All language subtitles for Liv and Maddie s03e14 Dream-A-Rooney.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:03,940 --> 00:00:06,208 Hey, Liv. Hey, check you out. 3 00:00:06,210 --> 00:00:08,110 - My girlfriend's a super hero. - Hey. 4 00:00:08,112 --> 00:00:10,312 Skyvolt! 5 00:00:10,314 --> 00:00:11,980 Thank goodness you're here. 6 00:00:11,982 --> 00:00:14,316 An evil lurks in the cafeteria. 7 00:00:14,318 --> 00:00:16,251 Liver nuggets! 8 00:00:18,354 --> 00:00:20,222 Okay, well, sorry, Aubrey. 9 00:00:20,224 --> 00:00:22,791 I'm not exactly in super hero mode right now. 10 00:00:22,793 --> 00:00:24,993 I actually just popped over from set to pick up my homework. 11 00:00:24,995 --> 00:00:26,328 But, I mean, let's be honest. 12 00:00:26,330 --> 00:00:27,970 A cape really helps you make an entrance. 13 00:00:29,565 --> 00:00:31,400 Also helps you make an exit. 14 00:00:35,738 --> 00:00:40,308 Skyvolt, an evil lurks in the cafeteria only you can fight. 15 00:00:40,310 --> 00:00:42,210 Yeah, heard. It's them liver nuggets. 16 00:00:42,212 --> 00:00:43,645 (Laughs) 17 00:00:43,647 --> 00:00:45,213 Liv, honey, thank goodness you're here... 18 00:00:45,215 --> 00:00:47,549 I cannot do anything about these liver nuggets! 19 00:00:47,551 --> 00:00:49,518 Okay. 20 00:00:49,520 --> 00:00:52,554 The music program's budget is being cut in half. 21 00:00:52,556 --> 00:00:54,356 - What? - Mmm-hmm. 22 00:00:54,358 --> 00:00:55,490 No! 23 00:00:55,492 --> 00:00:57,259 You have to save music, Mrs. Rooney. 24 00:00:57,261 --> 00:00:58,693 Well, I am working on it. 25 00:00:58,695 --> 00:01:01,596 I am planning fund raisers. I'm even gonna have a concert. 26 00:01:01,598 --> 00:01:04,366 A local sponsor will match every dollar that we raise. 27 00:01:04,368 --> 00:01:06,835 Wow. Who's playing at the concert? 28 00:01:06,837 --> 00:01:09,938 Well, I was hoping that The Dream could play. 29 00:01:09,940 --> 00:01:13,408 Now, I know the band broke up when Andie and Holden broke up. 30 00:01:14,691 --> 00:01:16,411 Which maybe I shouldn't have even mentioned. 31 00:01:16,413 --> 00:01:19,414 It's cool. I'm with Dump Truck now. 32 00:01:19,416 --> 00:01:22,250 - And I'm with Liv. - And I'm with Joey... 33 00:01:22,252 --> 00:01:24,352 whether he acknowledges it or not. 34 00:01:25,521 --> 00:01:29,591 I mean... guys, what do you say? 35 00:01:29,593 --> 00:01:31,393 Do you wanna get The Dream back together? 36 00:01:31,395 --> 00:01:33,228 - Yes! - Let's do it! 37 00:01:33,230 --> 00:01:36,398 Great! So, it's this Saturday night. 38 00:01:36,400 --> 00:01:39,367 - Oh, no. Saturday? - Yeah. 39 00:01:39,369 --> 00:01:42,270 You guys, I can't. I'm... I'm so sorry. 40 00:01:42,272 --> 00:01:44,072 I'm shooting Voltage all weekend. 41 00:01:44,074 --> 00:01:45,474 Skyvolt! 42 00:01:46,442 --> 00:01:48,376 The liver nuggets have mutated. 43 00:01:48,378 --> 00:01:50,779 We need you now more than ever. 44 00:01:52,648 --> 00:01:54,282 What the heck. Let's save lunch! 45 00:01:58,888 --> 00:02:01,156 (Theme music playing) 46 00:02:01,158 --> 00:02:02,624 Better in stereo 47 00:02:02,626 --> 00:02:04,960 B... B... Better in stereo 48 00:02:04,962 --> 00:02:06,995 - I'm up with the sunshine - Let's go 49 00:02:06,997 --> 00:02:09,164 - I lace up my high tops - Oh no 50 00:02:09,166 --> 00:02:11,299 Slam dunk, ready or not 51 00:02:11,301 --> 00:02:13,001 Yeah, show me what you got 52 00:02:13,003 --> 00:02:15,504 - I'm under the spotlight - Holler 53 00:02:15,506 --> 00:02:17,506 I dare you, come on and follow 54 00:02:17,508 --> 00:02:19,841 You dance to your own beat 55 00:02:19,843 --> 00:02:21,843 I'll sing the melody 56 00:02:21,845 --> 00:02:24,279 When you say yea-ah-ah 57 00:02:24,281 --> 00:02:26,314 I say no-oh-oh 58 00:02:26,316 --> 00:02:28,416 When you