All language subtitles for Liv And Maddie s01e21 Space Werewolf-a-Rooney.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:06,476 --> 00:00:11,613 We are on the set of "Space Werewolves." (Squeaks) 3 00:00:11,615 --> 00:00:13,382 It's a dream come true. 4 00:00:13,384 --> 00:00:14,950 Pinch me. 5 00:00:14,952 --> 00:00:16,885 Ow. 6 00:00:16,887 --> 00:00:19,554 I said pinch, not punch. 7 00:00:19,556 --> 00:00:22,324 I gave you what you needed. 8 00:00:23,393 --> 00:00:26,361 Chill out, munch. Act like you belong here. 9 00:00:27,864 --> 00:00:30,532 It's Ratchet! It's Tristan's copilot Ratchet! 10 00:00:30,534 --> 00:00:33,201 I love him so much. I can't breathe, I can't breathe! 11 00:00:33,903 --> 00:00:35,971 No no no. No! 12 00:00:35,973 --> 00:00:38,273 Do not touch. 13 00:00:38,275 --> 00:00:41,276 Your sister was nice enough to invite us to her movie set 14 00:00:41,278 --> 00:00:44,379 for the production kickoff. Do not call attention to yourselves. 15 00:00:44,381 --> 00:00:45,480 Oh uh! 16 00:00:47,850 --> 00:00:49,551 Boys, I said don't touch. 17 00:00:49,553 --> 00:00:51,720 I swear, you try to raise them right. 18 00:00:53,523 --> 00:00:55,991 Welcome to "Space Werewolves"! 19 00:00:55,993 --> 00:00:59,327 (Laughs) 20 00:00:59,329 --> 00:01:04,232 I'm Whitney Gurra, the producer, and we are thrilled to be here in Wisconsin. 21 00:01:04,234 --> 00:01:08,336 And now let's meet our director Vic Defazerelli! 22 00:01:10,907 --> 00:01:15,944 The studio wanted a young, hip director, but instead they went for handsome. 23 00:01:15,946 --> 00:01:17,846 (Laughs) 24 00:01:17,848 --> 00:01:22,284 But enough about me and my three oscars, 25 00:01:22,286 --> 00:01:26,298 you're here to see our star Liv Rooney. 26 00:01:26,329 --> 00:01:30,792 Yes, ladies and gentlemen, here's your exclusive first look 27 00:01:30,794 --> 00:01:32,894 at Tristan Lycanth. 28 00:01:32,896 --> 00:01:34,229 - (Whooshing) - (Cheering) 29 00:01:37,733 --> 00:01:42,771 You mess with the wolf, you get the howl. (Howling) 30 00:01:45,341 --> 00:01:46,541 (Cheers) 31 00:01:46,543 --> 00:01:47,943 Ahh, I feel invincible. 32 00:01:47,945 --> 00:01:50,579 There is literally nothing I can't do in this suit. 33 00:01:50,581 --> 00:01:53,014 Except... Use the bathroom. 34 00:01:56,452 --> 00:02:00,622 Do you really expect us to believe intergalactic hero Tristan Lycanth 35 00:02:00,624 --> 00:02:05,494 can be brought to life by a bubbly teenybopper from "Sing it loud!" 36 00:02:05,496 --> 00:02:10,031 When you see Liv in action, you will be a believer like we are. 37 00:02:10,033 --> 00:02:13,835 In action? Are you saying she's going to do her own stunts? 38 00:02:13,837 --> 00:02:16,805 Don't be crazy. No movie star does that. 39 00:02:16,807 --> 00:02:19,641 Except for me! Yep. 40 00:02:19,643 --> 00:02:23,879 Rooney is going to do all her own stunts in this movie. 41 00:02:23,881 --> 00:02:25,981 What did I just say? 42 00:02:25,983 --> 00:02:29,017 All my own stunts? The most dangerous thing 43 00:02:29,019 --> 00:02:31,653 that I had to do on "Sing it loud!" 44 00:02:31,655 --> 00:02:33,321 Was sing loud! 45 00:02:33,323 --> 00:02:35,657 (Theme music playing) 46 00:02:35,659 --> 00:02:37,359 Better in stereo 47 00:02:37,361 --> 00:02:39,594 b... b... better in stereo 48 00:02:39,596 --> 00:02:41,630 I'm up with the sunshine let's go 49 00:02:41,632 --> 00:02:43,965 - I lace up my high tops - Oh no 50 00:02:43,967 --> 00:02:45,800 slam dunk, ready or not 51 00:02:45,802 --> 00:02:48,370 yeah, show me what you got 52 