All language subtitles for Liv and Maddie s03e19 SkyVolt-A-Rooney.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:03,439 --> 00:00:06,041 Look at you two, my high school graduates! 3 00:00:06,043 --> 00:00:08,343 Oh. Our nest is empty. 4 00:00:08,345 --> 00:00:10,846 Honey, Maddie's gonna be playing basketball with me 5 00:00:10,848 --> 00:00:13,115 in Beloit, just a couple of hours away. 6 00:00:13,117 --> 00:00:15,884 Yeah, and I still have all of season two of Voltage to shoot here. 7 00:00:15,886 --> 00:00:18,353 Hey, Dad, get a graduation picture of me and Diggie. 8 00:00:18,355 --> 00:00:19,988 Yeah. 9 00:00:19,990 --> 00:00:21,690 Hey, Diggie, where's your cap and gown? 10 00:00:21,692 --> 00:00:25,761 I... didn't exactly graduate. 11 00:00:27,397 --> 00:00:29,197 Maddie: Yeah, it's so weird. 12 00:00:29,199 --> 00:00:31,633 It turns out, when you leave school in Australia early 13 00:00:31,635 --> 00:00:36,571 to race home to fight for your girl, your credits don't exactly transfer. 14 00:00:38,074 --> 00:00:41,643 But... it was totally worth it. 15 00:00:41,645 --> 00:00:44,613 Oh, it was totally worth it. 16 00:00:46,416 --> 00:00:49,985 We're gonna be seniors, together! 17 00:00:49,987 --> 00:00:54,990 Joe-Joe and Dig-Dog! Rulin' the school... and bein' cool! 18 00:00:57,193 --> 00:00:58,927 (Doorbell rings) 19 00:01:00,930 --> 00:01:02,564 What's up? 20 00:01:02,566 --> 00:01:04,066 - Willow! - Willow! 21 00:01:04,068 --> 00:01:05,434 My twins! 22 00:01:06,436 --> 00:01:07,569 Hi. 23 00:01:08,504 --> 00:01:09,738 Hi. 24 00:01:11,407 --> 00:01:15,077 Look at us four girls. Our last summer together. 25 00:01:15,079 --> 00:01:18,046 Let's just get matching bathing suits and go up to the lake. 26 00:01:18,048 --> 00:01:22,250 Uh, actually, Mom, Willow's not really gonna be around much this summer. 27 00:01:22,252 --> 00:01:24,352 Yeah, I'm leaving for training camp tomorrow. 28 00:01:24,354 --> 00:01:27,722 Yeah, for Southern California State University. 29 00:01:27,724 --> 00:01:28,890 I'm so proud of you, girl. 30 00:01:28,892 --> 00:01:31,426 Aw. I just wish you were coming, too. 31 00:01:31,428 --> 00:01:33,462 I know that going to SCSU was your dream. 32 00:01:33,464 --> 00:01:35,363 Well, I mean, you know, it's only fair. 33 00:01:35,365 --> 00:01:39,000 I have been living your dream of sharing a bathroom with Joey. 34 00:01:40,570 --> 00:01:43,271 We're both so lucky. 35 00:01:46,476 --> 00:01:48,343 I'm really gonna miss you, Rooney. 36 00:01:50,446 --> 00:01:53,548 Joey. I guess it's time to say goodbye. 37 00:01:54,650 --> 00:01:55,717 Goodbye. 38 00:01:59,222 --> 00:02:05,060 I guess I'll see you, um... I don't know when I'm gonna see you again. 39 00:02:11,801 --> 00:02:13,401 Goodbye, Rooneys. 40 00:02:13,403 --> 00:02:15,570 Farewell, little man. 41 00:02:28,518 --> 00:02:31,786 But the three of us are still gonna get matching bathing suits, right? 