Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen
www.addic7ed.com
2
00:00:04,571 --> 00:00:07,239
(Buzzer blares) Johnny Nimbus:
Porcupines win! Orcupines win!
3
00:00:07,241 --> 00:00:09,942
Well, do you believe in miracles?
4
00:00:09,944 --> 00:00:12,511
Well, you better, because Ridgewood high
5
00:00:12,513 --> 00:00:16,615
is your new Wisconsin girls'
basketball state champs!
6
00:00:16,617 --> 00:00:18,484
Oh, wait, where is she? Maddie Rooney!
7
00:00:18,486 --> 00:00:20,219
I'm here with Maddie Rooney.
8
00:00:20,221 --> 00:00:21,787
She sank that game-winning shot.
9
00:00:21,789 --> 00:00:24,957
We won! Porcupines won state!
10
00:00:24,959 --> 00:00:26,592
Bam! Champs!
11
00:00:26,594 --> 00:00:28,327
She usually says, "bam! What,"
12
00:00:28,329 --> 00:00:30,429
but she changed it because today's special!
13
00:00:30,431 --> 00:00:32,798
State champs! Uh-huh!
14
00:00:32,800 --> 00:00:36,235
Well, it is going to be a porcu-party
15
00:00:36,237 --> 00:00:38,670
in Stevens point tonight!
I'm not gonna miss it!
16
00:00:38,672 --> 00:00:41,740
I'm Johnny Nimbus,
signing off from the...
17
00:00:41,742 --> 00:00:43,675
- bam! Champs!
- (Cheering)
18
00:00:43,677 --> 00:00:46,311
Bam! Champs!
19
00:00:46,313 --> 00:00:48,947
(Theme music playing)
20
00:00:48,949 --> 00:00:50,649
Better in stereo
21
00:00:50,651 --> 00:00:52,885
b... b... better
in stereo
22
00:00:52,887 --> 00:00:54,887
-
I'm up with the sunshine
-
Let's go
23
00:00:54,889 --> 00:00:56,922
-
I lace up my high tops
-
Oh no
24
00:00:56,924 --> 00:00:59,291
-
slam dunk
-
Ready or not
25
00:00:59,293 --> 00:01:01,226
yeah, show me what you got
26
00:01:01,228 --> 00:01:03,796
-
I'm under the spotlight
-
Holler
27
00:01:03,798 --> 00:01:05,531
I dare you, come on and follow
28
00:01:05,533 --> 00:01:07,833
you dance to your own beat
29
00:01:07,835 --> 00:01:09,468
I'll sing the melody
30
00:01:09,470 --> 00:01:12,237
when you
say yea-ah-ah
31
00:01:12,239 --> 00:01:13,906
I say
no-oh-oh
32
00:01:13,908 --> 00:01:15,507
when you say stop
33
00:01:16,643 --> 00:01:18,610
all I want to do is go, go, go
34
00:01:18,612 --> 00:01:21,914
you, you, the other half of me, me
35
00:01:21,916 --> 00:01:23,982
the half I'll never be-e
36
00:01:23,984 --> 00:01:27,386
the half that drives me crazy
37
00:01:27,388 --> 00:01:30,489
you, you, the better half of me, me
38
00:01:30,491 --> 00:01:32,858
the half I'll always need
39
00:01:32,860 --> 00:01:34,726
but we both know
40
00:01:34,728 --> 00:01:36,562
we're better in stereo
41
00:01:39,365 --> 00:01:42,334
Oh. Look who's on the front page.
42
00:01:42,336 --> 00:01:44,870
What? (Gasps)
43
00:01:44,872 --> 00:01:46,772
- That's me!
- (Karen giggles)
44
00:01:46,774 --> 00:01:48,707
This is so cool, mom.
45
00:01:48,709 --> 00:01:51,710
My little girl is headline news.
46
00:01:51,712 --> 00:01:53,612
I made that beautiful face in my baby oven.
47
00:01:53,614 --> 00:01:54,780
(Thuds)
48
00:01:57,884 --> 00:02:00,719
Parker, let's go. Victory
parade will be here any minute
49
00:02:00,721 --> 00:02:03,455
to take us to the...
rally
50
00:02:03,457 --> 00:02:05,290
Yeah, hold that thought.
51
00:02:05,292 --> 00:02:07,860
Three, two, one!
52
00:02:07,862 --> 00:02:10,329
- (Horns blare)
- (Bell dings)
53
00:02:10,331 --> 00:02:14,500
Freedom! My month-long punishment is over.
54
00:02:14,502 --> 00:02:17,503
On my favorite TV show, Linda and Heather,
55
00:02:17,505 --> 00:02:22,040
the rascally little brother turned
his refrigerator into a time machine.
56
00:02:22,042 --> 00:02:25,077
I tried to do the same thing to our fridge.
