All language subtitles for Loaded s01e04 Wattos Mum.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,121 --> 00:00:03,566 [MIDDLE EASTERN MUSIC, BANGING] 2 00:00:03,567 --> 00:00:05,406 - Ow, Abbey! - Yes! 3 00:00:05,407 --> 00:00:08,456 - That was right in the throat! - God, I'm so sorry, are you all right? 4 00:00:08,576 --> 00:00:10,046 What're you doing? 5 00:00:10,047 --> 00:00:11,846 We're playing The Hunt For Bin Laden. 6 00:00:11,847 --> 00:00:14,527 Oh, that's funny, Josh. I thought you hated guns, mate? 7 00:00:14,647 --> 00:00:16,435 Yeah, well, inside the house, because 8 00:00:16,555 --> 00:00:19,526 Watto chipped the kitchen unit with his pump action Nerf gun, 9 00:00:19,527 --> 00:00:22,645 - so... - Oh, yeah. Anyway, 10 00:00:22,765 --> 00:00:24,926 come inside, I've got something important to show you. 11 00:00:24,927 --> 00:00:28,167 OK, we'll be in in a sec. We're just going to wrap things up here. 12 00:00:28,287 --> 00:00:30,371 Yeah, see you later. 13 00:00:31,167 --> 00:00:34,406 Right, count to 20, you yellow-bellied chicken fucker. 14 00:00:34,407 --> 00:00:38,566 One, two, three, four, five, six... 15 00:01:07,904 --> 00:01:11,006 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 16 00:01:11,767 --> 00:01:13,046 Are you ready? 17 00:01:14,327 --> 00:01:15,588 The pool... 18 00:01:16,607 --> 00:01:18,887 - ... is finished. - I have bought a shit-ton 19 00:01:19,007 --> 00:01:21,406 of inflatables just for this very occasion. 20 00:01:21,407 --> 00:01:24,607 - What did we say about spending habits? - Fine, I'll return half 21 00:01:24,727 --> 00:01:27,522 of them, but I'm keeping the giant pretzel. 22 00:01:27,642 --> 00:01:29,366 Not really a pool, though, is it? 23 00:01:29,367 --> 00:01:31,126 It's just a big storage tank. 24 00:01:31,127 --> 00:01:33,166 The lady does maketh a good point. 25 00:01:33,167 --> 00:01:35,834 Gentlemen, may I be the first 26 00:01:35,954 --> 00:01:38,688 to say last one in is a loser. 27 00:01:40,807 --> 00:01:43,726 - What the fuck? - Why is it black? 28 00:01:43,727 --> 00:01:45,726 It's not, I got dark tiles. 29 00:01:45,727 --> 00:01:47,526 It just makes me think of death. 30 00:01:47,527 --> 00:01:49,174 Yeah, it's concrete chic, Abbey, 31 00:01:49,294 --> 00:01:51,474 - you wouldn't understand. - I don't. 32 00:01:51,594 --> 00:01:53,406 It's really deep. 33 00:01:53,407 --> 00:01:55,446 It's essentially a pothole. 34 00:01:55,447 --> 00:01:57,486 Yeah, a pothole of death. 35 00:01:58,807 --> 00:02:01,606 I feel like the creature from the Black Lagoon 36 00:02:01,607 --> 00:02:04,144 is gonna come lurching out at me. 37 00:02:04,687 --> 00:02:07,055 All right, who's coming in? 38 00:02:07,967 --> 00:02:09,245 No? 39 00:02:09,687 --> 00:02:12,245 - Fine, suit yourselves. - I'm gonna get ready for work. 40 00:02:12,687 --> 00:02:14,289 I hereby christen it... 41 00:02:23,887 --> 00:02:25,646 [MYSTERIOUSLY] The abyss. 42 00:02:34,527 --> 00:02:37,884 Morning. I've got some very exciting news. 43 00:02:39,327 --> 00:02:41,246 The Emperor's coming. 44 00:02:41,247 --> 00:02:43,122 - Where, here? - Yeah, here. 45 00:02:43,242 --> 00:02:45,967 Here to London! The Emperor's coming to London. 46 00:02:46,087 --> 00:02:48,886 Rejoice! Hooray! 47 00:02:48,887 --> 00:02:50,886 Sorry, what happened to your face? 48 00:02:50,887 --> 00:02:52,975 Oh, nothing, it's just fresh filler. 49 00:02:53,095 --> 00:02:55,406 Anyway, he's gonna want to take you to dinner tomorrow night. 50 00:02:55,407 --> 00:02:57,726 - Shit, that's soon. - Yeah, all of you. 51 00:02:57,727 --> 00:03:01,526 I mean, when I say all of you, I mean not you and Watto, obviously. 52 00:03:01,527 --> 00:03:03,406 Yeah, fuck yeah! 53 00:03:03,407 --> 00:03:05,526 OK, mocha, 54 00:03:05,527 --> 00:03:08,686 macchiato, green tea, 55 00:03:08,687 --> 00:03:11,766 latte, kale smoothie, and a flat white. 56 00:03:13,527 --> 00:03:15,766 - Is this mine? - Yeah, I got one for everyone. 57 00:03:15,767 --> 00:03:17,806 Am I officially on the coffee run now? 58 00:03:17,807 --> 00:03:19,326 Wow, you guys! 59 00:03:19,327 --> 00:03:21,526 I feel like I just became a made man! 60 00:03:21,527 --> 00:03:23,686 Why is he coming here? He's not coming here to talk us 61 00:03:23,687 --> 00:03:26,166 into doing a sequel, is he? You told him we're not doing it? 62 00:03:26,167 --> 00:03:29,326 Of course, he just wants to hear your brilliant idea. 63 00:03:29,327 --> 00:03:31,518 So get your pitching socks on. 64 00:03:32,367 --> 00:03:35,726 Oh, and also bring dates. You don't want to look like losers. 65 00:03:36,807 --> 00:03:39,606 Can you put this straw in my mouth? I can't feel my face. 66 00:03:39,607 --> 00:03:41,486 [SHE SLURPS NOISILY] 67 00:03:43,907 --> 00:03:45,746 OK. Leon, 68 00:03:45,866 --> 00:03:48,624 I want a progress report by the end of the day, hm? 69 00:03:49,367 --> 00:03:50,995 Thanks for the coffee. 70 00:03:52,087 --> 00:03:53,286 Progress report? 71 00:03:54,407 --> 00:03:55,899 What does she mean, Leon? 72 00:03:56,767 --> 00:03:58,166 You're heading up the game? 73 00:03:58,167 --> 00:04:00,316 - Why? Why would she do that? - I don't know. I think 74 00:04:00,436 --> 00:04:02,713 - she just spotted something in me... - Nah, not that, she's up 75 00:04:02,833 --> 00:04:04,684 - to something. - Oh, OK, cos why else would 76 00:04:04,804 --> 00:04:07,007 - she put me in charge? - Exactly. This is a mind game, 77 00:04:07,127 --> 00:04:08,543 like you say. 78 00:04:08,967 --> 00:04:10,886 You think I can't do what you do? 79 00:04:10,887 --> 00:04:13,487 I know what's going on. God, this is Obama handing over 80 00:04:13,607 --> 00:04:15,726 the White House to Donald Trump, isn't it? 81 00:04:15,727 --> 00:04:17,966 - You're gonna defile my legacy. - No, actually, Josh, 82 00:04:17,967 --> 00:04:20,206 I'm gonna do a really good job, and I'll be decisive, 83 00:04:20,207 --> 00:04:23,046 unlike you taking six months to repair dungarees. 84 00:04:23,047 --> 00:04:27,206 That was a key dungaree, Leon, from a character point of view. 85 00:04:27,207 --> 00:04:28,966 OK, fine, fine. 86 00:04:28,967 --> 00:04:31,406 You're the boss. Should be a laugh, actually. 87 00:04:31,407 --> 00:04:33,326 So come on then, Mr. Manager. 88 00:04:33,327 --> 00:04:34,966 What game are we gonna do next? 89 00:04:34,967 --> 00:04:37,088 Oh, well, we don't know, Josh, because we're waiting 90 00:04:37,208 --> 00:04:38,566 for you to have an idea. 91 00:04:39,647 --> 00:04:42,646 Oh, Watto, no, no. You don't tip the yoghurt into the fruit, 92 00:04:42,647 --> 00:04:44,126 you tip the fruit into the yoghurt. 93 00:04:44,127 --> 00:04:46,126 Small comer into big the comer. 94 00:04:46,127 --> 00:04:48,237 You can do it how you want. 95 00:04:50,494 --> 00:04:52,951 - On your head be it. - Watto, there's a lady here 96 00:04:53,071 --> 00:04:55,647 with some big balloons, and she's saying she's your mum. 97 00:04:55,767 --> 00:04:56,960 My mum? 98 00:04:59,887 --> 00:05:01,966 That's my mum! My mum! 99 00:05:01,967 --> 00:05:05,606 - My mum's here! - Look what the cat dragged in. 100 00:05:05,607 --> 00:05:07,286 Only me. 101 00:05:07,287 --> 00:05:10,806 Mum! My mum's here! 102 00:05:10,807 --> 00:05:14,166 [SHE LAUGHS] Let me kiss my baby. 103 00:05:16,447 --> 00:05:20,046 100 kisses, my favourite boy. 104 00:05:20,047 --> 00:05:21,966 Mum, what are you doing here? 105 00:05:21,967 --> 00:05:24,926 I just wanted to say happy birthday. 