say stop 59 00:02:28,418 --> 00:02:30,685 All I want to do is go, go, go 60 00:02:30,687 --> 00:02:33,655 You, you, the other half of me, me 61 00:02:33,657 --> 00:02:35,624 The half I'll never be-e 62 00:02:35,626 --> 00:02:39,461 The half that drives me crazy 63 00:02:39,463 --> 00:02:42,497 You, you, the better half of me, me 64 00:02:42,499 --> 00:02:44,833 The half I'll always ne-ed 65 00:02:44,835 --> 00:02:46,434 But we both know 66 00:02:46,436 --> 00:02:48,403 We're better in stereo 67 00:02:51,607 --> 00:02:53,542 Hey, Mom, do you have a minute to talk? 68 00:02:53,544 --> 00:02:57,012 So, I just got a letter from Notre Dame, 69 00:02:57,014 --> 00:02:59,381 and they offered me a basketball scholarship. 70 00:02:59,383 --> 00:03:03,385 So, that makes five schools now that have made me offers. 71 00:03:03,387 --> 00:03:05,987 - Five? Can you... just... give me a second. - Yeah. Yeah. 72 00:03:05,989 --> 00:03:08,790 My baby's going to college for free 73 00:03:08,792 --> 00:03:10,659 My baby's going to college for free 74 00:03:10,661 --> 00:03:12,360 Wooh! 75 00:03:15,698 --> 00:03:17,365 So, that's exciting news. 76 00:03:17,367 --> 00:03:19,167 (Snorts) Ah. 77 00:03:19,169 --> 00:03:23,838 Yeah, and it's exciting to have so many schools interested in me. Um... 78 00:03:23,840 --> 00:03:25,473 I don't know. I just need your help choosing. 79 00:03:25,475 --> 00:03:27,475 Well, what are you thinking? 80 00:03:27,477 --> 00:03:31,813 I've just always had my heart set on Southern California State University, 81 00:03:31,815 --> 00:03:34,749 and none of these schools are giving me that same feeling of excitement. 82 00:03:34,751 --> 00:03:36,551 Honey, I know that you're disappointed 83 00:03:36,553 --> 00:03:39,020 that SCSU didn't offer you a scholarship, but you... 84 00:03:39,022 --> 00:03:40,922 you still have some great choices. 85 00:03:40,924 --> 00:03:42,023 Yeah. 86 00:03:42,025 --> 00:03:48,263 So let Mama help you decide by taking you... on a little trip... 87 00:03:48,265 --> 00:03:49,998 to the future. 88 00:03:51,767 --> 00:03:55,103 So, in this therapeutic role-play, 89 00:03:55,105 --> 00:03:58,506 I will be future you after you've chosen a school. 90 00:03:59,442 --> 00:04:00,909 (Clears throat) 91 00:04:06,549 --> 00:04:07,515 'sup? 92 00:04:09,118 --> 00:04:11,419 Pick a school, son. 93 00:04:11,421 --> 00:04:14,689 Okay. Uh. 94 00:04:14,691 --> 00:04:16,424 Maybe let's try UConn. 95 00:04:21,797 --> 00:04:22,931 'Sup? 96 00:04:24,133 --> 00:04:28,036 So, like, I totally went to UConn. 97 00:04:28,038 --> 00:04:30,772 And, uh, after retiring from pro ball... (Snorts, laughs) 98 00:04:30,774 --> 00:04:35,143 I stopped visiting my mom in Wisconsin, and she died alone. 99 00:04:35,145 --> 00:04:37,279 - A-bam! What? - Mom. 100 00:04:38,547 --> 00:04:40,448 Mom, I don't say, "Bam. What?" after everything. 101 00:04:40,450 --> 00:04:43,184 But in the future, you do. It's a problem. 102 00:04:50,159 --> 00:04:56,798 Help fund the music department by competing in Paws On A Porcupine! 103 00:04:56,800 --> 00:05:00,068 The student who keeps his paw on Paulie the longest 104 00:05:00,070 --> 00:05:02,637 wins this... mystery prize. 105 00:05:02,639 --> 00:05:04,639 Oooh. 106 00:05:06,008 --> 00:05:10,245 This competition is generously sponsored by Beef McGravy's. 107 00:05:10,247 --> 00:05:14,683 "It's the place to go when you want beef and gr... and gravy." 108 00:05:14,685 --> 00:05:16,584 Sounds dumb. 109 00:05:16,586 --> 00:05:17,919 Won't catch me doing that. 110 00:05:17,921 --> 00:05:21,589 Okay, but I guess you won't win the Geohawk Hands-Free Electric Skateboard. 111 00:05:25,695 --> 00:05:28,697 Did you just say Geohawk Hands-Free Electric Skateboard? 112 00:05:30,666 --> 00:05:33,001 Mom had this bad boy delivered to the house. 