57
00:02:25,079 --> 00:02:27,446
It did not go well.
58
00:02:27,448 --> 00:02:29,948
It did not go well at all.
59
00:02:29,950 --> 00:02:32,050
(Humming)
60
00:02:32,052 --> 00:02:34,386
I had a half a meatball sub in there.
61
00:02:34,388 --> 00:02:36,822
They found it four blocks away.
62
00:02:36,824 --> 00:02:38,790
He still ate it.
63
00:02:39,726 --> 00:02:45,397
Mom and dad punished me with a month
of no TV, no computer, no video games.
64
00:02:45,399 --> 00:02:49,635
Also, the government confiscated a
good portion of my home laboratory.
65
00:02:49,637 --> 00:02:52,471
Don't copy what you see on TV, yo.
66
00:02:52,473 --> 00:02:55,107
Maddie, I'm really proud
of how you battled back
67
00:02:55,109 --> 00:02:57,409
from that knee injury.
And now look at you...
68
00:02:57,411 --> 00:02:59,411
my big sis, the state champ.
69
00:02:59,413 --> 00:03:02,781
Oh. Thank you.
70
00:03:02,783 --> 00:03:04,683
That means a lot to me, little bro.
71
00:03:04,685 --> 00:03:08,954
Good. Bank that feeling, because
I'm not going to your rally.
72
00:03:08,956 --> 00:03:12,424
- What?
- Linda and Heather's season ends tonight.
73
00:03:12,426 --> 00:03:15,360
I have to watch the four episodes
I missed before the finale airs.
74
00:03:15,362 --> 00:03:18,463
If I don't, it'll be spoiler
city at school tomorrow.
75
00:03:18,465 --> 00:03:21,466
And you know the spoil makes me boil.
76
00:03:21,468 --> 00:03:24,403
Yeah, dude, don't even worry.
77
00:03:24,405 --> 00:03:26,538
I totally get it. I love that show.
78
00:03:26,540 --> 00:03:29,441
(Laughs) Ooh! Wait till you
get to the one where Heather's...
79
00:03:29,443 --> 00:03:30,609
no spoilers!
80
00:03:31,578 --> 00:03:33,512
I will rebreak your knee.
81
00:03:34,614 --> 00:03:38,417
- (Doorbell rings)
- Oh! It's the...
parade!
82
00:03:41,387 --> 00:03:42,487
Mom?
83
00:03:42,489 --> 00:03:43,789
No.
84
00:03:44,724 --> 00:03:47,426
But, Maddie, it's a parade.
85
00:03:51,731 --> 00:03:54,433
Nope. Not a parade.
86
00:03:54,435 --> 00:03:57,402
Just the boy who broke my daughter's heart.
87
00:03:57,404 --> 00:04:00,072
Diggie is going away to be
an exchange student again,
88
00:04:00,074 --> 00:04:02,808
and it's actually why we broke up.
89
00:04:02,810 --> 00:04:06,645
I bet he wants to say goodbye to me,
but I don't think I could handle that.
90
00:04:06,647 --> 00:04:11,984
Besides, I mean, there's a new man
in my life, and his name is victory.
91
00:04:14,587 --> 00:04:17,422
Hi, Maddie. Can I
just have a minute...
92
00:04:17,424 --> 00:04:17,968
hello...
93
00:04:22,062 --> 00:04:23,695
Stevens point!
94
00:04:23,697 --> 00:04:27,766
We are coming to you live
from the home of coach Rooney
95
00:04:27,768 --> 00:04:30,469
and team captain, slash, m.V.P.,
96
00:04:30,471 --> 00:04:34,439
slash, folk hero, slash... I just
like saying "slash"... Maddie Rooney!
97
00:04:34,441 --> 00:04:36,942
Hey, champs, it's parade
time! Let's get a move on!
98
00:04:36,944 --> 00:04:37,925
- -Yeah!
- (Cheering)
99
00:04:37,956 --> 00:04:41,243
Let's go! You're a big fella,
push these people out of my way.
100
00:04:44,817 --> 00:04:47,452
All right, so I'll just... I'll
just catch you later then, Maddie?
101
00:04:50,189 --> 00:04:53,825
Ou can stay, but I'm n
Linda and Heather mode, bro.
102
00:04:55,595 --> 00:04:57,162
So I'ma need you to dance.
103
00:04:58,426 --> 00:04:59,666
- (Beeps)
-
Pink, pink, pink
104
00:04:59,696 --> 00:05:01,656
Girls, girls, girls,
glitter, glitter, glitter
105
00:05:01,664 --> 00:05:04,536
Twirls, twirls, twirls,
together forever
106
00:05:04,538 --> 00:05:08,106
We're Linda and
Heather, best friends!
107
00:05:10,943 --> 00:05:12,944
- (Walkie-talkie beeps)
- Liv: Joey, are you there?