106 00:05:24,927 --> 00:05:28,726 Oh, wow. I really appreciate that, thanks. 107 00:05:28,727 --> 00:05:31,526 - That's amazing. - It was in March. 108 00:05:31,527 --> 00:05:33,526 Yeah, I know when it was, thank you. 109 00:05:33,527 --> 00:05:35,686 I've got a vagina the size of a windsock 110 00:05:35,687 --> 00:05:37,526 thanks to his big lumpen head. 111 00:05:37,527 --> 00:05:40,468 Pretty massive lumpen cranium. 112 00:05:41,007 --> 00:05:43,126 Also, it was his 30th. 113 00:05:43,127 --> 00:05:46,166 Hm. They'd run out of notes. 114 00:05:47,552 --> 00:05:49,451 They probably hadn't ordered as many 115 00:05:49,452 --> 00:05:51,807 in because, statistically speaking, you need less of those. 116 00:05:51,927 --> 00:05:54,092 - Interesting fact. - Yeah, well, I used 117 00:05:54,212 --> 00:05:55,835 to run a party ephemera business. 118 00:05:55,955 --> 00:05:58,526 Still got a warehouse full of chocolate cocks somewhere 119 00:05:58,527 --> 00:06:01,110 - if anyone wants one. - I'll eat any kind of edible dick. 120 00:06:01,230 --> 00:06:03,686 Oh, Adam, you pillock, you don't put the yoghurt in the fruit, 121 00:06:03,687 --> 00:06:05,766 you put the fruit in the yoghurt. 122 00:06:05,767 --> 00:06:08,886 - Yes, Mum. - So you listen when she tells you. 123 00:06:08,887 --> 00:06:10,286 Let's get out of here. 124 00:06:10,287 --> 00:06:12,926 Office, walls, closing in. 125 00:06:12,927 --> 00:06:15,166 How's about that pub across the road, eh? 126 00:06:15,167 --> 00:06:18,246 Oh, that's probably not a good idea. 127 00:06:18,247 --> 00:06:19,726 Oh, right. 128 00:06:20,927 --> 00:06:22,115 Can you not? 129 00:06:24,007 --> 00:06:27,006 I guess we could always have a coffee. 130 00:06:27,007 --> 00:06:29,246 I just really wanted a main meal, that's all. 131 00:06:31,687 --> 00:06:33,628 Nah, it'll be all right. 132 00:06:33,748 --> 00:06:35,006 - Yeah? - Yeah, pub. 133 00:06:35,007 --> 00:06:37,206 Let's celebrate! Come on. 134 00:06:41,727 --> 00:06:42,890 Yes. 135 00:06:44,887 --> 00:06:46,366 To paraphrase a great man, 136 00:06:46,367 --> 00:06:49,046 I ain't necessarily saying she's a gold digger, 137 00:06:49,047 --> 00:06:51,886 per se, but she don't seem to be messing with no broke Ni... 138 00:06:51,887 --> 00:06:53,886 I can't say the next bit, but you get the point. 139 00:06:53,887 --> 00:06:56,166 - You think? - He hasn't seen her in years. 140 00:06:56,167 --> 00:06:58,627 She left when he was 16, during his GCSEs. 141 00:06:58,747 --> 00:07:00,818 She sold the house and didn't even tell him. 142 00:07:00,938 --> 00:07:02,607 He just came back from school one day and found 143 00:07:02,727 --> 00:07:04,664 - his mega drive in a skip. - You don't do that. 144 00:07:04,784 --> 00:07:06,122 Not to a man's console. 145 00:07:06,242 --> 00:07:08,326 All I'm saying is we need to be on high alert. 146 00:07:08,327 --> 00:07:09,886 These are on Mum. 147 00:07:09,887 --> 00:07:12,286 - Oh, thank you. - Cheers. 148 00:07:12,287 --> 00:07:15,894 - Cheers! - Ordered still, but sparkling's fine. 149 00:07:16,367 --> 00:07:18,766 Don't worry, I've only got reflux. 150 00:07:18,767 --> 00:07:21,222 Oh, it's so good to see you. 151 00:07:21,342 --> 00:07:23,145 You look really well. 152 00:07:23,265 --> 00:07:25,486 I'm trying. A day at a time. 153 00:07:25,487 --> 00:07:27,966 You know I would've been there for you through all that 154 00:07:27,967 --> 00:07:29,926 - if I could've been. - I know that, Mum. 155 00:07:30,887 --> 00:07:32,486 Had to go to India. 156 00:07:32,487 --> 00:07:34,366 Business opportunity. 157 00:07:34,367 --> 00:07:36,366 - You know lint? - Sure. 158 00:07:36,367 --> 00:07:40,046 - The chocolate bunnies. - No, lint the fluff. 159 00:07:40,047 --> 00:07:42,046 Oh, lint the fluff! 160 00:07:42,047 --> 00:07:44,472 I had a factory in Karachi turning out 161 00:07:44,592 --> 00:07:47,218 10,000 lint shavers a month. 162 00:07:47,338 --> 00:07:49,246 I was the queen of lint. 163 00:07:49,247 --> 00:07:51,474 They used to call me Lint Eastwood. 164 00:07:51,967 --> 00:07:54,726 Wow, respect, your mum's a bad arse, Watto. 165 00:07:54,727 --> 00:07:56,806 But then the bottom fell out of the whole market. 166 00:07:56,807 --> 00:07:58,446 Everyone just went roller. 167 00:07:58,447 --> 00:08:00,366 Here comes the sob story. 168 00:08:00,367 --> 00:08:02,774 Anyway, I have got 169 00:08:02,894 --> 00:08:05,247 some news, actually. 170 00:08:05,367 --> 00:08:07,926 My latest business venture has, 171 00:08:07,927 --> 00:08:11,282 well, not to come across as unseemly, but... 172 00:08:11,847 --> 00:08:13,629 I have made 173 00:08:14,089 --> 00:08:16,647 a fucking killing! 174 00:08:16,767 --> 00:08:18,166 Wow, amazing. 175 00:08:18,167 --> 00:08:19,391 Congratulations. 176 00:08:19,511 --> 00:08:21,460 Mum, that's great, cos 177 00:08:21,580 --> 00:08:23,807 I've actually come into a little bit of money myself. 178 00:08:23,927 --> 00:08:27,446 - We sold the game. - How many copies? 179 00:08:27,447 --> 00:08:30,687 No, Mum, like, all of it. We sold it to an American corporation. 180 00:08:30,807 --> 00:08:33,926 In summary, this group of ragtag wankers... 181 00:08:35,567 --> 00:08:36,926 ... are millionaires. 182 00:08:40,247 --> 00:08:42,565 OK, OK. This is my jaw. 183 00:08:43,687 --> 00:08:44,997 This is the floor. 184 00:08:48,447 --> 00:08:51,286 My jaw hitting the floor. I don't believe it. 185 00:08:51,287 --> 00:08:52,846 You're proud of me? 186 00:08:52,847 --> 00:08:56,086 Oh, Adam, I'm always proud of you. 187 00:08:58,007 --> 00:09:00,286 Aw, this is nice. Nice moment. 188 00:09:01,487 --> 00:09:04,486 [SOBS] Sorry. I-I... 189 00:09:05,775 --> 00:09:07,227 I just... 190 00:09:07,517 --> 00:09:09,686 Just need a moment. 191 00:09:09,687 --> 00:09:12,442 Mum, Mum, Mum... 192 00:09:13,047 --> 00:09:14,462 Mum, are you all right? 193 00:09:18,687 --> 00:09:21,060 - Ewan, what are you doing? - Examining it for tears. 194 00:09:22,475 --> 00:09:24,436 It's dry, Josh. 195 00:09:24,556 --> 00:09:27,447 No moisture was excreted from her eyeballs. 196 00:09:40,007 --> 00:09:42,686 Josh, these are our dates. 197 00:09:42,687 --> 00:09:44,465 You can have first pick. 198 00:09:45,407 --> 00:09:47,006 Hello, hi. 199 00:09:47,973 --> 00:09:49,462 What's this for? 200 00:09:49,582 --> 00:09:51,206 For dinner tomorrow. 201 00:09:51,207 --> 00:09:54,294 - With the Emperor. - You can't do that! 202 00:09:54,414 --> 00:09:57,064 These are human beings, not cattle. 203 00:09:57,184 --> 00:09:58,299 Women. 204 00:09:58,419 --> 00:10:00,446 Really attractive women. 205 00:10:00,447 --> 00:10:04,692 With rights and feelings and dreams, right, girls? 206 00:10:06,127 --> 00:10:09,010 Josh, they would really like to go to dinner with us. 207 00:10:10,687 --> 00:10:13,046 No, I'm taking Abbey. 208 00:10:13,047 --> 00:10:15,157 Oh, you can't take Abbey, she'll say 209 00:10:15,277 --> 00:10:17,327 stuff, weird stuff, true stuff. 210 00:10:17,447 --> 00:10:19,246 Exactly, that's what I like about her. 211 00:10:19,247 --> 00:10:21,086 That's what everyone likes about her. 212 00:10:21,087 --> 00:10:22,857 Nobody likes that about her. That's 213 00:10:22,977 --> 00:10:25,047 what people don't like about her. 214 00:10:25,167 --> 00:10:27,431 - Unbelievable. - If you're bringing Abbey, 215 00:10:27,551 --> 00:10:30,177 tweak the EQ a bit. Turn her personality down, 216 00:10:30,297 --> 00:10:32,486 and brainstorming tonight in the pool. 217 00:10:32,487 --> 00:10:33,709 No. 218 00:10:34,287 --> 00:10:36,503 We, um, have a pool. 219 00:10:37,327 --> 00:10:39,846 It's pretty much the deepest pool in Europe. 