113 00:05:33,003 --> 00:05:34,536 She hid it in the hamper... 114 00:05:35,671 --> 00:05:38,306 where I happened to already be hiding. 115 00:05:38,308 --> 00:05:39,774 I have to put it back now. 116 00:05:43,846 --> 00:05:45,680 It's gotta be the mystery prize. 117 00:05:45,682 --> 00:05:47,282 Okay, okay! Then let's do it! 118 00:05:47,284 --> 00:05:50,618 'Cause if one of us wins the Geohawk Hands-Free Electric Skateboard, 119 00:05:50,620 --> 00:05:53,188 we both win the Geohawk Hands-Free Electric Skateboard. 120 00:05:53,190 --> 00:05:54,689 Correction. 121 00:05:55,891 --> 00:06:00,695 It will be I who wins the Geohawk Hands-Free Electric Skateboard. (Laughs) 122 00:06:00,697 --> 00:06:02,530 Eavesdropping- pays-off-again burn. 123 00:06:05,634 --> 00:06:11,973 All right, contestants, if your paw leaves Paulie, you're out. 124 00:06:11,975 --> 00:06:14,342 Last competitor standing wins. 125 00:06:14,344 --> 00:06:15,744 Paws up... 126 00:06:17,046 --> 00:06:18,279 and go! 127 00:06:19,515 --> 00:06:22,684 The Rooney brothers will destroy you, Artie. 128 00:06:22,686 --> 00:06:23,985 It's nothing personal. 129 00:06:23,987 --> 00:06:26,654 It's just that we despise you. 130 00:06:29,058 --> 00:06:31,793 Your rage empowers me. 131 00:06:33,662 --> 00:06:35,930 Nothing can distract me now. 132 00:06:35,932 --> 00:06:38,566 - Hey, guys! - Except her. 133 00:06:38,568 --> 00:06:40,402 (Whistle blows) You're out. 134 00:06:42,438 --> 00:06:44,272 Bless you, Taylor. 135 00:06:44,274 --> 00:06:47,509 You're one self-sacrifice closer to minion of the month. 136 00:06:48,577 --> 00:06:51,713 Um, okay. So has anybody seen Willow? 137 00:06:51,715 --> 00:06:53,715 Because they changed my Voltage schedule, 138 00:06:53,717 --> 00:06:55,183 and now I can do the concert! 139 00:06:55,185 --> 00:06:56,751 Yeah, I think I saw her in the gym. 140 00:06:56,753 --> 00:06:59,687 Thank you, and, boys, good luck with the contest. 141 00:06:59,689 --> 00:07:01,523 Perhaps a kiss for luck, milady? 142 00:07:04,927 --> 00:07:07,595 I mean... yeah, why not? 143 00:07:13,402 --> 00:07:16,638 You can kiss minion of the month goodbye. 144 00:07:16,640 --> 00:07:19,607 (Whispers) Just leave. 145 00:07:20,943 --> 00:07:23,578 When we hear the bass 146 00:07:23,580 --> 00:07:26,781 We'll be losing our minds 147 00:07:26,783 --> 00:07:28,783 - Say hey! - First one up 148 00:07:28,785 --> 00:07:32,253 Our song is the one that goes like 149 00:07:32,255 --> 00:07:33,288 All: Say hey! 150 00:07:33,290 --> 00:07:36,991 Hey hey... Liv. 151 00:07:39,662 --> 00:07:40,895 Hey. 152 00:07:42,431 --> 00:07:44,332 Are you guys replacing me? 153 00:07:44,334 --> 00:07:46,668 No. No, no, no. We're not replacing you. 154 00:07:46,670 --> 00:07:49,904 We're looking for someone to replace you. 155 00:07:51,774 --> 00:07:53,875 Uh, that did not come out right. 156 00:07:59,796 --> 00:08:02,116 You kicked me out of the band, and you didn't even tell me? 157 00:08:02,118 --> 00:08:04,252 Liv, Aubrey's just here for an audition. 158 00:08:04,254 --> 00:08:06,788 All right? We were looking for somebody to sing with us on Saturday 159 00:08:06,790 --> 00:08:08,256 because you said that you couldn't. 160 00:08:08,258 --> 00:08:09,858 Yeah, and if we couldn't find anyone 161 00:08:09,860 --> 00:08:12,360 we figured we wouldn't have to bring it up at all. 162 00:08:12,362 --> 00:08:13,995 (Inhales sharply) Still did not come out right. 163 00:08:13,997 --> 00:08:17,699 You know what? You're right, Liv. 164 00:08:17,701 --> 00:08:20,268 We should have told you what we were doing. 