All language subtitles for Liv and Maddie s02e06 Hoops-a-Rooney.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:04,537 --> 00:00:10,476 Is it just me or is the new kid in robotics class driving you crazy? 3 00:00:11,578 --> 00:00:13,779 New kid coming through! 4 00:00:13,781 --> 00:00:17,716 I recently got moved from regular science at my school 5 00:00:17,718 --> 00:00:20,185 up to advanced high school robotics. 6 00:00:20,187 --> 00:00:23,522 I don't mean to brag, but if you don't toot your own horn, 7 00:00:23,524 --> 00:00:28,227 no one else will, unless you build a horn-tooting robot. 8 00:00:29,262 --> 00:00:30,696 - (Gears shift) - (Horn toots) 9 00:00:31,765 --> 00:00:32,831 Oh, wait, 10 00:00:32,833 --> 00:00:35,334 - I already did. - (Toots) 11 00:00:35,336 --> 00:00:40,272 Way to crash and burn on that hydraulics question, munch. 12 00:00:40,274 --> 00:00:42,541 Which one of us is in fifth grade? 13 00:00:42,543 --> 00:00:43,942 (Scoffs) 14 00:00:43,944 --> 00:00:45,978 I knew the answer. I was just... 15 00:00:45,980 --> 00:00:47,880 Distracted. 16 00:00:47,882 --> 00:00:51,383 By Alex, (high pitched) your girlfriend! 17 00:00:52,318 --> 00:00:54,853 I wish she was my girlfriend. 18 00:00:54,855 --> 00:00:58,578 And by the way, in high school, liking a girl... 19 00:00:58,609 --> 00:01:01,693 not an insult, even if you sing-song it. 20 00:01:01,695 --> 00:01:05,264 It is if she doesn't know you're... (High pitched) alive. 21 00:01:05,266 --> 00:01:06,932 Zip it. Here comes Alex. 22 00:01:06,934 --> 00:01:13,405 I could sit around of course if I did, there'd be no time for algorithms. 23 00:01:13,407 --> 00:01:15,574 And what fun is that? 24 00:01:18,645 --> 00:01:21,280 Hey, do me a favor. 25 00:01:21,282 --> 00:01:22,948 Go up to Alex and ask if she has a partner 26 00:01:22,950 --> 00:01:25,250 for the remote controlled drone project. 27 00:01:25,252 --> 00:01:25,752 Why? 28 00:01:25,754 --> 00:01:29,716 Because if she's my partner, she'll be forced to spend a ton of 29 00:01:29,747 --> 00:01:33,585 time with me and I can trick her into accidentally liking me. 30 00:01:34,828 --> 00:01:37,763 No, I meant why would I help you? 31 00:01:37,765 --> 00:01:40,934 Because I have access to your bare bottom baby 32 00:01:40,965 --> 00:01:43,765 pictures and I am not afraid to use them. 33 00:01:43,771 --> 00:01:45,904 Okay, fine, I'll help. 34 00:01:45,906 --> 00:01:49,308 But for the record, I have an adorable little tush. 35 00:01:50,877 --> 00:01:54,713 Ha, well, maybe having Parker around wasn't such a bad thing. 36 00:01:54,715 --> 00:01:56,548 He could be my bomb sniffing puppy 37 00:01:56,550 --> 00:01:59,952 for the minefield that is high school girls. 38 00:01:59,954 --> 00:02:03,288 Aw, bad news, dude. 39 00:02:03,290 --> 00:02:04,323 She's got a partner. 40 00:02:04,325 --> 00:02:06,859 - Oh, who? - I'll give you a hint. 41 00:02:06,861 --> 00:02:09,394 He's got two thumbs and an adorable tush. 42 00:02:10,330 --> 00:02:11,997 This guy! 43 00:02:11,999 --> 00:02:14,867 (Theme music plays) 44 00:02:14,869 --> 00:02:16,368 Better in stereo 45 00:02:16,370 --> 00:02:18,604 b... b... better in stereo 46 00:02:18,606 --> 00:02:20,639 - I'm up with the sunshine - Let's go 47 00:02:20,641 --> 00:02:22,941 - I lace up my high tops - Oh no 48 00:02:22,943 --> 00:02:25,010 - slam dunk - Ready or not 49 00:02:25,012 --> 00:02:26,778 yeah, show me what you got 50 00:02:26,780 --> 00:02:28,981 - I'm under the spotlight - Holler 51 00:02:28,983 --> 00:02:30,983 I dare you, come on and follow 52 00:02:30,985 --> 00:02:34,086 you dance to your own