220 00:10:39,847 --> 00:10:42,086 [SHE GASPS] 221 00:10:48,087 --> 00:10:50,033 I'm staring into the abyss. 222 00:10:51,927 --> 00:10:53,446 There's no shallow end. 223 00:10:53,447 --> 00:10:56,446 It's essentially an infinity pool, only instead of going out, 224 00:10:56,447 --> 00:10:58,566 it just goes down. 225 00:10:58,567 --> 00:11:01,486 - Forever. - Josh, pitch me. 226 00:11:01,487 --> 00:11:04,352 - Excuse me? - Your ideas, pitch me. 227 00:11:06,167 --> 00:11:08,246 You're loving this, aren't you? 228 00:11:08,247 --> 00:11:10,637 You're really enjoying this. No, it's fine. 229 00:11:10,757 --> 00:11:12,726 I'll indulge it. 230 00:11:12,727 --> 00:11:15,606 Aww, now I've got water on the ideas. 231 00:11:15,607 --> 00:11:18,020 This is why you typically brainstorm in a boardroom, 232 00:11:18,140 --> 00:11:19,967 Leon, not in, say, 233 00:11:20,087 --> 00:11:22,526 the never-ending spooky well. 234 00:11:22,527 --> 00:11:26,018 What about that, um, that Viking game you had an idea for? 235 00:11:27,007 --> 00:11:28,566 What, the city builder thing? 236 00:11:28,567 --> 00:11:29,846 Where you make settlements? 237 00:11:29,847 --> 00:11:31,446 No, no Vikings. 238 00:11:31,447 --> 00:11:33,846 They're basically the first proponents of rape culture, 239 00:11:33,847 --> 00:11:36,286 and I just think we should steer very well clear of that. 240 00:11:36,406 --> 00:11:37,928 Post-Savile. 241 00:11:38,048 --> 00:11:41,486 It's like the world's most existential pool party. 242 00:11:41,487 --> 00:11:43,406 OK, OK, how about this? 243 00:11:43,407 --> 00:11:47,046 A survival game a la Minecraft, 244 00:11:47,047 --> 00:11:50,806 but you're a refugee trying to smuggle yourself into the UK 245 00:11:50,807 --> 00:11:53,086 in the back of an Eddie Stobart lorry. 246 00:11:53,087 --> 00:11:55,406 That doesn't sound like fun. 247 00:11:55,407 --> 00:11:59,046 All right. Let's just throw some words around. 248 00:11:59,047 --> 00:12:01,686 Yeah, because this is how all the great art was made. 249 00:12:01,687 --> 00:12:06,086 Topless men, sitting on inflatable pretzels, free associating. 250 00:12:06,087 --> 00:12:08,846 Oh, I've been thinking about a game, a slalom game. 251 00:12:08,847 --> 00:12:10,486 Slalom game. 252 00:12:10,487 --> 00:12:13,206 You're basically a raindrop going down someone's window. 253 00:12:13,207 --> 00:12:16,206 And the more raindrops you gather, the bigger you get. 254 00:12:16,207 --> 00:12:17,966 I can show you a tech demo. 255 00:12:17,967 --> 00:12:19,486 That's good, that's good. 256 00:12:19,487 --> 00:12:21,606 Slalom games?! 257 00:12:21,607 --> 00:12:23,766 Survival game! 258 00:12:23,767 --> 00:12:25,326 Refugee! 259 00:12:25,327 --> 00:12:27,186 Emperor Will's down in nine 260 00:12:27,306 --> 00:12:28,881 hours. Get me some ideas. 261 00:12:29,001 --> 00:12:31,846 - Get me some ideas! - Don't! Don't! 262 00:12:31,847 --> 00:12:33,566 - See how you like it. - Don't! 263 00:12:34,727 --> 00:12:38,366 - [JOSH LAUGHS] - Josh! 264 00:12:40,407 --> 00:12:41,966 It's actually quite nice. 265 00:12:41,967 --> 00:12:44,046 Somebody just touched my leg! 266 00:12:44,047 --> 00:12:45,726 Whoo! 267 00:12:47,287 --> 00:12:50,486 - Wait for me! - What is it? What is it? 268 00:12:53,807 --> 00:12:56,286 Master, I cleaned out all the stables, 269 00:12:56,287 --> 00:12:58,366 - what would you like me to do now? - What? 270 00:12:58,367 --> 00:13:00,966 I'll be the stable girl, you'll be the master of the house. 271 00:13:00,967 --> 00:13:02,482 Can we not? 272 00:13:05,647 --> 00:13:08,486 Leon's put me in charge of coming up with ideas. 273 00:13:08,487 --> 00:13:10,806 I've got all the responsibility, but no power. 274 00:13:12,087 --> 00:13:14,446 - What about the Viking one? - No. 275 00:13:14,447 --> 00:13:16,686 - We're not doing that. - Why? 276 00:13:16,687 --> 00:13:18,926 Because... because I don't want to say 277 00:13:18,927 --> 00:13:20,926 while we're in the middle of this. 278 00:13:20,927 --> 00:13:22,806 My problem... 279 00:13:22,807 --> 00:13:24,659 Is too many ideas. 280 00:13:25,207 --> 00:13:28,246 I've got a Tourette's of ideas, they just keep popping out. 281 00:13:28,247 --> 00:13:30,038 Oh, hang on. 282 00:13:30,158 --> 00:13:31,792 - Can you stop talking now? - Also, 283 00:13:31,912 --> 00:13:34,046 you should focus on thinking of something worthwhile. 284 00:13:34,047 --> 00:13:36,447 I mean, I love it, obviously. But Cat Factory, it's... 285 00:13:36,567 --> 00:13:38,486 It's just a life drain. 286 00:13:38,487 --> 00:13:40,406 Just a waste of life. 287 00:13:40,407 --> 00:13:43,293 Your job is basically wasting people's lives. 288 00:13:45,827 --> 00:13:49,286 You just did the opposite of dirty talk. 289 00:13:50,247 --> 00:13:53,206 You literally just talked down my erection, my penis erection. 290 00:13:54,887 --> 00:13:56,406 Well done. 291 00:13:56,407 --> 00:13:59,286 So what do you think? 292 00:13:59,287 --> 00:14:01,566 Oh, nice. 293 00:14:01,567 --> 00:14:04,966 It's like something out of The Real Housewives Of Miami. 294 00:14:04,967 --> 00:14:06,926 Not entirely the look we're going for. 295 00:14:08,567 --> 00:14:10,166 Why don't you stay here tonight? 296 00:14:10,167 --> 00:14:12,846 No, I'm all unpacked at the hotel. 297 00:14:12,847 --> 00:14:14,886 Plus, I wouldn't want to impose. 298 00:14:14,887 --> 00:14:16,966 We've got loads of space. 299 00:14:16,967 --> 00:14:18,926 Why don't I cook something for you, eh? 300 00:14:20,007 --> 00:14:21,206 Yeah, all right. 301 00:14:21,207 --> 00:14:24,886 Well, I have put on lamb for him is the only thing. 302 00:14:24,887 --> 00:14:28,126 How about an omelette? You used to love my omelettes. 303 00:14:28,127 --> 00:14:30,806 Always space for one of Mum's omelettes! 304 00:14:30,807 --> 00:14:34,486 Nothing makes me happier than looking after my best boy. 305 00:14:35,767 --> 00:14:37,669 You know what I'd really love? 306 00:14:37,789 --> 00:14:40,406 - What? Hm? - For tomorrow. 307 00:14:40,407 --> 00:14:41,846 A packed lunch. 308 00:14:41,847 --> 00:14:43,839 - Oh, yeah? - It's just the 309 00:14:43,959 --> 00:14:46,967 sandwiches on the trolley, they're always a bit, you know. 310 00:14:47,087 --> 00:14:50,166 And I loved it that time when you actually made me one. 311 00:14:50,167 --> 00:14:51,886 Because I always ate school dinners, 312 00:14:51,887 --> 00:14:55,726 and I think that that day, 313 00:14:55,727 --> 00:14:59,126 that was the best lunch that I ever, ever had. 314 00:14:59,127 --> 00:15:02,566 Yeah, I can't really remember what I put in them, to be honest. 315 00:15:02,567 --> 00:15:04,846 Oh, that's all right, don't worry about it. 316 00:15:04,847 --> 00:15:08,286 No, Adam, for you, anything. 317 00:15:09,607 --> 00:15:12,726 And how long are you likely to be around, Pamela? 318 00:15:12,727 --> 00:15:16,326 Not sure. Got loads of business meetings to go to. 319 00:15:16,327 --> 00:15:18,806 - Have you? - Tell him about your new business! 320 00:15:18,807 --> 00:15:20,406 Go on, it's genius! 321 00:15:24,967 --> 00:15:27,646 A new innovation in swimwear. 