00:02:48,372 --> 00:02:50,105 - I'm under the spotlight - Holler 53 00:02:50,107 --> 00:02:52,474 I dare you, come on and follow 54 00:02:52,476 --> 00:02:54,442 you dance to your own beat 55 00:02:54,444 --> 00:02:56,411 I'll sing the melody 56 00:02:56,413 --> 00:02:59,014 when you say yea-ah-ah 57 00:02:59,016 --> 00:03:00,749 I say no-oh-oh 58 00:03:00,751 --> 00:03:02,951 when you say stop 59 00:03:02,953 --> 00:03:05,620 all I want to do is go go go 60 00:03:05,622 --> 00:03:08,590 you you, the other half of me me 61 00:03:08,592 --> 00:03:10,959 the half I'll never be-e 62 00:03:10,961 --> 00:03:13,862 the half that drives me crazy 63 00:03:13,864 --> 00:03:16,998 you you, the better half of me me 64 00:03:17,000 --> 00:03:19,768 the half I'll always need 65 00:03:19,770 --> 00:03:21,436 but we both know 66 00:03:21,438 --> 00:03:23,572 we're better in stereo. 67 00:03:27,710 --> 00:03:30,078 All right, Willow, tonight we hit the big time. 68 00:03:30,080 --> 00:03:32,480 The semi-finals of the state championship! 69 00:03:32,482 --> 00:03:35,083 - Go, porcupines! - Bam! What? 70 00:03:36,619 --> 00:03:39,721 All right, girls, I want you to look deep inside yourselves 71 00:03:39,723 --> 00:03:41,048 and ask this question... 72 00:03:41,079 --> 00:03:41,656 Okay. 73 00:03:41,658 --> 00:03:45,160 Does anybody need to use the bathroom before we get on that bus? 74 00:03:47,096 --> 00:03:50,999 Dad, how about you coach the game and I will coach my bladder. 75 00:03:51,001 --> 00:03:53,134 (Doorbell rings) 76 00:03:54,704 --> 00:03:56,705 Hey, Maddie, I thought I would ride the team bus 77 00:03:56,707 --> 00:03:58,907 with you to the game. Go porcupines! 78 00:03:58,909 --> 00:04:00,141 Nope! 79 00:04:01,444 --> 00:04:03,044 I'll just meet you there! 80 00:04:03,046 --> 00:04:06,114 Okay, I got my rally finger and my tushy cushion. 81 00:04:06,116 --> 00:04:08,483 Oh, I forgot my porcu-pom-poms. 82 00:04:08,485 --> 00:04:11,052 Uh, mom, we really need to go, so. 83 00:04:11,054 --> 00:04:14,089 Well, okay, but if there's a noticeable lack of school spirit, 84 00:04:14,091 --> 00:04:15,857 do not point the foam finger at me. 85 00:04:15,859 --> 00:04:17,726 Maddie, wait! 86 00:04:17,728 --> 00:04:20,929 Oh, I forgot to wish you good luck at your game. 87 00:04:20,931 --> 00:04:22,931 Go-o-o-d luck! 88 00:04:22,933 --> 00:04:25,166 Thanks, Liv. 89 00:04:25,168 --> 00:04:27,836 Wait! I'm sorry I can't it to your game, 90 00:04:27,838 --> 00:04:31,706 but I'm filming the movie and I just wanted to tell you how proud I am of you. 91 00:04:31,708 --> 00:04:33,074 Oh, thank you. 92 00:04:33,076 --> 00:04:34,042 Gotta go, see you. 93 00:04:34,044 --> 00:04:35,977 I mean, with... with... with... 94 00:04:35,979 --> 00:04:39,080 the state championship and then the junior Olympics, 95 00:04:39,082 --> 00:04:41,049 you are just unstoppable. 96 00:04:41,051 --> 00:04:43,018 And yet you keep stopping me. 97 00:04:44,987 --> 00:04:45,507 What's wrong? 98 00:04:45,512 --> 00:04:46,888 Okay, so I'm totally wigged out 99 00:04:46,890 --> 00:04:48,657 because I told the world I would do all my own stunts. 100 00:04:48,659 --> 00:04:50,458 - Now you're not sure you can handle it. - Right! 101 00:04:50,460 --> 00:04:52,594 And if I chicken out, everyone's gonna think I'm a total fraud. 102 00:04:52,596 --> 00:04:54,029 And you might never get another role like this. 103 00:04:54,031 --> 00:04:55,096 - Oh, you know me so... - Well. 104 00:04:55,098 --> 00:04:56,998 (Sighs) 105 00:04:57,000 --> 00:04:57,963 What do I do? 106 00:04:57,994 --> 00:05:00,526 Okay, first, Liv, breathe. 