beat 53 00:02:34,088 --> 00:02:35,754 I'll sing the melody 54 00:02:35,756 --> 00:02:38,056 when you say yea-ah-ah 55 00:02:38,058 --> 00:02:39,525 I say no-oh-oh 56 00:02:39,527 --> 00:02:41,527 when you say stop 57 00:02:42,662 --> 00:02:44,830 all I want to do is go, go, go 58 00:02:44,832 --> 00:02:47,833 you, you, the other half of me, me 59 00:02:47,835 --> 00:02:50,068 the half I'll never be-e 60 00:02:50,070 --> 00:02:53,472 the half that drives me crazy 61 00:02:53,474 --> 00:02:55,941 you, you, the better half of me, me 62 00:02:55,943 --> 00:02:58,944 the half I'll always need 63 00:02:58,946 --> 00:03:00,612 but we both know 64 00:03:00,614 --> 00:03:02,948 we're better in stereo. 65 00:03:06,085 --> 00:03:08,020 Good news! 66 00:03:08,022 --> 00:03:10,389 Liv has finally found the movie she wants to do 67 00:03:10,391 --> 00:03:12,624 to follow up "Space Werewolves." 68 00:03:17,964 --> 00:03:19,464 (Southern accent ) Fiddle-dee-dee, 69 00:03:19,466 --> 00:03:22,034 I'm fixin' to play a Southern Belle, y'all. 70 00:03:24,103 --> 00:03:27,105 She is a refined, civilized lady. 71 00:03:28,041 --> 00:03:29,074 Ooh. 72 00:03:29,076 --> 00:03:30,943 Oh, oh, oh. 73 00:03:34,914 --> 00:03:39,885 And that is how a lady takes a tumble. 74 00:03:41,588 --> 00:03:43,889 - Oh. - Oh... 75 00:03:43,891 --> 00:03:45,557 What's with the grandma dress? 76 00:03:45,559 --> 00:03:48,827 Or we could ask her if she's okay. 77 00:03:50,396 --> 00:03:52,965 Whoo! I am as sturdy as a peach pit, daddy. 78 00:03:52,967 --> 00:03:54,633 See, she's fine. 79 00:03:54,635 --> 00:03:56,668 Now, what's with the old lady getup? 80 00:03:56,670 --> 00:03:59,738 She is just getting into character, Joey. 81 00:03:59,740 --> 00:04:05,444 Her manager, Becky Bicklehoff, is dropping off the script of "Southern Hoops." 82 00:04:06,512 --> 00:04:08,113 "Southern Hoops" is shooting in Chicago. 83 00:04:08,115 --> 00:04:09,481 I mean, that's only a few hours away. 84 00:04:09,483 --> 00:04:10,482 I wouldn't even have to move. 85 00:04:10,484 --> 00:04:11,650 I could be here on the weekends. 86 00:04:11,652 --> 00:04:13,652 - (doorbell rings) - Oh! 87 00:04:13,654 --> 00:04:15,954 (Southern accent) Why, that must be Becky now. 88 00:04:15,956 --> 00:04:17,990 Kindly hush your vocalities in the parlor. 89 00:04:17,992 --> 00:04:20,125 Oh, um... 90 00:04:20,127 --> 00:04:23,462 - I got it, I got it. - Just slide to the side. 91 00:04:23,464 --> 00:04:24,730 You're making me uncomfortable. 92 00:04:24,732 --> 00:04:25,931 - ...diagonal. - I got it. 93 00:04:25,933 --> 00:04:27,432 Maybe... you know what? I think get... wait. 94 00:04:27,434 --> 00:04:29,101 - Yeah, whoo. - Okay. 95 00:04:29,103 --> 00:04:30,836 Careful now. 96 00:04:33,473 --> 00:04:34,539 (Both squeal) 97 00:04:34,541 --> 00:04:36,441 There's my little Liv-sicle. 98 00:04:36,443 --> 00:04:37,809 (Squeals) 99 00:04:37,811 --> 00:04:40,946 (Southern accent) Why, miss Becky, it is our privilege 100 00:04:40,948 --> 00:04:42,981 to welcome you to our humble home. 101 00:04:42,983 --> 00:04:46,051 Look at you in your folksy Wisconsin garb. 102 00:04:48,021 --> 00:04:50,656 Um, Wisconsin garb? 103 00:04:51,991 --> 00:04:53,458 No, Becky, I'm wearing a hoop skirt, 104 00:04:53,460 --> 00:04:56,094 like the Southern Belles in "Southern Hoops." 105 00:04:56,096 --> 00:05:00,565 Liv, there are no Southern Belles in "Southern Hoops." 106 00:05:00,567 --> 00:05:02,167 (Nervous laughter) 107 00:05:02,169 --> 00:05:06,672 Well, butter my behind and call me a biscuit. 108 00:05:06,674 --> 00:05:08,707 It's about a basketball team. 109 00:05:08,709 --> 00:05:10,175 Basketball?! 