322 00:15:28,727 --> 00:15:30,886 Halfway between a short and a trunk, 323 00:15:30,887 --> 00:15:34,886 but made from a breathable polyester mesh developed by NASA, 324 00:15:34,887 --> 00:15:38,467 based on a ten-year study of high-density penguin feathers. 325 00:15:39,096 --> 00:15:40,318 Rub it on your face. 326 00:15:42,247 --> 00:15:44,414 I don't want to rub it on my face, thank you. 327 00:15:45,207 --> 00:15:47,463 Soft, isn't it? 328 00:15:48,127 --> 00:15:50,686 Such a great product. 329 00:15:50,687 --> 00:15:53,046 I only wish I could invest in it myself. 330 00:15:53,047 --> 00:15:55,086 Oh, not sure that's such a good idea, Adam. 331 00:15:55,087 --> 00:15:57,700 I agree, Watto, tighten the belt, remember? 332 00:15:57,820 --> 00:15:59,766 We're tightening my belt. 333 00:15:59,767 --> 00:16:02,407 Tell her why, please. RGT Industries. 334 00:16:02,527 --> 00:16:06,806 I got talked into investing into some GM crops 335 00:16:06,807 --> 00:16:09,326 they're manufacturing down in Marley. 336 00:16:09,446 --> 00:16:10,552 Runner beans, 337 00:16:10,672 --> 00:16:12,887 but massive. I've seen photos of some of them, 338 00:16:13,007 --> 00:16:14,663 and they're basically as big as toddlers. 339 00:16:14,783 --> 00:16:15,847 Wow! 340 00:16:15,967 --> 00:16:18,766 Literally spent his money on some magic beans. 341 00:16:18,767 --> 00:16:20,646 But not all of it? 342 00:16:20,647 --> 00:16:22,366 I mean, you are solvent. 343 00:16:22,367 --> 00:16:24,126 Yeah, I am. 344 00:16:24,127 --> 00:16:25,326 - Am I? - Yeah. 345 00:16:25,446 --> 00:16:26,588 - Yeah. - Yes. 346 00:16:26,600 --> 00:16:28,126 Oh, thank God. 347 00:16:28,127 --> 00:16:30,846 It's just that as a mum, you know? 348 00:16:30,847 --> 00:16:32,326 As long as you're OK. 349 00:16:33,647 --> 00:16:35,246 - [BEEPING] - My pan! 350 00:16:35,247 --> 00:16:39,606 Oh, God, I'm so sorry, I'm so useless. 351 00:16:39,607 --> 00:16:41,726 Oh, don't worry, Mum. 352 00:16:41,727 --> 00:16:44,726 I'll take you out for a lovely dinner, go and put your coat on. 353 00:16:48,327 --> 00:16:49,566 Watto... 354 00:16:51,367 --> 00:16:53,726 You can tell me to F off, 355 00:16:53,727 --> 00:16:57,126 or I'm being a total busy prick, 356 00:16:57,246 --> 00:16:58,572 but... 357 00:16:58,692 --> 00:17:01,486 Just watch out, yeah? 358 00:17:01,487 --> 00:17:03,355 - What do you mean? - You know, I'm just 359 00:17:03,475 --> 00:17:05,243 looking out for you. Like I always do. 360 00:17:05,363 --> 00:17:06,658 You know what, Ewan, 361 00:17:06,778 --> 00:17:07,977 fuck off, 362 00:17:08,097 --> 00:17:09,850 you total busy prick. 363 00:17:32,587 --> 00:17:33,946 Cheese salad roll. 364 00:17:35,787 --> 00:17:36,895 Grapes. 365 00:17:37,907 --> 00:17:40,030 Crisps. Fucking... 366 00:17:40,150 --> 00:17:41,506 Yoghurt. 367 00:17:41,507 --> 00:17:42,786 More grapes. 368 00:17:44,307 --> 00:17:46,306 Four fingers. 369 00:17:46,307 --> 00:17:47,567 A scratch card. 370 00:17:47,687 --> 00:17:48,906 And just a... 371 00:17:49,466 --> 00:17:51,692 Whole load of loose trail mix. 372 00:17:52,227 --> 00:17:53,567 Yeah, great. 373 00:17:53,907 --> 00:17:55,946 Such a lot of trail mix. 374 00:17:55,947 --> 00:17:58,805 I mean, I know it's just a roll. 375 00:17:59,667 --> 00:18:02,826 But look at that. Yeah? Crusty. 376 00:18:02,827 --> 00:18:05,227 A little bit of salad. Ohhh! 377 00:18:05,347 --> 00:18:08,306 It's an absolute design classic. 378 00:18:08,307 --> 00:18:11,026 I mean, she went out and she got all this stuff. 379 00:18:11,027 --> 00:18:14,146 You know? The cheese and whatever, and made it for me. 380 00:18:14,147 --> 00:18:16,786 She made it for me with her own bare hands. 381 00:18:19,427 --> 00:18:20,866 God, you're so lucky. 382 00:18:20,867 --> 00:18:22,666 I know I am. And... 383 00:18:22,667 --> 00:18:24,586 Two quid! 384 00:18:24,587 --> 00:18:27,873 It's a winner! This is the best lunch I've ever had. 385 00:18:32,027 --> 00:18:34,666 Mum! You nailed it, Mum! 386 00:18:34,667 --> 00:18:37,146 I mean, you really put the packed into packed lunch. 387 00:18:37,147 --> 00:18:38,826 And the scratch card, 388 00:18:38,827 --> 00:18:40,466 which I've won on, by the way... 389 00:18:40,467 --> 00:18:43,447 'Good. No, I'm glad someone's having a good day.' 390 00:18:44,307 --> 00:18:46,146 - Why? What's up? - No, it's nothing. 391 00:18:46,147 --> 00:18:48,866 It's just one of my investors pulled out. 392 00:18:48,867 --> 00:18:50,586 Are you around tonight? 393 00:18:50,587 --> 00:18:53,026 'I have a business opportunity to discuss.' 394 00:18:53,027 --> 00:18:55,082 'Can you get a car to pick me up?' 395 00:18:59,547 --> 00:19:02,066 - I'm not talking to you, Ewan. - Huh! 396 00:19:02,747 --> 00:19:06,026 But if I was, I'd be asking... 397 00:19:06,027 --> 00:19:09,186 how much cash can I get out in one go? 398 00:19:09,187 --> 00:19:12,586 She's asked for money? She's outright asking for it? 399 00:19:12,587 --> 00:19:14,586 It's 100 grand, Ewan. 400 00:19:14,587 --> 00:19:16,306 It's fuck all. 401 00:19:16,307 --> 00:19:17,826 All right, Barney? 402 00:19:17,827 --> 00:19:20,826 I've spent more than that on kendo suits and they don't even fit me. 403 00:19:20,827 --> 00:19:22,906 Watto, and it's hard for me to say this, 404 00:19:22,907 --> 00:19:25,557 but I think she might be scamming you. 405 00:19:26,307 --> 00:19:28,746 OK, Ewan, you might be right. 406 00:19:28,747 --> 00:19:32,146 Maybe she is. But then maybe she isn't. 407 00:19:32,748 --> 00:19:36,450 But if it means that she sticks around this time... 408 00:19:37,345 --> 00:19:39,522 ... then that's money well spent. 409 00:19:40,107 --> 00:19:42,946 Look, I don't want to be the voice of negativity here. 410 00:19:42,947 --> 00:19:45,586 - I just... - Stop pushing me around, Ewan! 411 00:19:45,587 --> 00:19:47,746 Maybe you should take a look at your own life, 412 00:19:47,747 --> 00:19:50,746 instead of sticking a beak into mine all the time, you... 413 00:19:50,747 --> 00:19:53,186 Shit Mary Poppins. 414 00:19:55,920 --> 00:19:57,311 I've got nothing. 415 00:19:57,431 --> 00:19:59,102 OK? I have nothing. 416 00:19:59,222 --> 00:20:01,506 I might as well declare myself creatively bankrupt. 417 00:20:01,507 --> 00:20:03,386 Josh, you're the ideas guy. 418 00:20:03,387 --> 00:20:05,466 - You'll think of something. - What if I don't? 419 00:20:05,467 --> 00:20:08,386 What if I don't have another good idea for the rest of my life? 420 00:20:08,387 --> 00:20:10,666 Woody Allen was 60 before he went shit. 421 00:20:10,667 --> 00:20:12,746 I'm only 31. 422 00:20:12,747 --> 00:20:14,586 - I've had an idea. - Oh, thank God! 423 00:20:14,587 --> 00:20:15,946 - Not for a game. - Bollocks. 424 00:20:15,947 --> 00:20:18,186 We stage an intervention, save Watto from his mum. 425 00:20:18,187 --> 00:20:19,906 Oh, Ewan! 426 00:20:19,907 --> 00:20:21,466 She seems nice. 427 00:20:21,467 --> 00:20:24,066 UK, Companies House, no filings. 428 00:20:24,067 --> 00:20:26,717 Bankruptcy, three times. Napkin, dry! 429 00:20:26,837 --> 00:20:29,258 Ewan, just stay out of it. You're not his mum. 430 00:20:29,378 --> 00:20:31,666 I'm a better mum to him then Pam will ever be. 431 00:20:31,667 --> 00:20:34,106 That bloody omelette. 432 00:20:34,107 --> 00:20:36,355 Who puts water in an omelette? Milk! 433 00:20:36,475 --> 00:20:38,426 He likes it with milk. 434 00:20:38,427 --> 00:20:40,746 Look, if you're so concerned, deal with it, all right? 