107 00:05:00,557 --> 00:05:01,703 Okay. 108 00:05:01,705 --> 00:05:03,705 Both: Ahhh. 109 00:05:05,141 --> 00:05:07,242 (Shrieks) It's not working! 110 00:05:07,244 --> 00:05:10,078 Liv, when you get scared, just remember, 111 00:05:10,080 --> 00:05:12,147 fear is just another reason to try harder. 112 00:05:12,149 --> 00:05:12,856 (Exhales) 113 00:05:12,887 --> 00:05:15,684 And you are going to be an amazing space werewolf. 114 00:05:15,686 --> 00:05:17,619 (Sighs) Thank you. 115 00:05:17,621 --> 00:05:19,487 You always know what to say. 116 00:05:19,489 --> 00:05:21,122 Now go get 'em, Mads! 117 00:05:21,124 --> 00:05:22,991 Yay sports! 118 00:05:22,993 --> 00:05:25,660 You too. Yay... 119 00:05:25,662 --> 00:05:27,529 Pretending! 120 00:05:27,531 --> 00:05:28,730 Gotta go. 121 00:05:33,035 --> 00:05:35,870 All right, Liv. I guess you're a little nervous 122 00:05:35,872 --> 00:05:37,939 because you had to open your big yap 123 00:05:37,941 --> 00:05:41,209 and say, "I'll do my own stunts! I'll do my own stunts!" 124 00:05:42,712 --> 00:05:45,513 But you're not gonna have to do anything tough, 125 00:05:45,515 --> 00:05:47,849 except put up with this guy. (Laughs) 126 00:05:47,851 --> 00:05:51,019 Just kidding, Mr. D! I love my job. 127 00:05:52,021 --> 00:05:53,588 Oh well... 128 00:05:53,590 --> 00:05:55,657 I'm not nervous. (Fake giggle) 129 00:05:58,060 --> 00:06:00,328 That is my confident laugh. 130 00:06:01,864 --> 00:06:04,699 Great. So when we shoot this scene tomorrow, 131 00:06:04,701 --> 00:06:10,572 you will hop out crashed spaceship over there, run across the alien landscape 132 00:06:10,574 --> 00:06:14,109 and use the pipe as a bridge over the chasm. 133 00:06:14,111 --> 00:06:16,077 Um, I don't see a chasm. 134 00:06:17,046 --> 00:06:19,681 This green will look like a chasm! 135 00:06:20,916 --> 00:06:22,650 When we do the special effects. 136 00:06:22,652 --> 00:06:25,620 And you never have to leave the ground. 137 00:06:25,622 --> 00:06:28,623 Bada-bing, bada-boom, Bob's your Uncle. 138 00:06:29,825 --> 00:06:31,960 Cut! 139 00:06:32,928 --> 00:06:34,929 Um... uh, Vic, 140 00:06:34,931 --> 00:06:36,598 these are my brothers. 141 00:06:36,600 --> 00:06:39,100 They're really really really big fans of the graphic novel, 142 00:06:39,102 --> 00:06:42,170 so I just told them that they could watch a little bit of filming 143 00:06:42,172 --> 00:06:44,139 if they promised to be quiet! 144 00:06:45,608 --> 00:06:48,109 Well, it's nice to have fans on the set. 145 00:06:48,111 --> 00:06:50,612 So what do you think of the scene, boys? 146 00:06:50,614 --> 00:06:54,048 Think you're ruining the greatest story ever told! 147 00:06:55,985 --> 00:06:58,920 This is the most action-packed moment 148 00:06:58,922 --> 00:07:01,589 in the graphic novel and you're gonna have her 149 00:07:01,591 --> 00:07:04,592 skip over a puddle and pose for pictures?! 150 00:07:04,594 --> 00:07:07,061 This is an abomination! 151 00:07:08,264 --> 00:07:12,600 I have no idea what that word means, but if it means... (Blows raspberry) 152 00:07:12,602 --> 00:07:14,068 ...then I concur! 153 00:07:15,805 --> 00:07:17,906 So tell me, what am I doing wrong? 154 00:07:17,908 --> 00:07:19,941 First of all, I'm not a fan of that shirt. 155 00:07:19,943 --> 00:07:21,009 (Gasps) 156 00:07:22,912 --> 00:07:24,746 And ho ho! 157 00:07:24,748 --> 00:07:29,050 We need explosions. We need death-defying stunts. 