42 00:02:31,788 --> 00:02:34,322 (Theme music playing) 43 00:02:34,324 --> 00:02:36,291 Better in stereo 44 00:02:36,293 --> 00:02:38,326 Bet-bet-better in stereo 45 00:02:38,328 --> 00:02:40,428 - I'm up with the sunshine - Let's go 46 00:02:40,430 --> 00:02:42,497 - I lace up my high-tops - Oh no 47 00:02:42,499 --> 00:02:44,833 Slam dunk, ready or not 48 00:02:44,835 --> 00:02:46,668 Yeah, show me what you got 49 00:02:46,670 --> 00:02:49,137 - I'm under the spotlight - Holler 50 00:02:49,139 --> 00:02:51,273 I dare you, come on and follow 51 00:02:51,275 --> 00:02:53,375 You dance to your own beat 52 00:02:53,377 --> 00:02:55,310 I'll sing the melody 53 00:02:55,312 --> 00:02:57,479 When you say yea-ah-ah 54 00:02:57,481 --> 00:02:59,514 I say no-oh-oh 55 00:02:59,516 --> 00:03:02,217 When you say stop 56 00:03:02,219 --> 00:03:04,386 All I want to do is go, go, go 57 00:03:04,388 --> 00:03:07,522 You, you, the other half of me, me 58 00:03:07,524 --> 00:03:09,724 The half I'll never be-e 59 00:03:09,726 --> 00:03:13,061 The half that drives me crazy 60 00:03:13,063 --> 00:03:16,398 You, you, the better half of me, me 61 00:03:16,400 --> 00:03:18,700 The half I'll always need 62 00:03:18,702 --> 00:03:20,468 But we both know 63 00:03:20,470 --> 00:03:22,270 We're better in stereo 64 00:03:35,051 --> 00:03:39,754 Willow's face is in every single piece of toast. 65 00:03:39,756 --> 00:03:41,156 Can you see it? 66 00:03:41,158 --> 00:03:45,427 I don't see anything but a trip to the grocery store to get more bread. 67 00:03:46,362 --> 00:03:50,098 Okay, well, if Willow's face isn't really there, then why am I seeing it? 68 00:03:50,100 --> 00:03:54,269 Same reason you call those pathetic wisps of hair on your lip a mustache. 69 00:03:54,271 --> 00:03:56,972 You're a delusional wackadoodle. 70 00:03:58,674 --> 00:04:03,678 Joey... Is it possible that saying goodbye to Willow 71 00:04:03,680 --> 00:04:06,615 has made you realize that you have feelings for her? 72 00:04:06,617 --> 00:04:10,518 You were an overwhelmed freshman when she first got her crush on you. 73 00:04:10,520 --> 00:04:13,388 Maybe as you've matured, so have your feelings. 74 00:04:13,390 --> 00:04:16,391 Mom, I feel the same way about Willow 75 00:04:16,393 --> 00:04:19,361 as the day we met, and she declared to the whole school 76 00:04:19,363 --> 00:04:21,696 that I was her property. 77 00:04:21,698 --> 00:04:25,600 Except, now I know that she's really smart. 78 00:04:25,602 --> 00:04:27,102 And super funny. 79 00:04:27,104 --> 00:04:30,472 And everything she was doing was just to make me happy. 80 00:04:31,907 --> 00:04:33,675 I do like Willow. 81 00:04:36,646 --> 00:04:39,147 She could've been my high school sweetheart. 82 00:04:39,149 --> 00:04:41,283 But you pushed her away and now it's too late. 83 00:04:42,585 --> 00:04:45,487 Ha-ha! Classic Joey. 84 00:04:48,257 --> 00:04:50,358 Maybe it's not too late. 85 00:04:51,294 --> 00:04:53,495 Willow has to return her cap and gown tomorrow. 86 00:04:53,497 --> 00:04:57,065 Go. Tell her what you want to say. 87 00:04:57,067 --> 00:04:59,834 No, Mom. She flies out tomorrow. 88 00:04:59,836 --> 00:05:03,071 It's not like she can be my high school sweetheart in the time we have left. 89 00:05:04,106 --> 00:05:06,241 It's impossible. 90 00:05:06,243 --> 00:05:08,977 Challenge accepted! 91 00:05:08,979 --> 00:05:10,011 What? 92 00:05:10,013 --> 00:05:12,080 I'm gonna help you get the girl. 93 00:05:12,082 --> 00:05:14,082 Well, that's nice of... What's your angle? 94 00:05:15,484 --> 00:05:19,120 Well, this could either be a nice romantic moment for Willow, 95 00:05:19,122 --> 00:05:21,323 or a humiliating catastrophe for Joey. 96 00:05:21,325 --> 00:05:24,092 Either way, I want a front row seat. 97 00:05:28,631 --> 00:05:29,964 - Liv? - Yes. 98 00:05:29,966 --> 00:05:31,032 Can I speak to you for a minute? 