110 00:05:10,177 --> 00:05:13,045 Becky: Liv, the script is great! 111 00:05:13,047 --> 00:05:16,548 It's the true story of Holly Bell the scrappy underdog 112 00:05:16,550 --> 00:05:20,052 who single-handedly led her school to the state championships! 113 00:05:20,054 --> 00:05:21,920 (Nervous laughter) 114 00:05:21,922 --> 00:05:26,058 Ha, any chance that scrappy underdog is an actual dog? 115 00:05:26,060 --> 00:05:27,759 'Cause Liv's gonna have a better chance 116 00:05:27,761 --> 00:05:29,695 of pulling that off than playing basketball. 117 00:05:29,697 --> 00:05:32,164 Now, ain't that the truth, suga'? 118 00:05:40,206 --> 00:05:42,541 Alex, I'm glad we're partners. 119 00:05:42,543 --> 00:05:45,043 You make me want to be a better robot maker. 120 00:05:45,045 --> 00:05:46,945 I'm glad too. 121 00:05:46,947 --> 00:05:50,582 If I chose to tap into human emotions, which I do not. 122 00:05:50,584 --> 00:05:52,250 Got it. 123 00:05:52,252 --> 00:05:54,252 Full disclosure, I'm sometimes fueled 124 00:05:54,254 --> 00:05:57,022 by a inner seething cauldron of rage! 125 00:05:58,157 --> 00:05:59,858 But, you know, the good kind. 126 00:06:00,860 --> 00:06:03,762 Hello, fellow roboticists. 127 00:06:03,764 --> 00:06:08,029 I thought you might enjoy some pics of your partner as a baby during tubby time. 128 00:06:10,136 --> 00:06:12,771 That is an aesthetically sound tush. 129 00:06:14,140 --> 00:06:17,776 Told you. I got nothing to hide. 130 00:06:17,778 --> 00:06:20,779 Shall we proceed with the aerodynamics test? 131 00:06:20,781 --> 00:06:23,648 You lack the appropriate security clearance. 132 00:06:25,051 --> 00:06:27,018 What a woman! (Chuckles) 133 00:06:27,020 --> 00:06:29,087 I've always wanted to date a robot. 134 00:06:29,089 --> 00:06:32,991 And Alex is the closest thing I can get in this decade. 135 00:06:32,993 --> 00:06:35,160 Oh, Joey. 136 00:06:35,162 --> 00:06:38,063 I found you the perfect suit at the thrift shop. 137 00:06:38,065 --> 00:06:39,564 Thrift shop?! 138 00:06:39,566 --> 00:06:41,967 Were they all out of suits at the dump? 139 00:06:43,569 --> 00:06:45,337 Trust me. It's really nice. 140 00:06:45,339 --> 00:06:48,240 And you'll need it for my "vice principal swearing in" ceremony. 141 00:06:48,242 --> 00:06:50,709 They don't do a swearing in for the vice principal. 142 00:06:50,711 --> 00:06:52,911 They do now... 143 00:06:52,913 --> 00:06:54,613 By order of the new vice principal. 144 00:06:55,715 --> 00:06:59,351 Yeah, mom, I don't want to wear some dead guy's suit. 145 00:06:59,353 --> 00:07:01,887 Well, I'm sure he's not too happy about the arrangement either. 146 00:07:01,889 --> 00:07:03,955 Who knows? 147 00:07:03,957 --> 00:07:08,727 Will give some extra confidence to my little stinker. 148 00:07:08,729 --> 00:07:12,230 Well, maybe retiring "little stinker" might boost my confidence. 149 00:07:13,866 --> 00:07:15,667 It's a little damp. 150 00:07:15,669 --> 00:07:18,036 Did they bury him in this thing? 151 00:07:18,038 --> 00:07:20,105 Remember to do the calculations in Kelvin. 152 00:07:21,707 --> 00:07:22,808 Whoa. 153 00:07:22,810 --> 00:07:26,978 Pulse quickening, eyes dilated, (rapid inhale) shortness of breath. 154 00:07:26,980 --> 00:07:29,881 Either I just got the flu or... 155 00:07:31,150 --> 00:07:32,350 (Nervous giggling) 156 00:07:34,020 --> 00:07:35,387 You look good, Joey. 157 00:07:35,389 --> 00:07:38,723 The pleasure's all mine, Alejandra. 158 00:07:38,725 --> 00:07:39,991 (Giggles) 159 00:07:39,993 --> 00:07:41,760 Oh, my. 160 00:07:41,762 --> 00:07:43,094 Okay, bye. 161 00:07:43,096 --> 00:07:44,729 I'll see you later. You know, tomorrow... 