All language subtitles for Liv and Maddie s03e05 Cowbell-A-Rooney.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:05,041 --> 00:00:07,042 Ah! 3 00:00:07,044 --> 00:00:08,343 (Gasps) 4 00:00:09,345 --> 00:00:11,446 Whoa, buddy! 5 00:00:11,448 --> 00:00:14,883 Hey, are you okay? 6 00:00:14,885 --> 00:00:16,718 I guess that's a cut? 7 00:00:17,954 --> 00:00:19,354 (Bell rings) 8 00:00:20,990 --> 00:00:22,791 We're filming a scene from voltage. 9 00:00:23,960 --> 00:00:27,129 Liv's new show, voltage, is filming at Ridgewood. 10 00:00:27,131 --> 00:00:30,065 We're using the location money to upgrade the computer lab, 11 00:00:30,067 --> 00:00:32,634 and to put doors on the bathroom stalls. 12 00:00:32,636 --> 00:00:35,637 You must be Liv's twin. I'm Josh. 13 00:00:35,639 --> 00:00:39,741 Maddie. I am so sorry that I ruined one of your scenes. 14 00:00:39,743 --> 00:00:42,477 It's all right. I'll just have that evil government agent 15 00:00:42,479 --> 00:00:44,813 throw me into the lockers again. 16 00:00:44,815 --> 00:00:46,481 (Chuckles nervously) 17 00:00:46,483 --> 00:00:48,517 Well, you know what? 18 00:00:48,519 --> 00:00:52,487 Feel free to run onto the court during a game and ruin one of my shots. 19 00:00:52,489 --> 00:00:54,656 Well, I just might do that. 20 00:00:54,658 --> 00:00:56,758 Do it, and you'll be walking funny for a week. 21 00:00:58,928 --> 00:01:01,229 - But you just told me... - I know what I said. 22 00:01:05,535 --> 00:01:07,936 It's not gonna be tough telling you and Liv apart. 23 00:01:09,338 --> 00:01:11,540 ( Theme music playing ) 24 00:01:11,542 --> 00:01:12,908 Better in stereo 25 00:01:12,910 --> 00:01:15,177 b... b... better in stereo 26 00:01:15,179 --> 00:01:17,212 - I'm up with the sunshine - Let's go 27 00:01:17,214 --> 00:01:19,614 - I lace up my high tops - Oh no 28 00:01:19,616 --> 00:01:21,450 slam dunk, ready or not 29 00:01:21,452 --> 00:01:23,452 yeah, show me what you got 30 00:01:23,454 --> 00:01:26,021 - I'm under the spotlight - Holler 31 00:01:26,023 --> 00:01:28,190 I dare you, come on and follow 32 00:01:28,192 --> 00:01:30,358 you dance to your own beat 33 00:01:30,360 --> 00:01:32,060 I'll sing the melody 34 00:01:32,062 --> 00:01:34,563 when you say yea-ah-ah 35 00:01:34,565 --> 00:01:36,431 I say no-oh-oh 36 00:01:36,433 --> 00:01:38,700 when you say stop 37 00:01:38,702 --> 00:01:41,203 all I want to do is go go go 38 00:01:41,205 --> 00:01:44,206 you you, the other half of me me 39 00:01:44,208 --> 00:01:46,208 the half I'll never be-e 40 00:01:46,210 --> 00:01:49,878 the half that drives me crazy 41 00:01:49,880 --> 00:01:52,914 you you, the better half of me me 42 00:01:52,916 --> 00:01:55,383 the half I'll always need 43 00:01:55,385 --> 00:01:56,885 but we both know 44 00:01:56,887 --> 00:01:59,054 we're better in stereo. 45 00:02:02,725 --> 00:02:04,726 Okay, porcupines. 46 00:02:04,728 --> 00:02:07,062 The day you've waited for has come. 47 00:02:08,331 --> 00:02:10,732 Cowbell week begins... 48 00:02:10,734 --> 00:02:13,902 - Now! - (Cheering) 49 00:02:13,904 --> 00:02:15,403 Boom! 50 00:02:15,405 --> 00:02:19,341 Andie, you just got cowbelled! 