99 00:05:31,034 --> 00:05:32,500 Yeah, sure. What's up, Gemma? 100 00:05:32,502 --> 00:05:35,670 I have major news. 101 00:05:35,672 --> 00:05:39,374 Voltage is moving to Los Angeles! 102 00:05:40,943 --> 00:05:42,510 To Los Angeles? 103 00:05:44,113 --> 00:05:49,117 Okay. I mean, Gemma, I agreed to do Voltage here in Stevens Point 104 00:05:49,119 --> 00:05:51,720 so I could be... near my sister. 105 00:05:51,722 --> 00:05:54,656 Well, so you could finish high school together, 106 00:05:54,658 --> 00:05:59,961 but now you've graduated, so we're moving back to Los Angeles! 107 00:05:59,963 --> 00:06:04,366 But, Gemma, my whole life is here in Stevens Point. 108 00:06:05,534 --> 00:06:09,003 Wait. You would seriously give up playing SkyVolt? 109 00:06:09,005 --> 00:06:10,672 Well... 110 00:06:10,674 --> 00:06:12,607 Um... 111 00:06:13,709 --> 00:06:15,477 I don't know. 112 00:06:15,479 --> 00:06:18,646 Well, I need to know by tomorrow. 113 00:06:27,823 --> 00:06:29,657 Hey! 114 00:06:29,659 --> 00:06:31,359 So, Mom got us the bathing suits, 115 00:06:31,361 --> 00:06:33,962 and I hate to admit it, but they're actually really cute! 116 00:06:35,931 --> 00:06:38,933 Voltage is moving to Los Angeles, 117 00:06:38,935 --> 00:06:43,104 and I have to decide by tomorrow if I want to go with them. 118 00:06:43,106 --> 00:06:44,773 - Whoa. - Yeah. 119 00:06:45,908 --> 00:06:48,109 Wow! That's huge! 120 00:06:49,278 --> 00:06:50,712 What are you gonna do? 121 00:06:50,714 --> 00:06:54,916 I don't know. 'Cause, I mean, I love playing SkyVolt, 122 00:06:54,918 --> 00:06:57,252 obviously, you know, she's such a great a role, 123 00:06:57,254 --> 00:06:59,687 and she inspires little girls all over the world. 124 00:06:59,689 --> 00:07:01,589 Well, yeah. I mean, not just little girls, Liv, 125 00:07:01,591 --> 00:07:04,592 Joey is already making his SkyVolt costume for next Halloween. 126 00:07:04,594 --> 00:07:05,994 Yeah. 127 00:07:07,797 --> 00:07:11,900 I just kind of... had my heart set on the two of us 128 00:07:11,902 --> 00:07:14,102 spending the next four years together. 129 00:07:14,104 --> 00:07:15,537 Oh. 130 00:07:16,472 --> 00:07:18,540 Okay. I mean, well, what would you do 131 00:07:18,542 --> 00:07:20,275 if you stayed in Wisconsin without Voltage? 132 00:07:20,277 --> 00:07:21,709 I don't know. 133 00:07:21,711 --> 00:07:24,512 I mean, I guess I could go to school. 134 00:07:26,248 --> 00:07:27,615 (Both gasp) 135 00:07:27,617 --> 00:07:28,883 I could enroll at Beloit! 136 00:07:28,885 --> 00:07:30,819 We could go to college together! 137 00:07:30,821 --> 00:07:31,953 Maddie! 138 00:07:33,456 --> 00:07:38,326 (Sighing) But I mean, Liv, do you really wanna give up Voltage? 139 00:07:38,328 --> 00:07:42,697 'Cause I have never seen you happier than you are right now. 140 00:07:43,833 --> 00:07:44,999 Yeah. 141 00:07:45,001 --> 00:07:46,167 Yeah. 142 00:07:47,837 --> 00:07:50,839 I don't know. I mean, Maddie, how would you feel if I left? 143 00:07:52,074 --> 00:07:55,777 Me? Don't worry about me. 144 00:07:55,779 --> 00:07:57,712 You just follow your heart. 145 00:07:59,748 --> 00:08:01,149 Thanks, Maddie. 146 00:08:01,151 --> 00:08:02,684 Yeah. 147 00:08:03,953 --> 00:08:05,687 Just, hey, if you do end up going, 148 00:08:05,689 --> 00:08:08,857 you cannot go before we do that lake thing with Mom. 149 00:08:08,859 --> 00:08:10,558 I am not doing that by myself! 