162 00:07:47,066 --> 00:07:48,099 (Giggling) 163 00:07:50,036 --> 00:07:51,770 Whoa. (Chuckles) 164 00:07:51,772 --> 00:07:53,872 It's got to be the suit. Give me the dead-guy pants. 165 00:07:53,874 --> 00:07:54,973 Okay. 166 00:07:58,344 --> 00:08:02,747 Ugh! Becky, "Southern Hoops" is such a great script! 167 00:08:02,749 --> 00:08:05,183 I want to play this character so badly. 168 00:08:05,185 --> 00:08:06,418 But every actress in Hollywood 169 00:08:06,420 --> 00:08:08,086 must be like lining up for this part, right? 170 00:08:08,088 --> 00:08:10,722 They are, but "Southern Hoops" wants you. 171 00:08:10,724 --> 00:08:11,890 All we have to do is show 172 00:08:11,892 --> 00:08:13,892 the producers you can play! 173 00:08:13,894 --> 00:08:15,660 So awesome basketball stuff... (Clicks tongue) 174 00:08:15,662 --> 00:08:16,695 Go. 175 00:08:16,697 --> 00:08:18,997 Yeah, okay. 176 00:08:18,999 --> 00:08:23,668 There's gonna be some awesome basketball-y stuff coming to you. 177 00:08:23,670 --> 00:08:25,403 (Mouths) 178 00:08:25,405 --> 00:08:27,372 (Breathes deeply) 179 00:08:34,146 --> 00:08:36,248 Oh! Not the face! 180 00:08:39,418 --> 00:08:40,752 What was that? 181 00:08:40,754 --> 00:08:44,122 I told the studio you could play, that I'd seen the trophies. 182 00:08:44,124 --> 00:08:46,191 You led your team to the state fin... 183 00:08:46,193 --> 00:08:48,860 (Trails off, sobs) 184 00:08:48,862 --> 00:08:50,183 It was the other twin, wasn't it? 185 00:08:52,131 --> 00:08:57,002 Lucky for you, you have a highly decorated basketball coach at your disposal. 186 00:08:57,004 --> 00:08:59,871 You really think you can teach her to play basketball by tomorrow? 187 00:08:59,873 --> 00:09:01,273 The producers are waiting. 188 00:09:01,275 --> 00:09:04,342 If I can't do it, no one can do it. 189 00:09:12,251 --> 00:09:14,319 No one can do it. 190 00:09:17,156 --> 00:09:19,257 There's that snowboard movie shooting in Milwaukee. 191 00:09:19,259 --> 00:09:22,294 Anybody can fake that. I'm calling them. 192 00:09:22,296 --> 00:09:23,995 No, no, no, no, no. 193 00:09:23,997 --> 00:09:26,164 Wait, I really want to do "Southern Hoops." 194 00:09:26,166 --> 00:09:28,300 Maddie: Yeah, sure. 195 00:09:28,302 --> 00:09:31,185 Have the injured girl who literally just got back 196 00:09:31,216 --> 00:09:34,098 from physical therapy take out the garbage, cool. 197 00:09:38,778 --> 00:09:41,179 Bam! What? (Snickers) 198 00:09:43,149 --> 00:09:45,116 Hey, sis. 199 00:09:45,118 --> 00:09:46,284 (Giggles) 200 00:09:46,286 --> 00:09:51,756 Um, so remember all those times that you asked me 201 00:09:51,758 --> 00:09:53,258 if you could teach me to how to play basketball, 202 00:09:53,260 --> 00:09:56,161 like all those times that you said that to me? 203 00:09:56,163 --> 00:09:59,331 Yeah, I'm pretty sure I never said that. 204 00:10:00,433 --> 00:10:02,867 Well, let's pretend you did, yay. 205 00:10:02,869 --> 00:10:05,270 (Laughs) Liv, why do you want to learn how 206 00:10:05,272 --> 00:10:06,938 to play basketball all of a sudden? 207 00:10:06,940 --> 00:10:10,475 Because, Maddie, they're making this really incredible film. 208 00:10:10,477 --> 00:10:13,044 It's the real-life story about a girl named Holly Bell. 209 00:10:13,046 --> 00:10:15,080 (Gasping) 210 00:10:16,082 --> 00:10:18,350 They're making the Holly Bell story into a movie? 