435 00:20:40,747 --> 00:20:42,746 We're a bit busy trying to come up with a... 436 00:20:42,747 --> 00:20:44,866 God, heads-up. 437 00:20:44,867 --> 00:20:46,306 Him! 438 00:20:47,625 --> 00:20:50,266 - What's happening? - You said you wanted a haircut 439 00:20:50,267 --> 00:20:52,343 - before the dinner tonight. - No, I didn't. 440 00:20:52,463 --> 00:20:54,946 - It's fine. Just... - No, it's not fine. 441 00:20:54,947 --> 00:20:56,466 I didn't consent to this. 442 00:20:56,467 --> 00:20:59,085 I'm quite literally being groomed. 443 00:20:59,205 --> 00:21:01,306 Look, you listen to me. 444 00:21:01,307 --> 00:21:02,746 Tonight is very important. 445 00:21:02,747 --> 00:21:04,586 No polo necks. No slip-ons. 446 00:21:04,587 --> 00:21:06,186 Do not prevaricate over the menu. 447 00:21:06,187 --> 00:21:08,626 Don't say thank you in triplicate. Thanks! Cheers! Ta! 448 00:21:08,627 --> 00:21:11,106 I want a strong handshake with a dry hand. 449 00:21:11,107 --> 00:21:13,546 In summary, DBB. 450 00:21:13,547 --> 00:21:14,634 Don't... 451 00:21:14,754 --> 00:21:15,867 Be... 452 00:21:17,467 --> 00:21:19,346 ... British! Huh? 453 00:21:20,627 --> 00:21:23,506 - Got it? - You're just going to take this? 454 00:21:23,507 --> 00:21:24,946 What? It's self-improvement. 455 00:21:24,947 --> 00:21:26,586 It's Scientology, Leon. 456 00:21:26,587 --> 00:21:28,426 She's basically just erased our minds 457 00:21:28,427 --> 00:21:29,878 and now she's reprogramming them. 458 00:21:29,998 --> 00:21:31,306 L Ron Casey! 459 00:21:31,307 --> 00:21:32,946 Thanks, Josh. Can I have a quick word? 460 00:21:32,947 --> 00:21:35,346 - Yeah. - Thank you. You, stay. Do his hair. 461 00:21:37,787 --> 00:21:40,543 Boy oh boy! Huh? He's all worked up. 462 00:21:41,747 --> 00:21:43,797 So, how's it going? 463 00:21:43,917 --> 00:21:45,599 Yeah, yeah, we're just, um... 464 00:21:45,719 --> 00:21:47,107 Honing the pitch. 465 00:21:47,227 --> 00:21:48,852 Ironing out the wrinkles. 466 00:21:50,231 --> 00:21:51,346 Oh, my God! 467 00:21:52,547 --> 00:21:54,146 You don't have an idea, do you? 468 00:21:54,147 --> 00:21:55,986 Well, Josh is still working on some stuff. 469 00:21:55,987 --> 00:21:58,586 - But we'll get there. - Shit! OK. 470 00:21:58,587 --> 00:22:00,586 OK. Listen, Leon, 471 00:22:00,706 --> 00:22:02,787 I want to share something with you. 472 00:22:02,907 --> 00:22:06,666 Buying you was my idea, all mine. 473 00:22:06,667 --> 00:22:09,426 I waggled my little white ass over that parapet 474 00:22:09,427 --> 00:22:13,506 and I said, 'Yeah, these boys are really worth something. ' 475 00:22:13,507 --> 00:22:16,426 Yeah? No! Thank you. 476 00:22:16,427 --> 00:22:18,066 'Yeah. No. Thank you.' 477 00:22:18,067 --> 00:22:19,946 Sharpen yourself up, Leon. 478 00:22:19,947 --> 00:22:22,666 This is your chance to impress the emperor. 479 00:22:22,667 --> 00:22:25,426 You're going to leave your fate in Josh's hands? 480 00:22:25,427 --> 00:22:28,186 There's only one way to climb to the top of Mount Rushmore, Leon. 481 00:22:28,187 --> 00:22:31,066 By treading on people's faces. 482 00:22:34,107 --> 00:22:35,626 Fuck! 483 00:22:46,675 --> 00:22:47,946 Are you busy? 484 00:22:47,947 --> 00:22:50,386 No, not really. Casey has a nemesis. 485 00:22:50,387 --> 00:22:52,666 She likes me to monitor all of her social media activity 486 00:22:52,667 --> 00:22:54,946 - and then compile a brief report... - Yeah. Yeah. Yeah. 487 00:22:54,947 --> 00:22:57,386 It's Watto. His mum's trying to rip him off. 488 00:22:57,387 --> 00:22:59,106 I thought she seemed a bit weird. 489 00:22:59,107 --> 00:23:01,346 Finally! Finally someone gets it. 490 00:23:01,347 --> 00:23:04,106 Shit! He's seeing her tonight. 491 00:23:04,107 --> 00:23:06,746 He asked me to send a car to pick her up from her hotel. 492 00:23:06,747 --> 00:23:08,266 She's going to fleece him. 493 00:23:08,267 --> 00:23:09,706 We have to do something. 494 00:23:09,707 --> 00:23:11,186 We can't just let this happen. 495 00:23:11,187 --> 00:23:13,746 Cancel the car and give me the address of the hotel. 496 00:23:13,747 --> 00:23:15,330 What are you going to do? 497 00:23:15,450 --> 00:23:17,592 I'm going to channel my inner Linda Carter. 498 00:23:28,300 --> 00:23:31,146 It's really important at these occasions 499 00:23:31,147 --> 00:23:33,106 just to listen, you know? 500 00:23:33,107 --> 00:23:35,186 Not to speak. Just listen. 501 00:23:35,187 --> 00:23:36,923 Process. Yeah? 502 00:23:37,431 --> 00:23:38,485 Thank you. 503 00:23:38,605 --> 00:23:41,026 Think about what you've heard but don't necessarily respond 504 00:23:41,027 --> 00:23:45,346 until later when we're at home alone. 505 00:23:45,347 --> 00:23:48,310 Josh, are you telling me how to behave? 506 00:23:49,980 --> 00:23:51,146 Whoa! 507 00:23:53,427 --> 00:23:54,826 Oh, Jesus. He really brought her. 508 00:23:54,827 --> 00:23:57,666 Yo! This is Kelly. 509 00:23:57,667 --> 00:24:00,786 You look fucking incredible! 510 00:24:02,787 --> 00:24:04,826 Oh, you smell like meadows! 511 00:24:04,827 --> 00:24:07,346 Were we supposed to be smart? I came straight from work. 512 00:24:07,347 --> 00:24:08,746 [SHE SNIFFS] 513 00:24:08,747 --> 00:24:11,186 Seems fine. So what do you do? 514 00:24:11,187 --> 00:24:13,986 She's a model. She's just been in Monaco for the Grand Prix, 515 00:24:13,987 --> 00:24:15,866 clapping the driver who won. 516 00:24:15,867 --> 00:24:19,066 - I don't understand. - When the driver wins, 517 00:24:19,067 --> 00:24:21,426 he walks to the podium past the clapping women. 518 00:24:21,427 --> 00:24:24,146 That's a job? Clapping men? 519 00:24:24,147 --> 00:24:27,626 That's a disgrace. I'm appalled on your behalf. 520 00:24:27,627 --> 00:24:29,586 It's amazing! I want to do it. 521 00:24:29,706 --> 00:24:31,706 I don't think you can do what Kelly does. 522 00:24:31,707 --> 00:24:33,826 They only pick about 36 women. 523 00:24:33,827 --> 00:24:35,706 Why not? I can clap. 524 00:24:35,707 --> 00:24:37,666 Can you teach me how to clap? Show me the clap. 525 00:24:37,667 --> 00:24:39,266 You have to pay me to clap. 526 00:24:39,267 --> 00:24:41,026 - Josh will pay. - No, I won't. 527 00:24:41,027 --> 00:24:42,967 So Josh, I've been thinking. 528 00:24:43,547 --> 00:24:46,586 Executive decree. We're pitching the sequel. 529 00:24:46,587 --> 00:24:49,081 - No, we're not. - What else have we got? And what's 530 00:24:49,201 --> 00:24:51,102 - so bad about doing a sequel? - Because... 531 00:24:51,222 --> 00:24:52,786 They're lazy and cynical. 532 00:24:52,787 --> 00:24:54,546 I'm lazy and cynical. 533 00:24:54,547 --> 00:24:56,066 Well, I'm not. 534 00:24:56,067 --> 00:24:58,546 See, this is why you don't give the nuclear codes to a lunatic. 535 00:24:58,547 --> 00:25:00,626 Oh, piss off, Josh. 536 00:25:00,746 --> 00:25:02,324 I'm sorry. All right? 537 00:25:02,444 --> 00:25:04,386 I just think we should hold our nerve. 538 00:25:04,387 --> 00:25:06,906 All right. Well you've got until the emperor gets here 539 00:25:06,907 --> 00:25:09,605 - to think of something better. - Is it like this? 540 00:25:10,479 --> 00:25:11,586 Bigger? 541 00:25:13,261 --> 00:25:14,652 I can clap any way. 542 00:25:14,772 --> 00:25:16,818 This is what I was talking about, yeah? 543 00:25:22,587 --> 00:25:24,226 [HORN HONKS] 544 00:25:30,467 --> 00:25:31,602 OK, right... 545 00:25:32,747 --> 00:25:34,603 - Yeah. - Oh, sorry. 