All language subtitles for Liv and Maddie s04e07 Stand Up-a-Rooney.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:12,888 --> 00:00:18,893 Hey, everyone! I'm your host, Vince Vitale, and welcome to Chips and Chuckles! 3 00:00:20,662 --> 00:00:22,897 It's an honor to perform here at Quesadilla Joe's, 4 00:00:22,899 --> 00:00:26,033 where Chris Rock got his start. 5 00:00:26,035 --> 00:00:29,103 (Imitates Chris Rock) Actually, I got my start in New York City. 6 00:00:30,272 --> 00:00:34,441 But I love comedy night at Quesadilla Joe's, 7 00:00:34,443 --> 00:00:38,345 where you come for the chips, but you stay for the chuckles. 8 00:00:38,347 --> 00:00:39,613 (Laughter) 9 00:00:39,615 --> 00:00:42,182 Maddie, that's our old pal Vince. 10 00:00:42,184 --> 00:00:44,785 Vince was the helpful airline ticket agent we met 11 00:00:44,787 --> 00:00:47,454 when Maddie tried to chase Diggie to Australia. 12 00:00:47,456 --> 00:00:48,856 He was no help at all. 13 00:00:48,858 --> 00:00:50,958 No, no, he told me where the bathroom was. 14 00:00:50,960 --> 00:00:53,294 That was super helpful. 15 00:00:53,296 --> 00:00:56,563 (In normal voice) Tonight's vegan enchilada night here at Quesadilla Joe's, 16 00:00:56,565 --> 00:01:00,067 which to Vince, oh, that sounds so good. 17 00:01:00,069 --> 00:01:02,369 But to Morgan Freeman... 18 00:01:02,371 --> 00:01:04,605 (Imitates Morgan Freeman) That sounds like an invitation 19 00:01:04,607 --> 00:01:07,474 to a long night of thunder Down Under. 20 00:01:07,476 --> 00:01:09,810 - (Laughter) - Good night... 21 00:01:09,812 --> 00:01:11,378 and good luck. 22 00:01:11,380 --> 00:01:13,314 (Cheers and applause) 23 00:01:14,416 --> 00:01:15,649 Hey! Vince! 24 00:01:15,651 --> 00:01:17,251 Vince, do you remember us? 25 00:01:17,253 --> 00:01:20,054 Joey! Maddie! Flight... 26 00:01:20,056 --> 00:01:21,221 241 to Milwaukee. 27 00:01:21,223 --> 00:01:23,324 - (Gasps) - Vince never forgets a face... 28 00:01:23,326 --> 00:01:24,158 (Makes whooshing sound) 29 00:01:24,160 --> 00:01:26,193 or a flight. (Makes whooshing sound) 30 00:01:27,963 --> 00:01:29,630 You were amazing up there. 31 00:01:29,632 --> 00:01:30,764 Thanks. 32 00:01:30,766 --> 00:01:32,933 You were amazing sitting in that chair. 33 00:01:32,935 --> 00:01:35,302 Thanks. (Chuckles) 34 00:01:35,304 --> 00:01:37,338 It must feel so good to be in such command of the audience. 35 00:01:37,340 --> 00:01:39,139 How do you comedians do it? 36 00:01:39,141 --> 00:01:41,342 Well, we take everything weird about ourselves 37 00:01:41,344 --> 00:01:43,444 and (Whooshes) toss it out there. 38 00:01:43,446 --> 00:01:45,646 For Vince, it's funny voices. 39 00:01:46,748 --> 00:01:48,816 But everybody's got their own kind of weird. 40 00:01:48,818 --> 00:01:50,784 Oh, hey, Joey, you have so much weird. 41 00:01:50,786 --> 00:01:52,019 You could totally do that. 42 00:01:53,254 --> 00:01:57,958 Using my weirdness to work for me instead of against me? Huh. 43 00:01:57,960 --> 00:01:59,293 I've never really thought of that. 44 00:01:59,295 --> 00:02:00,069 Hm. 45 00:02:00,100 --> 00:02:03,163 Could my greatest weakness be my greatest strength? 46 00:02:03,165 --> 00:02:06,033 Am I some kind of comedy superhero? 47 00:02:06,035 --> 00:02:09,536 (Gasps) Oh, is this my origin story? 48 00:02:10,438 --> 00:02:12,940 Me? (Chuckles) Do stand-up? No. 49 00:02:12,942 --> 00:02:15,376 G... guys, no. What would I even say? 50 00:02:15,378 --> 00:02:17,711 Just talk about your life. 51 00:02:17,713 --> 00:02:19,820 You probably have more to say than you realize. 52 00:02:19,851 --> 00:02:20,347 (Sighs) 53 00:02:20,349 --> 00:02:27,554 I mean... the ladies in Cat Appreciation Club do find me fascinatin'. 