211 00:10:18,352 --> 00:10:20,051 The Holly Bell?! 212 00:10:20,053 --> 00:10:22,368 Like the one who won MVP while also teaching 213 00:10:22,399 --> 00:10:24,322 her mother how to read... Holly Bell? 214 00:10:24,324 --> 00:10:27,025 (Gasps) I love Holly Bell. 215 00:10:27,027 --> 00:10:28,226 I want to be Holly Bell. 216 00:10:28,228 --> 00:10:30,362 If you play Holly Bell, that would be like... 217 00:10:30,364 --> 00:10:32,063 like I'm Holly Bell. 218 00:10:34,066 --> 00:10:37,302 Yeah, well, I can't be Holly Bell unless I can play basketball, so.. 219 00:10:37,304 --> 00:10:39,304 Well, then you have to let me teach you how to play basketball. 220 00:10:39,306 --> 00:10:42,307 Ugh, fine, I guess we'll do whatever you want. 221 00:10:47,213 --> 00:10:51,182 I can't wait to show everyone our awesome drone. 222 00:10:51,184 --> 00:10:54,019 I wrote a program that allows it to drop a 223 00:10:54,050 --> 00:10:57,118 cherry on a hot fudge sundae from 10,000 feet. 224 00:10:57,124 --> 00:11:00,191 A cherry dropped from 10,000 feet would reach a velocity 225 00:11:00,193 --> 00:11:02,560 powerful enough to shatter a human skull. 226 00:11:02,562 --> 00:11:04,262 Awesome! 227 00:11:06,132 --> 00:11:09,200 (Funky music plays) 228 00:11:49,375 --> 00:11:51,109 - Joey, I... - Shh, shh, shh. 229 00:11:51,111 --> 00:11:53,511 Let the electricity crackle. 230 00:11:55,214 --> 00:11:57,615 Take a picture, kid, it'll last longer. 231 00:11:59,118 --> 00:12:02,220 I am not saying that this suit is magic, 232 00:12:02,222 --> 00:12:04,456 but I am saying that it makes me feel 233 00:12:04,458 --> 00:12:07,959 like a more funk-tacular version of myself. 234 00:12:07,961 --> 00:12:10,428 It is definitely magic! 235 00:12:10,430 --> 00:12:13,898 (Nervous laughs) Hey, Joey. 236 00:12:13,900 --> 00:12:15,633 Um, wow is my mouth dry. 237 00:12:15,635 --> 00:12:16,935 (Sighs) 238 00:12:16,937 --> 00:12:19,104 Hydrate your bad self. 239 00:12:19,106 --> 00:12:22,173 Seriously! Who is this guy? 240 00:12:22,175 --> 00:12:25,176 Seriously! Who am I? 241 00:12:25,178 --> 00:12:30,115 So, um, do you want to, like, team up for the R.C. Drone project? 242 00:12:30,117 --> 00:12:32,584 What? I thought we were partners! 243 00:12:32,586 --> 00:12:36,020 Sounds like the lady's done babysitting, pal. 244 00:12:36,022 --> 00:12:38,957 Here's the cab fare back to grade school. 245 00:12:38,959 --> 00:12:41,159 Beat it. 246 00:12:42,161 --> 00:12:44,929 See you in class, foxy genius! 247 00:12:44,931 --> 00:12:47,132 (Funky music resumes) 248 00:12:48,067 --> 00:12:51,469 That "cab fare" wasn't even cash. 249 00:12:51,471 --> 00:12:54,272 It was a frozen yoghurt coupon! 250 00:12:54,274 --> 00:12:57,008 Joey and that suit are going down. 251 00:12:57,010 --> 00:12:59,377 Right after I finish this. 252 00:13:01,247 --> 00:13:03,615 I never thought that I would utter these words, 253 00:13:03,617 --> 00:13:06,050 but why exactly are we in a shoe store 254 00:13:06,052 --> 00:13:08,486 and not on a basketball court? 255 00:13:08,488 --> 00:13:12,223 Liv, you are not gonna master basketball in a day. 256 00:13:12,225 --> 00:13:14,292 So we need to turn basketball 257 00:13:14,294 --> 00:13:17,061 into something that you have already mastered. 258 00:13:17,063 --> 00:13:21,399 Liv doesn't get this, but she speaks fluent... 259 00:13:21,401 --> 00:13:23,334 This. 260 00:13:23,336 --> 00:13:24,402 (Whistles) 261 00:13:25,371 --> 00:13:28,173 Oh, no! 262 00:13:28,175 --> 00:13:32,110 I love these shoes, but... (Snaps) I forgot my wallet. 263 00:13:32,112 --> 00:13:33,678 - (Gasps) - I don't want anyone to get these. 264 00:13:33,680 --> 00:13:35,313 What to do? 265 00:13:39,418 --> 00:13:41,452 Ha, now no one will see them 266 00:13:41,454 --> 00:13:43,121 until you get back with your wallet. 