150 00:08:18,868 --> 00:08:20,201 Hey, Willow. 151 00:08:21,871 --> 00:08:23,838 Put your cap and gown in the bin. 152 00:08:26,208 --> 00:08:27,709 Why are you grinning? 153 00:08:27,711 --> 00:08:29,177 I'm not grinning. 154 00:08:33,649 --> 00:08:35,083 Surprise! 155 00:08:36,952 --> 00:08:40,421 Your man is about to sweep you off your feet. 156 00:08:43,225 --> 00:08:45,627 But could you help me out of this bin first? 157 00:08:53,802 --> 00:08:56,437 I finally realized how much you mean to me. 158 00:08:58,707 --> 00:09:01,142 Willow, I want you to be my high school sweetheart. 159 00:09:03,679 --> 00:09:08,249 Sweetheart? Seriously, Joey, I'm on my way to the airport. 160 00:09:08,251 --> 00:09:12,720 So? Let's live out our entire high school relationship... 161 00:09:12,722 --> 00:09:14,923 in the next five minutes. 162 00:09:18,994 --> 00:09:20,828 Willow Cruz... 163 00:09:22,197 --> 00:09:24,165 would you like to go out with me? 164 00:09:28,504 --> 00:09:30,338 Willow? 165 00:09:30,340 --> 00:09:34,409 Oh, uh... this is normally where I wake up, uh... 166 00:09:37,212 --> 00:09:40,315 Yes! Joey Rooney, I will go out with you. 167 00:09:42,918 --> 00:09:45,186 I'm so happy for you guys! 168 00:09:45,188 --> 00:09:47,021 (Squealing) 169 00:09:47,023 --> 00:09:49,857 If you break her heart, I will break your face. 170 00:09:49,859 --> 00:09:52,727 That was... not in the script, but... 171 00:09:52,729 --> 00:09:54,862 - Okay. - Okay. 172 00:09:58,801 --> 00:10:00,702 Let's go on our first date. 173 00:10:09,378 --> 00:10:11,546 A bike ride through the park, milady? 174 00:10:11,548 --> 00:10:14,682 You won't even have to pedal, little man. 175 00:10:15,751 --> 00:10:18,353 - I will do all the work. - All right. 176 00:10:23,425 --> 00:10:25,259 You have the minions working for you? 177 00:10:25,261 --> 00:10:27,362 Only the best for my girl. 178 00:10:28,764 --> 00:10:30,798 This looks like a good spot. 179 00:10:30,800 --> 00:10:33,468 Let's stop for a picnic. 180 00:10:43,912 --> 00:10:49,017 Joey... This is even better than I pictured it. 181 00:10:49,019 --> 00:10:50,551 Oh, and I did picture it. 182 00:10:51,487 --> 00:10:53,888 The show is not over. 183 00:11:04,967 --> 00:11:07,035 Mom? Dad? 184 00:11:07,037 --> 00:11:09,404 I'd like you to meet my girlfriend Willow. 185 00:11:10,339 --> 00:11:12,173 Oh, you brought me to meet your parents? 186 00:11:14,143 --> 00:11:16,844 You did a wonderful job with your son. 187 00:11:17,780 --> 00:11:19,614 - Meh. - Meh, I don't... 188 00:11:23,352 --> 00:11:26,320 Girls playing basketball. (Scoffs) 189 00:11:26,322 --> 00:11:28,189 I'd rather peck out my own eyes! 190 00:11:30,325 --> 00:11:32,894 Hey! You flamed-haired jerk. 191 00:11:32,896 --> 00:11:35,630 My girlfriend's on the basketball team. 192 00:11:35,632 --> 00:11:37,732 What are you gonna do about it? 193 00:11:41,370 --> 00:11:43,905 (Grunting) 194 00:11:48,043 --> 00:11:49,377 (Growls) 195 00:11:49,379 --> 00:11:52,580 In defeat, I become even more powerful... 196 00:11:52,582 --> 00:11:54,148 Just die, Artie. 197 00:11:54,150 --> 00:11:58,486 (Coughing) Ohh... and so ends Artie. 198 00:12:00,089 --> 00:12:02,824 Oh! You fought for me. 199 00:12:02,826 --> 00:12:05,026 Seriously? You swoon for him? 200 00:12:05,028 --> 00:12:06,994 Don't ruin this, Artie! 