54 00:02:28,957 --> 00:02:31,725 See? You're a complete mess. 55 00:02:33,895 --> 00:02:35,396 You're gonna be great at this. 56 00:02:35,398 --> 00:02:37,398 (Laughs) 57 00:02:37,400 --> 00:02:39,199 (Theme music playing) 58 00:02:39,201 --> 00:02:41,068 Better in stereo 59 00:02:41,070 --> 00:02:42,903 Bet-bet-better in stereo 60 00:02:42,905 --> 00:02:44,905 - I'm up with the sunshine - Let's go 61 00:02:44,907 --> 00:02:47,408 - I lace up my high-tops - Oh no 62 00:02:47,410 --> 00:02:49,209 Slam dunk, ready or not 63 00:02:49,211 --> 00:02:51,412 Yeah, show me what you got 64 00:02:51,414 --> 00:02:53,814 - I'm under the spotlight - Holler 65 00:02:53,816 --> 00:02:56,183 I dare you, come on and follow 66 00:02:56,185 --> 00:02:58,218 You dance to your own beat 67 00:02:58,220 --> 00:03:00,054 I'll sing the melody 68 00:03:00,056 --> 00:03:02,389 When you say yea-ah-ah 69 00:03:02,391 --> 00:03:04,224 I say no-oh-oh 70 00:03:04,226 --> 00:03:06,326 When you say stop 71 00:03:06,328 --> 00:03:09,029 All I want to do is go, go, go 72 00:03:09,031 --> 00:03:12,032 You, you, the other half of me, me 73 00:03:12,034 --> 00:03:14,034 The half I'll never be-e 74 00:03:14,036 --> 00:03:17,571 The half that drives me crazy 75 00:03:17,573 --> 00:03:20,607 You, you, the better half of me, me 76 00:03:20,609 --> 00:03:23,210 The half I'll always need 77 00:03:23,212 --> 00:03:25,245 But we both know 78 00:03:25,247 --> 00:03:27,314 We're better in stereo 79 00:03:33,054 --> 00:03:35,789 "Boom or Doom Chemistry Challenge." 80 00:03:36,925 --> 00:03:39,359 Did you say "challenge," flyer? 81 00:03:40,295 --> 00:03:42,729 Challenge accepted! 82 00:03:42,731 --> 00:03:46,467 Boom or Doom is a two-person biochem challenge. 83 00:03:46,469 --> 00:03:49,903 The winning team gets embroidered patches for its lab coats. 84 00:03:49,905 --> 00:03:51,371 We're scientists. 85 00:03:51,373 --> 00:03:55,676 We take flair on our lab coats very seriously. 86 00:03:57,112 --> 00:03:58,278 Oh, hey, Val. 87 00:03:58,280 --> 00:03:59,613 What's in the beakers? 88 00:03:59,615 --> 00:04:02,816 One's concentrated fox urine for enzyme analysis. 89 00:04:02,818 --> 00:04:04,451 The other one's apple juice. 90 00:04:05,553 --> 00:04:08,388 Shoot. I forgot which is which. 91 00:04:10,225 --> 00:04:12,459 Lunch is gonna be exciting! 92 00:04:13,628 --> 00:04:17,698 If Val's my partner for the Boom or Doom, there's no way we'll lose. 93 00:04:19,000 --> 00:04:23,770 So this is how it feels to have intellectual peers! 94 00:04:23,772 --> 00:04:25,405 What do you say? 95 00:04:25,407 --> 00:04:27,174 Me and you? Friday night? 96 00:04:28,343 --> 00:04:29,977 Seriously? 97 00:04:29,979 --> 00:04:31,445 You and me? 98 00:04:31,447 --> 00:04:34,148 I can't think of a better pair. 99 00:04:34,150 --> 00:04:35,582 Um, yes. 100 00:04:35,584 --> 00:04:37,251 I'd like that. 101 00:04:37,253 --> 00:04:38,385 See you later. 102 00:04:39,954 --> 00:04:43,323 Well, well, well. 103 00:04:45,593 --> 00:04:52,366 I had no idea that my brother was such a playa! 104 00:04:53,968 --> 00:04:55,702 What are you talking about, Munch? 105 00:04:55,704 --> 00:04:57,538 You just asked Val to the dance. 106 00:04:57,540 --> 00:05:00,207 Hence the "playa"! 107 00:05:00,209 --> 00:05:01,642 What? 108 00:05:01,644 --> 00:05:04,278 No, I asked her to do Boom or Doom with me. 109 00:05:04,280 --> 00:05:09,550 No, you said, "Me and you? Friday night?" 110 00:05:10,718 --> 00:05:12,352 And then you went like this. 111 00:05:13,821 --> 00:05:15,389 Kapow! 112 00:05:17,325 --> 00:05:20,294 You asked her to the Boom-Shaboom Dance. 113 00:05:20,296 --> 00:05:22,563 You said you couldn't think of a better pair. 114 00:05:22,565 --> 00:05:24,565 Parky, that is so romantic. 115 00:05:24,567 --> 00:05:26,200 No! 116 00:05:26,202 --> 00:05:29,002 I meant Boom or Doom, not Boom-Shaboom! 117 00:05:29,004 --> 00:05:30,904 She knows which Boom I meant, right? 118 00:05:30,906 --> 00:05:33,140 Why are there so many Booms? 119 00:05:33,142 --> 00:05:34,841 Well, they're both Friday night, 120 00:05:34,843 --> 00:05:37,010 so you better tell her that you meant the chemistry challenge. 121 00:05:37,012 --> 00:05:38,845 Joey, I can't do that. 122 00:05:38,847 --> 00:05:40,581 If she thinks I asked her to the dance 123 00:05:40,583 --> 00:05:43,183 and I tell her I didn't, she's gonna be crushed. 