108
00:05:12,946 --> 00:05:16,481
You are not using proper
walkie-talkie etiquette, Liv.
109
00:05:17,717 --> 00:05:18,817
Over.
110
00:05:18,819 --> 00:05:24,089
Okay, Joey, the parade is going to
be here literally any second, so...
111
00:05:24,091 --> 00:05:29,127
All the more reason to use proper
walkie-talkie etiquette, Liv.
112
00:05:30,730 --> 00:05:31,797
- I...
- Over!
113
00:05:34,901 --> 00:05:36,568
Fine!
114
00:05:36,570 --> 00:05:38,637
Lobby to porcupine pit.
115
00:05:38,639 --> 00:05:41,773
Come in, porcupine pit. We need streamers.
116
00:05:42,742 --> 00:05:44,609
Still didn't hear an "over."
117
00:05:44,611 --> 00:05:48,914
- Get me the streamers!
- We are a go for streamers. Over and out.
118
00:05:50,750 --> 00:05:52,684
(Whimpers)
119
00:05:53,820 --> 00:05:56,555
# 1 fan is in the house.
120
00:05:58,124 --> 00:06:01,560
Dump truck, you're a
fan of girls' basketball?
121
00:06:01,562 --> 00:06:04,096
Hey, it's not girls' basketball.
122
00:06:04,098 --> 00:06:06,598
It's basketball that happens
to be played by young women.
123
00:06:07,867 --> 00:06:09,201
You want a boys' black eye?
124
00:06:11,070 --> 00:06:13,705
Who's this fuzzy wuzzy ball of cute?
125
00:06:13,707 --> 00:06:16,908
- His name is fat neck.
- 'Cause of his big fat neck?
126
00:06:16,910 --> 00:06:19,911
- Are you neck-shaming my rabbit?
- His neck is very handsome, sir.
127
00:06:20,880 --> 00:06:23,215
I gotta go change into
my porcupine fan gear.
128
00:06:23,217 --> 00:06:25,751
- Will you watch fat neck for me?
- Awesome!
129
00:06:25,753 --> 00:06:28,620
You wanna hang with Uncle Jo-Jo?
130
00:06:28,622 --> 00:06:30,188
Yes, you do-do.
131
00:06:30,190 --> 00:06:33,725
- (Inhales sharply)
- I hate it when people talk to pets.
132
00:06:33,727 --> 00:06:36,695
You have a lot of rules
that I am not up to speed on.
133
00:06:36,697 --> 00:06:39,264
Well, here's the most important rule:
134
00:06:39,266 --> 00:06:43,235
If anything happens to my
rabbit, I will be irritated,
135
00:06:43,237 --> 00:06:47,773
there-to-fore I will lash
out at people, ergo, you.
136
00:06:49,842 --> 00:06:51,843
I'll be right back, my fat fuzzy wuzzy!
137
00:06:51,845 --> 00:06:54,146
- I thought you hated...
- It's different when I do it.
138
00:06:54,148 --> 00:06:57,682
(Chuckles) Don't you
worry, Mr. dump truck sir!
139
00:06:57,684 --> 00:06:59,951
Your bunny is in good... (Gasps)
140
00:06:59,953 --> 00:07:01,987
Hands!
141
00:07:01,989 --> 00:07:03,588
Oh no.
142
00:07:06,025 --> 00:07:09,795
(Panting) I ran here as
soon as I got your text.
143
00:07:09,797 --> 00:07:13,598
I only use my phone to contact
my mother and pediatrician.
144
00:07:15,334 --> 00:07:18,203
But when I saw Reggie running
down the street, shouting,
145
00:07:18,205 --> 00:07:19,938
(Mimics) "I'm coming, Dr. p,"
146
00:07:19,940 --> 00:07:21,706
it seemed prudent to follow.
147
00:07:24,644 --> 00:07:27,078
You ready for a Linda
and Heather marathon?
148
00:07:27,080 --> 00:07:28,647
What do you think?
149
00:07:30,283 --> 00:07:32,784
Both: Boom, chicken soup!
150
00:07:32,786 --> 00:07:34,986
We get to have soup? Yes!
151
00:07:34,988 --> 00:07:38,690
No, that's something Linda and
Heather say on our favorite show.
152
00:07:38,692 --> 00:07:39,624
My bad, dawg.
153
00:07:41,027 --> 00:07:43,962
And mother just allowed
me to start watching TV,
154
00:07:43,964 --> 00:07:48,233
I haven't had the courage to do
it yet, but today's the day.
155
00:07:50,002 --> 00:07:53,171
Evan, all you need to know is
Linda and Heather are besties,
156
00:07:53,173 --> 00:07:55,240
and in the last episode Reggie and I saw,
157
00:07:55,242 --> 00:07:59,778
Linda was invited to be the first teenager
on the international space station.