51 00:02:19,343 --> 00:02:20,909 Now moo like you mean it. 52 00:02:20,911 --> 00:02:23,011 (Laughs) Moo! 53 00:02:23,013 --> 00:02:24,646 Yeah! Aw! 54 00:02:24,648 --> 00:02:28,450 There is one week out of the entire year where there are no sports, 55 00:02:28,452 --> 00:02:32,454 so our sports-crazed school created cowbell week. 56 00:02:32,456 --> 00:02:35,757 You're out when somebody hangs a cowbell around your neck. 57 00:02:35,759 --> 00:02:38,793 I have been eliminated super early every year. 58 00:02:38,795 --> 00:02:42,464 But this year, I think I'm... dang it! 59 00:02:42,466 --> 00:02:44,332 Moo it out, munch. 60 00:02:44,334 --> 00:02:46,935 Moo. 61 00:02:52,608 --> 00:02:53,775 Yes! 62 00:02:53,777 --> 00:02:57,112 Oh, my first bell of the year. 63 00:02:57,114 --> 00:03:01,249 I am the milkmaid. Hear me pour. 64 00:03:03,519 --> 00:03:08,957 Hey, you may have been champ for the last two years, but I'm here now. 65 00:03:08,959 --> 00:03:11,126 There's no way you get the three-peat. 66 00:03:11,128 --> 00:03:17,599 Maddie: Aw, well good luck my little calf, because Maddie moos for no one. 67 00:03:20,670 --> 00:03:23,238 No! But this was my chance to... 68 00:03:23,240 --> 00:03:26,374 not my intention, gumball, but it's time to moo. 69 00:03:29,979 --> 00:03:31,546 Moo. 70 00:03:31,548 --> 00:03:32,814 Aw. 71 00:03:34,016 --> 00:03:37,852 Wow, you are fast, dump truck. 72 00:03:37,854 --> 00:03:41,723 But not fast enough to 'bell the milkmaid. 73 00:03:41,725 --> 00:03:45,560 You're a worthy opponent, and I'll be sad when I take you down. 74 00:03:45,562 --> 00:03:48,396 (Laughs sarcastically) Please. 75 00:03:49,899 --> 00:03:52,434 You are just a speed bump on my way to a three-peat. 76 00:03:52,436 --> 00:03:53,768 It is on. 77 00:04:02,411 --> 00:04:05,247 So this is my secret lair. 78 00:04:06,682 --> 00:04:08,450 It's an old clock tower 79 00:04:08,452 --> 00:04:11,286 where Tess can build her gadgets, practice her powers, 80 00:04:11,288 --> 00:04:13,321 and deliver angst-ridden speeches. 81 00:04:14,957 --> 00:04:16,891 Wow, this is so cool, Liv. 82 00:04:16,893 --> 00:04:18,693 Thanks for giving us a set tour. 83 00:04:18,695 --> 00:04:21,763 Yeah. Plus Maddie can't cowbell me here. 84 00:04:21,765 --> 00:04:24,866 Okay, that's what I thought when I was in the bathroom earlier. 85 00:04:24,868 --> 00:04:27,435 She cowbelled me while I was... 86 00:04:28,804 --> 00:04:31,139 Let's just say that I assumed I was safe. 87 00:04:34,277 --> 00:04:36,878 Can we go up to the roof where you get your secret powers? 88 00:04:36,880 --> 00:04:37,946 (Gasps) 89 00:04:39,982 --> 00:04:44,052 In reality, that's where I keep my secret lip gloss, but go for it. 90 00:04:46,222 --> 00:04:47,555 Hey, Liv. See you tomorrow. 91 00:04:47,557 --> 00:04:49,457 Oh, Josh, wait. 92 00:04:49,459 --> 00:04:51,159 What are you doing with the rest of your day? 93 00:04:51,161 --> 00:04:53,828 Well, I'm not sure what to do around here. 94 00:04:53,830 --> 00:04:58,566 If I was still in L.A., me and my friends would probably hit a box-lates class. 95 00:04:58,568 --> 00:05:00,969 It's a combination of boxing and pilates. 96 00:05:00,971 --> 00:05:04,139 Ooh. The workout that strengthens your core and your uppercut. 97 00:05:04,141 --> 00:05:05,740 Yep. 98 00:05:05,742 --> 00:05:08,076 But instead I'll probably go to my hotel and read. 99 00:05:08,078 --> 00:05:11,780 I just got a book called things to do in Wisconsin when you don't have any friends. 