124 00:05:43,185 --> 00:05:47,554 Yeah, well... then ya better clarify, playa! 125 00:05:47,556 --> 00:05:48,555 Stop! 126 00:05:53,394 --> 00:05:56,496 Hey, Val... 127 00:05:56,498 --> 00:05:57,864 Hey, Parker. 128 00:05:57,866 --> 00:05:59,933 I figured out which one's apple juice. 129 00:06:01,002 --> 00:06:03,637 I'm not gonna tell you how. 130 00:06:05,873 --> 00:06:07,374 So... 131 00:06:07,376 --> 00:06:09,376 about Friday night... 132 00:06:09,378 --> 00:06:12,412 what... where do... what are you gonna wear to... 133 00:06:12,414 --> 00:06:14,181 that thing... 134 00:06:15,116 --> 00:06:17,284 that we're doing... 135 00:06:17,286 --> 00:06:19,586 together... 136 00:06:19,588 --> 00:06:21,788 with us? 137 00:06:21,790 --> 00:06:24,258 The suggested dress code is on the flyer. 138 00:06:24,260 --> 00:06:29,563 One says "lab coat" and the other says "smart, festive, dressy, casual." 139 00:06:29,565 --> 00:06:30,998 What does that even mean? 140 00:06:33,368 --> 00:06:36,937 You guys will never believe what just happened. 141 00:06:36,939 --> 00:06:38,005 Tell them, Ruby. 142 00:06:39,073 --> 00:06:40,540 I got all A's on my report card! 143 00:06:40,542 --> 00:06:42,776 - Oh, that's wonderful! - Fantastic. 144 00:06:43,778 --> 00:06:46,813 I mean, I just personally think that that deserves 145 00:06:46,815 --> 00:06:49,049 some kind of reward, right, Aunt Dena? 146 00:06:49,051 --> 00:06:51,151 It sure does. 147 00:06:51,153 --> 00:06:52,552 What would you like, Ruby? 148 00:06:52,554 --> 00:06:56,456 Gosh, I hadn't really thought about it. 149 00:06:56,458 --> 00:06:57,724 I want to get my ears pierced. 150 00:06:57,726 --> 00:06:59,626 - Oh. - Ooh. 151 00:06:59,628 --> 00:07:04,498 Well, it is a perfect time for physical transformation. 152 00:07:04,500 --> 00:07:07,734 Mars is in retrograde and the mall is having a sale on dolphin earrings. 153 00:07:09,237 --> 00:07:12,105 Dena, this is a major bonding experience. 154 00:07:12,107 --> 00:07:14,308 There's nothing like watching your little girl 155 00:07:14,310 --> 00:07:16,977 march towards adulthood by watching a complete stranger 156 00:07:16,979 --> 00:07:18,645 jam a pin through her ear. Mm-mm. 157 00:07:19,814 --> 00:07:22,683 Yeah, and you know what, you really are in such great hands, Ruby. 158 00:07:22,685 --> 00:07:27,321 I mean, when I was here before and I was shooting Sing it Loud! 159 00:07:27,323 --> 00:07:29,656 Your mom actually took me to get my ears pierced. 160 00:07:29,658 --> 00:07:31,525 No, no, no, no, Liv. 161 00:07:31,527 --> 00:07:33,493 Actually, I took you to get your ears pierced 162 00:07:33,495 --> 00:07:35,662 when you were home in Wisconsin on hiatus. 163 00:07:38,533 --> 00:07:40,033 - Liv? - Maddie? 164 00:07:40,035 --> 00:07:41,301 - Dena? - Dinner? 165 00:07:41,303 --> 00:07:42,536 Spill. 166 00:07:42,538 --> 00:07:49,543 Um... Okay, so... Mom, you didn't really take me to get my ears pierced. 167 00:07:50,712 --> 00:07:52,713 You took me. 168 00:07:52,715 --> 00:07:55,282 But that was weeks before I took Liv. 169 00:07:55,284 --> 00:07:56,983 Yeah, it was. 170 00:07:56,985 --> 00:07:59,553 But I wore a headband over my ears 171 00:07:59,555 --> 00:08:04,291 until the holes closed and then you took me again as Liv. 172 00:08:04,293 --> 00:08:06,226 Karen: Now wait a minute, let me get this straight. 173 00:08:06,228 --> 00:08:08,395 You two pulled a switch-a-Rooney on me 174 00:08:08,397 --> 00:08:11,131 for one of the pinnacle moments of a mother's life? 175 00:08:11,133 --> 00:08:12,699 And her daughter's. 176 00:08:12,701 --> 00:08:13,535 Whatever. 177 00:08:13,566 --> 00:08:18,538 I just, I... I couldn't wait, Mom, so I convinced Aunt Dena to take me. 178 00:08:18,540 --> 00:08:19,740 (Gasps) 179 00:08:19,742 --> 00:08:21,375 I'm weak, Karen. 180 00:08:22,677 --> 00:08:26,580 Don't let this tip your scale into anger and darkness. 181 00:08:26,582 --> 00:08:28,682 Oh, I will show you anger and darkness. 