267 00:13:43,123 --> 00:13:44,656 I call it the stash and dash. 268 00:13:44,658 --> 00:13:46,391 (Liv laughs) 269 00:13:46,393 --> 00:13:48,526 Why are we high-fiving? 270 00:13:48,528 --> 00:13:51,062 That was a perfect jumper. 271 00:13:51,064 --> 00:13:52,664 Oh, no. 272 00:13:52,666 --> 00:13:54,265 Willow, a jumper is a dress. 273 00:13:55,534 --> 00:13:58,336 Those were sandals and they were far from perfect. 274 00:13:58,338 --> 00:13:59,737 (Laughs, snorts) 275 00:13:59,739 --> 00:14:01,739 No, she means a jump shot. 276 00:14:01,741 --> 00:14:04,142 And, seriously, your form... 277 00:14:04,144 --> 00:14:05,143 Perfect. 278 00:14:06,312 --> 00:14:08,379 - Oh, I did basketball! - Yes! 279 00:14:08,381 --> 00:14:10,481 You sure did, Hollywood. 280 00:14:10,483 --> 00:14:12,150 You guys are miracle workers. 281 00:14:20,025 --> 00:14:21,659 - (Laughs) - Oh, I'm feeling this! 282 00:14:21,661 --> 00:14:24,062 Okay, hand me another ball, size 7 1/2 with a low heel. 283 00:14:24,064 --> 00:14:25,330 Come on. 284 00:14:25,332 --> 00:14:26,497 - You want it? - Yeah. 285 00:14:26,499 --> 00:14:28,566 - Come and get it! - What? 286 00:14:28,568 --> 00:14:30,101 - Let's go, Rooney! Come on! - What?! 287 00:14:30,103 --> 00:14:31,102 Show me what you got, Rooney! 288 00:14:31,104 --> 00:14:32,770 I got you, huh? What? 289 00:14:32,772 --> 00:14:33,805 Yes! Yes. 290 00:14:33,807 --> 00:14:35,206 Whoo! Ha! 291 00:14:37,476 --> 00:14:38,810 That was a steal. 292 00:14:38,812 --> 00:14:40,211 Oh, no, honey. 293 00:14:40,213 --> 00:14:43,147 Last season's style at full retail price is hardly a steal. 294 00:14:43,149 --> 00:14:45,516 (Sighs) 295 00:14:45,518 --> 00:14:47,151 Oh, you mean a basketball steal! 296 00:14:47,153 --> 00:14:50,288 - (Laughs) - Oh, I'm getting this. 297 00:14:50,290 --> 00:14:52,523 Oh, quick, Willow is stealing the last pair 298 00:14:52,525 --> 00:14:54,158 of tolentinos from the door-buster rack. 299 00:14:54,160 --> 00:14:55,260 - What are you gonna do? - (Gasps) 300 00:14:55,262 --> 00:14:56,661 (Both mock gasps) 301 00:14:56,663 --> 00:14:58,062 - Where're you gonna go? - I'm gonna take it. 302 00:14:58,064 --> 00:14:59,544 - Huh? Huh? Huh? - It's gonna be mine. 303 00:15:00,599 --> 00:15:02,233 Not in my house! 304 00:15:02,235 --> 00:15:04,235 - Bam! - Uh, uh, uh. 305 00:15:04,237 --> 00:15:05,570 That is still mine. 306 00:15:08,741 --> 00:15:11,409 Come on, kid. Show 'em what you got. 307 00:15:11,411 --> 00:15:13,211 You know what I got? What? What? 308 00:15:13,213 --> 00:15:14,379 I got game! 309 00:15:14,381 --> 00:15:15,480 (Mouths) 310 00:15:34,533 --> 00:15:36,200 (Mouths) 311 00:15:36,202 --> 00:15:37,502 Oh, yeah? Check this out. 312 00:15:37,504 --> 00:15:38,870 What? Go, uh-huh! 313 00:15:38,872 --> 00:15:40,171 Oh, over here. Over there. 314 00:15:40,173 --> 00:15:42,273 Where am I? I'm over here now. 315 00:15:50,316 --> 00:15:52,283 (Mouths) 316 00:15:55,688 --> 00:15:57,322 Yeah, yeah. 317 00:15:57,324 --> 00:15:59,557 Think Jennifer Lawrence can do this? 318 00:15:59,559 --> 00:16:01,426 Probably. 319 00:16:02,428 --> 00:16:04,762 But that was amazing. 320 00:16:04,764 --> 00:16:07,265 I'm sending this to the studio right now. 321 00:16:07,267 --> 00:16:08,833 - This makes me so happy... - Yay! 322 00:16:08,835 --> 00:16:11,169 I want to tattoo your face on my face. 323 00:16:14,506 --> 00:16:18,409 Question, for the confetti for my swearing in ceremony, 324 00:16:18,411 --> 00:16:21,446 instead of school colors should we go with red, white, and blue? 325 00:16:21,448 --> 00:16:25,683 I don't know. Are you vice principal of the United States? 