All language subtitles for Liv and Maddie s03e17 Choose-A-Rooney.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:03,139 --> 00:00:03,853 - Wow! - Mm-hmm. 3 00:00:03,884 --> 00:00:06,708 Okay, so this is where we're gonna shoot our season finale. 4 00:00:06,710 --> 00:00:10,679 Yes, SkyVolt and Zaydock face-off in an epic battle here. 5 00:00:10,681 --> 00:00:12,180 Spoiler alert: SkyVolt wins! 6 00:00:12,182 --> 00:00:13,648 Oh! What? 7 00:00:13,650 --> 00:00:16,151 And Garrison escapes unharmed? 8 00:00:16,153 --> 00:00:18,453 Oh, sure. Yeah. Why not? 9 00:00:18,455 --> 00:00:19,621 (Mouthing) 10 00:00:20,523 --> 00:00:22,791 Hello, set of Voltage! 11 00:00:22,793 --> 00:00:24,459 - (Chuckles) Aw. - Mm! 12 00:00:24,461 --> 00:00:28,830 Shnookums, what are you doing here on my ice cavern set looking so fine? 13 00:00:28,832 --> 00:00:31,066 Yeah, and in a tux, no less. 14 00:00:31,068 --> 00:00:32,367 Double-Oh-Nimbus. 15 00:00:34,470 --> 00:00:35,971 - Little lady. - Hm? 16 00:00:35,973 --> 00:00:38,407 Old Johnny Nimbus has weathered a lot of stormy days 17 00:00:38,409 --> 00:00:40,142 on his road to true love. 18 00:00:40,144 --> 00:00:43,512 But ever since you came into my life, it's been nothing but sunshine in my heart. 19 00:00:43,514 --> 00:00:46,815 - Aw. - (Gasps) 20 00:00:46,817 --> 00:00:49,251 Gemma, look at me. Closer! 21 00:00:49,253 --> 00:00:50,318 Oh! 22 00:00:50,320 --> 00:00:51,987 Will you marry me? 23 00:00:51,989 --> 00:00:53,555 Oh, yes! 24 00:00:53,557 --> 00:00:57,259 I am gonna marry you so hard, Johnny Nimbus. 25 00:00:57,261 --> 00:00:59,361 - Yes! - (Liv panting) 26 00:00:59,363 --> 00:01:00,829 Oh, my God! 27 00:01:00,831 --> 00:01:04,199 Yay! Congratulations! Oh! 28 00:01:04,201 --> 00:01:06,568 If I could help with the wedding at all, just let me know. 29 00:01:06,570 --> 00:01:09,204 I have fierce party-planning skills. 30 00:01:09,206 --> 00:01:11,339 Liv, that would be great. 31 00:01:11,341 --> 00:01:13,608 Yeah! Okay, perfect. When were you two lovebirds thinking? 32 00:01:13,610 --> 00:01:17,446 Ooh, I wanna get this little fireball off the market A-S-A-Possible. 33 00:01:17,448 --> 00:01:19,448 (Both chuckle) 34 00:01:19,450 --> 00:01:22,017 A quick wedding, okay, perfect. 35 00:01:22,019 --> 00:01:24,519 Uh, what were you thinking? Maybe summer, fall? 36 00:01:24,521 --> 00:01:25,754 How about Sunday? 37 00:01:25,756 --> 00:01:27,022 This Sunday? 38 00:01:28,224 --> 00:01:32,861 How about we get hitched right here in the ice cavern set? 39 00:01:32,863 --> 00:01:34,563 (Awkward giggle) 40 00:01:34,565 --> 00:01:37,032 Um... okay. 41 00:01:37,034 --> 00:01:40,202 So you two wanna plan a wedding in under a week? 42 00:01:40,204 --> 00:01:42,204 - Oh, no! - Okay. 43 00:01:42,206 --> 00:01:43,572 We want you to plan it. 44 00:01:43,574 --> 00:01:44,639 Huh? 45 00:01:45,575 --> 00:01:47,609 (Theme music playing) 46 00:01:47,611 --> 00:01:49,244 Better in stereo 47 00:01:49,246 --> 00:01:51,246 Bet-bet-better in stereo 48 00:01:51,248 --> 00:01:53,281 - I'm up with the sunshine - Let's go 49 00:01:53,283 --> 00:01:55,717 - I lace up my high-tops - Oh no 50 00:01:55,719 --> 00:01:57,552 Slam dunk, ready or not 51 00:01:57,554 --> 00:01:59,287 Yeah, show me what you got 52 00:01:59,289 --> 00:02:01,723 - I'm under the spotlight - Holler 53 00:02:01,725 --> 00:02:03,725 I dare you, come on and