182 00:08:28,684 --> 00:08:31,585 In high school, Mom took me to see Duran Duran without you. 183 00:08:31,587 --> 00:08:32,853 (Gasps) 184 00:08:32,855 --> 00:08:34,554 Duran Duran was my band! 185 00:08:34,556 --> 00:08:36,423 Not that night they weren't. 186 00:08:36,425 --> 00:08:37,958 Oh! 187 00:08:40,728 --> 00:08:42,763 What's Duran Duran? 188 00:08:42,765 --> 00:08:45,732 Oh, um, it's sort of like One Direction but for old ladies. 189 00:08:50,405 --> 00:08:51,212 Hey, Joe. 190 00:08:51,243 --> 00:08:54,441 - Ready for your big stand-up debut? - Oh, you know it. 191 00:08:54,443 --> 00:08:55,776 I've been writin' material. 192 00:08:55,778 --> 00:08:58,345 Maddie, I'm startin' to think that this is my thang. 193 00:08:58,347 --> 00:09:00,080 (Chuckles) Yeah, that's right. 194 00:09:00,082 --> 00:09:02,282 Joey Rooney got a thang. 195 00:09:03,751 --> 00:09:07,421 Here to introduce our next act, Matthew McConaughey, George W. Bush, 196 00:09:07,423 --> 00:09:10,957 Charles Barkley, and Adam Sandler. 197 00:09:10,959 --> 00:09:13,960 (Imitates Matthew McConaughey) I believe it's gonna be 198 00:09:13,962 --> 00:09:16,797 all right, all right, all right. 199 00:09:16,799 --> 00:09:19,599 (Imitates George W. Bush) Looking forward to some sweet jokification. 200 00:09:21,869 --> 00:09:25,205 (Imitates Charles Barkley) I just hope this knucklehead isn't terrible. 201 00:09:25,207 --> 00:09:27,774 (Imitates Adam Sandler) Ladies and gentlemen, please welcome 202 00:09:27,776 --> 00:09:30,610 Mr. Joey Rooney! (Mumbles) 203 00:09:30,612 --> 00:09:31,845 (Cheers and applause) 204 00:09:34,148 --> 00:09:35,315 Joey! 205 00:09:39,954 --> 00:09:42,956 Um... so... 206 00:09:44,158 --> 00:09:46,827 Um... hi. 207 00:09:50,665 --> 00:09:52,566 My heart was beating so loud, 208 00:09:52,568 --> 00:09:55,735 I could barely hear the vomit coming up in my throat. 209 00:09:57,104 --> 00:09:58,305 Uh... 210 00:09:59,173 --> 00:10:00,807 I... I can't do this. 211 00:10:06,614 --> 00:10:11,585 I'm finding my peace... finding my center. 212 00:10:12,987 --> 00:10:15,956 It's not working! 213 00:10:15,958 --> 00:10:19,259 My conflict with Karen has ravaged my inner tranquility. 214 00:10:20,795 --> 00:10:23,730 Do you know what would cheer you up? 215 00:10:24,699 --> 00:10:28,602 Taking me to the mall to get my ears pierced. 216 00:10:29,804 --> 00:10:32,506 Ruby, I don't feel comfortable doing that 217 00:10:32,508 --> 00:10:35,775 until I have healed things with my sister. 218 00:10:35,777 --> 00:10:38,378 Putting a hole in your ear won't fix the hole in her heart. 219 00:10:39,547 --> 00:10:40,881 (Gasps) Wait. 220 00:10:40,883 --> 00:10:42,516 I think I know a way to make things better. 221 00:10:42,518 --> 00:10:46,152 A little something I like to call "the empty gesture." 222 00:10:46,154 --> 00:10:48,955 That sounds underhanded. 223 00:10:48,957 --> 00:10:50,223 Go on. 224 00:10:51,359 --> 00:10:52,959 Okay, so Aunt Dena, 225 00:10:52,961 --> 00:10:55,829 you tell my mom that she can take Ruby to get her ears pierced. 226 00:10:55,831 --> 00:10:57,898 My mom will appreciate the gesture, 227 00:10:57,900 --> 00:11:00,133 but she knows what a big bonding experience this is 228 00:11:00,135 --> 00:11:02,335 for a mother and a daughter, she'll insist that you take her. 229 00:11:02,337 --> 00:11:05,205 Boom! Hearts healed, ears pierced. 230 00:11:06,908 --> 00:11:08,842 Hi, girls. Oh, you're here. 231 00:11:08,844 --> 00:11:11,578 Thought you'd be out with Liv picking out her wedding dress. 232 00:11:15,650 --> 00:11:17,217 - Karen? - Hm? 233 00:11:17,219 --> 00:11:20,854 I'm going to make an appointment to take Ruby to get her ears pierced tomorrow, 234 00:11:20,856 --> 00:11:23,123 but I think you should take her. 235 00:11:26,227 --> 00:11:27,727 It's only fair. 236 00:11:27,729 --> 00:11:31,197 Well, that is a very generous gesture. 237 00:11:31,199 --> 00:11:34,868 Oh, please. I know an empty gesture when I see it. 238 00:11:34,870 --> 00:11:37,704 I would love to take Ruby. 239 00:11:37,706 --> 00:11:39,806 Oh, thanks, Dena. You're a peach. 