100 00:05:11,782 --> 00:05:13,248 Both: (Chuckle) 101 00:05:13,250 --> 00:05:16,251 I was so hyped to shoot voltage in Stevens point 102 00:05:16,253 --> 00:05:17,752 and stay close to my friends and family. 103 00:05:17,754 --> 00:05:19,621 But it didn't really occur to me 104 00:05:19,623 --> 00:05:22,384 that I would be taking other people away from their friends and family 105 00:05:23,125 --> 00:05:24,559 and trendy workout classes. 106 00:05:25,761 --> 00:05:28,029 Engine room, I need more power. 107 00:05:28,031 --> 00:05:30,832 (In Scottish accent) I'm givin' you all I got, captain! 108 00:05:32,034 --> 00:05:33,568 Guys! 109 00:05:35,371 --> 00:05:37,439 I need to talk to you about something. 110 00:05:37,441 --> 00:05:40,508 Is this the speech about not embarrassing you at your work? 111 00:05:42,278 --> 00:05:44,546 No. I have very much given up on that one. 112 00:05:44,548 --> 00:05:49,951 Anyway, um, my co-star, Josh is just having a little trouble fitting in, 113 00:05:49,953 --> 00:05:52,354 and I was just, you know, hoping that you could 114 00:05:52,356 --> 00:05:54,289 help me make him feel welcome in Stevens point. 115 00:05:54,291 --> 00:05:57,125 Yeah, sure. Uh, what's he like to do? 116 00:05:57,127 --> 00:06:02,964 He says he's really into box-lates, which is like pilates but with boxing. 117 00:06:02,966 --> 00:06:04,899 - Both: (Chuckles) - Oh, sweet. 118 00:06:04,901 --> 00:06:06,468 Well, I could build us a boxing ring. 119 00:06:06,470 --> 00:06:08,409 My Uncle's barn just fell down. 120 00:06:08,440 --> 00:06:13,004 Not sure how you got boxing ring from barn, but yeah, have at it. 121 00:06:14,410 --> 00:06:16,311 One more thing. No cowbell. 122 00:06:16,313 --> 00:06:18,313 Just because Josh is new to Wisconsin, 123 00:06:18,315 --> 00:06:20,548 and he's not ready for the deep end of the cheese pool. 124 00:06:20,550 --> 00:06:24,152 But cowbell week is who we are, it's what we do. 125 00:06:24,154 --> 00:06:26,121 It's why we moo. 126 00:06:26,936 --> 00:06:28,656 I'll let you play spaceship a little longer. 127 00:06:28,658 --> 00:06:29,891 Both: Deal! 128 00:06:34,997 --> 00:06:36,664 Yo, Parker, I need your attention. 129 00:06:36,666 --> 00:06:39,167 Yeah, and I need a cooler older brother. 130 00:06:40,169 --> 00:06:43,037 Funny you should say that, because our needs are related. 131 00:06:43,039 --> 00:06:45,140 Sadly, so are we. 132 00:06:46,409 --> 00:06:48,042 What's up? 133 00:06:48,044 --> 00:06:52,347 Today, I bid farewell to my cat shirt collection. 134 00:06:54,617 --> 00:06:57,519 Your cat shirts? But that's your thing. 135 00:06:57,521 --> 00:06:59,254 Kids even call you "cat shirt guy." 136 00:06:59,256 --> 00:07:03,625 Exactly. And I thought that it was just a clever and flattering nickname, 137 00:07:03,627 --> 00:07:06,194 but then today in gym, when we were picking teams 138 00:07:06,196 --> 00:07:09,731 dump truck was all, "hey, yo. Hey, hey, oh. 139 00:07:09,733 --> 00:07:12,033 "I'll take cat shirt guy, hey." 140 00:07:12,035 --> 00:07:15,437 He thinks that cat shirt guy is my name. 141 00:07:15,439 --> 00:07:17,572 As did everyone else in gym. 142 00:07:17,574 --> 00:07:21,643 And so I asked around school, and that's what everyone calls me now. 143 00:07:21,645 --> 00:07:23,778 Ugh, even in rocketry club. 144 00:07:25,314 --> 00:07:27,982 No, that's not right. They should call you "geeky rocket guy." 145 00:07:27,984 --> 00:07:30,084 I know, right? 