follow 54 00:02:03,727 --> 00:02:06,228 You dance to your own beat 55 00:02:06,230 --> 00:02:08,230 I'll sing the melody 56 00:02:08,232 --> 00:02:10,732 When you say yea-ah-ah 57 00:02:10,734 --> 00:02:12,567 I say no-oh-oh 58 00:02:12,569 --> 00:02:14,836 When you say stop 59 00:02:14,838 --> 00:02:17,339 All I want to do is go, go, go 60 00:02:17,341 --> 00:02:20,342 You, you, the other half of me, me 61 00:02:20,344 --> 00:02:22,344 The half I'll never be-e 62 00:02:22,346 --> 00:02:26,014 The half that drives me crazy 63 00:02:26,016 --> 00:02:29,084 You, you, the better half of me, me 64 00:02:29,086 --> 00:02:31,520 The half I'll always need 65 00:02:31,522 --> 00:02:32,988 But we both know 66 00:02:32,990 --> 00:02:35,190 We're better in stereo 67 00:02:39,095 --> 00:02:40,996 Maddie, your boyfriend has brought you 68 00:02:40,998 --> 00:02:42,931 the finest picnic the Dairy Belt has ever seen. 69 00:02:42,933 --> 00:02:46,768 Chicken salad, tuna salad, potato salad, fruit salad. 70 00:02:46,770 --> 00:02:48,937 If it's in salad, you will be feasting upon it. 71 00:02:48,939 --> 00:02:51,540 Ooh! Can't wait! 72 00:02:51,542 --> 00:02:55,944 But, uh... didn't hear macaroni salad. 73 00:02:55,946 --> 00:02:58,513 - I'll raid the teacher's lounge. - Ah! There you go. 74 00:03:02,618 --> 00:03:03,952 Hey, Mads. 75 00:03:03,954 --> 00:03:05,587 Hi. 76 00:03:06,989 --> 00:03:09,624 - I'm back. - Yeah, wow, you're back. 77 00:03:11,627 --> 00:03:17,065 Diggie went to Australia, and then, like a boomerang, he came back. 78 00:03:17,067 --> 00:03:19,234 Ha! For me. 79 00:03:19,236 --> 00:03:22,904 I told him that I needed some time before I was ready to talk, 80 00:03:22,906 --> 00:03:24,639 and I guess my time's up. 81 00:03:24,641 --> 00:03:27,108 So, thanks a lot, time. 82 00:03:28,177 --> 00:03:29,844 - Diggie, I... - Look, I'm sorry, Maddie. 83 00:03:29,846 --> 00:03:32,581 Before you say anything. 84 00:03:32,583 --> 00:03:36,751 I spent every day in Australia kicking myself for leaving you. 85 00:03:38,221 --> 00:03:40,055 I want to get back together. 86 00:03:40,057 --> 00:03:42,824 I'm not going anywhere this time. 87 00:03:42,826 --> 00:03:44,659 I promise. 88 00:03:49,665 --> 00:03:51,466 Diggie, I'm seeing somebody else. 89 00:03:53,336 --> 00:03:55,604 And I really like him a lot. 90 00:03:59,175 --> 00:04:02,711 And you and I both agreed 91 00:04:02,713 --> 00:04:09,017 that if the universe wanted us to get back together, it would let us know. 92 00:04:11,020 --> 00:04:12,320 I'm sorry. 93 00:04:13,756 --> 00:04:15,957 All right, let's do this. Whoo! 94 00:04:18,527 --> 00:04:19,694 Hey, I'm Josh. 95 00:04:19,696 --> 00:04:20,895 Diggie. 96 00:04:20,897 --> 00:04:22,163 Yeah, I know. 97 00:04:23,599 --> 00:04:26,034 I don't love that Maddie's old boyfriend is back in town, 98 00:04:26,036 --> 00:04:28,270 but "Mosh" is rock solid. 99 00:04:28,272 --> 00:04:30,538 We've had two great months together, 100 00:04:30,540 --> 00:04:33,074 and I've got a basket of mayonnaise-based salads. 101 00:04:33,076 --> 00:04:34,976 That says commitment. 102 00:04:36,879 --> 00:04:38,146 Bye, Diggie. 103 00:04:40,483 --> 00:04:41,850 Bye. 104 00:04:44,720 --> 00:04:46,388 Diggie! 105 00:04:47,323 --> 00:04:48,823 What is up, buddy? 