158
00:07:59,780 --> 00:08:04,683
Do you think she'll take Heather with
her or her vampire boyfriend, Steve?
159
00:08:04,685 --> 00:08:07,352
Reggie, she's not taking Steve.
160
00:08:07,354 --> 00:08:10,722
Heather's her b.F.F., and
b.F.F.'s have each other's back.
161
00:08:10,724 --> 00:08:13,658
You know, like how you didn't watch
Linda and Heather for the last month,
162
00:08:13,660 --> 00:08:15,794
because I wasn't allowed to watch it.
163
00:08:15,796 --> 00:08:19,698
Please! I gotta have my boy to
watch my show about my girls.
164
00:08:19,700 --> 00:08:20,949
(Both mimic explosion)
165
00:08:20,980 --> 00:08:25,270
Okay, we have to watch all four episodes
we missed before the finale airs.
166
00:08:25,272 --> 00:08:27,839
No time for breaks, so
our butts are stapled
167
00:08:27,841 --> 00:08:31,710
to this couch for the rest of the
night, but what if I need a drink?
168
00:08:31,712 --> 00:08:35,680
My mom said I could only come over
if I kept myself properly hydrated.
169
00:08:36,983 --> 00:08:40,085
Please, you're in Dr. p's world now.
170
00:08:40,087 --> 00:08:42,821
This is hooked up to lemonade...
171
00:08:44,690 --> 00:08:45,924
Chocolate milk...
172
00:08:47,693 --> 00:08:49,861
And guacamole for our chips!
173
00:08:50,830 --> 00:08:54,032
We get to have chips? The forbidden fruit?
174
00:08:55,701 --> 00:08:58,436
I was saving this for Christmas, but...
175
00:08:58,438 --> 00:09:00,138
Today's more important.
176
00:09:01,107 --> 00:09:03,808
(Christmas music playing)
177
00:09:09,282 --> 00:09:11,750
God bless us, everyone.
178
00:09:14,353 --> 00:09:16,755
Oh! Okay, the parade is coming.
179
00:09:16,757 --> 00:09:18,356
Sticky tape down, people!
180
00:09:18,358 --> 00:09:21,259
- (Cheering)
- Come on, folks!
181
00:09:21,261 --> 00:09:25,063
This victory parade just
turned into a victory rally
182
00:09:25,065 --> 00:09:27,299
on channel four! So don't dally,
183
00:09:27,301 --> 00:09:29,768
- get down to that rally!
- (Cheering continues)
184
00:09:33,039 --> 00:09:35,206
Maddie! Maddie, Maddie!
185
00:09:35,208 --> 00:09:37,375
Hey, I just... I have to
talk to you for a quick...
186
00:09:39,745 --> 00:09:40,912
Second.
187
00:09:43,049 --> 00:09:46,384
- Hi, Liv.
- (Clears throat) Diggie.
188
00:09:48,387 --> 00:09:50,789
I have been... icing you out
189
00:09:50,791 --> 00:09:53,024
in a show of sisterly solidarity.
190
00:09:54,894 --> 00:09:56,861
Bet you felt that chill.
191
00:09:59,465 --> 00:10:01,266
Why do you need to talk to Maddie so bad?
192
00:10:02,702 --> 00:10:04,903
'Cause I made a stupid mistake
when I broke up with her.
193
00:10:04,905 --> 00:10:07,339
(Laughs) Yeah, you did.
194
00:10:08,274 --> 00:10:10,809
(Sighs) What's up?
195
00:10:11,811 --> 00:10:15,080
I woke up this morning,
ready to go to Australia...
196
00:10:16,148 --> 00:10:19,951
But it just hit me how hard being
away from Maddie is gonna be.
197
00:10:21,087 --> 00:10:22,854
I don't know if I should go.
198
00:10:22,856 --> 00:10:24,289
What are you saying?
199
00:10:26,425 --> 00:10:28,293
I want to get back together with her.
200
00:10:28,295 --> 00:10:29,082
Whoa.
201
00:10:29,113 --> 00:10:32,230
Okay, but, Liv, do you think
that she'd take me back?
202
00:10:32,232 --> 00:10:34,799
Because if she will, I'm not gonna leave.
203
00:10:34,801 --> 00:10:37,369
(Laughs) No, I mean, Diggie, this is huge.
204
00:10:37,371 --> 00:10:39,871
I can't answer that for you. You're
gonna have to ask her yourself.
205
00:10:39,873 --> 00:10:42,340
(Scoffs) I have been trying all day.
206
00:10:42,342 --> 00:10:44,476
I leave for the airport in a half an hour.
207
00:10:44,478 --> 00:10:46,911
What? Um...
208
00:10:46,913 --> 00:10:48,179
Okay, you know what?
209
00:10:48,181 --> 00:10:52,517
You just sit by the Paulie statue, and
I will go get Maddie before you leave.