146 00:07:30,086 --> 00:07:34,422 I am trapped in an adorable prison of my own making. 147 00:07:34,424 --> 00:07:39,294 Okay, so what's the plan, "getting worked up over something stupid guy?" 148 00:07:41,464 --> 00:07:42,964 It's time to change my image. 149 00:07:42,966 --> 00:07:46,434 Cat shirt guy is dead. 150 00:07:46,436 --> 00:07:47,669 Seriously? 151 00:07:47,671 --> 00:07:48,937 Oh yeah. 152 00:07:48,939 --> 00:07:51,072 So can you, like, donate these to charity? 153 00:07:51,074 --> 00:07:53,107 Are you sure you want to get rid of all of these? 154 00:07:53,109 --> 00:07:55,977 Even "cat riding a hot dog?" 155 00:07:57,012 --> 00:07:58,646 "Space cat?" 156 00:07:59,682 --> 00:08:01,983 "Space cat two: The legend continues?" 157 00:08:03,419 --> 00:08:05,286 Please don't mention them by name, Parker. 158 00:08:05,288 --> 00:08:07,555 It makes it that much harder than it already is. 159 00:08:08,491 --> 00:08:10,325 'Cause they're my kitties. Oh! 160 00:08:16,131 --> 00:08:17,599 What do you think, Josh? 161 00:08:17,601 --> 00:08:19,501 Wow, this is cool. 162 00:08:19,503 --> 00:08:23,838 Thank you. We built you a box-lates ring, Wisconsin style. 163 00:08:25,441 --> 00:08:27,342 And by "we," I mean Andie did everything. 164 00:08:28,878 --> 00:08:31,846 We even got you a sparing partner. 165 00:08:35,885 --> 00:08:38,219 Did someone order a pugilist? 166 00:08:39,321 --> 00:08:41,589 It's a fancy word for "boxer." Look it up. 167 00:08:44,960 --> 00:08:48,463 Let me hook you up. Can I touch the jacket? 168 00:08:48,465 --> 00:08:49,864 I'll allow it. 169 00:08:53,135 --> 00:08:54,836 Hey, where'd you get this contraption? 170 00:08:54,838 --> 00:08:58,306 I built it out of some old farm equipment. 171 00:08:59,241 --> 00:09:01,643 Oh, excellent spot welding. 172 00:09:01,645 --> 00:09:03,311 That's an alluring quality. 173 00:09:03,313 --> 00:09:06,281 (Giggles) Whatever. 174 00:09:10,719 --> 00:09:13,054 (Quietly) Stop. 175 00:09:13,056 --> 00:09:14,989 Thanks for going out of your way for me, Liv. 176 00:09:14,991 --> 00:09:17,325 Oh yeah. Of course, 177 00:09:17,327 --> 00:09:20,461 and this is so much better than sitting alone in your hotel room, right? 178 00:09:28,904 --> 00:09:30,371 Wow. 179 00:09:30,373 --> 00:09:32,340 You're quite the prancer. 180 00:09:32,342 --> 00:09:35,276 My instructor said that footwork is 60 percent of the workout. 181 00:09:36,345 --> 00:09:37,445 I'm advanced. 182 00:09:40,182 --> 00:09:42,183 Girls: Oh! 183 00:09:45,688 --> 00:09:49,123 What are you doing? You were just supposed to work him out. 184 00:09:49,125 --> 00:09:50,425 Oh... 185 00:09:51,627 --> 00:09:53,928 See, I thought you wanted me to work him over. 186 00:09:55,731 --> 00:09:58,099 Yeah, my bad. That's on me. My bad. 187 00:10:03,439 --> 00:10:05,773 Yo, parkito. 188 00:10:08,043 --> 00:10:10,445 Check out my post-cat shirt guy threads. 189 00:10:12,715 --> 00:10:15,049 Well, if you're good without your cat shirts, 190 00:10:15,051 --> 00:10:17,518 how about we get rid of all your other cat stuff. 191 00:10:19,655 --> 00:10:24,125 Kitty robes, your kitty pajamas, both footie and not. 192 00:10:25,728 --> 00:10:27,495 And your kitty undergarments. 193 00:10:29,814 --> 00:10:32,734 You know, I'm not sure that I have underwear that doesn't have cats on it. 194 00:10:32,736 --> 00:10:34,302 You do not. 195 00:10:35,771 --> 00:10:37,772 And I'll need your socks. 