes of Hazzard."
69
00:02:40,436 --> 00:02:42,437
- Let's see, the TV show or movie?
- Who knows?
70
00:02:42,439 --> 00:02:44,406
Hey, are you at the airport?
I can come get you.
71
00:02:44,408 --> 00:02:46,434
You know what? I'm actually
not at the airport... I'm driving.
72
00:02:46,444 --> 00:02:47,777
You're driving to Vegas?
73
00:02:47,779 --> 00:02:49,612
Yeah, I like to drive
to Vegas... loosen me up.
74
00:02:49,614 --> 00:02:51,780
I'm coming up with
a lot of good material.
75
00:02:51,782 --> 00:02:53,149
Yeah, well, that's wonderful.
76
00:02:53,151 --> 00:02:54,816
Hey, listen, don't stop at state line.
77
00:02:54,818 --> 00:02:56,285
Don't stop at any establishment
78
00:02:56,287 --> 00:02:58,487
that has an animal or ranch
in the name, yeah?
79
00:02:58,489 --> 00:03:00,023
Oh, great, the Bunny Ranch?
80
00:03:00,025 --> 00:03:01,491
- Do not stop there.
- Hey, you know what?
81
00:03:01,493 --> 00:03:02,625
I think I came up with something.
82
00:03:02,627 --> 00:03:03,692
I'll call you later. Bye.
83
00:03:03,694 --> 00:03:04,861
- [machine ringing]
- Bye.
84
00:03:04,863 --> 00:03:06,715
[gasps] Oh, my God, I won.
85
00:03:07,138 --> 00:03:09,266
Oh! Oh, no, I lost.
86
00:03:09,268 --> 00:03:10,534
Bunny Ranch...
87
00:03:10,536 --> 00:03:12,302
The only ranch Lamar Odom is home...
88
00:03:12,304 --> 00:03:13,369
[sighs]
89
00:03:13,371 --> 00:03:15,171
- [car grinding]
- Whoa.
90
00:03:15,173 --> 00:03:16,672
[car thumping, beeping]
91
00:03:16,674 --> 00:03:18,308
[female electronic voice
speaking Mandarin]
92
00:03:18,310 --> 00:03:19,608
[alarm blaring]
93
00:03:19,610 --> 00:03:21,010
[electronic voice continues]
94
00:03:21,012 --> 00:03:23,149
- [alarm, GPS blaring]
- Ah!
95
00:03:27,567 --> 00:03:28,821
Great.
96
00:03:30,755 --> 00:03:32,892
Piece of shit Chebby.
97
00:03:35,661 --> 00:03:37,327
How am I gonna get to Vegas?
98
00:03:37,329 --> 00:03:38,862
- [phone beeps]
- Call Olly.
99
00:03:38,864 --> 00:03:40,797
All circuits are busy now.
100
00:03:40,799 --> 00:03:42,298
Please try your call later.
101
00:03:42,300 --> 00:03:44,235
[bird screeches]
102
00:03:45,304 --> 00:03:47,102
Hey!
103
00:03:47,904 --> 00:03:49,805
No, don't stop for the Mexican guy.
104
00:03:49,807 --> 00:03:53,108
[dramatic music]
105
00:03:53,110 --> 00:03:56,490
106
00:04:01,895 --> 00:04:03,055
Bathroom?
107
00:04:04,423 --> 00:04:07,391
[sinister music]
108
00:04:07,393 --> 00:04:08,725
For customers only.
109
00:04:08,727 --> 00:04:11,128
He means the paying customer.
110
00:04:12,285 --> 00:04:15,298
Uh, samples are for
paying customers only too.
111
00:04:15,300 --> 00:04:16,832
Go back to Santa Monica.
112
00:04:16,834 --> 00:04:18,633
Home of the homeless.
113
00:04:18,635 --> 00:04:21,971
Yeah, I know that, but I'm not homeless.
114
00:04:21,973 --> 00:04:23,906
- Then where's your car?
- Oh, see, that's the thing.
115
00:04:23,908 --> 00:04:25,774
Uh, I'm driving a Chebby,
116
00:04:25,776 --> 00:04:27,510
and get this, man, it broke down.
117
00:04:27,512 --> 00:04:29,365
I'm out of gas or something.
118
00:04:29,375 --> 00:04:32,994
You guys have bad reception out here.
119
00:04:34,077 --> 00:04:36,064
I'm, uh, George Lopez...
120
00:04:36,373 --> 00:04:38,037
the comedian.
121
00:04:38,047 --> 00:04:40,055
Yeah, right.
122
00:04:40,057 --> 00:04:41,553
V?monos, amigo.