106 00:04:48,825 --> 00:04:50,659 You know I got a new locker since you left? 107 00:04:50,661 --> 00:04:52,227 You wanna check it out? Of course you do. 108 00:04:52,229 --> 00:04:54,462 - Link up, come on. - Okay. 109 00:04:56,799 --> 00:04:58,566 So let's talk wedding. 110 00:04:58,568 --> 00:05:01,803 Johnny and I have put together the "Gembus" wedding wish list. 111 00:05:01,805 --> 00:05:03,972 Okay. Ooh! Oh. 112 00:05:05,174 --> 00:05:08,510 Number one on that list: Liv Rooney, serenading us. 113 00:05:09,612 --> 00:05:11,413 Aw, you guys! 114 00:05:11,415 --> 00:05:14,015 I would be honored to sing for you. 115 00:05:14,017 --> 00:05:16,151 And number two: fireworks. 116 00:05:16,153 --> 00:05:17,752 Lots of pyro. 117 00:05:17,754 --> 00:05:22,223 I want our first kiss as husband and wife to be an explosion of love! 118 00:05:23,526 --> 00:05:27,962 It is like the words form in my brain and then come out of his mouth. 119 00:05:27,964 --> 00:05:29,864 Amazing. 120 00:05:29,866 --> 00:05:31,533 You're not gonna believe this. 121 00:05:31,535 --> 00:05:35,437 I've got fireworks from last year's Fourth of July block party in the garage. 122 00:05:35,439 --> 00:05:37,005 - Yes! - Oh, Pete. 123 00:05:37,007 --> 00:05:39,374 You burned down the Poundstones' gazebo. 124 00:05:41,444 --> 00:05:45,013 And I learned a lot from that experience. 125 00:05:48,517 --> 00:05:50,952 All right, um, have you guys thought about 126 00:05:50,954 --> 00:05:52,554 who is going to perform the ceremony? 127 00:05:52,556 --> 00:05:54,489 - I was actually thinking... - (Clears throat loudly) 128 00:05:54,491 --> 00:05:56,157 (Coughs) Ahem. 129 00:05:56,159 --> 00:05:58,793 Apparently, my mother has something to say. 130 00:05:58,795 --> 00:06:02,464 Oh. Oh, yeah. No. I'm actually an ordained minister and I would love to do it. 131 00:06:02,466 --> 00:06:04,799 So thank you for asking. 132 00:06:04,801 --> 00:06:08,636 Uh, well, Johnny and I did meet at your house, so that would be perfect. 133 00:06:08,638 --> 00:06:10,472 Oh, well, if you insist. Okay. 134 00:06:10,474 --> 00:06:12,907 All right, so now that that is settled. 135 00:06:12,909 --> 00:06:15,643 Um, have you thought about... a caterer? 136 00:06:15,645 --> 00:06:16,525 - Oh, yep. - Mm-hmm. 137 00:06:16,556 --> 00:06:19,848 We've already hired the best caterer in all of Stevens Point. 138 00:06:19,850 --> 00:06:21,015 Oh! 139 00:06:21,017 --> 00:06:22,917 (Gasps) Oh, no. 140 00:06:25,020 --> 00:06:26,888 Oh, yeah! 141 00:06:33,062 --> 00:06:35,830 A little formal for breakfast, don't ya think? 142 00:06:35,832 --> 00:06:40,402 All right. You know how we're always excited for wedding food, 143 00:06:40,404 --> 00:06:42,737 but bummed that it only lasts one day? 144 00:06:42,739 --> 00:06:46,408 I have a feeling I'm gonna like the rest of this conversation! 145 00:06:47,343 --> 00:06:50,879 Behold, my patent-pending Parker Pockets! 146 00:06:50,881 --> 00:06:52,080 (Joey gasps) 147 00:06:53,115 --> 00:06:56,718 I have insulated pockets to keep the cold food cold, 148 00:06:56,720 --> 00:06:59,554 thermal pockets to keep the warm food warm, 149 00:06:59,556 --> 00:07:01,856 and leakproof pockets for leaky liquids. 150 00:07:01,858 --> 00:07:04,793 Oh, I even have the pants lined. 151 00:07:04,795 --> 00:07:07,362 Each leg has a ten-gallon capacity. 152 00:07:09,198 --> 00:07:10,532 May I demonstrate? 