158 00:07:29,052 --> 00:07:30,952 Oh... ( Stammers) 159 00:07:30,954 --> 00:07:32,887 Death... death-defying? (Fake giggle) 160 00:07:32,889 --> 00:07:37,892 Tristan gets out of her ship, photon blasts blow up all over the place. 161 00:07:37,894 --> 00:07:39,294 (Mimics explosions) 162 00:07:39,296 --> 00:07:43,097 No no, that's not the way photons sound. 163 00:07:44,166 --> 00:07:46,234 Whitney, be a photon. 164 00:07:47,703 --> 00:07:51,072 (High-pitched) Pew pew pew pew. 165 00:07:51,074 --> 00:07:55,743 And she climbs to the top of the nuclear transponder and jumps! 166 00:07:58,214 --> 00:08:01,716 I'm standing, but I'm on the edge of my seat. 167 00:08:01,718 --> 00:08:04,786 What happens next? Tell me, tell me! 168 00:08:04,788 --> 00:08:06,387 She makes the jump. 169 00:08:06,389 --> 00:08:09,090 Grabs the glowing green eye of cantarus, 170 00:08:09,092 --> 00:08:11,096 but gets blasted through the temple wall. 171 00:08:11,127 --> 00:08:12,193 (Mimics explosion) 172 00:08:12,195 --> 00:08:17,866 She emerges from the rubble, having saved the planet and howls. 173 00:08:17,868 --> 00:08:21,002 Bada-bing, bada-boom, Bob's still your Uncle. 174 00:08:22,771 --> 00:08:25,673 I love it! We've gotta shoot that scene. 175 00:08:25,675 --> 00:08:29,244 Yeah, but... well, if you're scared, we can get a stunt person. 176 00:08:29,246 --> 00:08:31,079 It's your call. 177 00:08:35,351 --> 00:08:37,218 Um... 178 00:08:37,220 --> 00:08:40,154 (Hesitantly) Liv Rooney is... 179 00:08:40,156 --> 00:08:41,823 - In! - (Laughs) 180 00:08:43,092 --> 00:08:45,393 ...in way over her head. (Sobs) 181 00:08:49,131 --> 00:08:51,799 I don't know which was a bigger mistake: 182 00:08:51,801 --> 00:08:54,969 Saying I would do my own stunts or inviting you to my set. 183 00:08:54,971 --> 00:08:57,872 Well, I find it helps to make a list. 184 00:09:02,044 --> 00:09:05,246 - Maddie, are you okay? - She hurt her knee pretty bad. 185 00:09:06,148 --> 00:09:09,083 I'm her father. I'm carrying her in. 186 00:09:10,152 --> 00:09:12,320 - I got you, number five! - Whoa whoa whoa. 187 00:09:12,322 --> 00:09:15,189 We're gonna take good care of you. 188 00:09:16,825 --> 00:09:19,327 Would someone please tell me what happened to Maddie's knee? 189 00:09:19,329 --> 00:09:21,863 It buckled when I hit the game-winning shot. 190 00:09:21,865 --> 00:09:23,498 Oooh, buckled. 191 00:09:23,500 --> 00:09:26,501 That is only good on belts and pilgrim hats. 192 00:09:27,836 --> 00:09:29,737 She can't play in the championship. 193 00:09:29,739 --> 00:09:32,974 Well, what about the junior Olympics? 194 00:09:32,976 --> 00:09:34,943 It's all gone. (Sniffs) 195 00:09:34,945 --> 00:09:38,279 I mean, I tore my a.C.L. I'm... I'm... I'm gonna need surgery. 196 00:09:38,281 --> 00:09:41,349 She's not gonna be playing basketball for quite a while. 197 00:09:42,885 --> 00:09:44,352 This is all my fault. 198 00:09:44,354 --> 00:09:46,287 If I hadn't stolen the ball and passed it to Maddie 199 00:09:46,289 --> 00:09:48,423 to make the shot, this never would have happened. 200 00:09:48,425 --> 00:09:51,159 Curse my lightning-quick reflexes! 201 00:09:52,027 --> 00:09:53,861 Willow, don't beat yourself up. 202 00:09:53,863 --> 00:09:56,130 Joey, this is no time for romance. 203 00:09:56,132 --> 00:09:58,032 I don't deserve it. 204 00:09:59,034 --> 00:10:01,002 Okay, just for a minute. 205 00:10:10,112 --> 00:10:12,246 - How'd the surgery go? - It went really well. 206 00:10:12,248 --> 00:10:15,116 What did you do to my house? 207 00:10:15,118 --> 00:10:18,152 We made it so Maddie can get up the stairs in her wheelchair. 