123
00:04:41,563 --> 00:04:44,926
Oh, so you're George Lopez, huh?
124
00:04:44,928 --> 00:04:48,155
Well, uh, tell me, George Lopez,
125
00:04:48,165 --> 00:04:50,866
in season five
126
00:04:50,868 --> 00:04:53,368
of the "George Lopez" show,
127
00:04:53,370 --> 00:04:56,491
what did you do when you
dropped out of college?
128
00:04:59,326 --> 00:05:02,144
I went to the driving range
with my friend, Ernie.
129
00:05:02,146 --> 00:05:03,984
Hit a couple balls.
130
00:05:04,301 --> 00:05:06,550
Holy moly, it's George Lopez!
131
00:05:06,552 --> 00:05:08,084
[George chuckles]
132
00:05:08,086 --> 00:05:09,585
Is he famous?
133
00:05:09,752 --> 00:05:11,788
Is he famous?
Of course he is, you idiot.
134
00:05:11,790 --> 00:05:13,455
He's a comic genius. He's a legend.
135
00:05:13,457 --> 00:05:15,692
Give that man a kombucha tea.
136
00:05:15,694 --> 00:05:17,459
No, not a partial one.
137
00:05:17,461 --> 00:05:19,587
- Oh, here, take one. Take mine.
- Oh, thanks. Wow, man.
138
00:05:19,597 --> 00:05:21,330
You guys like kombucha tea, huh?
139
00:05:21,332 --> 00:05:23,716
Well, it's a probiotic,
140
00:05:23,726 --> 00:05:25,834
and when you eat as much
jerky as we do, you know,
141
00:05:25,836 --> 00:05:27,570
anything that aids digestion...
142
00:05:27,572 --> 00:05:30,635
I am a big fan,
but my wife is a super fan.
143
00:05:30,645 --> 00:05:32,608
You think it'd be all right
if we took a picture?
144
00:05:32,610 --> 00:05:33,810
Yeah.
145
00:05:33,812 --> 00:05:35,510
- Ha ha!
- All right.
146
00:05:35,512 --> 00:05:37,546
Oh, George Lopez.
147
00:05:37,548 --> 00:05:40,150
I wish I could text this to Edna,
but we don't get no reception.
148
00:05:40,160 --> 00:05:42,385
I know. Listen, man, I need to
get my car fixed or gassed.
149
00:05:42,387 --> 00:05:44,152
I got to get to Las Vegas.
Very important.
150
00:05:44,154 --> 00:05:45,387
Say no more.
151
00:05:45,389 --> 00:05:47,856
Broughton Goodson will
take care of everything.
152
00:05:47,858 --> 00:05:49,558
- My man, all right, beautiful.
- Let's go.
153
00:05:49,560 --> 00:05:50,793
- Here you go.
- Oh, thanks.
154
00:05:50,795 --> 00:05:51,962
All right, guys. [chuckling]
155
00:05:51,964 --> 00:05:54,063
My car is just up ahead.
156
00:05:54,065 --> 00:05:56,466
Edna says that, uh, "Saint George"
157
00:05:56,468 --> 00:05:58,101
never got a chance to find itself.
158
00:05:58,103 --> 00:05:59,601
Yeah, I think that's true, you know.
159
00:05:59,603 --> 00:06:02,604
We were grinding those shows out.
That's my car right there.
160
00:06:02,606 --> 00:06:05,744
Don't worry about that.
I'm gonna take good care of you.
161
00:06:07,694 --> 00:06:09,846
It's getting farther away.
162
00:06:09,848 --> 00:06:11,714
Did I tell you about my knife?
163
00:06:11,716 --> 00:06:13,382
That's a Capwell.
164
00:06:13,384 --> 00:06:15,084
A Capwell?
165
00:06:15,086 --> 00:06:17,687
Rob Capwell... he's the guy
that makes these knives.
166
00:06:17,689 --> 00:06:19,856
It'll cut, and it'll cut clean too.
167
00:06:19,858 --> 00:06:21,724
- You want a closer look?
- No.
168
00:06:21,726 --> 00:06:23,058
Probably just as well.
169
00:06:23,060 --> 00:06:24,928
If I was to cut you accidentally,
170
00:06:24,930 --> 00:06:26,796
you might bleed out way out here.
171
00:06:26,798 --> 00:06:28,265
- If you look at the edge...
- Oh, no.
172
00:06:28,267 --> 00:06:30,032
If you look at the edge real close...
173
00:06:30,034 --> 00:06:32,702
Yeah, I can... I can see.
174
00:06:32,704 --> 00:06:34,204
Uh, hey, where are you taking me?
175
00:06:34,206 --> 00:06:36,139
Oh... I got a little shortcut.