210
00:10:52,519 --> 00:10:53,551
- Are you serious?
- Yes.
211
00:10:53,553 --> 00:10:55,887
- Okay, great. Thank you.
- Oh! Um...
212
00:10:57,423 --> 00:11:00,158
You're gonna fix your hair
before Maddie comes back, right?
213
00:11:03,295 --> 00:11:04,829
What? I thought it looked good.
214
00:11:06,499 --> 00:11:08,400
You're gonna fix your hair...
215
00:11:09,869 --> 00:11:11,469
Before Maddie comes back.
216
00:11:13,439 --> 00:11:15,073
Right?
217
00:11:15,075 --> 00:11:16,241
Okay.
218
00:11:18,944 --> 00:11:21,312
(Cheering)
219
00:11:25,584 --> 00:11:27,852
Let's go, porcupines!
220
00:11:35,961 --> 00:11:37,996
Where's my bunny?
221
00:11:37,998 --> 00:11:39,964
What did Joey do with my bunny?
222
00:11:42,301 --> 00:11:45,136
Hippety-hop, that geek is gonna drop.
223
00:11:46,172 --> 00:11:49,874
Nimbus over p.A.: Please
welcome #4, brie martucci!
224
00:11:49,876 --> 00:11:52,243
(Cheering)
225
00:11:52,245 --> 00:11:58,083
Oh, good. Maddie, Diggie really needs
to talk to you, and it is huge news.
226
00:11:58,085 --> 00:12:00,351
Okay, Liv, I'm actually
too busy celebrating
227
00:12:00,353 --> 00:12:03,555
with people who want to be in my life
to talk to somebody who doesn't.
228
00:12:03,557 --> 00:12:06,224
Nimbus: #9, Kat Montenegro!
229
00:12:07,287 --> 00:12:09,928
Okay, Maddie, I really, really
wanted you to hear this from Diggie,
230
00:12:09,930 --> 00:12:12,330
but he says he's going to
stay if you tell him to.
231
00:12:12,332 --> 00:12:14,032
Maddie and Willow: What?
232
00:12:14,034 --> 00:12:16,301
Oh, Johnny just announced Kat.
233
00:12:17,636 --> 00:12:20,271
You guys are talking about
something else. Sorry.
234
00:12:21,407 --> 00:12:24,309
Maddie! He wants to get
back together with you!
235
00:12:24,311 --> 00:12:27,011
I mean, obviously, if that's
what you want, but that is...
236
00:12:27,013 --> 00:12:28,913
What you want, right?
237
00:12:28,915 --> 00:12:29,948
(Chuckles)
238
00:12:31,083 --> 00:12:36,054
I mean, yeah, it was, but I guess I
kinda gave up on that ever happening,
239
00:12:36,056 --> 00:12:37,989
so... (Chuckles)
240
00:12:38,958 --> 00:12:41,059
I don't know. Maybe.
241
00:12:41,061 --> 00:12:43,928
Well, then, Maddie, you have to
get out there and talk to him,
242
00:12:43,930 --> 00:12:45,663
'cause he's waiting for
you at the Paulie statue,
243
00:12:45,665 --> 00:12:47,365
but he's gonna leave for
the airport in 10 minutes.
244
00:12:47,367 --> 00:12:50,034
Nimbus: #19, Samantha myman!
245
00:12:50,036 --> 00:12:51,023
- Whoo!
- Yay!
246
00:12:51,054 --> 00:12:54,973
Okay, Liv, there is an entire townful
of people waiting for me in that gym.
247
00:12:54,975 --> 00:12:58,009
It's not like I can be in
two places at the same time,
248
00:12:58,011 --> 00:13:00,478
maybe there's a way that you can.
249
00:13:00,480 --> 00:13:02,147
(Gasps) There is?
250
00:13:02,149 --> 00:13:05,083
Nimbus: #8, Lacey sullenger!
251
00:13:05,085 --> 00:13:06,951
I'll explain it to you
later, sweetie, okay?
252
00:13:08,254 --> 00:13:12,090
Okay. Maddie, give me your uniform
and your spare pair of glasses,
253
00:13:12,092 --> 00:13:14,092
I will go to the rally, you go get Diggie,
254
00:13:14,094 --> 00:13:16,194
and, Willow, can you just
stall so I have time to change?
255
00:13:16,196 --> 00:13:17,729
- Got it.
- Okay, great.
256
00:13:17,731 --> 00:13:21,132
Nimbus: #44, Mrs. Joey Rooney!
257
00:13:22,434 --> 00:13:25,303
What? They asked how I
wanted to be introduced.
258
00:13:25,305 --> 00:13:26,604
It's my big day.
259
00:13:30,042 --> 00:13:34,379
There she is! And now,
your team captain...
260
00:13:34,381 --> 00:13:37,048
- Maddie roone...