153 00:07:10,534 --> 00:07:13,768 Oh, I will never forgive you if you don't. 154 00:07:13,770 --> 00:07:18,106 The thermal pocket keeps the pancakes toasty warm. 155 00:07:19,041 --> 00:07:21,009 A touch of syrup because... 156 00:07:22,244 --> 00:07:23,445 Well, it... it's syrup. 157 00:07:23,447 --> 00:07:25,713 Yeah. 158 00:07:25,715 --> 00:07:30,452 And some ice-cold milk to wash it all down. 159 00:07:33,389 --> 00:07:34,756 Voil?�! 160 00:07:34,758 --> 00:07:37,325 We are going to smuggle so much food from this wedding 161 00:07:37,327 --> 00:07:39,461 that we'll eat like kings for a month! 162 00:07:39,463 --> 00:07:42,297 I have never been prouder to call you my brother. 163 00:07:43,899 --> 00:07:46,334 (Processional music playing) 164 00:07:46,336 --> 00:07:47,602 Wow. 165 00:07:47,604 --> 00:07:49,003 (Giggles) 166 00:07:49,005 --> 00:07:51,573 You look beautiful, Maddie. 167 00:07:51,575 --> 00:07:53,074 Thanks. (Giggles) 168 00:07:54,677 --> 00:07:58,413 You, mister, do make a very handsome usher. 169 00:07:58,415 --> 00:07:59,581 - Oh. - (Gasps) 170 00:07:59,583 --> 00:08:00,915 Look at that. 171 00:08:00,917 --> 00:08:03,818 My hand fits perfectly in the crook of your arm. 172 00:08:05,120 --> 00:08:06,688 May I show you to your seat? 173 00:08:06,690 --> 00:08:08,590 Only if it's next to yours. 174 00:08:10,759 --> 00:08:13,161 Whew! Josh and I really need a day like today. 175 00:08:13,163 --> 00:08:14,929 No Diggie. 176 00:08:14,931 --> 00:08:16,231 No drama. 177 00:08:17,533 --> 00:08:18,867 - Yo! - Yeah? 178 00:08:18,869 --> 00:08:20,001 Maddie, are these seats taken? 179 00:08:20,003 --> 00:08:21,202 No, all yours. 180 00:08:21,204 --> 00:08:24,839 Awesome. Cool. Dude! I found us seats up front. 181 00:08:26,942 --> 00:08:28,610 Diggie, you remember Maddie? 182 00:08:30,946 --> 00:08:32,046 Hey. 183 00:08:32,048 --> 00:08:33,448 Diggie? 184 00:08:33,450 --> 00:08:35,116 Wh... Huh? 185 00:08:35,118 --> 00:08:36,851 Why are you here? 186 00:08:36,853 --> 00:08:38,620 Diggie's my plus one. 187 00:08:40,189 --> 00:08:43,057 I had to give "Miggie" one last shot. 188 00:08:43,059 --> 00:08:46,528 If that meant being Joey's wedding bro, then so be it. 189 00:08:47,463 --> 00:08:48,863 - Hey, Maddie. - Hey. 190 00:08:48,865 --> 00:08:50,498 Josh, have you met Diggie? 191 00:08:50,500 --> 00:08:52,200 Everybody's met Diggie, Joey. 192 00:08:53,202 --> 00:08:54,969 I was just trying to be polite, Mads. 193 00:08:54,971 --> 00:08:58,039 Way to make it... (Sing-songy) awkward! 194 00:09:03,646 --> 00:09:05,280 (Sighs) 195 00:09:09,985 --> 00:09:14,322 Johnny and Gemma, are embracing a new life. 196 00:09:15,224 --> 00:09:20,128 Let's embrace them as we pass around The Love Hug. 197 00:09:22,197 --> 00:09:24,165 Hug the person next to you. 198 00:09:26,101 --> 00:09:32,373 The Love Hug will build in strength as it travels around the room 199 00:09:32,375 --> 00:09:36,311 and comes back to Johnny and Gemma. 200 00:09:38,247 --> 00:09:41,282 Pass all your love in that hug. 201 00:09:47,890 --> 00:09:50,091 This is nice, but can we skip to the kissing part? 202 00:09:50,093 --> 00:09:51,159 Okay. 203 00:09:53,062 --> 00:09:57,098 I now pronounce you husband and wife. 204 00:09:58,133 --> 00:09:59,834 You may kiss the bride. 205 00:10:01,403 --> 00:10:02,704 Cut! 206 00:10:05,140 --> 00:10:06,874 Where is my pyro? 207 00:10:06,876 --> 00:10:08,876 Oh, Dad, the fireworks! 