176
00:06:36,141 --> 00:06:37,472
Don't worry about a thing.
177
00:06:37,474 --> 00:06:39,210
[laughing menacingly]
178
00:06:42,466 --> 00:06:44,984
Uh, this doesn't feel like a shortcut.
179
00:06:44,994 --> 00:06:47,386
[Broughton laughing]
180
00:06:48,339 --> 00:06:52,124
- You got cell reception out here?
- Intermittent.
181
00:06:53,727 --> 00:06:56,333
[shrieks] Ooh!
182
00:06:56,343 --> 00:06:57,516
Oh, my God!
183
00:06:57,526 --> 00:07:00,678
It's George Lopez!
Well, you come on up here.
184
00:07:00,680 --> 00:07:02,249
Yeah, yeah, yeah, okay.
185
00:07:03,716 --> 00:07:05,550
- Oh!
- [chuckles]
186
00:07:05,552 --> 00:07:06,685
Go on in.
187
00:07:06,687 --> 00:07:09,855
- Oh.
- Go on in there, George.
188
00:07:09,857 --> 00:07:12,257
Okay.
189
00:07:12,259 --> 00:07:14,140
Could you try? I swear
sometimes he doesn't pick up
190
00:07:14,150 --> 00:07:15,783
- when he sees it's me.
- Hey, it's G.L.
191
00:07:15,785 --> 00:07:17,390
You got my voice mail.
You know what to do.
192
00:07:17,400 --> 00:07:18,618
He's not picking up for me either.
193
00:07:18,620 --> 00:07:20,061
[sighs] Sometimes he doesn't
194
00:07:20,071 --> 00:07:21,687
pick up when he sees it's you.
195
00:07:21,689 --> 00:07:24,324
He better not be pulling a Lopez.
196
00:07:25,146 --> 00:07:27,435
Great place you got way out here.
197
00:07:29,331 --> 00:07:32,365
[creepy music]
198
00:07:32,367 --> 00:07:35,435
199
00:07:35,437 --> 00:07:38,404
So, uh...
200
00:07:38,406 --> 00:07:42,175
I-I really need to... to get back.
201
00:07:42,501 --> 00:07:45,402
- Does he know?
- You want to tell him?
202
00:07:45,702 --> 00:07:46,941
Tell me what?
203
00:07:49,276 --> 00:07:52,043
It's kind of embarrassing.
204
00:07:52,045 --> 00:07:54,212
I can't do it. You tell him.
205
00:07:54,214 --> 00:07:55,479
Somebody tell me.
206
00:07:55,481 --> 00:07:58,116
[clears throat] So, uh, Mr. Lopez,
207
00:07:58,883 --> 00:08:00,905
I'm not a religious man,
208
00:08:01,020 --> 00:08:03,017
but I don't see your being here
209
00:08:03,027 --> 00:08:05,123
as anything short of God's will.
210
00:08:05,125 --> 00:08:06,724
You think God sent me?
211
00:08:06,726 --> 00:08:08,793
I don't see how else
this could've happened.
212
00:08:08,795 --> 00:08:10,527
I mean, seriously.
213
00:08:10,529 --> 00:08:13,565
I need a drink.
I think we all need a drink.
214
00:08:13,567 --> 00:08:16,668
- Tussin?
- I like grape cut with ginger ale.
215
00:08:16,670 --> 00:08:18,134
Coming up.
216
00:08:18,805 --> 00:08:21,738
- Is that cough syrup?
- Oh, yeah, see, where we're from
217
00:08:21,740 --> 00:08:23,140
in Oklahoma was dry...
218
00:08:23,142 --> 00:08:26,311
No beer, no wine, no booze.
219
00:08:26,313 --> 00:08:27,417
You had to make do.
220
00:08:27,427 --> 00:08:29,081
He likes it straight.
221
00:08:29,091 --> 00:08:31,448
I'll admit it's an acquired taste,
222
00:08:31,450 --> 00:08:34,284
and, uh, I sure as hell acquired it.
223
00:08:34,286 --> 00:08:37,088
All right, so, after I finish this,
224
00:08:37,090 --> 00:08:40,223
uh, cough-syrup cocktail
thingie, then, uh...
225
00:08:40,225 --> 00:08:43,227
We'll have some, uh, business, I guess.
226
00:08:43,229 --> 00:08:45,830
- [giggles]
- First, let's drink.
227
00:08:45,832 --> 00:08:46,865
Cheers.
228
00:08:46,867 --> 00:08:48,301
- [glasses clink]
- Cheers.
229
00:08:51,288 --> 00:08:52,477
Oh.