196 00:10:37,774 --> 00:10:39,741 Whoa, whoa, bro. 197 00:10:40,843 --> 00:10:42,577 My calicos, bro? 198 00:10:44,747 --> 00:10:47,315 They were my first pair. They got me through middle school. 199 00:10:48,951 --> 00:10:50,685 Now it's time for big boy socks. 200 00:10:51,920 --> 00:10:54,489 Calicos gotta go, bro. 201 00:10:54,491 --> 00:10:56,457 I knew he wouldn't do it. 202 00:10:56,459 --> 00:10:58,426 Those socks put him on the kitty path 203 00:10:58,428 --> 00:11:01,696 like a ball of yarn he couldn't help but follow. 204 00:11:02,831 --> 00:11:04,098 (Sigh) 205 00:11:04,100 --> 00:11:09,637 After 1,020 wearings, my toes are finally free. 206 00:11:09,639 --> 00:11:12,774 I couldn't believe he gave them up. 207 00:11:12,776 --> 00:11:16,477 The world had broken him, but it had not broken me. 208 00:11:16,479 --> 00:11:19,714 Joseph gilligan Rooney, you will wear cats again. 209 00:11:23,952 --> 00:11:27,689 Garrison, that ufo that you saw when the lightning hit me, 210 00:11:28,724 --> 00:11:29,857 I found it... 211 00:11:31,126 --> 00:11:33,361 Or what was left of it. 212 00:11:35,130 --> 00:11:36,531 Open the cabinet. 213 00:11:44,573 --> 00:11:46,107 Well, now there's no doubt. 214 00:11:47,376 --> 00:11:49,377 Your powers are not from this world. 215 00:11:50,479 --> 00:11:51,646 We finally have an answer. 216 00:11:51,648 --> 00:11:53,214 Do we? 217 00:11:57,052 --> 00:12:00,388 Where are you from... Garrison? 218 00:12:01,356 --> 00:12:02,463 Why are you asking me this? 219 00:12:02,494 --> 00:12:05,827 Because I also found a missing persons report from roswell, new Mexico. 220 00:12:05,829 --> 00:12:10,298 It was from 25 years ago. 221 00:12:11,533 --> 00:12:14,235 Liv: Were you gonna try and tell me that this isn't you? 222 00:12:17,372 --> 00:12:18,773 It used to be. 223 00:12:22,411 --> 00:12:24,846 There's something about me... 224 00:12:24,848 --> 00:12:26,080 You don't know. 225 00:12:33,455 --> 00:12:36,190 Wow, it's so cool when it's all put together. 226 00:12:36,192 --> 00:12:38,926 - I can't wait to find out what happens next. - (Chuckles) 227 00:12:39,928 --> 00:12:42,096 Wait, you know what happens next. (Chuckles) 228 00:12:43,031 --> 00:12:45,133 They gave us the script last night. 229 00:12:45,135 --> 00:12:47,368 Kind of tough to read when you're stuck in the fetal position 230 00:12:47,370 --> 00:12:48,870 from getting punched in the stomach. 231 00:12:48,872 --> 00:12:50,705 - (Chuckles) - (Chuckles) 232 00:12:50,707 --> 00:12:53,608 Yeah, I'm really sorry about that. 233 00:12:53,610 --> 00:12:56,544 Your friend, bulldozer, has a solid left. 234 00:12:56,546 --> 00:12:58,846 His name is dump truck. 235 00:13:00,415 --> 00:13:02,135 Please don't tell him I got his name wrong. 236 00:13:04,119 --> 00:13:09,457 Um, yeah. Listen, yesterday did not exactly go as planned. 237 00:13:09,459 --> 00:13:12,994 Um, I was just trying to bring a little Los Angeles to Stevens point for you. 238 00:13:12,996 --> 00:13:16,731 That's really sweet, but I already know LA. 239 00:13:16,733 --> 00:13:19,600 I'm trying to get to know Stevens point. 240 00:13:19,602 --> 00:13:22,403 Is there anything super Stevens pointy going on right now? 241 00:13:22,405 --> 00:13:25,907 I guess I didn't really think that you would be into that. 242 00:13:25,909 --> 00:13:28,009 Are you kidding? I'm up for anything. 