201 00:12:12,401 --> 00:12:15,036 Now, uh... Where were we? 202 00:12:15,038 --> 00:12:19,006 Well, we can't be high school sweethearts without... 203 00:12:20,209 --> 00:12:21,509 (Gasps) 204 00:12:25,280 --> 00:12:28,883 Willow... will you go to prom with me? 205 00:12:28,885 --> 00:12:31,753 Yes! Yes! A thousand times yes! 206 00:12:35,591 --> 00:12:38,126 (Toy horn honking) 207 00:12:39,928 --> 00:12:42,597 Did someone order a limo? 208 00:12:45,934 --> 00:12:47,935 What happened to the horse and carriage? 209 00:12:47,937 --> 00:12:49,971 I only had one refrigerator box. 210 00:12:49,973 --> 00:12:51,539 Fine! 211 00:12:51,541 --> 00:12:52,640 (Clears throat) 212 00:12:52,642 --> 00:12:54,942 After you, milady. 213 00:12:56,311 --> 00:12:58,112 (Imitates squeaking car door) 214 00:13:08,724 --> 00:13:11,559 True love, I knew I had it 215 00:13:11,561 --> 00:13:14,595 True love was so hard to find 216 00:13:14,597 --> 00:13:17,165 True love, if I could get it back 217 00:13:17,167 --> 00:13:20,368 I'd never let it go this time 218 00:13:21,303 --> 00:13:29,243 Joey... Being your high school sweetheart... has been a dream come true. 219 00:13:29,245 --> 00:13:33,314 Thank you, for memories I will never forget. 220 00:13:33,316 --> 00:13:35,049 Willow... 221 00:13:36,618 --> 00:13:39,720 There's one more memory that I'd still like us to have. 222 00:13:43,025 --> 00:13:45,993 Joey! 223 00:13:45,995 --> 00:13:47,662 My man! 224 00:13:47,664 --> 00:13:49,163 Yeah, that seems fair. 225 00:13:51,967 --> 00:13:54,068 My flight, I gotta go. 226 00:13:55,504 --> 00:13:57,238 (Sighing) Bye, Joey. 227 00:14:00,209 --> 00:14:03,077 Bye, Willow. 228 00:14:09,885 --> 00:14:11,619 Like I'm gonna leave without a smooch. 229 00:14:18,894 --> 00:14:20,761 Yeah! 230 00:14:32,908 --> 00:14:36,010 Hey, I'm in the museum. 231 00:14:36,012 --> 00:14:37,812 You're heading for the correct gallery. 232 00:14:43,352 --> 00:14:46,721 But stay alert. Zaydock is coming for this crystal, too. 233 00:14:55,097 --> 00:15:00,401 Well, I found the meterorite, but it's definitely more than just one crystal. 234 00:15:00,403 --> 00:15:03,905 The Mathious crystal comes from the same planet as your powers. 235 00:15:03,907 --> 00:15:05,740 Hit them with a little lightning, 236 00:15:05,742 --> 00:15:08,075 and you should be able to find the right one. 237 00:15:08,077 --> 00:15:12,079 You know, how kind of like I'm the right one for you? 238 00:15:15,217 --> 00:15:16,918 Are you ever gonna give it a rest? 239 00:15:16,920 --> 00:15:19,787 Not until you agree to go out with me. 240 00:15:19,789 --> 00:15:21,222 Well... 241 00:15:21,224 --> 00:15:24,125 I think that might have to wait until I save the world. 242 00:15:43,278 --> 00:15:45,313 (Grunts) 243 00:15:46,248 --> 00:15:47,982 Careful. 244 00:15:47,984 --> 00:15:50,918 The crystal can give superpowers, but it can also take them away. 245 00:15:50,920 --> 00:15:53,220 Then that's how we're gonna take down Zaydock. 246 00:15:55,057 --> 00:15:57,224 Not likely, SkyVolt. 247 00:15:57,226 --> 00:15:59,327 Zaydock. 248 00:16:00,395 --> 00:16:02,930 I see you found my crystal. 249 00:16:02,932 --> 00:16:04,231 SkyVolt, get out of there! 250 00:16:05,834 --> 00:16:07,635 You want this crystal? 251 00:16:07,637 --> 00:16:10,137 It's all yours. 252 00:16:18,146 --> 00:16:20,681 (Evil laughter) 253 00:16:20,683 --> 00:16:22,316 Pathetic! 