230
00:08:52,487 --> 00:08:53,837
So... [clears throat]
231
00:08:53,839 --> 00:08:55,240
Here's the thing, George.
232
00:08:55,242 --> 00:08:57,274
The fact that we're both such huge fans
233
00:08:57,276 --> 00:08:58,710
and that we should run into you
234
00:08:58,712 --> 00:09:02,487
in the middle of nowhere
is clearly remarkable,
235
00:09:02,497 --> 00:09:04,292
but how do I put this?
236
00:09:04,302 --> 00:09:06,075
I am your number-one fan.
237
00:09:06,085 --> 00:09:08,620
Oh, this is like "Misery."
238
00:09:08,622 --> 00:09:11,822
Wait a minute... I'm James Caan,
and you two are Kathy Bates.
239
00:09:11,824 --> 00:09:14,292
[both laughing]
240
00:09:14,294 --> 00:09:16,226
Oh, he's even funnier in real life.
241
00:09:16,228 --> 00:09:18,377
Yeah, George, nobody's
gonna break your legs.
242
00:09:18,387 --> 00:09:20,064
Unless you want us to.
243
00:09:20,888 --> 00:09:22,437
You see, George,
244
00:09:22,447 --> 00:09:24,204
you're Edna's pass.
245
00:09:25,604 --> 00:09:28,172
It was between you and David Hasselhoff,
246
00:09:28,174 --> 00:09:29,755
and, boy, did I choose right.
247
00:09:29,765 --> 00:09:30,944
Pass? Uh...
248
00:09:30,954 --> 00:09:33,233
You know, it's when
you pick a celebrity,
249
00:09:33,243 --> 00:09:35,780
the one person that you could be with
250
00:09:35,782 --> 00:09:37,881
that wouldn't be considered cheating.
251
00:09:37,883 --> 00:09:39,149
It's a game.
252
00:09:39,151 --> 00:09:41,024
It's a fantasy...
253
00:09:41,034 --> 00:09:44,188
you know, unless it becomes real.
254
00:09:44,190 --> 00:09:46,658
Wow. [clears throat] So you...
you... You want me
255
00:09:46,660 --> 00:09:51,028
to have sex with Edna and then what, I...
256
00:09:51,030 --> 00:09:53,231
- Then I can go?
- Let you go?
257
00:09:53,233 --> 00:09:55,232
- Um...
- Oh, my God.
258
00:09:55,234 --> 00:09:58,436
You think we kidnapped you...
259
00:09:58,438 --> 00:10:02,173
[crying] And the ransom
is forcing you to be with me.
260
00:10:02,671 --> 00:10:04,744
Oh, my God.
261
00:10:06,680 --> 00:10:07,845
[Edna sobbing]
262
00:10:07,847 --> 00:10:09,817
Now you've gone and done it.
263
00:10:11,284 --> 00:10:13,220
Oh, my God.
264
00:10:15,016 --> 00:10:16,381
Come on, honey.
265
00:10:16,383 --> 00:10:19,250
[sniffling] I'm so embarrassed!
266
00:10:19,252 --> 00:10:21,785
Edna, it's... it's George.
267
00:10:21,787 --> 00:10:24,387
- I'm coming in, okay?
- Okay.
268
00:10:25,616 --> 00:10:26,958
I'll fix it.
269
00:10:26,960 --> 00:10:28,559
Good enough.
270
00:10:28,561 --> 00:10:30,538
I'm going for a drive.
I'll be gone for a while.
271
00:10:30,548 --> 00:10:31,902
Wait.
272
00:10:31,912 --> 00:10:35,780
You don't have to be gone for a while.
273
00:10:35,782 --> 00:10:37,549
I'm coming in.
274
00:10:38,244 --> 00:10:39,651
Edna?
275
00:10:40,253 --> 00:10:41,319
Uh...
276
00:10:41,321 --> 00:10:43,420
Obviously you would never
want to be with me.
277
00:10:43,422 --> 00:10:45,656
I mean, look at me.
I just feel so stupid.
278
00:10:45,658 --> 00:10:48,191
No, Edna, I'm flattered. It's just...
279
00:10:48,193 --> 00:10:49,593
[sighs]
280
00:10:49,595 --> 00:10:52,065
I'm really not into swinging.
281
00:10:52,075 --> 00:10:55,300
"Swinging"? Broughton
and I aren't swingers.
282
00:10:55,302 --> 00:10:57,167
You were just my pass.
283
00:10:57,990 --> 00:11:00,070
Annie Potts was Broughton's pass.
284
00:11:00,072 --> 00:11:01,917
- Annie Potts?
- Yeah.
285
00:11:01,927 --> 00:11:04,709
I mean, I never really thought
I would actually meet you,
286
00:11:04,719 --> 00:11:07,560
and then you just appeared like magic.