240 00:11:52,219 --> 00:11:54,254 Joey? 241 00:11:54,256 --> 00:11:55,422 What are you doin'? 242 00:11:55,424 --> 00:11:57,857 I'm jumping my sadness away. 243 00:12:00,561 --> 00:12:02,281 Why don't you come out here and talk to me? 244 00:12:07,101 --> 00:12:08,535 Hey. 245 00:12:08,537 --> 00:12:09,869 So what happened? 246 00:12:09,871 --> 00:12:11,204 (Sighs) 247 00:12:14,308 --> 00:12:15,976 Maddie, I choked. 248 00:12:15,978 --> 00:12:19,112 I had no idea it would be that hard. 249 00:12:19,114 --> 00:12:20,947 I mean, all those people looking at me. 250 00:12:20,949 --> 00:12:24,150 I mean, I just kept thinking, "What if they don't think I'm funny?" 251 00:12:24,152 --> 00:12:26,653 But, Joey, you're a really funny guy. 252 00:12:26,655 --> 00:12:31,291 Yeah, maybe when I'm clowning around, but stand-up is so different. 253 00:12:31,293 --> 00:12:34,861 I mean, I gotta really put myself out there. 254 00:12:35,997 --> 00:12:38,732 - (Sighs) - It sounds to me like you're kind of scared. 255 00:12:38,734 --> 00:12:41,214 Yeah, well, I didn't vomit in my mouth because I was confident. 256 00:12:44,939 --> 00:12:48,108 All right, well, um... maybe I can help. 257 00:12:48,110 --> 00:12:51,945 What's the thing that scares you the most about being up on that stage? 258 00:12:51,947 --> 00:12:53,913 Um... 259 00:12:53,915 --> 00:12:56,783 I guess that people will boo and throw stuff at me 260 00:12:56,785 --> 00:12:58,351 while I'm feeling naked and vulnerable. 261 00:13:03,858 --> 00:13:05,158 Well done. 262 00:13:05,160 --> 00:13:07,827 I am definitely feeling naked and vulnerable. 263 00:13:07,829 --> 00:13:11,197 Well, good, 'cause it is, uh, time that you face your fears. 264 00:13:11,199 --> 00:13:14,200 So... tell me a joke, funny boy. 265 00:13:15,670 --> 00:13:17,003 Okay. Um... 266 00:13:18,706 --> 00:13:19,773 Knock-knock... 267 00:13:19,775 --> 00:13:21,675 - Boo! - What are you... 268 00:13:21,677 --> 00:13:23,043 No! 269 00:13:23,045 --> 00:13:25,011 You're supposed to say, "Who's there?" 270 00:13:25,013 --> 00:13:26,312 You stink! 271 00:13:26,314 --> 00:13:27,947 Ow! 272 00:13:27,949 --> 00:13:29,849 No! Why can't you throw like a girl? 273 00:13:29,851 --> 00:13:31,951 Like a what? 274 00:13:31,953 --> 00:13:33,153 Sorry! I'm sorry... 275 00:13:33,155 --> 00:13:34,521 I'm sorry! 276 00:13:34,523 --> 00:13:36,289 Maddie, I'm sorry! 277 00:13:37,992 --> 00:13:42,629 Liv, I've got a story idea for an episode of... you know. 278 00:13:42,631 --> 00:13:47,233 Sing it Louder! 279 00:13:47,235 --> 00:13:49,869 - Uh... yeah. - Yeah. 280 00:13:49,871 --> 00:13:51,738 - Sure, that's the one. Okay. - Yeah. 281 00:13:51,740 --> 00:13:54,374 So this really cool guy asks Sasha to do 282 00:13:54,376 --> 00:13:56,976 a chemistry challenge with him by gesturing to a flyer, 283 00:13:56,978 --> 00:13:59,813 but the flyer is right next to a banner for the school dance, 284 00:13:59,815 --> 00:14:04,517 and he's not sure if she said yes to the challenge or to the dance. 285 00:14:04,519 --> 00:14:08,722 So, what do you think the cool guy should do? 286 00:14:08,724 --> 00:14:10,957 I need to know ASAP. 287 00:14:11,992 --> 00:14:15,161 Hmm... Wait a second. 288 00:14:16,363 --> 00:14:18,932 You just said "I" as in you! 289 00:14:18,934 --> 00:14:23,503 This isn't a story idea, you're coming to me for girl advice! 290 00:14:23,505 --> 00:14:27,240 I'm gonna go make a pot of tea and I'm gonna get my pan flute CD. 291 00:14:27,242 --> 00:14:30,076 Come on. Liv, don't be Mom. 292 00:14:31,078 --> 00:14:32,946 I guess I do kind of sound like Mom. (Chuckles) 293 00:14:32,948 --> 00:14:35,615 I totally get her now! 294 00:14:35,617 --> 00:14:38,017 She just wants to be in our lives! 295 00:14:38,019 --> 00:14:39,252 Liv talked about me? 296 00:14:39,254 --> 00:14:40,954 What did she say? Tell me anything! 297 00:14:40,956 --> 00:14:43,022 I just want to be in her life! (Chuckles) 298 00:14:43,024 --> 00:14:44,924 What if she wants to go to the dance? 299 00:14:44,926 --> 00:14:46,126 I don't want to hurt her feelings. 