243 00:13:28,011 --> 00:13:29,877 Oh, well in that case... 244 00:13:31,413 --> 00:13:33,848 I hope you brought your swimming goggles, because we... 245 00:13:33,850 --> 00:13:37,151 Are about to jump into the deep end of the cheese pool. 246 00:13:45,694 --> 00:13:48,362 So, we call this cowbell week. 247 00:13:48,364 --> 00:13:50,898 I call this awesome. 248 00:13:52,034 --> 00:13:54,702 Mackenzie, I love your dress! 249 00:13:54,704 --> 00:13:57,738 (Gasps) I have a necklace that matches! 250 00:13:59,875 --> 00:14:02,176 Okay, so basically, 251 00:14:02,178 --> 00:14:05,646 anything goes as long as no one puts a cowbell around your neck, 252 00:14:05,648 --> 00:14:07,682 and then the last two people standing without cowbells 253 00:14:07,684 --> 00:14:09,444 face off tonight at the night of the cowbell. 254 00:14:11,186 --> 00:14:12,553 - Let's do this. - (Gasps) 255 00:14:43,085 --> 00:14:44,252 Hey. 256 00:14:46,088 --> 00:14:48,222 Save us both some time, kid. 257 00:15:00,035 --> 00:15:01,235 (Gasps) 258 00:15:07,776 --> 00:15:09,010 (Gasps) 259 00:15:10,846 --> 00:15:12,246 Aw, moo. 260 00:15:13,548 --> 00:15:16,384 That bell was mine, truck. 261 00:15:16,386 --> 00:15:21,255 Too bad, so sad and other childhood taunts. 262 00:15:22,724 --> 00:15:25,693 Okay, so it's just down to you and Maddie and dump truck, 263 00:15:25,695 --> 00:15:28,863 and if one of them gets eliminated, you go to the night of the cowbell, 264 00:15:28,865 --> 00:15:31,465 and you're gonna become a Stevens point legend. 265 00:15:31,467 --> 00:15:33,134 Not happening, prancer. 266 00:15:38,073 --> 00:15:39,807 Whoa, hey, yo. 267 00:15:39,809 --> 00:15:42,376 You blocked my cowbell with your doohickey. 268 00:15:42,378 --> 00:15:45,913 You built a nice cowbell blocker, Andie. 269 00:15:45,915 --> 00:15:48,549 This doohickey is your handiwork? 270 00:15:48,551 --> 00:15:49,784 Respect. 271 00:15:50,819 --> 00:15:53,154 Hey, are you a scorpio? 272 00:15:53,156 --> 00:15:55,389 (Giggles) Whatever. 273 00:15:57,292 --> 00:15:59,961 I'm sorry. Cow-y says what? 274 00:16:03,899 --> 00:16:04,966 Moo. 275 00:16:13,775 --> 00:16:18,646 We have the final two contestants for the night of the cowbell. 276 00:16:18,648 --> 00:16:24,352 Maddie "mad dog" Rooney versus Josh "the new guy" wilcox! 277 00:16:27,255 --> 00:16:29,824 Oh, Josh, this is so exciting! 278 00:16:29,826 --> 00:16:32,293 You're going to the finals, and you're gonna win. 279 00:16:32,295 --> 00:16:34,095 Not if I can help it. 280 00:16:38,033 --> 00:16:40,601 Your boy's going down. 281 00:16:45,974 --> 00:16:47,341 Joseph. 282 00:16:48,443 --> 00:16:49,777 I need a word with you out back. 283 00:16:49,779 --> 00:16:52,279 Yeah, sure thing. I need your opinion, though. 284 00:16:52,281 --> 00:16:55,483 Right side down or left side dow... 285 00:16:55,485 --> 00:16:57,451 nah, man both sides d... (Choking) 286 00:17:00,455 --> 00:17:01,889 (Sigh) 287 00:17:01,891 --> 00:17:04,859 He does not make it easy to help him. 288 00:17:08,163 --> 00:17:09,497 Oh. 289 00:17:09,499 --> 00:17:11,732 What are you doing with the fellas? 290 00:17:13,668 --> 00:17:16,470 That's... I thought you were giving them away. 291 00:17:16,472 --> 00:17:18,639 Yeah, I couldn't get anyone to take them. 292 00:17:20,142 --> 00:17:23,244 And besides, you need a little more closure than that. 293 00:17:23,246 --> 00:17:27,214 So I invented Dr. P's kitty crusher. 