- Actually... (Laughs)
261
00:13:37,050 --> 00:13:39,984
I think... before we bring Maddie
out, I think everyone would
262
00:13:40,015 --> 00:13:42,587
love to hear one of your
famous weather poems, Johnny!
263
00:13:42,589 --> 00:13:45,757
Oh no, no, I couldn't.
It's not the right time or...
264
00:13:45,759 --> 00:13:47,625
hickory dickory dock,
265
00:13:47,627 --> 00:13:50,128
the temperature's starting to drop.
266
00:13:50,130 --> 00:13:53,765
Hickory dickory dizzle, outside,
it's starting to drizzle.
267
00:13:53,767 --> 00:13:56,167
Thunder goes boom, lightning...
268
00:13:56,169 --> 00:13:58,603
give it up for Maddie Rooney!
269
00:13:58,605 --> 00:14:01,072
(Cheering)
270
00:14:05,110 --> 00:14:06,110
(Thuds)
271
00:14:08,080 --> 00:14:10,381
Oh!
You... oh.
272
00:14:10,383 --> 00:14:13,084
Hi! (Chuckles)
273
00:14:13,086 --> 00:14:15,553
I would like to thank...
274
00:14:15,555 --> 00:14:17,655
The academy...
275
00:14:19,058 --> 00:14:23,795
Um, Johnny, how about another
one of those weather poems?
276
00:14:23,797 --> 00:14:26,497
Oh no, I couldn't.
No one wants to hear...
277
00:14:26,499 --> 00:14:29,467
roses are red, violets are blue,
278
00:14:29,469 --> 00:14:32,337
the high on Tuesday was 72!
279
00:14:32,339 --> 00:14:34,239
(Snapping fingers)
280
00:14:37,476 --> 00:14:39,410
This episode is epic!
281
00:14:39,412 --> 00:14:43,381
I can't wait for the season finale
on the international space station.
282
00:14:43,383 --> 00:14:46,184
Dare I say it? I'm a little giddy.
283
00:14:47,386 --> 00:14:49,354
Wait until you see the end of this episode,
284
00:14:49,356 --> 00:14:51,589
when the girls catch
the phantom break dancer.
285
00:14:51,591 --> 00:14:54,592
He's the b-boy that you can't see, boy!
286
00:14:54,594 --> 00:14:56,828
(Chattering on TV)
287
00:14:56,830 --> 00:15:00,732
Wait. How do you know how they
catch the phantom break dancer?
288
00:15:00,734 --> 00:15:03,468
(Gasps) You watched
this episode without me!
289
00:15:04,436 --> 00:15:07,338
I'm sorry. I watched all the episodes.
290
00:15:07,340 --> 00:15:10,275
It's the phantom break dancer, Parker!
291
00:15:10,277 --> 00:15:11,743
How could I turn away!
292
00:15:11,745 --> 00:15:14,178
I thought we were friends.
293
00:15:14,180 --> 00:15:17,181
Why should I be punished
because you blew up your fridge?
294
00:15:17,183 --> 00:15:19,717
I was building that time machine for us!
295
00:15:24,757 --> 00:15:27,792
- Hey!
- (Whimpers) Okay.
296
00:15:30,095 --> 00:15:35,199
Did I not recently entrust you with
the most precious thing I possess?
297
00:15:35,201 --> 00:15:38,603
(Chuckles nervously) I mean,
can you really possess a pet?
298
00:15:38,605 --> 00:15:40,238
I mean, in some ways, they own us.
299
00:15:40,240 --> 00:15:42,173
- Zip it!
- Okay.
300
00:15:43,409 --> 00:15:48,379
- Did you lose my beloved bunny?
- Okay, I did lose him,
301
00:15:48,381 --> 00:15:52,750
but then I spotted him, but
then he went somewhere
302
00:15:52,752 --> 00:15:55,787
where I could not get
to him, so I was just...
303
00:15:56,722 --> 00:15:58,289
Fleeing for my life.
304
00:16:02,561 --> 00:16:04,862
What do you mean, you couldn't get to him?
305
00:16:06,198 --> 00:16:07,899
He hopped into the girls' locker room.
306
00:16:11,270 --> 00:16:14,472
(Laughs)
307
00:16:14,474 --> 00:16:16,808
Fat neck, you sly dog.
308
00:16:18,844 --> 00:16:19,705
Go get him.
309
00:16:19,736 --> 00:16:23,147
Mr. truck, I can't just go
into the girls' locker room!
310
00:16:23,149 --> 00:16:27,218
Well, either you go into that
locker room and you grab my rabbit,
311
00:16:27,220 --> 00:16:30,488
or I go into your chest,
and I grab your heart.
312
00:16:32,257 --> 00:16:34,325
To the girls' locker room I go!
313
00:16:36,695 --> 00:16:38,896
Okay. (Sighs)
314
00:16:38,898 --> 00:16:40,732
What are you gonna say when you see him?