326 00:16:26,618 --> 00:16:29,287 Liv! Great news! 327 00:16:29,289 --> 00:16:30,788 You got the part. 328 00:16:30,790 --> 00:16:32,423 (Cheers) Yes! 329 00:16:32,425 --> 00:16:34,258 Oh, this is huge! 330 00:16:34,260 --> 00:16:37,628 I get a juicy role in a great film and I don't even have to move away from home. 331 00:16:37,630 --> 00:16:40,198 Well, about that. 332 00:16:40,200 --> 00:16:42,667 They aren't filming in Chicago anymore. 333 00:16:42,669 --> 00:16:45,570 They're filming in R-r-r-omania. 334 00:16:45,572 --> 00:16:47,338 R-r-r-omania?! 335 00:16:47,340 --> 00:16:49,640 R-r-r-omania?! 336 00:16:49,642 --> 00:16:53,211 R-r-r-r-r-omania?! 337 00:16:53,213 --> 00:16:57,315 I know you'll have to move away from home again, but it's the role of a lifetime. 338 00:16:57,317 --> 00:16:58,416 (Sighs) 339 00:16:58,418 --> 00:17:00,218 Liv's gonna leave again?! 340 00:17:00,220 --> 00:17:02,253 She just got here. 341 00:17:02,255 --> 00:17:05,790 Ugh! Why do I have to be such a great coach? 342 00:17:07,593 --> 00:17:09,794 R-l-r-l-r-omania?! 343 00:17:09,796 --> 00:17:12,530 Sorry, I'm a little behind. 344 00:17:18,237 --> 00:17:19,971 'Ey! 345 00:17:24,543 --> 00:17:26,978 Hey, looking good, bro'. 346 00:17:26,980 --> 00:17:28,980 I can see why Alex chose you over me. 347 00:17:28,982 --> 00:17:31,482 No hard feelings? Hug it out? 348 00:17:31,484 --> 00:17:33,651 Not too hard. 349 00:17:33,653 --> 00:17:35,987 Don't want to wrinkle the suit. 350 00:17:35,989 --> 00:17:37,755 Joey's forgetting two things. 351 00:17:37,757 --> 00:17:41,225 One, I'm smart enough to be in high school robotics. 352 00:17:41,227 --> 00:17:45,797 And two, he's dumb enough to hang his suit where I can get it. 353 00:17:49,768 --> 00:17:51,302 I'm glad you learned your lesson. 354 00:17:51,304 --> 00:17:53,638 Now, I'm gonna go find my lady. 355 00:17:56,308 --> 00:17:58,309 Watch me work, son. 356 00:17:58,311 --> 00:17:59,844 (Funky music plays) 357 00:18:06,318 --> 00:18:08,252 (Laughter) 358 00:18:24,670 --> 00:18:25,970 (Laughs) 359 00:18:31,977 --> 00:18:34,312 (Laughs) 360 00:18:39,952 --> 00:18:41,552 (Clears throat gruffly) 361 00:18:41,554 --> 00:18:43,054 Hello. 362 00:18:43,056 --> 00:18:44,655 Morning, girl. 363 00:18:44,657 --> 00:18:46,424 Your man has arrived. 364 00:18:46,426 --> 00:18:48,292 Drink it in. 365 00:18:50,329 --> 00:18:52,497 You wear cat underwear? 366 00:18:52,499 --> 00:18:54,932 It's like you see right into my soul. 367 00:18:54,934 --> 00:18:56,968 No, I just see your underwear. 368 00:18:56,970 --> 00:18:58,703 What? 369 00:18:58,705 --> 00:19:00,905 And so does the rest of the school! 370 00:19:00,907 --> 00:19:02,540 (Mimics explosion) 371 00:19:04,810 --> 00:19:06,477 You ruined my magic suit! 372 00:19:06,479 --> 00:19:08,946 Hey, you started this tush war! 373 00:19:11,416 --> 00:19:15,419 (Both whining) 374 00:19:15,421 --> 00:19:18,389 Does anyone need a robotics partner? 375 00:19:18,391 --> 00:19:20,458 I will literally take anyone! 376 00:19:21,793 --> 00:19:22,894 Both: Alex! 377 00:19:26,431 --> 00:19:29,834 I don't know about you, but I really learned something today. 378 00:19:29,836 --> 00:19:32,670 That self-confidence doesn't come from a suit. 379 00:19:32,672 --> 00:19:34,071 Nope! 380 00:19:34,073 --> 00:19:36,908 That kitty underpants go with just about everything. 381 00:19:49,021 --> 00:19:50,621 (Sighing) 382 00:19:50,623 --> 00:19:52,390 Hi. So, um... 383 00:19:52,392 --> 00:19:54,892 I have made my decision. 