208 00:10:08,878 --> 00:10:10,378 (Explosion) 209 00:10:17,486 --> 00:10:21,456 I lit all the fuses, but only one went off. 210 00:10:22,825 --> 00:10:26,628 Well, there may not be any pyro here at the alter, 211 00:10:26,630 --> 00:10:30,231 but there's plenty of pyro right here in Johnny's heart. 212 00:10:30,233 --> 00:10:34,802 Hey, Weatherman, there's a smooch-front moving your way. 213 00:10:43,479 --> 00:10:46,180 All right, let's get this party started! 214 00:10:46,182 --> 00:10:48,683 Terry the Clown, fire up that Turkey Dance! 215 00:10:50,352 --> 00:10:51,719 ("Turkey Dance" playing) 216 00:10:59,962 --> 00:11:01,295 Hey. 217 00:11:01,297 --> 00:11:02,864 Hey. 218 00:11:02,866 --> 00:11:04,799 So I saw that Joey brought Diggie. 219 00:11:04,801 --> 00:11:06,100 (Scoffs) 220 00:11:06,102 --> 00:11:07,702 How are you holding up with that? 221 00:11:08,637 --> 00:11:10,938 Um... this is torture. 222 00:11:12,641 --> 00:11:14,575 I can't even make myself do the Turkey Dance. 223 00:11:15,511 --> 00:11:17,345 And you know I bring the gravy. 224 00:11:18,614 --> 00:11:20,348 That's actually why I came over here. 225 00:11:20,350 --> 00:11:22,150 I figured you might need to talk. 226 00:11:22,152 --> 00:11:23,685 Yeah, I just... 227 00:11:24,620 --> 00:11:29,323 Josh and I are in this really great place. 228 00:11:29,325 --> 00:11:33,194 And Diggie just keeps showing up and making everything super weird. 229 00:11:33,196 --> 00:11:36,030 Well, did you ever think that it might be becoming weird 230 00:11:36,032 --> 00:11:37,632 because you still have feelings for Diggie? 231 00:11:37,634 --> 00:11:39,133 No. 232 00:11:42,471 --> 00:11:44,706 I mean, a little bit. (Sighs) 233 00:11:44,708 --> 00:11:49,210 I guess that we still have a... sort of a connection. 234 00:11:49,212 --> 00:11:51,579 Yeah, you two have a lot of history. 235 00:11:51,581 --> 00:11:56,551 But I'm with Josh now, and Josh makes me so happy. 236 00:11:56,553 --> 00:12:01,689 And isn't that the universe telling me that I should just... be with Josh? 237 00:12:01,691 --> 00:12:03,991 Maddie, who cares what the universe wants. 238 00:12:03,993 --> 00:12:05,326 What does your heart want? 239 00:12:07,763 --> 00:12:08,996 Maddie, we've got a problem. 240 00:12:08,998 --> 00:12:10,998 What? No, everything's fine. 241 00:12:11,000 --> 00:12:13,234 Everything is not fine. 242 00:12:13,236 --> 00:12:15,903 This Turkey Dance doesn't have enough gravy. 243 00:12:18,841 --> 00:12:20,942 Let's go shake our tail feathers. 244 00:12:20,944 --> 00:12:22,076 Ha! 245 00:12:24,279 --> 00:12:31,252 And now for the truest union, the marriage between my yummy and your tummy. 246 00:12:32,454 --> 00:12:34,756 Let the buffet begin! 247 00:12:37,593 --> 00:12:39,727 Welcome to paradise, Munch. 248 00:12:39,729 --> 00:12:44,298 Stay focused. We start at the appetizers and move to the carving station. 249 00:12:44,300 --> 00:12:45,366 Got it. 250 00:12:45,368 --> 00:12:50,972 One for my plate, and ten for your suit. 251 00:12:53,542 --> 00:12:56,711 And... one for my plate... 252 00:12:58,380 --> 00:13:00,715 and ten for your suit. 253 00:13:05,721 --> 00:13:07,088 Whoa! 254 00:13:07,090 --> 00:13:09,757 Artie's famous lobster bisque. 255 00:13:09,759 --> 00:13:11,492 Ladle me up a pocketful! 256 00:13:11,494 --> 00:13:13,895 The most beautiful words I shall ever hear. 257 00:13:17,399 --> 00:13:20,434 Ah, our bride and groom. 