546 00:25:34,723 --> 00:25:36,026 [SHE LAUGHS] 547 00:25:36,027 --> 00:25:37,746 Ooh! Letting me out. 548 00:25:38,146 --> 00:25:39,731 Nice man. 549 00:25:50,027 --> 00:25:52,885 - I'll speak to you later. Bye. - OK, there's 550 00:25:53,005 --> 00:25:55,292 something I want to say to you and I'm just going to say it. 551 00:25:55,412 --> 00:25:57,699 Watto is one of my best friends and I've been there for him 552 00:25:57,819 --> 00:26:00,626 - through thick and thin. So... - Sorry, are you speaking to me? 553 00:26:03,707 --> 00:26:06,026 - You're not Pam! - This isn't the right way. 554 00:26:06,027 --> 00:26:08,586 - Who are you? - You're my Uber. 555 00:26:08,587 --> 00:26:10,361 No, I thought you were Pam. 556 00:26:11,347 --> 00:26:12,946 And who the fuck are you? 557 00:26:12,947 --> 00:26:14,986 I'm Ewan. Why are you not Pam?! 558 00:26:14,987 --> 00:26:16,826 Let me out. I want to get out. 559 00:26:16,827 --> 00:26:18,826 Not on the Westway. It's a death trap. 560 00:26:18,827 --> 00:26:21,910 Stop the car! I'm being kidnapped! 561 00:26:24,147 --> 00:26:26,306 Yeah, Adam, the car didn't show. 562 00:26:27,507 --> 00:26:29,826 I need you to come and get me. 563 00:26:29,827 --> 00:26:32,626 No-one's letting me out. They won't let me over. 564 00:26:32,627 --> 00:26:35,106 What are you doing? What are you doing now? 565 00:26:35,107 --> 00:26:37,426 Let me keep my eyes on the road! 566 00:26:45,447 --> 00:26:47,217 OK, OK. I'm pulling in! 567 00:26:47,337 --> 00:26:48,779 - Please just stop hitting me. - No, no! 568 00:26:48,899 --> 00:26:50,246 I'm feeling very flustered. 569 00:26:50,247 --> 00:26:51,726 Oh, oh! 570 00:26:51,727 --> 00:26:52,857 - I'm sorry. - Oh! 571 00:26:52,977 --> 00:26:54,647 All middle-aged women look the same to me. 572 00:26:54,767 --> 00:26:57,326 - OK? Only for about 40 seconds! - You kidnapped me. 573 00:26:57,327 --> 00:27:00,046 I mean, there must be some kind of grace period for these things? 574 00:27:00,047 --> 00:27:02,006 - Where the hell are we? - Under a flyover, 575 00:27:02,007 --> 00:27:04,886 - which isn't helping, frankly. - OK, I'm calling the police. 576 00:27:04,887 --> 00:27:06,566 No, please, don't do that. 577 00:27:06,567 --> 00:27:09,407 I'm perfectly harmless. I'm weak. I'm a weed. 578 00:27:09,527 --> 00:27:11,606 And not like one of those men who's physically weak 579 00:27:11,607 --> 00:27:14,046 so therefore feels the need to physically dominate women. 580 00:27:14,047 --> 00:27:16,286 - You know what I mean? - Jesus, I'm going to die. 581 00:27:16,287 --> 00:27:18,686 Oh, that's what I'm saying! I'm saying I'm not one of those. 582 00:27:18,687 --> 00:27:20,446 - Police, please. - National Trust. 583 00:27:20,447 --> 00:27:23,086 Membership of the Lib Dems. Holland & Barrett loyalty card. 584 00:27:23,087 --> 00:27:24,806 This is not the wallet of a psychopath. 585 00:27:24,807 --> 00:27:27,600 Or money, I'll give you money, anything. Please. 586 00:27:27,720 --> 00:27:29,195 Nine grand? 587 00:27:33,567 --> 00:27:35,049 OK, yeah, this is good, 588 00:27:35,169 --> 00:27:37,886 except you should be sitting there and you should be sitting there. 589 00:27:37,887 --> 00:27:40,526 And can we do something about this? 590 00:27:40,527 --> 00:27:43,166 - Comb it with a fork? - No, don't do that. 591 00:27:43,286 --> 00:27:44,886 That looks insane. It's this table. 592 00:27:44,887 --> 00:27:46,806 Why'd you let them seat you at this shitty table? 593 00:27:46,807 --> 00:27:48,726 Now I have to find a better table. 594 00:27:48,727 --> 00:27:50,526 Leon, let's just busk something. 595 00:27:50,527 --> 00:27:52,006 Buy us some time. 596 00:27:52,007 --> 00:27:54,446 The emperor's an old man, he's not going to know about games. 597 00:27:54,447 --> 00:27:57,995 Any random collection of words sounds like a plausible iPhone game. 598 00:28:04,007 --> 00:28:06,469 It's all about beards these days, isn't it? 599 00:28:10,527 --> 00:28:12,422 - Beards. - Yes. 600 00:28:12,712 --> 00:28:14,140 Very beardy. 601 00:28:14,890 --> 00:28:16,595 Very, very beardy. 602 00:28:18,847 --> 00:28:21,406 After level 140, 603 00:28:21,407 --> 00:28:25,040 there's too much emphasis on luck rather than skill. 604 00:28:26,007 --> 00:28:27,846 Cat Factory, yeah? 605 00:28:27,847 --> 00:28:29,126 Are you...? 606 00:28:29,127 --> 00:28:32,526 Oh, my God, so good to meet you. Leon Harper, Idle Hands. 607 00:28:32,527 --> 00:28:34,366 I'm the John Lennon of the group. 608 00:28:34,367 --> 00:28:36,353 - This is the Paul. - Hi, Paul. 609 00:28:36,473 --> 00:28:38,326 No, no, no, I mean he's... 610 00:28:38,327 --> 00:28:41,286 Just give me a second. I've just seen someone I know. 611 00:28:49,210 --> 00:28:52,766 Well, there's no more tables, so we'll just have to make do. 612 00:28:56,047 --> 00:28:58,566 What's that? The emperor's here? 613 00:28:58,567 --> 00:29:00,086 Where'd he go? 614 00:29:01,727 --> 00:29:03,766 Oh, my God. What did you do? 615 00:29:03,767 --> 00:29:05,806 Nothing. Just introduced ourselves. 616 00:29:05,807 --> 00:29:07,726 He saw someone and said he'd be right back. 617 00:29:07,727 --> 00:29:10,128 - He was here like three seconds. - OK, OK, just 618 00:29:10,248 --> 00:29:12,726 tell me every syllable that was uttered so I can figure out 619 00:29:12,727 --> 00:29:15,266 - how badly you fucked this up for me. - Well, 620 00:29:15,762 --> 00:29:17,766 Leon introduced Josh as Paul. 621 00:29:17,886 --> 00:29:20,926 - What? - Thank you, Abi. 622 00:29:20,927 --> 00:29:22,846 It was just a thing. I had it all worked out 623 00:29:22,847 --> 00:29:25,366 so he'd think we were going to be as big as the Beatles. 624 00:29:25,367 --> 00:29:27,126 He said he was John Lennon. 625 00:29:27,127 --> 00:29:30,006 Really? OK. So too soon for me to shoot you? 626 00:29:30,007 --> 00:29:32,406 Before that you said the thing about the beards. 627 00:29:32,407 --> 00:29:35,566 - What about beards? - I just said they were very beardy. 628 00:29:35,567 --> 00:29:37,206 - Oh! - Then you repeated it, Josh. 629 00:29:37,207 --> 00:29:39,886 You were like, "Very, very beardy." 630 00:29:39,887 --> 00:29:42,246 OK, could you just stay out of this, please, Abi? 631 00:29:42,247 --> 00:29:45,526 My one's not getting involved, Josh, you see that? 632 00:29:45,527 --> 00:29:47,126 Totally blank. 633 00:29:49,007 --> 00:29:50,441 [SHE SNIFFS] 634 00:29:51,007 --> 00:29:54,966 Projections, set-up costs, overheads. 635 00:29:54,967 --> 00:29:56,766 Yeah. It's exciting. 636 00:29:56,767 --> 00:29:58,686 A nice little family business. 637 00:29:58,687 --> 00:30:00,126 Yeah. 638 00:30:00,127 --> 00:30:02,326 Maybe, yeah. 639 00:30:02,327 --> 00:30:05,006 Oh, right, yeah, do you recognise this? 640 00:30:05,126 --> 00:30:06,754 - Yes, I do. - Anywhere here, mate. 641 00:30:06,874 --> 00:30:08,656 Please, just on this corner. 642 00:30:10,167 --> 00:30:12,846 There you go. Keep the change, it's 20. 643 00:30:12,847 --> 00:30:16,486 Here we are. Look, it's number eight. 644 00:30:16,487 --> 00:30:18,648 Adam, what are you doing? 645 00:30:19,807 --> 00:30:21,286 - Yeah? - Hello, mate. 646 00:30:21,287 --> 00:30:23,886 I'm Watto, and I have a business proposition for you. 647 00:30:23,887 --> 00:30:26,143 - You selling dusters? - Not quite. 648 00:30:27,967 --> 00:30:29,126 Can we come in? 649 00:30:29,127 --> 00:30:31,406 Why hasn't he come back for his sucky spoon? 650 00:30:31,407 --> 00:30:33,326 He always has a sucky spoon. 