294 00:17:44,733 --> 00:17:46,200 Your turn. 295 00:17:46,202 --> 00:17:48,035 Munch away, munch. 296 00:17:48,037 --> 00:17:49,503 Sure. 297 00:17:49,505 --> 00:17:52,573 Just some dumb cat clothes. 298 00:17:54,609 --> 00:17:58,512 All right, then push that button! 299 00:17:58,514 --> 00:18:00,848 Eeh! I ca... 300 00:18:00,850 --> 00:18:02,083 Come on. Crush some kitties. 301 00:18:03,018 --> 00:18:05,352 I can't. I can't. I can't do it. 302 00:18:05,354 --> 00:18:07,421 I love my kitties way to much to crush them. 303 00:18:07,423 --> 00:18:10,591 Joey, face it. You're cat shirt guy. 304 00:18:10,593 --> 00:18:11,926 There's no shame in that. 305 00:18:12,928 --> 00:18:15,062 Okay, maybe a little shame, 306 00:18:15,064 --> 00:18:19,100 but you gotta accept who you are and live your best kitty cat life. 307 00:18:20,102 --> 00:18:21,769 You're right, bro. I do. 308 00:18:21,771 --> 00:18:23,270 Thank you. 309 00:18:23,272 --> 00:18:27,475 Did you really have to destroy such a stellar outfit? 310 00:18:27,477 --> 00:18:30,111 I didn't have to. I wanted to. 311 00:18:33,215 --> 00:18:38,052 Welcome to night of the cowbell. 312 00:18:38,054 --> 00:18:39,453 (Cheering) 313 00:18:41,335 --> 00:18:42,656 You see how fun and cool this is? 314 00:18:42,658 --> 00:18:45,201 It is way better than hanging out behind the mini-mart 315 00:18:45,232 --> 00:18:47,328 eating nachos with the riff-raff. Am I right? 316 00:18:47,330 --> 00:18:49,897 That's another big thing that we do. 317 00:18:49,899 --> 00:18:52,299 You came on a really big week. (Chuckles) 318 00:18:52,301 --> 00:18:53,834 Time for round one. 319 00:18:53,836 --> 00:18:55,536 First cowbeller to miss the cow head... 320 00:18:56,972 --> 00:18:59,006 Is the loser. 321 00:18:59,008 --> 00:19:02,042 Watch and learn, new guy. 322 00:19:06,414 --> 00:19:08,682 - Willow: Yeah! - Maddie: Whoa! 323 00:19:08,684 --> 00:19:10,351 You just got milked! 324 00:19:11,586 --> 00:19:15,156 Well, I brought you something to dunk in that milk. 325 00:19:17,959 --> 00:19:19,994 (Cheering) 326 00:19:21,096 --> 00:19:22,763 Whoa, I did it! 327 00:19:22,765 --> 00:19:25,599 And I thought I topped out with my awesome smack talk. 328 00:19:25,601 --> 00:19:30,604 That's the end of round one. Raise that cow head! 329 00:19:30,606 --> 00:19:32,873 (Cheering) 330 00:19:38,513 --> 00:19:42,216 Andie Bustamante, I was wondering if you would do me the honor 331 00:19:42,218 --> 00:19:45,352 of accompanying me to the race track one evening in the near future. 332 00:19:47,189 --> 00:19:48,689 Aw, dump! 333 00:19:48,691 --> 00:19:51,592 A catalytic converter for a big block v-eight? 334 00:19:52,961 --> 00:19:54,061 How did you know? 335 00:19:54,063 --> 00:19:56,497 Are you the type of girl who plugs in a car? 336 00:19:56,499 --> 00:19:58,265 I don't think so. 337 00:19:59,334 --> 00:20:00,401 I'll be in touch. 338 00:20:03,838 --> 00:20:05,472 Guess what? 339 00:20:05,474 --> 00:20:06,974 Dump truck just asked me out. 340 00:20:06,976 --> 00:20:09,210 - (Sympathetically) Aww. - She's excited. 341 00:20:09,212 --> 00:20:10,811 (Excited) Aww! 342 00:20:10,813 --> 00:20:12,846 - Yay! - (Cowbell clanging) 343 00:20:12,848 --> 00:20:15,649 Round two! 344 00:20:15,651 --> 00:20:18,986 (Cheering) 345 00:20:18,988 --> 00:20:21,422 Time to add a little sizzle to this steak. 