165 00:08:20,270 --> 00:08:23,538 I feel like a real jerk-face. 166 00:08:24,673 --> 00:08:27,709 I'm a jerk-face, I was wrong 167 00:08:27,711 --> 00:08:30,144 I dance for you and sing this song 168 00:08:30,146 --> 00:08:32,380 Jerk-face, jerk-face 169 00:08:32,382 --> 00:08:34,782 Jerk-face 170 00:08:34,784 --> 00:08:36,784 Yeah 171 00:08:42,391 --> 00:08:45,894 Wow, wow. What... What was that? 172 00:08:45,896 --> 00:08:49,697 The Gustamante Jerk-face song. 173 00:08:49,699 --> 00:08:52,000 It's how my brothers and I apologize to each other. 174 00:08:52,002 --> 00:08:55,603 The stupider you look, the more sorry you are. 175 00:09:00,075 --> 00:09:02,744 I'm super sorry. 176 00:09:02,746 --> 00:09:04,379 We're all super sorry. 177 00:09:04,381 --> 00:09:07,315 Holden, you know you're not supposed to keep secrets from me. 178 00:09:07,317 --> 00:09:09,984 I mean, it wasn't a secret, per se. 179 00:09:09,986 --> 00:09:13,288 Right? It was more of a... delay of information. 180 00:09:14,323 --> 00:09:16,658 Yeah, like how you didn't tell Andie right away 181 00:09:16,660 --> 00:09:19,060 that Holden broke up with her because he was really into you. 182 00:09:21,931 --> 00:09:23,765 What? 183 00:09:23,767 --> 00:09:28,703 Unless you never told Andie that, in which case, One, two, three, four, 184 00:09:28,705 --> 00:09:30,738 five, six! Hey, hey, hey! 185 00:09:30,740 --> 00:09:32,040 Willow, Willow, Willow, Willow, stop. 186 00:09:32,042 --> 00:09:34,776 - Andie, just let me explain. - It's pretty clear. 187 00:09:34,778 --> 00:09:36,377 Holden dumped me for my friend, 188 00:09:36,379 --> 00:09:38,212 who didn't have the decency to tell me about it. 189 00:09:38,214 --> 00:09:41,816 No, Andie. That's not... Andie! 190 00:09:44,887 --> 00:09:46,087 I feel horrible. 191 00:09:49,725 --> 00:09:51,225 Now's probably not the right time, 192 00:09:51,227 --> 00:09:54,529 but I just wanted to say that I can play bass, too. 193 00:09:56,065 --> 00:09:59,634 Just... putting it out there. 194 00:10:05,608 --> 00:10:11,479 We're into hour six of Paws On A Porcupine sponsored by Beef McGravy's. 195 00:10:11,481 --> 00:10:14,782 "Come for the beef, stay for the gravy." 196 00:10:15,951 --> 00:10:18,219 It's time to thin the herd. 197 00:10:18,221 --> 00:10:19,687 Taylor, onion. 198 00:10:22,224 --> 00:10:24,058 (Exhales) 199 00:10:24,060 --> 00:10:25,760 (Crowd groans) 200 00:10:25,762 --> 00:10:26,928 (Whistle blows) 201 00:10:26,930 --> 00:10:28,496 You two are out! 202 00:10:29,798 --> 00:10:31,733 Bleh. 203 00:10:31,735 --> 00:10:36,404 Artie, using onion breath to eliminate a competitor. 204 00:10:36,406 --> 00:10:37,772 That's devious. 205 00:10:37,774 --> 00:10:39,407 It's Newton's Third Law. 206 00:10:39,409 --> 00:10:41,743 For every action, there's an equal reaction. 207 00:10:41,745 --> 00:10:45,079 Uh, an equal and opposite reaction. 208 00:10:45,081 --> 00:10:47,081 Hush while the grownups are talking, child. 209 00:10:48,450 --> 00:10:50,351 Newton said no such thing. 210 00:10:50,353 --> 00:10:52,620 Are you kidding me? Watch. 211 00:10:52,622 --> 00:10:55,790 Action, opposite reaction. 212 00:10:55,792 --> 00:10:58,026 (Whistle blows) You're out! 213 00:10:58,028 --> 00:11:00,128 What? No! 214 00:11:00,130 --> 00:11:03,031 Thanks for the science lesson, younglin'. 215 00:11:10,506 --> 00:11:12,206 Hey, Mom. Is Dad here yet? 216 00:11:12,208 --> 00:11:13,841 Oh, no, but you know who is? 217 00:11:13,843 --> 00:11:17,011 Future Maddie as a Syracuse Orange. 218 00:11:20,049 --> 00:11:21,949 'Sup? 219 00:11:21,951 --> 00:11:24,352 Mom, you're not gonna die alone. 220 00:11:24,354 --> 00:11:26,020 Joey is never leaving. 221 00:11:26,022 --> 00:11:28,189 (Exhales) 222 00:11:29,558 --> 00:11:31,325 I know. 223 00:11:31,327 --> 00:11:33,728 Dad's home! 224 00:11:33,730 --> 00:11:35,163 Welcome home, sweetheart. 225 00:11:35,165 --> 00:11:37,899 Dad! I am so happy to see you. 226 00:11:37,901 --> 00:11:41,669 And I am glad to see you, because... 