208 00:10:18,154 --> 00:10:20,254 She's on crutches. 209 00:10:21,924 --> 00:10:23,524 Oh. 210 00:10:23,526 --> 00:10:28,129 Well, now she has something to look forward to when she's better. Whee! 211 00:10:30,566 --> 00:10:33,167 There she is. 212 00:10:33,169 --> 00:10:37,338 (Loudly) Maddie, it's Willow. 213 00:10:37,340 --> 00:10:41,509 You're gonna get through this. 214 00:10:41,511 --> 00:10:45,013 (Shouting) Willow, I had knee surgery. 215 00:10:45,015 --> 00:10:46,814 Stop shouting! 216 00:10:49,018 --> 00:10:50,585 I'm a jock. (Chuckles) 217 00:10:50,587 --> 00:10:53,221 And I thought I was invincible. 218 00:10:53,223 --> 00:10:55,189 And I guess I'm not. 219 00:10:56,158 --> 00:10:58,126 And that's scary. 220 00:10:58,128 --> 00:11:00,328 - (Whimpering) - Oh, honey. 221 00:11:00,330 --> 00:11:02,330 Why couldn't it be me or you? 222 00:11:02,332 --> 00:11:04,399 Or Joey? Wait, not Joey. 223 00:11:04,401 --> 00:11:06,234 You?! 224 00:11:11,840 --> 00:11:13,307 Ha! Hello. 225 00:11:13,309 --> 00:11:15,576 Is this, uh... is this all necessary? 226 00:11:15,578 --> 00:11:18,913 Depends. Can you fly? 227 00:11:21,016 --> 00:11:22,506 If not, then yes. 228 00:11:22,537 --> 00:11:27,055 So, Liv, we had Vic add one thing to the stunt scene. 229 00:11:27,057 --> 00:11:31,225 When you're on the top of the tower, it's gonna collapse. Watch. 230 00:11:34,029 --> 00:11:36,364 - Parker: Oh! - Ha ha, Whoo! 231 00:11:36,366 --> 00:11:38,499 Oh, Vic, show her the explosions. 232 00:11:38,501 --> 00:11:40,101 Explosions?! 233 00:11:40,103 --> 00:11:43,337 Yeah, explosions... boom boom boom. 234 00:11:43,339 --> 00:11:45,039 (Booms) 235 00:11:45,041 --> 00:11:47,241 Okay, no. I need a stunt person. 236 00:11:47,243 --> 00:11:50,411 Oh, but you told the world you'd do all your own stunts. 237 00:11:50,413 --> 00:11:53,281 I'm not just some puppet that you can make dance. 238 00:11:58,187 --> 00:11:59,420 Ahem. 239 00:12:00,489 --> 00:12:02,490 I stand by my previous statement. 240 00:12:12,201 --> 00:12:13,468 Ow! 241 00:12:13,470 --> 00:12:15,203 (Sighs) 242 00:12:15,205 --> 00:12:18,606 I didn't think my recovery would be so hard. 243 00:12:18,608 --> 00:12:22,610 I mean, when my favorite athletes get injured, they go away for three months, 244 00:12:22,612 --> 00:12:25,079 they do a shoe commercial with some inspiring music, 245 00:12:25,081 --> 00:12:27,115 and they come back good as new. 246 00:12:27,117 --> 00:12:28,950 (Sighs) 247 00:12:28,952 --> 00:12:32,086 Maddie! Have you ever had a week where you just feel like 248 00:12:32,088 --> 00:12:33,955 your whole world is ending? 249 00:12:33,957 --> 00:12:35,523 Seriously? 250 00:12:35,525 --> 00:12:37,391 (Velcro rips) 251 00:12:38,927 --> 00:12:41,629 Oh my gosh, ha ha. That was so insensitive of me. 252 00:12:41,631 --> 00:12:45,032 You can hardly stand and I'm over here making this all about me. 253 00:12:45,034 --> 00:12:46,634 (Giggles) 254 00:12:46,636 --> 00:12:48,503 Would it make you feel better about your injury 255 00:12:48,505 --> 00:12:50,204 if you heard about my horrible day? 256 00:12:51,440 --> 00:12:53,141 (Snorts) Go for it. 257 00:12:53,143 --> 00:12:54,610 It's not like I'm gonna walk away. 258 00:12:54,641 --> 00:12:57,178 Okay, but only because this is gonna make you feel better. 259 00:12:57,180 --> 00:13:00,014 So! Maddie... 