287
00:11:07,860 --> 00:11:09,809
But then you've always been like magic.
288
00:11:09,819 --> 00:11:12,908
Whenever I felt down,
I could just watch you,
289
00:11:12,918 --> 00:11:15,152
and I'd feel better.
290
00:11:15,445 --> 00:11:16,554
So...
291
00:11:16,556 --> 00:11:18,422
Wow, wow.
292
00:11:18,424 --> 00:11:21,191
You picked me over Hasselhoff, huh?
293
00:11:21,193 --> 00:11:24,829
Yeah, and that's when
he was on "Baywatch."
294
00:11:24,831 --> 00:11:26,130
Wow.
295
00:11:26,132 --> 00:11:29,244
You just always brought me
so much happiness.
296
00:11:29,254 --> 00:11:31,435
I thought it would be so great
if I could bring you some,
297
00:11:31,437 --> 00:11:34,705
you know, show my appreciation.
298
00:11:35,103 --> 00:11:36,442
Appreciate me?
299
00:11:38,878 --> 00:11:41,545
You look a lot more stressed
than you do on TV.
300
00:11:41,547 --> 00:11:43,982
[chuckles] Yeah, well, in real life,
301
00:11:43,984 --> 00:11:45,949
I always have to hold things in
302
00:11:45,951 --> 00:11:49,353
because I'm George Lopez.
I can't fight back.
303
00:11:49,355 --> 00:11:52,857
Well, you don't have to worry
about any of that now.
304
00:11:52,859 --> 00:11:55,659
You just need to relax.
305
00:11:55,661 --> 00:11:59,266
Well, I got to tell you,
this Tussin is helping.
306
00:12:03,103 --> 00:12:05,069
It's all right, yeah
307
00:12:05,071 --> 00:12:06,470
Come on!
308
00:12:06,472 --> 00:12:09,073
Mm, that's when Carlos Santana was on.
309
00:12:09,075 --> 00:12:10,708
That's my favorite.
310
00:12:10,710 --> 00:12:12,911
Of course it is.
311
00:12:12,913 --> 00:12:14,212
You just enjoy.
312
00:12:14,214 --> 00:12:17,648
Wow. Carlos Santana!
313
00:12:17,650 --> 00:12:19,150
Yeah.
314
00:12:19,152 --> 00:12:22,155
[chuckles] All right.
315
00:12:38,071 --> 00:12:41,204
[sighs]
316
00:12:41,206 --> 00:12:43,677
Oh. [groans]
317
00:12:46,077 --> 00:12:47,579
Good morning.
318
00:12:47,581 --> 00:12:49,180
- Well, rise and shine.
- Hey.
319
00:12:49,182 --> 00:12:50,513
What time is it?
320
00:12:50,515 --> 00:12:53,117
- It's almost noon.
- Wow, I slept all night?
321
00:12:53,119 --> 00:12:54,450
I haven't done that in years.
322
00:12:54,452 --> 00:12:55,719
Hope it made you hungry.
323
00:12:55,721 --> 00:12:57,521
I made flapjacks and ham and eggs.
324
00:12:57,523 --> 00:13:00,357
Oh, great. Uh, you
guys aren't gonna eat?
325
00:13:00,359 --> 00:13:01,724
Oh, I already did.
326
00:13:01,726 --> 00:13:03,828
I'm gonna hang this up
before it gets wrinkled.
327
00:13:03,830 --> 00:13:05,529
My clothes... Wait,
you ironed my clothes?
328
00:13:05,531 --> 00:13:07,753
Well, you slept in them,
329
00:13:07,763 --> 00:13:10,270
and they were already pretty wrinkled.
330
00:13:12,672 --> 00:13:14,506
Hey, Broughton, I know
my clothes are wrinkled
331
00:13:14,508 --> 00:13:16,040
and everything, but I'm not positive
332
00:13:16,042 --> 00:13:18,340
about what happened
with, you know, the pass.
333
00:13:18,350 --> 00:13:22,313
George, I don't need you
to sleep with my wife.
334
00:13:22,920 --> 00:13:24,161
It was a pass.
335
00:13:24,171 --> 00:13:26,117
If it was used, fine.
336
00:13:26,119 --> 00:13:27,952
If it wasn't used, fine.
337
00:13:27,954 --> 00:13:29,053
My man.
338
00:13:29,055 --> 00:13:30,286
Hey, I'll take a little bit
339
00:13:30,288 --> 00:13:31,890
of the hair of the dog that bit me.
340
00:13:31,892 --> 00:13:34,358
Well, now, I believe
you were a grape man.