227 00:11:41,671 --> 00:11:44,405 as the head coach of the University of Wisconsin Beloit, 228 00:11:44,407 --> 00:11:49,043 it is my pleasure to offer you a basketball scholarship. 229 00:11:49,045 --> 00:11:51,913 (Gasp) What? Dad! 230 00:11:52,915 --> 00:11:54,882 Oh, this is so great! 231 00:11:54,884 --> 00:11:56,884 How'd you like to play for your dad again? 232 00:11:56,886 --> 00:11:59,053 Now, now. She doesn't have to decide right now. 233 00:11:59,055 --> 00:12:01,923 She has five other offers, and this is a big decision. 234 00:12:01,925 --> 00:12:03,758 Right, yeah. Um. 235 00:12:03,760 --> 00:12:06,661 Yeah, actually, Dad, I've been having a really hard time choosing. 236 00:12:06,663 --> 00:12:07,929 Do you think that maybe we could... 237 00:12:07,931 --> 00:12:10,431 talk about what school might be best for me? 238 00:12:10,433 --> 00:12:14,035 Oh. I can't talk to you about other schools. 239 00:12:14,037 --> 00:12:15,536 It would be a conflict of interest. 240 00:12:15,538 --> 00:12:18,286 But, you know, maybe you should talk to your mom about it. 241 00:12:18,317 --> 00:12:19,003 (Gasp) 242 00:12:20,409 --> 00:12:22,577 I'll need a Beloit hat for this! 243 00:12:28,951 --> 00:12:31,519 We have got to talk to Andie. 244 00:12:31,521 --> 00:12:33,387 I mean, she thinks that we're horrible people. 245 00:12:33,389 --> 00:12:34,789 Are we horrible people? 246 00:12:34,791 --> 00:12:36,724 - No, we... - I always thought we were the good guys, 247 00:12:36,726 --> 00:12:39,794 but that is probably exactly what the bad guys think. 248 00:12:39,796 --> 00:12:41,129 - You know, we're not... - Oh! 249 00:12:41,964 --> 00:12:43,431 I'm a super villain. 250 00:12:43,433 --> 00:12:45,433 Okay. 251 00:12:45,435 --> 00:12:46,934 Holden, breath. 252 00:12:46,936 --> 00:12:50,605 I mean, you know, Willow said that Andie calmed down, right? 253 00:12:50,607 --> 00:12:51,873 (Grunts) 254 00:12:53,575 --> 00:12:55,443 - Let me go! - (Grunts) 255 00:12:55,445 --> 00:12:57,311 Willow, what... did you kidnap her? 256 00:12:57,313 --> 00:13:00,114 Who cares? She's here now. Let's talk. 257 00:13:00,116 --> 00:13:01,149 Wha... 258 00:13:01,151 --> 00:13:02,750 I'm out of here. 259 00:13:02,752 --> 00:13:05,453 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, just let me explain. 260 00:13:05,455 --> 00:13:07,955 Fine. Make it quick. 261 00:13:07,957 --> 00:13:09,991 Okay. 262 00:13:09,993 --> 00:13:15,663 I liked Holden... but I backed off when you asked him to prom. 263 00:13:15,665 --> 00:13:19,734 And yes, he did break up with you because he liked me, 264 00:13:19,736 --> 00:13:22,470 but I told him I wasn't gonna go out with him, repeatedly. 265 00:13:22,472 --> 00:13:24,138 That's what happened. I was there. 266 00:13:24,140 --> 00:13:25,206 - Yeah. - Yeah. 267 00:13:26,809 --> 00:13:29,343 Andie, I would never betray your friendship. 268 00:13:29,345 --> 00:13:33,181 The only reason that we're finally going out is because you suggested it. 269 00:13:33,183 --> 00:13:34,582 But you should have told me. 270 00:13:34,584 --> 00:13:37,852 I know. I know I should have told you, 271 00:13:37,854 --> 00:13:39,854 but you were hurting and I just thought that 272 00:13:39,856 --> 00:13:42,356 this would have made it so much worse. 273 00:13:42,358 --> 00:13:44,992 - And if it helps at all... - It does not. 274 00:13:44,994 --> 00:13:46,060 - Shh. - Okay. 275 00:13:48,497 --> 00:13:50,097 I am so sorry, Andie. 276 00:13:51,033 --> 00:13:52,333 I should have told you sooner. 277 00:13:52,335 --> 00:13:55,203 Your friendship means so much to me. 278 00:13:56,872 --> 00:13:58,873 I appreciate your honesty. 