258 00:13:20,436 --> 00:13:21,736 (Laughs heartily) 259 00:13:21,738 --> 00:13:24,472 Welcome to your glorious wedding buffet. 260 00:13:24,474 --> 00:13:28,476 Prepare your taste buds for a cornucopia of flavor, 261 00:13:28,478 --> 00:13:31,879 unrivaled by anything outside the bright lights of Milwaukee. 262 00:13:35,350 --> 00:13:36,884 What do you mean we're out of food? 263 00:13:44,793 --> 00:13:47,028 This will not stand. 264 00:13:49,598 --> 00:13:50,832 (Upbeat music playing) 265 00:13:50,834 --> 00:13:52,200 (Groans) 266 00:13:52,202 --> 00:13:55,436 That makes tonight a whole lot less uncomfortable. 267 00:13:59,208 --> 00:14:00,608 Hey. 268 00:14:07,950 --> 00:14:09,851 I have no idea what to say to him. 269 00:14:11,286 --> 00:14:13,955 I've been thinking about what to say to her for the past two hours 270 00:14:13,957 --> 00:14:15,556 and all I came up with was, "Hey"? 271 00:14:22,631 --> 00:14:24,065 (Sighs) 272 00:14:31,640 --> 00:14:33,140 Nice shot. 273 00:14:33,142 --> 00:14:34,375 Pfft. 274 00:14:37,045 --> 00:14:38,279 Check this out. 275 00:14:39,481 --> 00:14:40,815 Far table. 276 00:14:40,817 --> 00:14:42,383 No, what? 277 00:14:45,153 --> 00:14:46,621 Nothing but napkin. 278 00:14:50,325 --> 00:14:51,726 All right. 279 00:14:51,728 --> 00:14:53,060 Okay. 280 00:14:53,062 --> 00:14:54,729 Lucky shot. 281 00:14:54,731 --> 00:14:57,164 - No, that was amazing. That was amazing. - That was a lucky shot. 282 00:14:57,166 --> 00:14:58,566 Check this out. 283 00:15:00,235 --> 00:15:02,069 Centerpiece, table six. 284 00:15:03,705 --> 00:15:05,172 I'm so sorry. 285 00:15:06,208 --> 00:15:08,743 - Oh! - Oh! 286 00:15:09,711 --> 00:15:11,078 Unh! 287 00:15:11,080 --> 00:15:13,447 Okay, all right. I'm gonna up the game. 288 00:15:15,584 --> 00:15:17,018 Table four. 289 00:15:17,953 --> 00:15:19,020 Fancy hat. 290 00:15:19,022 --> 00:15:20,588 Dig, you're gonna hurt her. 291 00:15:20,590 --> 00:15:21,689 It's a roll. 292 00:15:24,026 --> 00:15:25,426 (Gasps) 293 00:15:26,762 --> 00:15:28,262 (Both laughing) 294 00:15:33,635 --> 00:15:36,203 It's nice to hear you laugh again. 295 00:15:37,372 --> 00:15:38,839 Yeah, you too. 296 00:15:42,544 --> 00:15:49,817 Um... You know what, I should really go find Josh. 297 00:15:56,391 --> 00:16:00,895 I know my sister, and I can see it in her eyes 298 00:16:00,897 --> 00:16:03,130 that she still wants to be with Diggie. 299 00:16:04,800 --> 00:16:07,068 And Josh is a really great guy... 300 00:16:08,070 --> 00:16:10,972 but the heart wants what the heart wants. 301 00:16:11,907 --> 00:16:14,408 Okay. Liv, honey, we have a situation. 302 00:16:14,410 --> 00:16:17,678 Grandma Nimbus lost her teeth at the buffet. 303 00:16:17,680 --> 00:16:19,914 So grab some tongs and come quick. 304 00:16:24,686 --> 00:16:27,888 Keep your eyes peeled for the buffet thief. 305 00:16:29,925 --> 00:16:31,092 Hey, Artie. 306 00:16:31,094 --> 00:16:34,895 Hm. Clearly, you're troubled, ma petite amour. 307 00:16:36,932 --> 00:16:39,300 I know what you're thinking before you even think it. 308 00:16:39,302 --> 00:16:41,302 Ew, that is so not true. 309 00:16:41,304 --> 00:16:42,636 Isn't it? 310 00:16:42,638 --> 00:16:43,938 Cheesy crab popper? 311 00:16:43,940 --> 00:16:45,373 (Sniffs) 312 00:16:45,375 --> 00:16:47,842 Dang it! That is what I wanted. 