260 00:13:00,016 --> 00:13:03,017 The new stunts that they have me doing are so scary 261 00:13:03,019 --> 00:13:06,521 and I told them to get a stunt person because there is no way that I can pull it off. 262 00:13:06,523 --> 00:13:09,123 - Good call. - What?! 263 00:13:09,125 --> 00:13:11,659 This is where you give me a pep talk, yeah? 264 00:13:11,661 --> 00:13:13,427 I mean you're the... you're the fighter, 265 00:13:13,429 --> 00:13:15,062 you're the winner, so come on! 266 00:13:15,064 --> 00:13:18,099 Pep talk me. Change my life. 267 00:13:18,101 --> 00:13:20,301 Go. And... 268 00:13:20,303 --> 00:13:21,369 Now! 269 00:13:22,471 --> 00:13:24,038 Liv... (Laughs) 270 00:13:24,040 --> 00:13:26,174 I don't feel like a fighter. 271 00:13:26,176 --> 00:13:28,176 I mean, I definitely don't feel like a winner. 272 00:13:28,178 --> 00:13:29,710 (Laughs) 273 00:13:29,712 --> 00:13:33,147 Ty sure I'm not even a basketball player anymore, so. 274 00:13:34,416 --> 00:13:36,117 Wow. 275 00:13:36,119 --> 00:13:38,219 Worst pep talk ever. 276 00:13:39,521 --> 00:13:41,522 She was supposed to say something like, 277 00:13:41,524 --> 00:13:44,192 "fear is just a reason to try harder." (Snorting laugh) 278 00:13:45,694 --> 00:13:47,695 I guess she was the one who needed a pep talk. 279 00:13:47,697 --> 00:13:52,166 That would require major role reversal, but actress! 280 00:13:52,168 --> 00:13:56,337 Okay, Maddie, this is the fear talking, yeah? 281 00:13:56,339 --> 00:14:01,008 I mean, you're giving up before you even try and we... 282 00:14:01,010 --> 00:14:02,243 we don't do that. 283 00:14:02,245 --> 00:14:04,579 Oh, we don't? 284 00:14:04,581 --> 00:14:06,614 Okay, um, did you try? 285 00:14:06,616 --> 00:14:09,217 Or did you just, you know, call your stunt double? 286 00:14:10,319 --> 00:14:12,019 We're both afraid. 287 00:14:12,754 --> 00:14:14,589 She was right. 288 00:14:14,591 --> 00:14:17,391 I realized the only way to help Maddie face her fear 289 00:14:17,393 --> 00:14:20,328 was to overcome my own fears first. 290 00:14:25,033 --> 00:14:26,734 Shhh. 291 00:14:34,409 --> 00:14:36,377 (Mimicking laser blasts) 292 00:14:37,412 --> 00:14:40,314 Pew pew pew pew pew! 293 00:14:41,450 --> 00:14:43,251 So awesome! 294 00:14:43,253 --> 00:14:46,120 Sixth grade is gonna be such a let-down after this. 295 00:14:46,122 --> 00:14:49,323 Okay, I win. All my darts were poisoned. 296 00:14:51,126 --> 00:14:54,195 Let's make a movie! Where's my stunt-Tristan? 297 00:14:54,197 --> 00:14:56,297 Oh, Mr. Defazerelli, he's right here. 298 00:14:59,501 --> 00:15:01,402 That's him, huh? 299 00:15:02,471 --> 00:15:05,139 Yeah, he doesn't look like Liv. 300 00:15:05,141 --> 00:15:07,208 You think we could get a better match? 301 00:15:07,210 --> 00:15:09,277 Oh oh, hang on. He's not in his wardrobe yet. 302 00:15:09,279 --> 00:15:10,344 Go ahead. 303 00:15:12,781 --> 00:15:16,183 Ahhh, now I see. 304 00:15:16,185 --> 00:15:19,553 Yeah, we'll add the suit in later with special effects. 305 00:15:19,555 --> 00:15:21,088 Wait, I'll do it! 306 00:15:21,090 --> 00:15:22,790 I'll do the stunt. 307 00:15:25,227 --> 00:15:27,762 Great, but, um, I thought you were scared. 308 00:15:27,764 --> 00:15:29,330 Well, I... I am. 309 00:15:29,332 --> 00:15:34,235 But I need to remind someone that fear is just a reason to try harder. 310 00:15:35,170 --> 00:15:37,638 You heard the woman. Get outta here! 311 00:15:37,640 --> 00:15:38,873 Fired. 312 00:15:44,346 --> 00:15:46,580 Hey hey, where's the little guy? 313 00:15:46,582 --> 00:15:48,716 We're about to shoot the scene. 314 00:15:48,718 --> 00:15:51,619 Well, he decided he wanted to be in charge of explosions. 