279 00:13:58,875 --> 00:14:00,975 I just don't know how I'm gonna get over all this. 280 00:14:00,977 --> 00:14:03,044 No, totally. I get it. 281 00:14:03,046 --> 00:14:05,746 I mean, I was a real... jerk-face. 282 00:14:07,883 --> 00:14:10,184 I'm a jerk-face, I was wrong 283 00:14:10,186 --> 00:14:12,453 I dance for you, I sing this song 284 00:14:12,455 --> 00:14:14,689 Jerk-face, jerk-face (Squealing) 285 00:14:14,691 --> 00:14:16,457 Jerk-face 286 00:14:16,459 --> 00:14:18,125 (Gasps) 287 00:14:19,661 --> 00:14:24,465 Second verse, same as the first but Holden style, much much worse. 288 00:14:24,467 --> 00:14:26,968 I'm a jerk-face, I was wrong 289 00:14:26,970 --> 00:14:28,803 I dance for you and sing this song 290 00:14:28,805 --> 00:14:30,905 Jerk-face, ah! Jerk-face, ah! 291 00:14:30,907 --> 00:14:31,973 Jerk-face 292 00:14:31,975 --> 00:14:33,441 Yeah! 293 00:14:36,144 --> 00:14:38,246 (Chuckles) Wow. 294 00:14:38,248 --> 00:14:42,149 (Laughs) That was the stupidest thing I've ever seen. 295 00:14:44,219 --> 00:14:46,721 You guys must be really sorry. 296 00:14:46,723 --> 00:14:48,222 Are we good? 297 00:14:49,391 --> 00:14:50,725 - We're good. - (Sighs) 298 00:14:50,727 --> 00:14:53,361 - (Laughs) - Yes! The Dream lives! 299 00:14:53,363 --> 00:14:55,096 Let's go rehearse. 300 00:14:55,098 --> 00:14:58,433 Hold on! A certain kidnapper owes me a jerk-face dance. 301 00:14:58,464 --> 00:14:59,267 (Gasps) 302 00:14:59,269 --> 00:15:02,103 (Laughs) 303 00:15:02,105 --> 00:15:04,272 Willow doesn't jerk-face. 304 00:15:04,274 --> 00:15:06,274 - Okay. - Okay. 305 00:15:06,276 --> 00:15:08,142 - Here we go. - Yeah. 306 00:15:15,918 --> 00:15:18,252 Hey. 307 00:15:18,254 --> 00:15:21,122 Aren't you supposed to be at the Paws On A Porcupine thing? 308 00:15:21,124 --> 00:15:23,524 Yeah. I just stopped by to get snacks. 309 00:15:23,526 --> 00:15:25,459 I think Joey might win. 310 00:15:25,461 --> 00:15:27,895 Wow. (Chuckles) 311 00:15:27,897 --> 00:15:30,131 That's a sentence I have never heard before. 312 00:15:30,133 --> 00:15:31,165 Right? 313 00:15:33,869 --> 00:15:36,604 So, uh, what's with the hats? 314 00:15:36,606 --> 00:15:42,076 These are the hats of the places that have offered me scholarships. 315 00:15:42,078 --> 00:15:44,478 Yeah. I'm just... I'm sort of struggling with which one to pick. 316 00:15:44,480 --> 00:15:47,515 Well, you'd look good in the orange one. 317 00:15:50,118 --> 00:15:53,120 Thank you, but that's not what this is about. 318 00:15:53,122 --> 00:15:54,288 Um. 319 00:15:54,290 --> 00:15:56,390 I just... I'm having a hard time picking a school, 320 00:15:56,392 --> 00:15:59,493 and Dad has made it infinitely more complicated 321 00:15:59,495 --> 00:16:01,929 by offering me the scholarship to Beloit. 322 00:16:01,931 --> 00:16:04,332 Well, how does that make it more complicated? 323 00:16:04,334 --> 00:16:08,135 I don't know. 'Cause playing for Dad sounds like it would be super fun. 324 00:16:08,137 --> 00:16:11,505 I've just... I haven't been excited about playing anywhere other than SCSU. 325 00:16:11,507 --> 00:16:14,275 Great, so tell Dad that you'll play for Beloit. 326 00:16:14,277 --> 00:16:16,277 No. It's not great. 327 00:16:16,279 --> 00:16:20,181 This is the biggest decision that I've ever had to make, and... 328 00:16:20,183 --> 00:16:22,750 what if I'm just letting my heart talk and not my head? 329 00:16:22,752 --> 00:16:26,253 Yeah. You're confusing me. 330 00:16:27,856 --> 00:16:35,162 Uh, this, uh touchy-feely stuff is too touchy and too feely, so... see ya. 331 00:16:42,270 --> 00:16:44,972 Parker, not sure how much more of this I can take. 332 00:16:44,974 --> 00:16:47,108 We're 18 hours in, and there's no end in sight. 333 00:16:48,377 --> 00:16:51,479 Ref, is slapping a contestant against the rules? 