341
00:13:34,360 --> 00:13:35,526
- I am.
- Uh-huh.
342
00:13:35,528 --> 00:13:37,393
I'm a old-school cherry man myself,
343
00:13:37,395 --> 00:13:38,496
but I will join you.
344
00:13:38,498 --> 00:13:39,762
Yeah, I better not mix.
345
00:13:39,764 --> 00:13:42,400
No, no, never mix, never worry.
346
00:13:42,402 --> 00:13:44,267
Hey, it's G.L. You got my voice mail.
347
00:13:44,269 --> 00:13:46,103
You know what to do.
348
00:13:46,105 --> 00:13:48,853
[sighs] He better be dead.
349
00:13:49,399 --> 00:13:51,108
Well, I'll get you back to your car,
350
00:13:51,110 --> 00:13:53,517
get her gassed up.
351
00:13:53,980 --> 00:13:56,543
- I better get to work.
- What do you do?
352
00:13:56,553 --> 00:13:59,251
Well, I'm a treasure hunter.
353
00:14:01,220 --> 00:14:02,679
I want to go.
354
00:14:03,349 --> 00:14:06,089
So you just hope to find
a watch someday?
355
00:14:06,674 --> 00:14:10,295
That'd be fine, but...
[metal detector squealing]
356
00:14:10,297 --> 00:14:14,132
[laughing]
357
00:14:14,134 --> 00:14:15,632
How about this?
358
00:14:15,634 --> 00:14:17,834
Wow. Is that from a six-shooter?
359
00:14:17,836 --> 00:14:22,506
Yeah. I've found everything out here,
from bullets to gold nuggets.
360
00:14:22,508 --> 00:14:23,808
Gold nuggets.
361
00:14:23,810 --> 00:14:26,477
It's rare. It happens.
362
00:14:26,479 --> 00:14:28,945
You know, I would always
drive by so fast
363
00:14:28,947 --> 00:14:31,482
and see a house like yours
out in the desert,
364
00:14:31,484 --> 00:14:32,882
and I'd think to myself,
365
00:14:32,884 --> 00:14:35,853
"What kind of inbred [bleep]
lives way out here?"
366
00:14:35,855 --> 00:14:40,023
[laughs] Yeah. But, you know,
when you stop and look around, it's...
367
00:14:40,025 --> 00:14:41,458
it's beautiful.
368
00:14:41,460 --> 00:14:44,658
It's beautiful to me
because it's freedom.
369
00:14:45,662 --> 00:14:47,497
Until Edna and I moved out here, George,
370
00:14:47,499 --> 00:14:49,032
I was miserable.
371
00:14:49,034 --> 00:14:52,502
People nonstop coming at you with
needing things, wanting things...
372
00:14:52,504 --> 00:14:53,804
Demanding things.
373
00:14:53,806 --> 00:14:55,671
"Hey, George, take a selfie with me."
374
00:14:55,673 --> 00:14:57,507
"Hey, George, give me some money."
375
00:14:57,509 --> 00:14:59,510
And not so much as a "please"
or a "thank you."
376
00:14:59,512 --> 00:15:00,678
That's right.
377
00:15:00,680 --> 00:15:02,549
I live life on my terms.
378
00:15:04,283 --> 00:15:07,285
Now I feel great every damn day.
379
00:15:07,287 --> 00:15:08,920
Wow. Yeah, me too.
380
00:15:08,922 --> 00:15:11,088
I don't have any stomachaches.
I don't have a headache.
381
00:15:11,090 --> 00:15:13,988
A-a-and I can't tell you
the last time...
382
00:15:13,998 --> 00:15:16,093
[inhales deeply]
I could breathe like that.
383
00:15:16,095 --> 00:15:19,063
That's the Tussin...
Opens the nasal passages.
384
00:15:19,065 --> 00:15:21,198
[metal detector squeals]
385
00:15:21,200 --> 00:15:22,613
[metal detector beeping]
386
00:15:22,623 --> 00:15:24,066
Oh.
387
00:15:24,704 --> 00:15:26,704
- Huh?
- Look at that.
388
00:15:26,706 --> 00:15:29,138
- Ah.
- I found a fork.
389
00:15:29,140 --> 00:15:30,708
[cheers and applause]
390
00:15:30,710 --> 00:15:32,709
Hey, it's G.L. You got my voice mail.
391
00:15:32,711 --> 00:15:34,545
- You know what to do.
- No, nothing.
392
00:15:34,547 --> 00:15:37,080
George is clearly on a bender.
393
00:15:37,082 --> 00:15:39,018
I have to pivot.
394
00:15:41,687 --> 00:15:44,387
Uh, season three.
395
00:15:44,389 --> 00:15:46,056
- [laughs]
- No!