315 00:15:53,855 --> 00:15:56,123 How would you like to yell "action"? 316 00:15:56,125 --> 00:15:59,627 Oh, sir, I would be honored to yell action. 317 00:16:01,263 --> 00:16:03,230 Win three oscars. 318 00:16:03,232 --> 00:16:04,865 And... 319 00:16:04,867 --> 00:16:06,300 Action! 320 00:16:14,576 --> 00:16:16,644 (Dramatic music playing) 321 00:16:18,847 --> 00:16:21,248 (Panting) 322 00:16:27,255 --> 00:16:28,422 (Grunts) 323 00:16:29,624 --> 00:16:31,325 (Growls) 324 00:16:40,836 --> 00:16:42,603 (Groans) 325 00:16:54,816 --> 00:16:56,817 (Beeping) 326 00:16:59,488 --> 00:17:00,855 (Growling) 327 00:17:34,523 --> 00:17:36,757 (Laughs) 328 00:17:48,003 --> 00:17:50,271 (Rapid beeping) 329 00:17:52,641 --> 00:17:53,707 Oooh! 330 00:18:07,289 --> 00:18:10,991 You mess with the wolf, you get the howl. 331 00:18:10,993 --> 00:18:12,626 (Howling) 332 00:18:17,032 --> 00:18:19,266 (Cheering) 333 00:18:21,269 --> 00:18:23,771 - Cut! That was perfect! - (Bell rings) 334 00:18:23,773 --> 00:18:25,806 (Applause, cheering continue) 335 00:18:26,775 --> 00:18:28,309 I did it! 336 00:18:28,311 --> 00:18:29,710 I did all my own stunts. 337 00:18:29,712 --> 00:18:34,448 Great! Let's do it again and we'll shoot it this time. 338 00:18:40,622 --> 00:18:43,357 All right, Maddie, ready to do some physical therapy exercises? 339 00:18:43,359 --> 00:18:46,060 Ooh, you know what? I have a better idea. 340 00:18:46,062 --> 00:18:48,429 How about you do them and I watch? 341 00:18:48,431 --> 00:18:51,031 Maddie, you have got to get up off that couch. 342 00:18:51,033 --> 00:18:53,934 Your porcu-proud mom is gonna root for you. 343 00:18:53,936 --> 00:18:56,070 (Chanting) Who's gonna do her exercises? 344 00:18:56,072 --> 00:18:57,638 You are, oh, you are. 345 00:18:57,640 --> 00:18:59,540 Yeah, who's gonna do her exercises? 346 00:18:59,542 --> 00:19:02,543 - You you you. - Yeah, I don't think that's helping. 347 00:19:04,813 --> 00:19:07,715 Oh hey, porcupines, how was the championship game? 348 00:19:07,717 --> 00:19:10,084 Not so bad we only lost by 38 points. 349 00:19:11,052 --> 00:19:14,321 I kept passing the ball to you and you weren't there. 350 00:19:15,690 --> 00:19:18,459 You've got to get better. We need you next season. 351 00:19:18,461 --> 00:19:23,030 (Scoffs) Well, considering I can hardly stand long enough to take a shower, 352 00:19:23,032 --> 00:19:25,699 I wouldn't depend on me for next season. 353 00:19:25,701 --> 00:19:29,503 Maddie, you cannot give up on the one thing you love most in the world. 354 00:19:29,505 --> 00:19:32,339 But I'm afraid I'll never get back to where I was. 355 00:19:32,341 --> 00:19:36,010 Did somebody say afraid?! 356 00:19:38,046 --> 00:19:39,613 Oh-hoo! 357 00:19:39,615 --> 00:19:41,515 Dramatic entrance: Check. 358 00:19:42,918 --> 00:19:46,921 (Clears throat) So, Maddie, I had something that I was afraid to do too. 359 00:19:46,923 --> 00:19:49,990 But I did it! (Laughs) 360 00:19:49,992 --> 00:19:51,926 Everybody check out the "Space Werewolves" 361 00:19:51,928 --> 00:19:52,823 movie trailer. 362 00:19:52,854 --> 00:19:53,527 Oooh. 363 00:19:53,529 --> 00:19:56,530 Did somebody say "Space Werewolves"? 364 00:19:56,532 --> 00:19:58,933 Did somebody say "Space Werewolves"? 