334 00:16:51,481 --> 00:16:52,680 I don't think so. 335 00:16:59,788 --> 00:17:01,122 Thank you. 336 00:17:03,191 --> 00:17:06,193 Minions, slap me. 337 00:17:07,129 --> 00:17:08,629 (Whistle blows) You're out! 338 00:17:10,332 --> 00:17:12,266 I can't even look at the two of you. 339 00:17:13,702 --> 00:17:18,406 Artie, I'm so tired right now. I can't even despise you. 340 00:17:19,574 --> 00:17:21,075 Let's make a deal. 341 00:17:21,077 --> 00:17:25,012 I'm listening... sort of. I'm delirious. 342 00:17:25,014 --> 00:17:29,517 We'll share custody of the Geohawk Free-Hands Electric Skateboard. 343 00:17:29,519 --> 00:17:31,018 Deal. 344 00:17:31,020 --> 00:17:35,089 (Laughs) Fine, and seal it with a promissory oath. 345 00:17:35,091 --> 00:17:36,257 Parker, will you administer, please. 346 00:17:36,259 --> 00:17:38,993 Artie, repeat after me. 347 00:17:38,995 --> 00:17:40,728 I, Artie Smalls... 348 00:17:40,730 --> 00:17:42,596 I, Artie Smalls... 349 00:17:42,598 --> 00:17:45,166 have just taken my hand off Paulie. 350 00:17:45,168 --> 00:17:47,401 Have just taken my hand off Paulie. (Gasps) 351 00:17:47,403 --> 00:17:49,370 (Whistle blows) You're out! 352 00:17:49,372 --> 00:17:52,373 - (Laughs) - (Cries) No! 353 00:17:52,375 --> 00:17:54,975 Both: Rooney-brothers- beat-you burn. 354 00:17:56,378 --> 00:17:58,345 We have a winner! 355 00:17:58,347 --> 00:18:01,182 Oh, please. Thank you so much. 356 00:18:01,184 --> 00:18:02,349 Thank you. 357 00:18:02,351 --> 00:18:04,518 Congratulations, Joey. 358 00:18:04,520 --> 00:18:06,353 You have just won... 359 00:18:06,355 --> 00:18:09,890 Both: The Geohawk Hands-Free Electric Skateboard! 360 00:18:09,892 --> 00:18:11,859 What? No, that's not the prize. 361 00:18:11,861 --> 00:18:13,027 What? 362 00:18:13,029 --> 00:18:16,397 Well, why else would you have a Geohawk Hands-Free Electric Skateboard? 363 00:18:16,399 --> 00:18:20,167 To show all the kids that I'm down with their sick rides. 364 00:18:22,437 --> 00:18:23,637 So, what is the prize? 365 00:18:23,639 --> 00:18:25,439 Oh. (Chuckles) 366 00:18:25,441 --> 00:18:27,274 Oop. (Chuckles) 367 00:18:27,276 --> 00:18:30,611 It is a certificate for a college counseling lunch 368 00:18:30,613 --> 00:18:33,380 with Vice Principal Rooney at Beef McGravy's. 369 00:18:34,282 --> 00:18:38,419 "Where you major in beef and minor in gravy." 370 00:18:38,421 --> 00:18:41,155 Both: No! 371 00:18:47,229 --> 00:18:48,362 Hey, Dad. 372 00:18:49,397 --> 00:18:52,500 Can I talk to you for a second? It's not about... 373 00:18:52,502 --> 00:18:54,602 college or basketball or anything. It's... 374 00:18:54,604 --> 00:18:57,004 Actually, it's about, um... 375 00:18:58,240 --> 00:18:59,673 a cow. 376 00:19:01,576 --> 00:19:04,245 Nothing in the rules against talking about a cow. 377 00:19:05,580 --> 00:19:08,816 Right, so... so there's this cow. 378 00:19:08,818 --> 00:19:13,087 Uh, and she's trying to choose a... 379 00:19:13,089 --> 00:19:14,355 meadow. 380 00:19:14,357 --> 00:19:17,791 Um, and... and, you know, there are a lot of really... 381 00:19:17,793 --> 00:19:22,129 great meadows, but there's only one that's making her feel... excited. 382 00:19:22,131 --> 00:19:29,403 Okay, so... so what's this cow... like about this particular... meadow? 383 00:19:31,506 --> 00:19:33,541 Well, there's this farmer there 384 00:19:33,543 --> 00:19:36,343 who taught her how to eat grass when she was a calf. 385 00:19:37,879 --> 00:19:44,285 Um... and... the problem is, she just... she can't tell if... 386 00:19:44,287 --> 00:19:46,787 she likes the meadow because she loves her farmer... 387 00:19:49,324 --> 00:19:51,725 or, you know, because it's the right meadow for her. 388 00:19:53,662 --> 00:19:58,532 Well, you should tell your... cow... 389 00:19:59,467 --> 00:20:05,573 as long as you give each meadow serious consideration... 390 00:20:05,575 --> 00:20:10,244 the emotional choice can still be the right choice. 