300 00:14:46,128 --> 00:14:48,895 Okay, okay, uh, okay, so you do not want to go 301 00:14:48,897 --> 00:14:50,297 to the dance with this girl, right? 302 00:14:52,066 --> 00:14:53,099 Right. 303 00:14:53,101 --> 00:14:54,821 Why did you just pause before you said that? 304 00:14:57,104 --> 00:14:58,438 I... I didn't pause. 305 00:14:58,440 --> 00:14:59,672 You totally paused. 306 00:15:01,408 --> 00:15:03,209 Wait a second. 307 00:15:03,211 --> 00:15:06,980 Did you ask this girl to the science thing, 308 00:15:06,982 --> 00:15:10,717 and now you've thought about it, and now you want to take her to the dance? 309 00:15:11,819 --> 00:15:13,620 - No? - That was another pause! 310 00:15:13,622 --> 00:15:15,588 It was a confusing question. 311 00:15:15,590 --> 00:15:17,123 Admit it. 312 00:15:19,894 --> 00:15:21,227 Okay, fine. 313 00:15:21,229 --> 00:15:24,397 I didn't realize it at first, but yes, I want to take her to the dance. 314 00:15:24,399 --> 00:15:27,167 (Squeals) Okay, then you have to let her know, you gotta put on a suit, 315 00:15:27,169 --> 00:15:32,272 you gotta show up, and you gotta hope that that's the way that she feels too. 316 00:15:32,274 --> 00:15:34,574 You know what? You're right. 317 00:15:34,576 --> 00:15:36,009 - Go big or go home. - Yes! 318 00:15:36,011 --> 00:15:39,646 (Squeals) 319 00:15:41,749 --> 00:15:43,483 This is very exciting. 320 00:15:44,919 --> 00:15:46,186 Please don't do the whoo. 321 00:15:46,188 --> 00:15:47,821 I'm sorry, it's mandatory. 322 00:15:47,823 --> 00:15:49,989 Whoo! 323 00:15:49,991 --> 00:15:52,058 Parker's got a girlfriend 324 00:15:55,629 --> 00:15:57,864 Are you sure that you want to go through with this, Mom? 325 00:15:57,866 --> 00:16:00,333 I mean, wouldn't it be better to invite Aunt Dena 326 00:16:00,335 --> 00:16:02,202 to go with you to get Ruby's ears pierced? 327 00:16:02,204 --> 00:16:03,469 No, it wouldn't, Maddie. 328 00:16:03,471 --> 00:16:04,771 I'm Liv. 329 00:16:04,773 --> 00:16:06,206 Are you? 330 00:16:06,208 --> 00:16:07,774 Are you? 331 00:16:09,844 --> 00:16:11,678 Come on, Ruby. Let's go. 332 00:16:11,680 --> 00:16:13,847 You know what, Aunt Karen? 333 00:16:14,849 --> 00:16:17,116 I don't want to get my ears pierced anymore. 334 00:16:18,018 --> 00:16:22,455 It's gonna hurt you and my mom, and that'll make me feel bad. 335 00:16:23,657 --> 00:16:28,461 Sweetie, I was trying to make your mom feel bad, not you. 336 00:16:29,697 --> 00:16:31,664 Oh... Dena! 337 00:16:31,666 --> 00:16:33,199 Yes? 338 00:16:33,201 --> 00:16:36,236 Did you get my silent messages through the spirit transom? 339 00:16:37,905 --> 00:16:40,240 Take Ruby to get her ears pierced. 340 00:16:40,242 --> 00:16:44,177 This is something that a mother and daughter should experience together. 341 00:16:44,179 --> 00:16:45,211 I'm sorry. 342 00:16:45,213 --> 00:16:47,213 No, I'm sorry. 343 00:16:48,182 --> 00:16:50,183 Oh, would you join us? 344 00:16:50,185 --> 00:16:52,385 Well, I would be honored. 345 00:16:52,387 --> 00:16:53,519 Oh! 346 00:16:53,521 --> 00:16:55,021 Both: Sis! 347 00:16:55,023 --> 00:16:57,290 Sisters healed, hearts mended. Let's go. 348 00:17:00,861 --> 00:17:02,195 (Sighs) 349 00:17:02,197 --> 00:17:04,130 Hold it, Straight A's. 350 00:17:05,232 --> 00:17:07,367 Did you just bluff my mother? 351 00:17:07,369 --> 00:17:10,570 Hey, if I'm old enough to get my ears pierced, 352 00:17:10,572 --> 00:17:12,672 I'm old enough to manipulate grown-ups. 353 00:17:20,247 --> 00:17:21,614 Hey. 354 00:17:22,917 --> 00:17:26,619 If Val shows up in a lab coat, I'm gonna look like a doofus. 355 00:17:26,621 --> 00:17:32,158 But at least I'll be one fine-looking doofus. 356 00:17:41,035 --> 00:17:42,368 Hey, Val. 357 00:17:45,139 --> 00:17:50,109 Look at you... dressed for the biochem challenge. 358 00:17:51,478 --> 00:17:53,146 Ouch. 359 00:17:53,148 --> 00:17:54,380 Oh no. 360 00:17:54,382 --> 00:17:57,817 (Laughs) 361 00:17:59,286 --> 00:18:00,620 So... 362 00:18:00,622 --> 00:18:02,622 um... 363 00:18:04,224 --> 00:18:06,359 that's a really nice lab coat. 364 00:18:07,461 --> 00:18:09,262 Thanks. 