396
00:15:46,058 --> 00:15:49,258
That character wasn't even
introduced until season four.
397
00:15:49,260 --> 00:15:51,795
I never watched the show.
I guess I got to drink.
398
00:15:51,797 --> 00:15:54,098
You know, George, we do have
some beer in the fridge
399
00:15:54,100 --> 00:15:55,202
if you prefer.
400
00:15:55,212 --> 00:15:57,034
No. Hey, man, when in Rome...
401
00:15:57,036 --> 00:15:59,404
You know, I-I could be in Rome.
I don't know where I am.
402
00:15:59,406 --> 00:16:01,338
[all giggle]
403
00:16:01,340 --> 00:16:02,839
[knock at door]
404
00:16:03,264 --> 00:16:05,510
- Who is it?
- It's the sheriff. Open up.
405
00:16:06,280 --> 00:16:08,448
Uh, I'm not here. I'm not here.
406
00:16:09,751 --> 00:16:12,278
So we ran the plates
on the abandoned car.
407
00:16:12,288 --> 00:16:13,951
Now, this is where it gets weird.
408
00:16:13,961 --> 00:16:15,429
The car is a Chebby.
409
00:16:15,431 --> 00:16:18,146
It is registered to a Tiddlypie,
410
00:16:18,533 --> 00:16:20,566
but it was last seen driven
by George Lopez,
411
00:16:20,568 --> 00:16:21,843
the comedian.
412
00:16:21,853 --> 00:16:23,220
We know George Lopez.
413
00:16:23,222 --> 00:16:25,531
Well, he's been missing
for almost two days,
414
00:16:25,541 --> 00:16:27,977
and there's a fear he might've
been kidnapped, maybe worse.
415
00:16:27,987 --> 00:16:31,165
And the person last seen
with him was you, Broughton.
416
00:16:31,175 --> 00:16:36,133
- George, did we kidnap you?
- George Lopez!
417
00:16:36,143 --> 00:16:38,889
- Did we kidnap you?
- No.
418
00:16:40,263 --> 00:16:41,640
Yeah, I need to... see him.
419
00:16:46,524 --> 00:16:48,690
I wasn't kidnapped. I was hanging out.
420
00:16:48,700 --> 00:16:52,060
[sighs] Well, apparently
you were expected in Las Vegas,
421
00:16:52,062 --> 00:16:54,895
but because of your personal history,
there was a great deal of worry.
422
00:16:54,905 --> 00:16:56,074
Does this mean I have to leave?
423
00:16:56,084 --> 00:16:57,800
I don't really care,
but you do need to get
424
00:16:57,810 --> 00:16:59,401
that Chebby off the side of the road.
425
00:16:59,403 --> 00:17:01,404
Well, all right, Gus. Good to see you.
426
00:17:01,406 --> 00:17:03,457
Tell your dad I said hello.
Will do. Will do.
427
00:17:03,467 --> 00:17:04,799
- There you go.
- All right.
428
00:17:04,801 --> 00:17:07,183
- Take care now.
- All right. [chuckles]
429
00:17:08,046 --> 00:17:10,271
George, I'll get you some gas
and get you on your way.
430
00:17:10,273 --> 00:17:12,208
You know, I don't want to leave.
431
00:17:12,210 --> 00:17:14,343
I have to make sure I had sex with Edna,
432
00:17:14,345 --> 00:17:16,811
and then we're gonna go out
and try to find some gold.
433
00:17:16,813 --> 00:17:19,148
Hey, you have to help me
find a spoon for my fork.
434
00:17:19,150 --> 00:17:21,182
[chuckles] And then the Tussin, man.
435
00:17:21,184 --> 00:17:22,651
Come on.
436
00:17:22,653 --> 00:17:24,486
George...
437
00:17:24,488 --> 00:17:26,221
you got to go.
438
00:17:26,223 --> 00:17:30,159
I mean, this ain't about Edna
or treasure hunting or Tussin.
439
00:17:30,161 --> 00:17:32,361
I mean, hell,
you can get Tussin anywhere.
440
00:17:32,363 --> 00:17:35,663
- Yeah, but I won't...
- If you want it, you will.
441
00:17:35,665 --> 00:17:37,498
That's what it's all about.
442
00:17:37,500 --> 00:17:39,558
It's like Shakespeare wrote...
443
00:17:39,568 --> 00:17:43,503
"To thine self be true"
and just eliminate the bullshit.
444
00:17:43,627 --> 00:17:46,366
What? That last part... that's
not Shakespeare, thought, right?
445
00:17:46,376 --> 00:17:47,776
Right, but it's true.