391 00:20:12,480 --> 00:20:13,981 Yeah. Got it. 392 00:20:15,550 --> 00:20:16,817 Also... 393 00:20:19,187 --> 00:20:24,558 tell that cow... no matter what, the farmer's always gonna love her... 394 00:20:26,194 --> 00:20:29,129 and support whatever decision she makes. 395 00:20:31,499 --> 00:20:32,833 Thanks, Dad. 396 00:20:41,376 --> 00:20:43,577 I'm choosing Beloit. 397 00:20:43,579 --> 00:20:45,913 I wanna play basketball for you. 398 00:20:45,915 --> 00:20:50,284 Yes! Yes! 399 00:20:50,286 --> 00:20:53,487 I thought that's what we were talking about, but I wasn't sure! 400 00:20:54,422 --> 00:20:57,091 - (Grunts) - Yeah! 401 00:20:57,093 --> 00:20:59,293 (Laughs) Oh. 402 00:20:59,295 --> 00:21:00,461 'Sup? 403 00:21:00,463 --> 00:21:02,263 (Laughs) 404 00:21:02,265 --> 00:21:05,633 - I'm going to Beloit! - Yeah! 405 00:21:07,402 --> 00:21:11,805 I am proud to say, the music program has been saved! 406 00:21:11,807 --> 00:21:14,508 (Cheering) 407 00:21:16,611 --> 00:21:19,546 Thanks to our generous sponsor, Beef McGravy's, 408 00:21:19,548 --> 00:21:21,915 "where the beef is boffo, and the gravy..." 409 00:21:21,917 --> 00:21:23,317 You know what? We reached our goal. 410 00:21:23,319 --> 00:21:25,486 I am not doing this. (Chuckles) Okay. 411 00:21:25,488 --> 00:21:28,656 Put your hands together for... The Dream. 412 00:21:28,658 --> 00:21:31,725 (Cheering) 413 00:21:31,727 --> 00:21:34,795 (Pop music plays) 414 00:21:34,797 --> 00:21:37,631 Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh 415 00:21:37,633 --> 00:21:41,335 Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh 416 00:21:41,337 --> 00:21:44,571 Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh 417 00:21:44,573 --> 00:21:48,842 Oh-oh-oh- oh-oh-oh-oh 418 00:21:48,844 --> 00:21:53,514 You missed the bus and rain is pouring down 419 00:21:53,516 --> 00:21:55,749 So you dance in the puddles 420 00:21:55,751 --> 00:22:00,187 It's been uphill forever it seems now 421 00:22:00,189 --> 00:22:02,990 Any day you'll be at the top 422 00:22:02,992 --> 00:22:06,460 No one told you that the story of your life 423 00:22:06,462 --> 00:22:09,430 Would have chapters that would force you to cry 424 00:22:09,432 --> 00:22:15,602 Every ending is a new beginning 425 00:22:15,604 --> 00:22:19,373 - Battle through the hard times - Yeah, yeah 426 00:22:19,375 --> 00:22:21,442 Be grateful for the good ones 427 00:22:21,444 --> 00:22:22,943 Woah-oh-oh-oh-oh 428 00:22:22,945 --> 00:22:26,113 - Every time you fall down - Yeah, yeah 429 00:22:26,115 --> 00:22:29,650 Just sing in the key of life 430 00:22:29,652 --> 00:22:32,553 Oh-oh-oh- oh-oh-oh-oh 431 00:22:32,555 --> 00:22:36,156 Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh 432 00:22:36,158 --> 00:22:39,526 Oh-oh-oh- oh-oh-oh-oh 433 00:22:39,528 --> 00:22:43,464 Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh 434 00:22:43,466 --> 00:22:48,369 You're never out of tune if you sing in the key of life 435 00:22:48,371 --> 00:22:50,537 (Cheering) 436 00:22:57,145 --> 00:23:00,748 Oh, Joey, we need to schedule our lunch. 437 00:23:00,750 --> 00:23:04,084 Mom, why aren't you on your Geohawk Hands-Free Electric Skateboard 438 00:23:04,086 --> 00:23:05,686 instead of using your stupid feet? 439 00:23:05,688 --> 00:23:07,654 No, no. 440 00:23:07,656 --> 00:23:10,057 I nearly broke my neck trying to ride that thing. 441 00:23:10,059 --> 00:23:11,158 I sold it online. 442 00:23:15,563 --> 00:23:16,897 Hello, Rooneys. 443 00:23:16,899 --> 00:23:18,332 (Laughs) 444 00:23:18,334 --> 00:23:20,401 Have fun using your stupid feet. 445 00:23:20,403 --> 00:23:21,869 (Chuckles) 446 00:23:21,871 --> 00:23:24,138 Minions, we glide. 447 00:23:28,910 --> 00:23:30,277 Mom: 'sup? 448 00:23:30,327 --> 00:23:34,877 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.