651 00:30:33,327 --> 00:30:36,326 We should just leave. He's obviously incredibly perceptive. 652 00:30:36,327 --> 00:30:38,686 He took one look at me and saw a creatively barren man 653 00:30:38,687 --> 00:30:41,206 - and just bolted. - Oh, relax, he's coming back. 654 00:30:41,207 --> 00:30:44,206 - He said he was, and he will. - Yeah. Leon's right. 655 00:30:44,207 --> 00:30:47,166 He has to come back for his spoon. We just have to bide our time. 656 00:30:47,167 --> 00:30:48,846 He'll get bored of them soon. 657 00:30:48,847 --> 00:30:51,446 [RAUCOUS LAUGHTER] 658 00:30:51,566 --> 00:30:52,967 God! You know what? 659 00:30:53,087 --> 00:30:55,766 I've never met people who can fuck up saying hello before. 660 00:30:55,767 --> 00:30:57,446 Are you ready to order? 661 00:30:57,447 --> 00:30:59,246 I'll have the veggie salad. 662 00:30:59,247 --> 00:31:01,686 - Certainly. - Can I get the spaghetti, please? 663 00:31:01,687 --> 00:31:03,856 - Of course. - Yeah, the risotto 664 00:31:03,976 --> 00:31:05,780 does it come with shellfish? I have an allergy. 665 00:31:05,900 --> 00:31:08,166 Just eat it. Fucking unbelievable. 666 00:31:08,167 --> 00:31:10,006 Give me the feta salad. 667 00:31:10,007 --> 00:31:13,366 - Have you got anything flambed? - Um, the Crepe Suzette. 668 00:31:13,367 --> 00:31:15,606 - Great. Get me that. - You're having dessert first? 669 00:31:15,607 --> 00:31:18,366 Yeah, I want something on fire. You know, get his attention, 670 00:31:18,367 --> 00:31:20,971 - remind him we're still here. - That's a great idea. And then what? 671 00:31:21,091 --> 00:31:22,833 He comes over here and realises you can't even eat 672 00:31:22,953 --> 00:31:24,526 dinner in the right order? 673 00:31:24,527 --> 00:31:26,686 Yeah, not very Fortune 500, is it? 674 00:31:26,687 --> 00:31:28,806 Ordering pudding for dinner. 675 00:31:28,807 --> 00:31:30,206 All right, fine. 676 00:31:30,207 --> 00:31:32,206 Get me the pork chop, and set it on fire. 677 00:31:32,207 --> 00:31:33,566 I want big fucking flames. 678 00:31:33,567 --> 00:31:35,886 [LAUGHTER] 679 00:31:35,887 --> 00:31:38,566 [HE LAUGHS LOUDLY] 680 00:31:43,727 --> 00:31:45,166 What are you doing? 681 00:31:45,167 --> 00:31:48,326 I'm showing him that we're having a good time without him. Come on. 682 00:31:48,327 --> 00:31:51,086 [THEY LAUGH LOUDLY] 683 00:31:52,967 --> 00:31:55,006 [HE CHORTLES] 684 00:31:55,007 --> 00:31:57,926 What the fuck is that, Josh? You're not Father Christmas. 685 00:31:57,927 --> 00:31:59,846 I'm trying my best, Leon. 686 00:31:59,847 --> 00:32:01,446 I can't do fake laughs. 687 00:32:01,447 --> 00:32:03,646 It's easy. [SHE LAUGHS LOUDLY] 688 00:32:07,599 --> 00:32:08,798 You know what? 689 00:32:08,918 --> 00:32:11,858 This is what I get for my 300 million? Laughing gnomes? 690 00:32:11,978 --> 00:32:13,886 My God, we never should have bought you. 691 00:32:13,887 --> 00:32:16,126 Maybe we shouldn't have sold to you. 692 00:32:16,127 --> 00:32:19,115 Right. I'm going to go to the little girl's room, 693 00:32:19,235 --> 00:32:21,280 because I need a slash. 694 00:32:22,127 --> 00:32:23,937 See what happens when you're in charge, Leon? 695 00:32:24,057 --> 00:32:26,647 Oh, my God! He has a spare spoon. 696 00:32:28,367 --> 00:32:30,126 He's never coming back. 697 00:32:32,367 --> 00:32:34,929 And the stairs and the kitchen 698 00:32:35,049 --> 00:32:37,207 and the dining area and the lounge, 699 00:32:37,327 --> 00:32:39,646 and even my bedroom, everything's just the same. 700 00:32:39,647 --> 00:32:42,206 - What do they want? - I want to buy your house. 701 00:32:42,207 --> 00:32:44,846 - It's not for sale. - Why are you buying their house? 702 00:32:44,847 --> 00:32:46,206 He ain't! It's not for sale. 703 00:32:46,207 --> 00:32:47,926 It's not their house, it's our house. 704 00:32:47,927 --> 00:32:50,006 We can live in it together again. 705 00:32:50,007 --> 00:32:51,646 Why is he saying it's his house? 706 00:32:51,647 --> 00:32:53,446 Adam, it's not our house. 707 00:32:53,447 --> 00:32:54,886 Don't worry, it's not his house. 708 00:32:54,887 --> 00:32:57,366 - You ain't having it. - I'll offer you a million quid for it. 709 00:32:57,367 --> 00:32:59,086 Obviously we're open to offers. 710 00:32:59,087 --> 00:33:00,766 Adam, it's worth about 300 grand. 711 00:33:00,886 --> 00:33:02,029 Uh, 400 712 00:33:02,149 --> 00:33:04,486 we've put in an extension and a loft conversion. 713 00:33:04,487 --> 00:33:07,257 - OK, 1.3. - Deal! Let's shake on it. 714 00:33:08,247 --> 00:33:10,126 Your risotto, sir. 715 00:33:14,687 --> 00:33:16,406 Oh, my God. 716 00:33:16,407 --> 00:33:17,846 She's talking to him. 717 00:33:17,847 --> 00:33:21,206 - I'm sure it will all be fine. - OK, she needs to be neutralised. 718 00:33:21,207 --> 00:33:22,806 She's sucking his spoon! 719 00:33:22,807 --> 00:33:24,566 Do something, Josh. Rugby tackle her. 720 00:33:24,567 --> 00:33:26,366 Eat a shrimp. Come on. You're allergic. 721 00:33:26,367 --> 00:33:28,006 I'll go into an anaphylactic shock! 722 00:33:28,007 --> 00:33:30,206 - Perfect. - See, this is why you don't bring Abi. 723 00:33:30,207 --> 00:33:31,566 She's a liability. 724 00:33:31,567 --> 00:33:33,966 Oh, yeah, because things were going so well before, 725 00:33:33,967 --> 00:33:35,206 weren't they, John? 726 00:33:38,287 --> 00:33:40,286 What were you doing? 727 00:33:40,287 --> 00:33:41,926 You sucked his spoon. 728 00:33:41,927 --> 00:33:45,128 Oh, what, you're jealous now because I sucked another man's spoon? 729 00:33:45,248 --> 00:33:46,412 What did he say? 730 00:33:46,532 --> 00:33:48,606 I told him the last time that I came to a restaurant 731 00:33:48,607 --> 00:33:51,730 round here I got food poisoning and shat myself. 732 00:33:51,850 --> 00:33:54,245 I don't care what you said. What did he say? 733 00:33:55,116 --> 00:33:56,460 Well, 734 00:33:56,580 --> 00:33:59,126 I told him about your new idea, 735 00:33:59,127 --> 00:34:00,966 and he loved it. 736 00:34:00,967 --> 00:34:03,286 He said, yeah, go ahead and make it. 737 00:34:03,287 --> 00:34:05,766 - What idea? - The one about the Vikings? 738 00:34:05,767 --> 00:34:08,366 The Viking game? The city-building game? 739 00:34:08,367 --> 00:34:10,766 Well, it looks like someone saved your asses. 740 00:34:10,767 --> 00:34:13,766 So if we do the Viking game, you promise there's not to be a sequel? 741 00:34:13,767 --> 00:34:15,489 We are not making Cat Factory 2? 742 00:34:15,609 --> 00:34:18,459 - You have my solemn vow. No sequel. - Great. 743 00:34:18,579 --> 00:34:19,779 Nice one, Abi. 744 00:34:19,899 --> 00:34:22,086 I thought you didn't want to do the Viking game, Josh. 745 00:34:22,087 --> 00:34:24,566 I thought it glorified rape culture. 746 00:34:24,567 --> 00:34:27,926 Well, you know one can get a bit precious about these things. 747 00:34:27,927 --> 00:34:30,606 Looks like I may have backed the wrong horse after all. 748 00:34:30,607 --> 00:34:32,366 Yes. Apology accepted. 749 00:34:32,367 --> 00:34:34,086 Work for me. 750 00:34:34,087 --> 00:34:36,344 Her? Seriously?! 751 00:34:36,464 --> 00:34:37,832 Hmm. 752 00:34:38,945 --> 00:34:42,686 Nah. No offence, just... games. 753 00:34:42,687 --> 00:34:45,206 I don't want to be stuck here making games for ever. 754 00:34:47,407 --> 00:34:49,515 Oh, shit, he's coming. 755 00:34:49,635 --> 00:34:51,566 Hey. Leslie, hi. 756 00:34:51,567 --> 00:34:54,126 - Join us, have a seat. - Sorry, I need to be going... 