315
00:16:40,734 --> 00:16:42,233
(Clears throat, high-pitched) 'sup?
316
00:16:42,235 --> 00:16:43,303
(Clears throat, low-pitched) 'sup?
317
00:16:43,334 --> 00:16:45,470
(Clears throat, normal voice)
'sup? That's the one. Let's go.
318
00:16:45,472 --> 00:16:46,704
- (Door opens)
- Joey: Oh. Oh.
319
00:16:46,706 --> 00:16:49,607
Excuse me.
Excuse...
320
00:16:49,609 --> 00:16:52,343
ladies, I am not a sneaky-peeker!
321
00:16:52,345 --> 00:16:54,245
I am just looking for my giant rabbit!
322
00:16:54,247 --> 00:16:56,247
Joey, get out of the girls' locker room!
323
00:16:56,249 --> 00:16:58,249
- (Shrieks)
- (Banging)
324
00:16:58,251 --> 00:17:01,285
Oh. Ooh.
325
00:17:01,287 --> 00:17:03,721
Joey! What did you just do?
326
00:17:03,723 --> 00:17:05,857
What? No, I didn't mean to do that!
327
00:17:05,859 --> 00:17:08,526
You startled me, so I
just jumped back like this.
328
00:17:11,263 --> 00:17:12,797
(Angrily) Are you kidding me?
329
00:17:12,799 --> 00:17:16,601
- Joey, I am gonna kill you!
- Why are you so upset?
330
00:17:16,603 --> 00:17:19,804
(Gasps) Oh, I found fat neck.
331
00:17:19,806 --> 00:17:22,473
Hey, fat neck. I am saved.
332
00:17:22,475 --> 00:17:25,443
Just gotta get him to dump truck.
333
00:17:26,645 --> 00:17:29,213
Oh! We can't get out.
334
00:17:30,416 --> 00:17:33,851
Now I get it. I'm gonna go
ahead and say it. That's my bad.
335
00:17:37,689 --> 00:17:39,891
(Cheering)
336
00:17:40,826 --> 00:17:42,894
What on earth are you doing, Liv?
337
00:17:42,896 --> 00:17:45,396
What? (Deeper voice) Liv?
338
00:17:45,398 --> 00:17:47,565
No, mom. It's me, Maddie.
339
00:17:48,801 --> 00:17:52,403
Really? Name one female sports star.
340
00:17:53,372 --> 00:17:55,807
Umm... (Mouths)
341
00:17:57,276 --> 00:18:00,278
Beyonce likes to soulcycle.
342
00:18:02,828 --> 00:18:04,348
(Normal voice) Okay, fine, you got me.
343
00:18:04,350 --> 00:18:05,783
Maddie and I switched so that she could
344
00:18:05,785 --> 00:18:07,952
go talk to Diggie before
he leaves for Australia.
345
00:18:07,954 --> 00:18:09,921
He wants to get back together with her!
346
00:18:09,923 --> 00:18:13,024
Well, a lie for love negates
all of my disapproval.
347
00:18:13,026 --> 00:18:17,295
But remember, you can never
get one past your parents.
348
00:18:17,297 --> 00:18:19,430
- We will always know.
- Okay.
349
00:18:19,432 --> 00:18:23,301
Maddie. You're up next!
350
00:18:23,303 --> 00:18:25,770
I'm so proud of you, Maddie!
351
00:18:25,772 --> 00:18:27,705
- (Chuckles)
- Hey, Ridgewood!
352
00:18:27,707 --> 00:18:30,508
Who wants to hear Maddie Rooney
talk about that winning shot?
353
00:18:30,510 --> 00:18:31,843
- (Cheering)
- Huh? Oh!
354
00:18:31,845 --> 00:18:34,045
- (Chuckles nervously)
- Oh, these folks do.
355
00:18:34,047 --> 00:18:36,948
Oh, I have to talk about
the basketball-y stuff?
356
00:18:36,950 --> 00:18:39,317
Okay. Willow, you go get Maddie.
357
00:18:39,319 --> 00:18:40,785
Mama's got this.
358
00:18:40,787 --> 00:18:42,820
You know...
359
00:18:42,822 --> 00:18:45,923
Before Maddie speaks, I think it's time
360
00:18:45,925 --> 00:18:51,295
for vice principal Rooney's state
championship rally flag extravaganza.
361
00:18:51,297 --> 00:18:52,630
Maestro?
362
00:18:52,632 --> 00:18:54,699
(Dramatic music playing)
363
00:19:01,640 --> 00:19:03,541
(Squeaking)
364
00:19:10,482 --> 00:19:12,416
(Chattering on TV)
365
00:19:12,418 --> 00:19:15,419
Reggie: Can I please
watch Linda and Heather?
366
00:19:17,689 --> 00:19:19,390
You saw this one already, traitor.