313 00:16:49,378 --> 00:16:51,112 Ah, ah, ah, ah, ah! 314 00:16:51,114 --> 00:16:52,613 What's goin' on? Hm? 315 00:16:52,615 --> 00:16:53,963 Ugh. 316 00:16:53,994 --> 00:16:59,353 Maddie is pushing Diggie away because she thinks it's what the universe wants, 317 00:16:59,355 --> 00:17:01,856 but it's not what she wants. 318 00:17:01,858 --> 00:17:03,791 I'm glad somebody else sees it. 319 00:17:03,793 --> 00:17:06,293 I'm on Team Miggie. The world doesn't get a vote. 320 00:17:08,630 --> 00:17:09,864 Universe. 321 00:17:09,866 --> 00:17:11,932 Whatever, clearly they're idiots. 322 00:17:13,535 --> 00:17:16,037 Hey, uh, Artie, I'm leaving, okay? 323 00:17:16,039 --> 00:17:18,239 Oh, no, no, no, no, no. Diggie, you can't leave. 324 00:17:18,241 --> 00:17:19,807 Why? Why? 325 00:17:19,809 --> 00:17:21,976 Maddie has clearly moved on, so I have to too. 326 00:17:21,978 --> 00:17:24,578 - It's... - (Sighs) Don't go, dear brother. 327 00:17:26,314 --> 00:17:29,350 The Smalls men and the Rooney women are meant to be. 328 00:17:29,352 --> 00:17:31,385 Together, we're the Smooneys. 329 00:17:32,654 --> 00:17:34,555 You can't fight the Smooneys. 330 00:17:36,658 --> 00:17:38,159 Plus, you're my ride home. 331 00:17:39,561 --> 00:17:42,430 Yeah, Diggie, I saw you and Maddie together 332 00:17:42,432 --> 00:17:44,765 and clearly, there is still a spark there. 333 00:17:44,767 --> 00:17:45,900 I know! 334 00:17:45,902 --> 00:17:48,402 But, Liv, I've tried everything. 335 00:17:49,337 --> 00:17:51,372 There is still one thing that you could try. 336 00:17:51,374 --> 00:17:52,673 Abduction. 337 00:17:52,675 --> 00:17:54,008 Grand gesture. 338 00:17:56,344 --> 00:17:58,612 Fine. Go with "grand gesture." 339 00:17:58,614 --> 00:18:00,247 But know we have a plan "B." 340 00:18:04,186 --> 00:18:07,788 Artie, we're tired of dancing and need to tickle our taste buds. 341 00:18:07,790 --> 00:18:10,591 Then you've come to the right place. 342 00:18:10,593 --> 00:18:13,594 Say hello to your cavalcade of cake. 343 00:18:13,596 --> 00:18:14,862 (Guests gasping) 344 00:18:14,864 --> 00:18:16,630 - Ho-ho, look at that! - Wow! 345 00:18:20,402 --> 00:18:22,703 I designed it for you, Johnny. 346 00:18:22,705 --> 00:18:26,507 You'll have to let me know "weather" you like it. 347 00:18:29,744 --> 00:18:32,179 Dang it, Parker, we forgot dessert. 348 00:18:33,148 --> 00:18:35,049 I need those pie pops! 349 00:18:35,051 --> 00:18:36,550 Munch, no! 350 00:18:36,552 --> 00:18:38,052 That stick could puncture my... 351 00:18:38,054 --> 00:18:40,321 - Oh, uh... - Suit. 352 00:18:46,595 --> 00:18:48,329 We found the thief! 353 00:18:50,265 --> 00:18:51,832 Minions, seize him! 354 00:18:51,834 --> 00:18:53,501 You'll never catch me! 355 00:18:54,903 --> 00:18:56,203 (Squishing) 356 00:18:59,241 --> 00:19:00,975 Or... Or maybe you will. 357 00:19:04,646 --> 00:19:06,514 Hello, friends and family! 358 00:19:08,250 --> 00:19:10,317 We're gonna be doing speeches in just a minute, 359 00:19:10,319 --> 00:19:13,921 and I'm gonna get roasted real good by my best man, Terry the Clown. 360 00:19:13,923 --> 00:19:14,989 (Horn beeps) 361 00:19:15,924 --> 00:19:18,592 But first, Liv Rooney. 362 00:19:18,594 --> 00:19:20,060 (Applause) 363 00:19:22,030 --> 00:19:23,430 Hi, everybody. 