757 00:34:54,127 --> 00:34:56,312 - I'm meeting someone at my club. - OK. 758 00:34:57,207 --> 00:34:58,766 Um... 759 00:34:59,457 --> 00:35:01,453 Would you like to join me? 760 00:35:03,967 --> 00:35:05,566 Sure. 761 00:35:05,567 --> 00:35:07,646 Yeah. Why not? 762 00:35:07,647 --> 00:35:09,846 It's fun. Have fun, then. 763 00:35:09,847 --> 00:35:11,187 OK. 764 00:35:11,767 --> 00:35:13,206 What just happened? 765 00:35:13,207 --> 00:35:16,304 It looks like she just got a better offer. 766 00:35:16,424 --> 00:35:19,824 And I for one applaud her. 767 00:35:26,487 --> 00:35:28,566 And that's how it all started, really. 768 00:35:28,567 --> 00:35:30,766 We all just got rich and as soon as that happened 769 00:35:30,767 --> 00:35:33,526 Watto's mum came crawling out of the woodwork. 770 00:35:35,327 --> 00:35:37,286 Maybe she just wanted to see him? 771 00:35:37,287 --> 00:35:40,566 I don't think so. That's not how human relationships work. 772 00:35:40,567 --> 00:35:43,166 Just makes me glad I never told my parents. 773 00:35:44,687 --> 00:35:46,646 They don't know you've got money? 774 00:35:46,647 --> 00:35:49,926 No, we operate a very strict don't ask, don't tell policy in my family. 775 00:35:49,927 --> 00:35:52,846 - They still think I'm doing my PhD. - Oh, wow. 776 00:35:52,847 --> 00:35:55,726 My mum's 70 and cold and unforgiving. 777 00:35:57,647 --> 00:35:59,966 But lovely with it. 778 00:35:59,967 --> 00:36:03,686 I just couldn't face telling her about the butter incident. 779 00:36:03,687 --> 00:36:05,286 What butter incident? 780 00:36:05,287 --> 00:36:08,646 Oh, I was studying applied computer sciences 781 00:36:08,647 --> 00:36:11,406 and fell in love with my professor. 782 00:36:11,407 --> 00:36:14,286 Then carved his name into some butter, 783 00:36:14,287 --> 00:36:16,966 broke into his house and left it in his fridge. 784 00:36:16,967 --> 00:36:19,846 - Oh... that's sweet. - Is it? 785 00:36:19,847 --> 00:36:21,686 - No, not really. - No. 786 00:36:21,687 --> 00:36:23,747 Uni kicked me out and 787 00:36:23,867 --> 00:36:25,447 mother doesn't even know I'm gay, 788 00:36:25,567 --> 00:36:28,766 so I was just like, how do you explain this one, Ewan? 789 00:36:28,767 --> 00:36:30,972 Look, no offence, 790 00:36:31,092 --> 00:36:33,807 but shouldn't you be dealing with your own stuff? 791 00:36:33,927 --> 00:36:35,926 I mean, you seem to have a lot of stuff. 792 00:36:35,927 --> 00:36:37,846 Unresolved stuff. 793 00:36:37,847 --> 00:36:39,686 Who's looking after you? 794 00:36:43,215 --> 00:36:45,167 - [PHONE BEEPS] - Oh! 795 00:36:45,287 --> 00:36:48,187 Ah, the real Uber is on its way. 796 00:36:49,276 --> 00:36:50,873 It's a shame, actually 797 00:36:50,993 --> 00:36:52,647 I'm actually enjoying this. 798 00:36:52,767 --> 00:36:54,566 I should kidnap women more often. 799 00:36:56,127 --> 00:36:57,486 No, sure. 800 00:36:58,457 --> 00:37:00,127 - [CAR HORN] - Oh! 801 00:37:00,247 --> 00:37:02,206 Here he is. 802 00:37:02,207 --> 00:37:04,326 Right. E-mail me your account number 803 00:37:04,327 --> 00:37:06,966 and your sort code and I will ping over the 9,000. 804 00:37:06,967 --> 00:37:10,030 - There's no need for that. - Please, I've never had therapy before. 805 00:37:10,150 --> 00:37:12,444 It feels like I've had a crash course. 806 00:37:33,487 --> 00:37:35,526 That was a close call tonight. 807 00:37:39,767 --> 00:37:43,206 Look, it all worked out. We got a game, and I'm jazzed about it. 808 00:37:43,207 --> 00:37:46,166 Do not disappoint me again, Leon. 809 00:37:47,567 --> 00:37:49,206 [CAMERA CLICKS] 810 00:37:52,047 --> 00:37:54,766 Well, goodnight. 811 00:38:02,967 --> 00:38:04,686 Adam, you're not buying it. 812 00:38:04,687 --> 00:38:06,627 Why would you want to live in this shithole? 813 00:38:06,747 --> 00:38:09,406 - I beg your pardon? - Because this is the best house ever. 814 00:38:09,407 --> 00:38:10,566 1.5. 815 00:38:10,567 --> 00:38:12,206 Yeah, all right, 1.5. 816 00:38:12,207 --> 00:38:14,406 [WHISPERS] Get him to sign something. 817 00:38:14,407 --> 00:38:16,766 Love, listen to me. 818 00:38:18,047 --> 00:38:20,222 Mum, losing this place 819 00:38:20,342 --> 00:38:22,207 was the worst thing that ever happened to us. 820 00:38:22,327 --> 00:38:25,326 But we didn't lose it, did we? I just didn't want it any more. 821 00:38:25,327 --> 00:38:27,846 Yeah, but you had to go away because you were working. 822 00:38:30,687 --> 00:38:32,285 Adam, 823 00:38:32,405 --> 00:38:34,126 I love working. 824 00:38:34,127 --> 00:38:36,886 I love travelling. I do it because I want to. 825 00:38:37,006 --> 00:38:38,071 Because... 826 00:38:38,639 --> 00:38:41,246 I'll go mad if I stay still. 827 00:38:41,247 --> 00:38:43,326 In one place. 828 00:38:43,327 --> 00:38:46,046 Let's face it, I was never a great mum. 829 00:38:46,047 --> 00:38:47,766 Yes, you were. 830 00:38:47,767 --> 00:38:51,968 - You were just busy. - But I love chasing a deal. It's... 831 00:38:52,790 --> 00:38:54,606 What makes me feel alive. 832 00:38:54,607 --> 00:38:58,129 Look, just take my money and the house, 833 00:38:58,249 --> 00:39:00,076 and we can just start over. 834 00:39:04,287 --> 00:39:06,568 Adam, I wanted to tell you. I've... 835 00:39:07,500 --> 00:39:09,886 I've had an offer from China, 836 00:39:10,318 --> 00:39:12,701 An investor over there. And... 837 00:39:14,830 --> 00:39:17,526 The tax benefits are just really, really great. 838 00:39:17,527 --> 00:39:20,406 You know. Too good to turn down, to be honest, so... 839 00:39:23,127 --> 00:39:24,929 Sorry, love. It's 840 00:39:25,848 --> 00:39:27,469 just business. 841 00:39:28,927 --> 00:39:30,406 Yeah. 842 00:39:32,207 --> 00:39:34,046 I'm sorry, love, I just... 843 00:39:34,047 --> 00:39:35,486 I just can't. 844 00:39:39,247 --> 00:39:42,761 I think we said 1.5, if you could just sign here. 845 00:39:47,407 --> 00:39:49,853 Watto, mate, 846 00:39:49,973 --> 00:39:52,708 I'm sorry. I shouldn't have interfered. 847 00:39:52,828 --> 00:39:54,002 You were right. 848 00:39:55,487 --> 00:39:57,846 - Mum's gone. - She's gone? 849 00:39:57,847 --> 00:39:59,407 Where's she gone? 850 00:40:00,207 --> 00:40:01,802 She didn't take your money? 851 00:40:02,647 --> 00:40:06,246 - That's great. - I wanted her to have it. 852 00:40:06,247 --> 00:40:09,646 Mate, you shouldn't have to pay people to be with you. 853 00:40:09,647 --> 00:40:11,406 That's the thing. 854 00:40:11,407 --> 00:40:14,448 You can't. Because I really tried. 855 00:40:15,967 --> 00:40:18,808 So, who's coming in? 856 00:40:20,207 --> 00:40:21,966 Come on, Josh. 857 00:40:21,967 --> 00:40:24,126 We're having fun, remember? 858 00:40:24,127 --> 00:40:26,646 I'm just going to let my food go down. 859 00:40:38,047 --> 00:40:39,505 Bubbles, I see bubbles! 860 00:40:39,625 --> 00:40:41,246 Josh, get in there and make sure she's all right. 861 00:40:41,247 --> 00:40:43,689 - You get in there! - She's your girlfriend. Get in! 862 00:40:43,809 --> 00:40:45,600 - I'm not getting in there. - Dude, I'm with Josh, 863 00:40:45,720 --> 00:40:48,261 - I say just wait this one out. - Get in there! 864 00:40:48,381 --> 00:40:50,293 - Get in! - Oh, God! 865 00:40:50,837 --> 00:40:52,011 Abi! 866 00:40:54,360 --> 00:40:55,606 Abi? 867 00:40:56,985 --> 00:41:00,077 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 868 00:41:00,127 --> 00:41:04,677 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.