346 00:20:21,424 --> 00:20:24,892 Ssss. 347 00:20:30,398 --> 00:20:31,765 (Cheering) 348 00:20:31,767 --> 00:20:33,901 Oh! Bam! What? 349 00:20:36,004 --> 00:20:38,606 I don't know what that means, but it has me rattled. 350 00:20:38,608 --> 00:20:41,842 No, no, no. Josh, it's totally fine. 351 00:20:41,844 --> 00:20:43,677 Stevens point is behind you, right guys? 352 00:20:43,679 --> 00:20:46,280 All: (Chanting) Josh, Josh, Josh. 353 00:20:49,217 --> 00:20:51,619 This is for you, Stevens point. 354 00:21:03,298 --> 00:21:05,032 Whoa! 355 00:21:06,568 --> 00:21:08,302 All: Oh! 356 00:21:09,604 --> 00:21:13,107 Josh! Hey, are you okay? 357 00:21:13,109 --> 00:21:14,375 Yeah. 358 00:21:15,710 --> 00:21:17,878 I've gotten pretty good at crashing into these lockers. 359 00:21:20,215 --> 00:21:21,915 Yeah... 360 00:21:21,917 --> 00:21:26,553 Not as good as I've gotten at being cowbell week champion! 361 00:21:26,555 --> 00:21:28,789 (Cheering) 362 00:21:31,674 --> 00:21:33,594 Sorry I had to take you down, Josh, but I mean... 363 00:21:33,596 --> 00:21:35,496 It's cowbell week. 364 00:21:35,498 --> 00:21:37,765 Yeah, it's true. 365 00:21:37,767 --> 00:21:39,900 I don't wear flats, and she doesn't lose. 366 00:21:40,902 --> 00:21:43,137 I'm just glad I got to play. 367 00:21:43,139 --> 00:21:47,007 Aw, well that... Sounds like loser talk. 368 00:21:48,109 --> 00:21:51,512 Which actually reminds me, I have some losers to go taunt, 369 00:21:51,514 --> 00:21:53,247 so... (Tongue tick) 370 00:21:55,483 --> 00:21:58,285 Thanks for getting me out of my hotel room. 371 00:21:58,287 --> 00:22:01,121 Yeah, no problem. I'm just really happy you're making friends. 372 00:22:01,123 --> 00:22:02,356 Yeah. 373 00:22:02,358 --> 00:22:07,528 So... Maddie. Is she dating anyone? 374 00:22:07,530 --> 00:22:09,263 No, why? 375 00:22:09,265 --> 00:22:11,332 (Gasps) 376 00:22:12,467 --> 00:22:14,668 You like Maddie! 377 00:22:16,171 --> 00:22:17,604 How could you not? 378 00:22:17,606 --> 00:22:19,273 She's adorable. 379 00:22:19,275 --> 00:22:21,508 I belled you! I belled you! 380 00:22:21,510 --> 00:22:23,777 And you wish I belled you! 381 00:22:23,779 --> 00:22:25,913 And I belled you in your sleep! 382 00:22:27,882 --> 00:22:30,451 Yes, yeah, adorable. 383 00:22:30,453 --> 00:22:32,219 That is what came to my mind too. 384 00:22:47,001 --> 00:22:48,469 Uh, hey Willow. 385 00:22:52,307 --> 00:22:55,542 I was hoping if I didn't move, you wouldn't notice me. 386 00:22:55,544 --> 00:22:57,978 No, I noticed. 387 00:22:59,914 --> 00:23:01,648 It's not what it looks like, I swear. 388 00:23:01,650 --> 00:23:04,918 Really? Because it looks like you're stealing Joey's clothes 389 00:23:04,920 --> 00:23:06,587 because you're obsessed with him. 390 00:23:06,589 --> 00:23:08,355 Oh, okay. 391 00:23:08,357 --> 00:23:10,057 It's exactly what it looks like. 392 00:23:11,359 --> 00:23:15,162 How about I give you five bucks to pretend this never happened. 393 00:23:15,164 --> 00:23:19,566 Mmm, looking is five, touching is ten. 394 00:23:19,568 --> 00:23:20,834 Fine. 395 00:23:20,836 --> 00:23:22,596 Here's 20. I did some other stuff. Don't ask. 396 00:23:23,838 --> 00:23:25,072 Haaah! 397 00:23:28,443 --> 00:23:29,743 Maddie: You just got milked! 398 00:23:29,793 --> 00:23:34,343 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.