364 00:19:23,432 --> 00:19:26,767 So, um, Gemma and Johnny asked me to sing... 365 00:19:26,769 --> 00:19:29,537 (Raspy voice) but unfortunately, I am just losing my voice. (Coughs) 366 00:19:29,539 --> 00:19:31,639 (Normal voice) See? 367 00:19:31,641 --> 00:19:35,776 But thankfully, we have an amazing performer here with us tonight. 368 00:19:35,778 --> 00:19:36,877 So... 369 00:19:42,884 --> 00:19:44,118 Hi. 370 00:19:45,787 --> 00:19:48,189 This is a song about love. 371 00:19:51,126 --> 00:19:57,298 I tried on my own, I thought I'd get there 372 00:19:59,801 --> 00:20:03,037 Around and around 373 00:20:03,039 --> 00:20:06,540 But I was only getting nowhere 374 00:20:10,312 --> 00:20:12,646 Then you 375 00:20:12,648 --> 00:20:16,684 Came along and gave me something 376 00:20:16,686 --> 00:20:21,822 Something that I could believe in, trust in 377 00:20:21,824 --> 00:20:25,826 And I won't go back again 378 00:20:28,029 --> 00:20:32,333 As long as I have you 379 00:20:32,335 --> 00:20:37,204 I can live like there is nothing left to lose 380 00:20:37,206 --> 00:20:41,108 Unbreak every fracture in my heart 381 00:20:41,110 --> 00:20:45,913 Nothing in this world could ever tear this love apart 382 00:20:47,349 --> 00:20:52,119 They say you've gotta take the good with the bad 383 00:20:52,121 --> 00:20:58,425 I'd take it all as long as I have you 384 00:21:01,529 --> 00:21:02,963 (Cheers and applause) 385 00:21:04,065 --> 00:21:05,466 Thank you. 386 00:21:11,139 --> 00:21:13,707 Wow. 387 00:21:13,709 --> 00:21:16,877 Maddie, you have never looked at me the way you look at him. 388 00:21:18,613 --> 00:21:21,482 Josh... Maddie, I saw it. 389 00:21:23,618 --> 00:21:27,888 Clearly, you and Diggie have some unfinished business. 390 00:21:30,725 --> 00:21:32,293 Yeah, we do. 391 00:21:34,396 --> 00:21:36,330 Well, then you owe it to yourself... 392 00:21:38,066 --> 00:21:39,533 to figure it all out. 393 00:21:44,139 --> 00:21:45,572 I'm really sorry. 394 00:21:46,941 --> 00:21:48,409 It's okay. 395 00:21:49,611 --> 00:21:50,878 I'll be all right. 396 00:21:59,788 --> 00:22:01,121 Who was that guy singing? 397 00:22:01,123 --> 00:22:02,990 Who cares? We're married! 398 00:22:04,793 --> 00:22:07,328 I should probably tell you about my hefty credit card debt. 399 00:22:07,330 --> 00:22:08,495 What's up? 400 00:22:11,666 --> 00:22:12,900 Hey. 401 00:22:14,102 --> 00:22:15,269 Hey. 402 00:22:18,173 --> 00:22:20,641 I'm gonna go tell Diggie how great he sounded. 403 00:22:20,643 --> 00:22:22,509 - Diggie. - Diggie! 404 00:22:22,511 --> 00:22:24,011 Both: No! 405 00:22:27,215 --> 00:22:29,016 So... 406 00:22:30,518 --> 00:22:32,119 'sup? 407 00:22:33,355 --> 00:22:34,588 Stuff. 408 00:22:46,067 --> 00:22:47,468 Are you kidding me? 409 00:22:47,470 --> 00:22:49,403 Well played, Universe. 410 00:22:50,705 --> 00:22:52,039 That was well played. 411 00:22:57,312 --> 00:23:00,514 (Sighs) Well, we got the bride and groom off to their honeymoon. 412 00:23:00,516 --> 00:23:02,049 Mom! 413 00:23:02,051 --> 00:23:04,818 We didn't get enough to eat at the wedding. 414 00:23:05,820 --> 00:23:07,287 Mama's got your back. 415 00:23:10,892 --> 00:23:13,093 Thanks to my Parker Purse Pockets. 416 00:23:18,032 --> 00:23:19,366 You got bisque? 417 00:23:19,368 --> 00:23:21,301 Mom, you're the best! 418 00:23:24,072 --> 00:23:26,106 I think I found Grandma Nimbus' teeth. 419 00:23:28,443 --> 00:23:30,744 Artie: You can't fight the Smooneys. 420 00:23:30,794 --> 00:23:35,344 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.