446
00:17:47,778 --> 00:17:49,678
And, George...
447
00:17:49,680 --> 00:17:53,883
if you had a pass
to have sex with anyone...
448
00:17:53,885 --> 00:17:55,517
would it be me?
449
00:17:55,519 --> 00:17:58,620
Well, you know, Edna, y-you're
a beautiful woman, sweet.
450
00:17:58,622 --> 00:18:00,742
You ironed my clothes.
451
00:18:01,042 --> 00:18:03,805
But maybe, you know,
it'd be like Eva Longoria
452
00:18:03,815 --> 00:18:05,083
or Jessica Alba.
453
00:18:05,093 --> 00:18:06,862
Exactly, George.
454
00:18:06,864 --> 00:18:10,881
You need to go, and deep
down, you want to go.
455
00:18:10,891 --> 00:18:13,206
We didn't kidnap you.
456
00:18:13,216 --> 00:18:16,538
I think you wanted us to kidnap
you from all your troubles.
457
00:18:16,540 --> 00:18:18,007
Wait a minute. That...
458
00:18:18,009 --> 00:18:19,899
Is that... That's not
Shakespeare too, is it?
459
00:18:19,909 --> 00:18:22,044
Better. Season six...
It's what your wife said
460
00:18:22,046 --> 00:18:24,212
when you wouldn't go
on that school camping trip.
461
00:18:24,214 --> 00:18:26,025
- Oh, man.
- [laughing]
462
00:18:26,035 --> 00:18:29,049
Come on. Wow,
463
00:18:29,051 --> 00:18:32,086
"Lopez Tonight," the Santana episode.
464
00:18:32,088 --> 00:18:33,321
Oh.
465
00:18:33,323 --> 00:18:34,889
I can't take this.
466
00:18:34,891 --> 00:18:36,991
We want you to have it.
467
00:18:37,150 --> 00:18:39,627
Um... thanks.
468
00:18:39,629 --> 00:18:42,363
[uplifting guitar music]
469
00:18:42,365 --> 00:18:46,199
I don't have a VCR,
but I-I'm gonna get one.
470
00:18:47,367 --> 00:18:49,804
Go and pack my clothes.
471
00:18:49,806 --> 00:18:51,973
To thine self be true.
472
00:18:51,975 --> 00:18:53,556
Just have to eliminate the bullshit.
473
00:18:53,566 --> 00:18:55,376
[both laughing]
474
00:18:55,378 --> 00:18:57,578
If I had that on a T-shirt,
I know I'd remember.
475
00:18:57,580 --> 00:18:58,817
You're gonna be fine.
476
00:18:58,827 --> 00:19:00,428
If you guys are ever in LA,
you got to look me up.
477
00:19:00,438 --> 00:19:02,736
Hey. I think I can get to Annie Potts.
478
00:19:02,746 --> 00:19:05,085
- Oh-ho-ho.
- Thank you, Broughton.
479
00:19:05,087 --> 00:19:06,754
- You're a hell of a guy.
- Adi?s.
480
00:19:06,756 --> 00:19:09,290
[engine turning over]
481
00:19:09,292 --> 00:19:11,125
Move!
482
00:19:11,127 --> 00:19:14,129
[laughs]
483
00:19:14,131 --> 00:19:17,332
[electronic dance music]
484
00:19:17,334 --> 00:19:19,133
485
00:19:21,372 --> 00:19:25,373
486
00:19:25,375 --> 00:19:27,776
[car hissing]
487
00:19:27,778 --> 00:19:29,411
Finally they put me through to you.
488
00:19:29,413 --> 00:19:31,479
Hey, this Chebby is a piece of shit.
489
00:19:31,481 --> 00:19:32,748
It's barely running.
490
00:19:32,750 --> 00:19:33,929
Does it smell like bitter almonds?
491
00:19:33,939 --> 00:19:35,945
It smells like almonds.
I don't know if it's bitter.
492
00:19:35,955 --> 00:19:38,244
- Get out of the car.
- Okay, I'm out. Relax.
493
00:19:38,254 --> 00:19:39,386
Walk away.
494
00:19:39,388 --> 00:19:41,390
Do not go back in the car.
We will take care of it.
495
00:19:41,392 --> 00:19:44,716
- All right, listen, I parked it at...
- We know where it is. Just walk away.
496
00:19:44,726 --> 00:19:46,495
Have fun in Vegas.
497
00:19:46,497 --> 00:19:49,433
[car sputters, groaning]
498
00:19:51,543 --> 00:19:55,153
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
499
00:19:55,606 --> 00:19:59,876
Hey, Olly, why is Tiddlypie
on my marquee?
500
00:19:59,926 --> 00:20:04,476
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.