384 00:19:54,894 --> 00:19:58,996 It has not been easy, but, um, I think I know what I need to do. 385 00:19:58,998 --> 00:20:01,365 I mean, this, after all, is a really great part. 386 00:20:01,367 --> 00:20:02,733 - (Sighs) - Becky: Yes! 387 00:20:02,735 --> 00:20:03,901 And you're a movie star now. 388 00:20:03,903 --> 00:20:05,102 And we need to build on the momentum 389 00:20:05,104 --> 00:20:07,138 of "Space Werewolves." You need to go. 390 00:20:07,140 --> 00:20:10,041 Karen: Liv, honey, I want to say something. 391 00:20:12,010 --> 00:20:14,512 So going away to Romania 392 00:20:14,514 --> 00:20:17,715 is a much bigger deal than going to Chicago 393 00:20:17,717 --> 00:20:19,016 or Los Angeles. 394 00:20:19,018 --> 00:20:20,985 Honey, I think you should stay. 395 00:20:20,987 --> 00:20:23,554 Surprise, mommy wants you to stay. 396 00:20:23,556 --> 00:20:26,123 Karen. 397 00:20:26,125 --> 00:20:28,960 Listen, honey, it's gonna be hard, 398 00:20:28,962 --> 00:20:31,829 but this is a huge opportunity for Liv. 399 00:20:31,831 --> 00:20:34,966 Honey, you got to follow your dreams. 400 00:20:34,968 --> 00:20:36,734 We're gonna be okay. 401 00:20:36,736 --> 00:20:37,969 We'll be okay. 402 00:20:37,971 --> 00:20:39,437 Yeah. 403 00:20:39,439 --> 00:20:41,839 Liv, I think that if... 404 00:20:41,841 --> 00:20:46,577 This is something that you want, you need to do this. 405 00:20:47,980 --> 00:20:50,047 And, yeah, I'm gonna miss you, 406 00:20:50,049 --> 00:20:51,849 a lot. (Emotional laugh) 407 00:20:51,851 --> 00:20:54,485 But we've dealt with being away from each other before. 408 00:20:54,487 --> 00:20:56,721 And... 409 00:20:56,723 --> 00:20:59,023 This is a chance of a lifetime for you. 410 00:20:59,025 --> 00:21:02,126 I don't think you can pass this up. 411 00:21:02,128 --> 00:21:04,762 Yeah, you're right, Maddie. 412 00:21:04,764 --> 00:21:08,132 This is the chance of a lifetime. 413 00:21:09,968 --> 00:21:15,202 This is my chance to be a teenager with my twin sister and my family. 414 00:21:18,977 --> 00:21:20,978 I came home to Wisconsin for a reason 415 00:21:20,980 --> 00:21:22,747 and it is the exact same reason 416 00:21:22,749 --> 00:21:25,149 why I cannot do this film. 417 00:21:27,119 --> 00:21:28,786 Wait, so does that mean you're staying? 418 00:21:28,788 --> 00:21:30,921 - Yeah. - Ugh! Yes! 419 00:21:30,923 --> 00:21:32,156 I was so lying before. 420 00:21:34,059 --> 00:21:36,560 Oh, Liv, I don't want you to leave. 421 00:21:36,562 --> 00:21:38,663 But, Liv, it's a really great script. 422 00:21:38,665 --> 00:21:40,185 She said she's staying. She's staying. 423 00:21:40,999 --> 00:21:43,601 And, Becky, there will be so many other great scripts. 424 00:21:43,603 --> 00:21:44,602 Are you sure about this? 425 00:21:44,604 --> 00:21:46,137 She's sure. She's sure. 426 00:21:47,773 --> 00:21:49,774 And I can't leave now. I mean, especially now that 427 00:21:49,776 --> 00:21:51,696 Maddie and I like the same after-school activity. 428 00:21:52,611 --> 00:21:54,011 - What, basketball? - No. 429 00:21:54,013 --> 00:21:56,213 Shoe shopping. Let's go! 430 00:21:58,750 --> 00:22:00,918 (Whines) Why can't it be basketball? 431 00:22:04,823 --> 00:22:08,259 ...o'er the land of the free 432 00:22:08,261 --> 00:22:10,695 (Vocalizes) 433 00:22:13,165 --> 00:22:15,499 And the home 434 00:22:15,501 --> 00:22:19,737 of the brave. 435 00:22:19,739 --> 00:22:22,073 (Applause, cheering) 436 00:22:23,008 --> 00:22:24,675 (Drone engine roars) 437 00:22:27,045 --> 00:22:29,246 I love high school! 438 00:22:29,296 --> 00:22:33,846 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.