365 00:20:04,506 --> 00:20:06,740 (Dramatic music playing) 366 00:20:06,742 --> 00:20:09,143 Liv's voice: They came to our world to wipe us out. 367 00:20:09,145 --> 00:20:12,046 There was no one left to save us but me. 368 00:20:14,549 --> 00:20:16,517 I never wanted to be a hero. 369 00:20:16,519 --> 00:20:20,387 They started this fight and I'm gonna finish it. 370 00:20:22,023 --> 00:20:24,425 (Opera music playing) 371 00:20:27,896 --> 00:20:29,163 (Beeps) 372 00:20:48,516 --> 00:20:50,818 (Howling) 373 00:20:52,854 --> 00:20:56,190 You mess with the wolf, you get the howl. 374 00:21:01,062 --> 00:21:04,999 - (Cheering) - Oh, Liv, that was so awesome. 375 00:21:06,434 --> 00:21:08,969 It's just too beautiful. 376 00:21:11,740 --> 00:21:14,074 I am the mother of an action hero. 377 00:21:15,176 --> 00:21:16,644 Wha... 378 00:21:16,646 --> 00:21:18,712 You said that you were gonna get a stunt double. 379 00:21:18,714 --> 00:21:21,215 - That was really you. - Yeah. 380 00:21:21,217 --> 00:21:24,918 Well, I remembered something that you told me, 381 00:21:24,920 --> 00:21:28,956 which is "fear is just another reason to try harder." 382 00:21:28,958 --> 00:21:32,059 (Chuckles) Thanks, Liv, that means a lot to me. 383 00:21:32,061 --> 00:21:33,794 Yeah, whatever. Get up! 384 00:21:33,796 --> 00:21:35,129 - Yeah, Whoo! - (Cheering) 385 00:21:35,131 --> 00:21:37,064 - Willow: Come on, captain! - Joey: Girl! 386 00:21:37,066 --> 00:21:40,067 Come on, Maddie, this could be your biggest "bam-what" moment ever. 387 00:21:40,069 --> 00:21:43,103 Yeah, bam! What?! 388 00:21:43,105 --> 00:21:45,706 - Bam! What?! - Oooh. 389 00:21:45,708 --> 00:21:48,175 Bam! What?! Whoo Whoo Whoo. 390 00:21:48,177 --> 00:21:50,010 Bam! What?! Whoo Whoo Whoo. 391 00:21:50,012 --> 00:21:53,047 - Bam! What?! Whoo Whoo Whoo. - Okay okay okay! 392 00:21:53,049 --> 00:21:55,215 Stop stop! 393 00:21:55,217 --> 00:21:58,252 I'm getting up, but only because you are all so annoying. 394 00:22:01,623 --> 00:22:03,223 - Ready? - (Mimicking drumroll) 395 00:22:03,225 --> 00:22:05,693 - Let's go, captain. - You got it, you got it. Take it easy. 396 00:22:05,695 --> 00:22:07,861 (All cheering) 397 00:22:10,031 --> 00:22:12,099 She's up, whoop whoop whoop, she's up! 398 00:22:12,101 --> 00:22:15,202 I think, I think, I think the moment is over, mom. 399 00:22:16,171 --> 00:22:18,138 Not quite. 400 00:22:21,276 --> 00:22:24,978 Oh, Maddie, you know I love you so much. 401 00:22:24,980 --> 00:22:26,580 (Inhales) 402 00:22:26,582 --> 00:22:29,049 But how long has it been since you've taken a shower? 403 00:22:30,852 --> 00:22:34,121 She stinks, whoop whoop whoop, she stinks! 404 00:22:34,123 --> 00:22:35,823 Whoop whoop whoop, she stinks! 405 00:22:35,825 --> 00:22:37,758 Whoop whoop whoop, she stinks! 406 00:22:37,760 --> 00:22:39,193 Whoop whoop whoop, she stinks! 407 00:22:39,195 --> 00:22:40,499 Whoop whoop whoop! 408 00:22:40,530 --> 00:22:44,164 I cannot believe they left the doors open to this set. 409 00:22:44,166 --> 00:22:47,534 Hey, I bet you could get rigged up in that harness 410 00:22:47,536 --> 00:22:49,970 and do the same jump Liv did. 411 00:22:49,972 --> 00:22:52,606 Hook me up. 412 00:22:54,909 --> 00:22:56,143 Make me proud, big brother. 413 00:23:00,215 --> 00:23:03,050 Whoo, I am Tristan Lycan... (Shrieks) 414 00:23:03,052 --> 00:23:05,085 Lycanth. 415 00:23:05,087 --> 00:23:06,720 I got ya! 416 00:23:08,022 --> 00:23:10,758 What is happening? 417 00:23:11,726 --> 00:23:13,727 Hey, Joey! 418 00:23:13,729 --> 00:23:15,629 Willow! 419 00:23:15,631 --> 00:23:18,866 Parker, you sold me out for 20 bucks?! 420 00:23:18,868 --> 00:23:24,071 It's really not about the money. It's more about what the money can get you. 421 00:23:25,306 --> 00:23:27,207 Have fun. 422 00:23:27,257 --> 00:23:31,807 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.