367
00:19:19,392 --> 00:19:21,359
You've earned that bucket of shame.
368
00:19:23,462 --> 00:19:26,364
So, friend who did not betray my trust,
369
00:19:30,402 --> 00:19:33,638
who do you think Linda will take to
the international space station?
370
00:19:33,640 --> 00:19:36,541
Heather or Steve the vampire?
371
00:19:37,509 --> 00:19:42,480
I'm afraid to express an opinion, for
fear that I will get a bucket, too.
372
00:19:43,515 --> 00:19:46,417
Mark my words, Evan,
Linda will take Heather.
373
00:19:46,419 --> 00:19:49,420
I know my girl, and my
girl will take her girl...
374
00:19:49,422 --> 00:19:52,356
Who is also my girl.
375
00:19:53,892 --> 00:19:56,961
Heather: Linda, I
shouldn't have lied to you.
376
00:19:56,963 --> 00:19:59,463
Linda: But you're my friend, Heather.
377
00:19:59,465 --> 00:20:01,732
Friends forgive friends.
378
00:20:01,734 --> 00:20:03,968
(Gasps) Bestie hugs!
379
00:20:05,871 --> 00:20:11,442
Wow. When the whacky hijinks end,
this show makes me think about life.
380
00:20:12,611 --> 00:20:14,412
Reggie, take that bucket off
381
00:20:14,414 --> 00:20:17,381
and give me a Linda and Heather
bestie hug, you big dummy.
382
00:20:22,020 --> 00:20:23,955
Both: Besties!
383
00:20:27,092 --> 00:20:28,893
(Grunts)
384
00:20:28,895 --> 00:20:30,595
(Distant cheering)
385
00:20:30,597 --> 00:20:34,165
Diggie is gonna leave any minute and
I have to get to the Paulie statue!
386
00:20:34,167 --> 00:20:35,967
Why don't you just text him?
387
00:20:35,969 --> 00:20:38,469
(Scoffs, chuckles)
388
00:20:38,471 --> 00:20:43,107
Because my phone is trapped inside the
lockers that you just knocked over.
389
00:20:43,109 --> 00:20:46,043
Shh! You're upsetting fat neck.
390
00:20:47,713 --> 00:20:50,481
Maddie? Are you okay?
391
00:20:50,483 --> 00:20:54,518
Willow! I have to get to Diggie, and
I'm trapped in here. Please help!
392
00:20:54,520 --> 00:20:57,421
- (Pounds)
- (Grunts)
393
00:20:57,423 --> 00:20:59,757
I'm sorry, Maddie. It's not budging.
394
00:20:59,759 --> 00:21:02,493
It would take five guys to lift these.
395
00:21:02,495 --> 00:21:05,563
Great! I can't believe you
trapped us in here, Joey.
396
00:21:05,565 --> 00:21:07,665
(Gasps) Joey's in there?
397
00:21:09,968 --> 00:21:13,571
(Grunts, yells)
398
00:21:16,141 --> 00:21:17,608
Thanks, Willow!
399
00:21:17,610 --> 00:21:21,646
- Thanks, Willow.
- You're safe now, munchkin!
400
00:21:23,215 --> 00:21:26,550
Diggie! Diggie, am I too late?
401
00:21:35,694 --> 00:21:37,928
- (Chattering on TV)
- (Yells) We're back!
402
00:21:37,930 --> 00:21:40,631
Shh! No talking!
403
00:21:40,633 --> 00:21:43,701
It's the season finale! He's tense.
404
00:21:45,604 --> 00:21:47,938
Heather: Linda, have
you made your decision?
405
00:21:47,940 --> 00:21:50,608
- Linda: I have, Heather.
- (Gasps)
406
00:21:50,610 --> 00:21:53,110
This is it! This is the moment!
407
00:21:54,513 --> 00:21:59,917
Linda: The person I want to join me on
the international space station is...
408
00:22:00,919 --> 00:22:03,054
"To be continued."
409
00:22:03,056 --> 00:22:07,491
Both: No...!
410
00:22:07,493 --> 00:22:09,593
(Yells) What's happening?
411
00:22:10,896 --> 00:22:13,564
Dude, we got cliff-hangered!
412
00:22:13,566 --> 00:22:16,934
Evan, honey, sometimes a show ends
a season with an unfinished moment
413
00:22:16,936 --> 00:22:18,936
to bring viewers back
in for the next season.
414
00:22:18,938 --> 00:22:22,606
My mom was right!
Television is a demon box!
415
00:22:23,575 --> 00:22:25,576
Dr. p! What are we gonna do?
416
00:22:25,578 --> 00:22:29,213
We are gonna sit on this couch
until season three starts.
417
00:22:31,550 --> 00:22:32,983
Boys: Boom! Chicken soup!
418
00:22:33,033 --> 00:22:37,583
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.