365 00:18:09,264 --> 00:18:11,130 Nice suit. 366 00:18:13,901 --> 00:18:17,136 Did you think you asked me to the dance? 367 00:18:21,308 --> 00:18:23,343 Yeah. 368 00:18:23,345 --> 00:18:25,778 I was... kind of hoping. 369 00:18:25,780 --> 00:18:31,217 Actually... I was kind of hoping too. 370 00:18:33,354 --> 00:18:35,021 What do you think? 371 00:18:35,023 --> 00:18:37,523 I don't usually do smart, festive, dressy, casual. 372 00:18:40,361 --> 00:18:42,895 You couldn't look more perfect. 373 00:18:44,264 --> 00:18:45,598 (Squeals) 374 00:18:45,600 --> 00:18:47,200 Whoo! 375 00:18:47,202 --> 00:18:49,335 Playa! 376 00:18:49,337 --> 00:18:51,504 Everybody just cork it! 377 00:18:53,640 --> 00:18:55,308 Shall we Shaboom? 378 00:18:55,310 --> 00:18:57,377 We shall. 379 00:19:03,050 --> 00:19:04,617 Glad you came back, buddy. 380 00:19:04,619 --> 00:19:06,686 Look, everyone bombs their first time. 381 00:19:06,688 --> 00:19:08,888 Just remember, if a joke doesn't go well, 382 00:19:08,890 --> 00:19:10,356 hit 'em with your Morgan Freeman voice. 383 00:19:10,358 --> 00:19:12,992 No, Vince, I don't have a Morgan Freeman voice. 384 00:19:12,994 --> 00:19:15,361 (Imitates Morgan Freeman) Well, you best get one, sonny. 385 00:19:15,363 --> 00:19:17,163 (Laughs) 386 00:19:17,165 --> 00:19:20,800 Because Morgan Freeman will save you... every time. 387 00:19:20,802 --> 00:19:23,202 (Laughs) 388 00:19:24,204 --> 00:19:26,372 (Imitates Morgan Freeman) Maddie, I'm nervous... 389 00:19:26,374 --> 00:19:28,141 (In normal voice) Maddie, I'm nervous. 390 00:19:28,143 --> 00:19:30,810 You know what? You got this, bro. 391 00:19:31,912 --> 00:19:34,847 Ladies and gentlemen, Joey Rooney! 392 00:19:34,849 --> 00:19:37,050 (Cheers and applause) 393 00:19:37,052 --> 00:19:38,251 Joey! 394 00:19:42,322 --> 00:19:43,423 (Exhales) 395 00:19:43,425 --> 00:19:51,425 So, um... so I... I peaked physically... very early, like ridiculously early, 396 00:19:52,500 --> 00:19:54,534 like when I was two. 397 00:19:54,536 --> 00:19:56,035 (Laughter) 398 00:19:56,037 --> 00:19:58,037 - I, uh... - (Laughter continues) 399 00:19:58,039 --> 00:20:02,375 Like seriously. Like, when I was two, I got these glasses, right? 400 00:20:02,377 --> 00:20:03,776 And I've had these lips since I was born. 401 00:20:03,778 --> 00:20:05,912 I looked like a cartoon character, guys. 402 00:20:05,914 --> 00:20:09,715 - (Laughter) - I was adorable, the epitome of cute. 403 00:20:09,717 --> 00:20:14,087 And then from about three years old to now, 404 00:20:14,089 --> 00:20:17,957 I've kind of coasted at middle-aged female librarian. 405 00:20:17,959 --> 00:20:20,460 - (Laughter) - Which is fine. It's fine. 406 00:20:20,462 --> 00:20:22,028 I just have, like, this kind of face. 407 00:20:22,030 --> 00:20:24,397 You know, like, I have the glasses. Like, I'm stereotyped a lot. 408 00:20:24,399 --> 00:20:27,400 I was in my counselor's office and we were setting up my schedule 409 00:20:27,402 --> 00:20:31,437 and, um... and I was like, "I'd like to be in Advanced Robotics," 410 00:20:31,439 --> 00:20:34,474 and she goes, "Mm, actually, I wouldn't recommend Advanced Robotics 411 00:20:34,476 --> 00:20:38,077 'cause the schedule conflicts with the marching band." 412 00:20:38,079 --> 00:20:39,912 And I was like... 413 00:20:39,914 --> 00:20:42,482 "I'm in the marching band?" 414 00:20:43,550 --> 00:20:49,455 And my counselor was like, "(Scoffs) You're not in the marching band?" 415 00:20:49,457 --> 00:20:51,424 (Laughter) 416 00:20:51,426 --> 00:20:54,494 I moved to LA, uh, about four months ago. 417 00:20:54,496 --> 00:20:56,395 I've lived here for like four months. It's different. 418 00:20:56,397 --> 00:20:59,432 Like, I'm from Wisconsin. Back in Wisconsin, I'm a senior in high school. 419 00:20:59,434 --> 00:21:00,800 I'm a senior in high school here. 420 00:21:00,802 --> 00:21:02,902 I was really looking forward to being like... It's how it works. 