254 00:16:24,252 --> 00:16:28,990 Let me show you what real power is! 255 00:16:30,359 --> 00:16:32,593 (Roaring) 256 00:16:37,632 --> 00:16:39,166 - SkyVolt: Oh! - Aah! 257 00:16:47,642 --> 00:16:51,045 (Roaring) 258 00:17:06,061 --> 00:17:11,298 There's nowhere you can go that I won't find you, SkyVolt! 259 00:17:13,635 --> 00:17:17,805 Okay. You said that this would rob Zaydock of his powers. 260 00:17:19,241 --> 00:17:20,875 Why didn't it work? 261 00:17:22,344 --> 00:17:25,112 The crystal's energy is almost completely depleted. 262 00:17:26,314 --> 00:17:28,416 Is there a way to recharge it? 263 00:17:28,418 --> 00:17:31,585 To get it to full strength, it would take a massive electrical surge. 264 00:17:31,587 --> 00:17:35,156 All right, well, then, stand back and let me light this candle. 265 00:17:35,158 --> 00:17:38,325 It would take a lot more power than you can generate. 266 00:17:38,327 --> 00:17:41,762 What about the matrix reactor that we found in the ice cave? 267 00:17:41,764 --> 00:17:47,435 That's powerful enough, but... it's... it's way too dangerous. 268 00:17:47,437 --> 00:17:50,237 Not more dangerous than doing nothing at all. 269 00:17:51,873 --> 00:17:54,475 Time to go to work. 270 00:18:06,888 --> 00:18:09,056 I love it when you do that. 271 00:18:09,058 --> 00:18:10,624 (Laughs) 272 00:18:15,363 --> 00:18:19,700 Okay, so, I just zap these electrodes. 273 00:18:19,702 --> 00:18:21,602 And that should jump-start the reactor. 274 00:18:21,604 --> 00:18:23,204 Which will recharge the crystal. 275 00:18:23,206 --> 00:18:25,272 If my calculations are correct. 276 00:18:25,274 --> 00:18:27,975 But whatever you do, don't touch the electrodes. 277 00:18:27,977 --> 00:18:31,378 If you do, your body will take the full power of the reactor. 278 00:18:32,581 --> 00:18:35,816 Touch the electrodes, instant death. Got it. 279 00:18:37,119 --> 00:18:38,686 Let's do this. 280 00:18:42,891 --> 00:18:44,558 (Grunts) 281 00:18:52,467 --> 00:18:54,235 It's working! 282 00:19:04,579 --> 00:19:06,080 Miss me? 283 00:19:07,182 --> 00:19:11,152 I couldn't recharge the Mathious crystal by myself. 284 00:19:12,154 --> 00:19:14,121 So you waited for me to do it for you. 285 00:19:14,123 --> 00:19:17,825 You make me sound like such a bad guy. 286 00:19:17,827 --> 00:19:21,595 Oh, wait... I am. 287 00:19:23,532 --> 00:19:25,666 (Screams) 288 00:19:28,436 --> 00:19:30,171 What's happening? 289 00:19:30,173 --> 00:19:33,374 I'm using the crystal to drain you of your powers, 290 00:19:33,376 --> 00:19:36,010 then I will transfer them to myself. 291 00:19:36,012 --> 00:19:37,511 (Panting) 292 00:19:37,513 --> 00:19:39,346 I won't let you! 293 00:19:39,348 --> 00:19:43,684 The threats of the soon-to-be dead are meaningless. 294 00:19:43,686 --> 00:19:48,122 But while we wait, say goodbye to your boyfriend! 295 00:19:49,624 --> 00:19:50,691 (Screams) 296 00:19:56,164 --> 00:19:58,866 A feeble miss. 297 00:19:58,868 --> 00:20:02,069 (Roaring) 298 00:20:13,715 --> 00:20:16,717 Whoa. What was that? 299 00:20:16,719 --> 00:20:19,320 I didn't miss you, Zaydock. 300 00:20:20,689 --> 00:20:23,224 I hit Garrison. 301 00:20:23,226 --> 00:20:26,560 I used the crystal to pass my powers to him. 302 00:20:28,163 --> 00:20:31,398 And left yourself defenseless. 303 00:20:32,500 --> 00:20:34,602 Then it's time for you to die! 304 00:20:35,670 --> 00:20:37,404 (Screams) 305 00:20:37,406 --> 00:20:38,806 (Screams) 306 00:20:41,509 --> 00:20:42,409 (Both screaming) 307 00:20:42,411 --> 00:20:45,479 (Zaydock screaming) 308 00:20:49,951 --> 00:20:51,452 (Groans) 309 00:20:51,454 --> 00:20:55,422 SkyVolt! SkyVolt! SkyVolt! Say something, say something. 310 00:20:57,025 --> 00:20:58,559 Stay with me, now. 311 00:20:58,561 --> 00:20:59,893 (Gasping) 312 00:20:59,895 --> 00:21:01,528 I can't. 313 00:21:04,899 --> 00:21:07,468 You're SkyVolt now. 314 00:21:19,281 --> 00:21:19,781 No! 315 00:21:31,926 --> 00:21:34,194 Surprise! 316 00:21:35,764 --> 00:21:39,600 SkyVolt is dead? 317 00:21:39,602 --> 00:21:42,036 No! 318 00:21:43,638 --> 00:21:46,006 Why would they do this? 319 00:21:46,008 --> 00:21:49,076 Why would you let them? 320 00:21:50,145 --> 00:21:52,179 You guys, it was my choice. 321 00:21:53,114 --> 00:21:58,585 I mean, I love Voltage so much, but... I wanna be here. 322 00:21:59,654 --> 00:22:01,455 Maddie... 323 00:22:02,791 --> 00:22:05,359 Let's go to college together! 324 00:22:06,628 --> 00:22:07,561 Liv! 325 00:22:09,531 --> 00:22:10,764 Oh... 326 00:22:12,701 --> 00:22:16,270 This is gonna be the best summer ever! 327 00:22:21,142 --> 00:22:23,844 (Phone rings) 328 00:22:23,846 --> 00:22:26,947 Hey, Wills! How's California? 329 00:22:26,949 --> 00:22:28,549 I miss you so much! 330 00:22:28,551 --> 00:22:32,786 Not for long, Mads. Our starting point guard decided to turn pro. 331 00:22:32,788 --> 00:22:34,521 I reminded the coach about your reel, 332 00:22:34,523 --> 00:22:36,490 and they remembered how much they liked you! 333 00:22:36,492 --> 00:22:38,058 What are you saying? 334 00:22:38,060 --> 00:22:42,229 They're gonna call and offer you a basketball scholarship to SCSU! 335 00:22:44,699 --> 00:22:45,453 Oh, my goodness! 336 00:22:45,484 --> 00:22:48,469 But you have to be in LA right away for training camp. 337 00:22:48,471 --> 00:22:49,737 No way! 338 00:22:49,739 --> 00:22:52,706 No way! 339 00:22:52,708 --> 00:22:55,542 Willow, if you are messing with me, I will fly to Los Angeles, 340 00:22:55,544 --> 00:22:58,579 and I will punch you in the throat! 341 00:22:58,581 --> 00:23:00,080 No joke, Maddie. 342 00:23:00,082 --> 00:23:03,250 Your dream of playing for SCSU is coming true! 343 00:23:03,252 --> 00:23:06,887 And FYI, I would crush you if you try to step to me. 344 00:23:08,656 --> 00:23:11,925 SCSU wants me? 345 00:23:11,927 --> 00:23:14,528 Mom! SCSU wants me! 346 00:23:14,530 --> 00:23:16,897 Oh, honey, this is so exciting! 347 00:23:16,899 --> 00:23:17,998 Oh! 348 00:23:18,000 --> 00:23:19,199 Oh, but... 349 00:23:19,201 --> 00:23:21,335 What about your dad? 350 00:23:23,004 --> 00:23:24,938 Oh! What about Liv? 351 00:23:24,940 --> 00:23:26,507 (Phone rings) 352 00:23:26,509 --> 00:23:27,574 (Gasps) 353 00:23:27,576 --> 00:23:29,676 The caller ID says "SCSU." 354 00:23:29,678 --> 00:23:31,211 (Gasp) That's probably Coach! 355 00:23:31,213 --> 00:23:32,379 (Phone rings) 356 00:23:32,381 --> 00:23:33,447 Maddie? 357 00:23:33,449 --> 00:23:35,416 What are you gonna do? 358 00:23:35,418 --> 00:23:37,251 (Phone rings) 359 00:23:38,219 --> 00:23:39,753 (Phone rings) 360 00:23:41,723 --> 00:23:43,590 (Phone rings) 361 00:23:43,592 --> 00:23:46,193 Willow: Like I'm gonna leave without a smooch. 362 00:23:46,243 --> 00:23:50,793 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.