421 00:21:02,904 --> 00:21:04,403 You know, I get downgraded. 422 00:21:04,405 --> 00:21:05,571 Now I'm in seventh grade now. 423 00:21:06,473 --> 00:21:09,509 But in California, like, I... I wanted... 424 00:21:09,511 --> 00:21:12,145 I was looking forward to being, like, the senior and getting the, like, 425 00:21:12,147 --> 00:21:16,415 Most Likely to Succeed or whatever, like, in the back of the yearbook, 426 00:21:16,417 --> 00:21:19,685 and then I moved to California and they are much different than they were in Wisconsin. 427 00:21:19,687 --> 00:21:22,822 I get to California and it's like Best Vibes. 428 00:21:22,824 --> 00:21:24,490 (Laughter) 429 00:21:24,492 --> 00:21:27,894 And like Most Likely to Stick to a Juice Cleanse. 430 00:21:29,796 --> 00:21:33,132 When I first got here, I saw a lot of girls walking around school 431 00:21:33,134 --> 00:21:35,134 with like "I Heart Nerds" shirts. 432 00:21:35,136 --> 00:21:37,203 Or like "I'm Gonna Marry a Nerd." 433 00:21:37,205 --> 00:21:40,306 And I was like, "I have come to my paradise. 434 00:21:40,308 --> 00:21:42,375 "This is it. 435 00:21:42,377 --> 00:21:44,210 LA is where I belong!" 436 00:21:44,212 --> 00:21:48,514 And then I found out these girls don't actually like nerds. 437 00:21:48,516 --> 00:21:53,186 These girls like hot, muscular guys that sometimes wear glasses. 438 00:21:53,188 --> 00:21:55,721 (Laughter) 439 00:21:55,723 --> 00:21:57,356 And that is not the same. 440 00:21:57,358 --> 00:21:58,891 Guys, not the same. 441 00:21:58,893 --> 00:22:03,362 I, uh... I'm turning 18 soon. It's exciting. 442 00:22:03,364 --> 00:22:05,798 A lot of new things become available to me when I turn 18. 443 00:22:05,800 --> 00:22:10,536 Like, I can buy a lottery ticket, like, I can go to real person prison, 444 00:22:10,538 --> 00:22:11,971 (Laughter) 445 00:22:11,973 --> 00:22:14,340 That's exciting. The stakes are high. 446 00:22:14,342 --> 00:22:15,474 (Laughter) 447 00:22:15,476 --> 00:22:17,176 I can get a tattoo. 448 00:22:17,178 --> 00:22:18,511 Yeah, I can get a tattoo. 449 00:22:18,513 --> 00:22:22,415 A friend of mine just got a tattoo and got, um, "To the moon and back" 450 00:22:22,417 --> 00:22:25,651 in his mom's handwriting 'cause that's something his mom said to him a lot. 451 00:22:25,653 --> 00:22:29,522 And then in his dad's handwriting, he got "Carpe diem." 452 00:22:29,524 --> 00:22:31,090 And I was like, "I love that idea. 453 00:22:31,092 --> 00:22:32,325 I can do the same thing." 454 00:22:32,327 --> 00:22:34,026 In my mom's handwriting, I could get 455 00:22:34,028 --> 00:22:36,762 "I love you like fire" 'cause that's something my mom says to me a lot, 456 00:22:36,764 --> 00:22:38,898 and then in my dad's handwriting I could get 457 00:22:38,900 --> 00:22:41,033 "Why can't you be more like your sisters?" 458 00:22:41,035 --> 00:22:42,101 (Laughter) 459 00:22:42,103 --> 00:22:43,569 Thank you guys so much. 460 00:22:43,571 --> 00:22:45,104 I'm Joey Rooney. You were awesome. 461 00:22:45,106 --> 00:22:47,406 - Whoo! - (Cheers and applause) 462 00:22:47,408 --> 00:22:48,941 Joey: Thank you. 463 00:22:56,049 --> 00:23:00,186 Thanks for kind of asking me to the dance tonight, Parker. 464 00:23:00,188 --> 00:23:02,922 Thanks for kind of saying yes. 465 00:23:02,924 --> 00:23:06,192 By the way, you're not a bad dancer for a scientist. 466 00:23:06,194 --> 00:23:08,227 Thanks. You know, I was gonna invent 467 00:23:08,229 --> 00:23:12,031 a robot that dances for me, but that just seemed rude. 468 00:23:16,470 --> 00:23:20,473 So is there anything else that you want to do tonight? 469 00:23:21,608 --> 00:23:24,143 There is something. 470 00:23:25,112 --> 00:23:28,147 We go in that Boom or Doom Chemistry Challenge? 471 00:23:28,149 --> 00:23:30,483 Challenge accepted! 472 00:23:32,119 --> 00:23:34,687 Oh, now I get why you say that! 473 00:23:36,623 --> 00:23:38,991 Vince: (Imitates Morgan Freeman) You best get one, sonny. 474 00:23:39,041 --> 00:23:43,591 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.