All language subtitles for Liv And Maddie s01e11 Switch-a-Rooney.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,738 --> 00:00:10,775 Okay, Liv and Maddie will be back from their driving test any second. 2 00:00:10,777 --> 00:00:12,444 Ready to celebrate? 3 00:00:12,446 --> 00:00:14,112 Check it. 4 00:00:17,283 --> 00:00:19,384 Sing it loud! 5 00:00:19,386 --> 00:00:21,386 Bam! What?! 6 00:00:22,455 --> 00:00:24,656 Ooh, I can't wait to get my license 7 00:00:24,658 --> 00:00:26,658 and be able to go wherever I want. 8 00:00:26,660 --> 00:00:28,460 ( Laughs ) Within the city limits. 9 00:00:28,462 --> 00:00:30,061 Before my curfew. 10 00:00:30,063 --> 00:00:33,031 In a beat-up minivan that smells like Joey's feet. 11 00:00:34,267 --> 00:00:35,433 Still freedom. 12 00:00:35,435 --> 00:00:36,668 Whoo-hoo! 13 00:00:36,670 --> 00:00:37,769 Freedom? 14 00:00:37,771 --> 00:00:40,639 ( Scoffs ) Try loss of freedom. 15 00:00:40,641 --> 00:00:42,507 Who wants to drive when you can sit shotgun 16 00:00:42,509 --> 00:00:44,109 and text until your thumbs fall off? 17 00:00:44,111 --> 00:00:45,477 ( Chuckles ) Not me. 18 00:00:45,479 --> 00:00:47,546 I'm stoked for Maddie. Having a license... 19 00:00:47,548 --> 00:00:49,481 that means she can go anywhere and do anything. 20 00:00:49,483 --> 00:00:51,550 That a responsible teenager would do 21 00:00:51,552 --> 00:00:53,184 after getting approval from her father. 22 00:00:54,620 --> 00:00:56,354 Not that I've ever asked her not to get approval. 23 00:00:56,356 --> 00:00:57,622 Why am I still talking? 24 00:00:57,624 --> 00:00:58,723 ( Mouthing ) 25 00:00:58,725 --> 00:00:59,824 Why are you in my house? 26 00:00:59,826 --> 00:01:01,459 Why haven't you gotten a haircut? 27 00:01:01,461 --> 00:01:04,129 We've all got questions. 28 00:01:04,131 --> 00:01:06,231 ( Gasps ) There she is. 29 00:01:06,233 --> 00:01:07,766 - ( All cheer ) - Congratulations, Liv. 30 00:01:07,768 --> 00:01:10,235 One of our two new drivers. 31 00:01:10,237 --> 00:01:11,770 Yes. Hold your rah-rahs. 32 00:01:11,772 --> 00:01:14,205 Only one of us passed. 33 00:01:14,207 --> 00:01:16,174 Total bummer-rang. 34 00:01:16,176 --> 00:01:17,776 Aw, you'll get it next time, kid. 35 00:01:17,778 --> 00:01:20,679 No. I'm the one who passed. 36 00:01:20,681 --> 00:01:23,481 ( Laughs ) License to surprise! 37 00:01:24,517 --> 00:01:26,851 Wait, if you passed, that means Maddie failed. 38 00:01:26,853 --> 00:01:29,554 Maddie doesn't fail anything. 39 00:01:29,556 --> 00:01:30,822 - Ooh! - Oh! 40 00:01:30,824 --> 00:01:33,091 ( Shouts ) 41 00:01:33,093 --> 00:01:36,294 Burn it! Burn it all! 42 00:01:36,296 --> 00:01:37,729 ( All chatter ) 43 00:01:37,731 --> 00:01:39,564 Well... 44 00:01:39,566 --> 00:01:41,733 I failed. 45 00:01:41,735 --> 00:01:43,835 Guess I know what it feels like to be a loser now. 46 00:01:45,104 --> 00:01:46,638 You know what I'm talking about, Joey. 47 00:01:47,873 --> 00:01:50,842 Ouch! I would call that a drive-by... 48 00:01:50,844 --> 00:01:52,844 if you had your license. 49 00:01:52,846 --> 00:01:54,479 ( Imitates explosion ) 50 00:01:57,883 --> 00:01:59,250 So what happened? 51 00:01:59,252 --> 00:02:00,752 I will tell you what happened. 52 00:02:00,754 --> 00:02:02,587 The DMV discriminates. 53 00:02:02,589 --> 00:02:04,756 Yeah. They only give their licenses 54 00:02:04,758 --> 00:02:07,826 to people who can make left-hand turns. 55 00:02:09,328 --> 00:02:11,796 They do come in handy when you want to go left. 56 00:02:11,798 --> 00:02:14,499 Why would you purposefully turn 57 00:02:14,501 --> 00:02:16,368 into oncoming traffic when you can go up one block 58 00:02:16,370 --> 00:02:17,869 and make three rights? 59 00:02:19,672 --> 00:02:21,806 Who needs their license anyway, am I right? 60 00:02:21,808 --> 00:02:24,843 I do! I need my license! 61 00:02:24,845 --> 00:02:27,912 Don't worry, Maddie. I'll drive you anywhere you want to go. 62 00:02:27,914 --> 00:02:29,314 Seriously, why am I still talking? 63 00:02:29,316 --> 00:02:30,715 Why am I still here? 64 00:02:30,717 --> 00:02:32,250 I'll go get my hair cut. 65 00:02:33,185 --> 00:02:37,455 ( Theme music playing ) 66 00:02:37,457 --> 00:02:38,823 Better in stereo 67 00:02:38,825 --> 00:02:40,892 b... b... better in stereo 68 00:02:40,894 --> 00:02:42,927 - I'm up with the sunshine - Let's go 69 00:02:42,929 --> 00:02:45,530 - I lace up my high tops - Oh no 70 00:02:45,532 --> 00:02:47,365 slam dunk, ready or not 71 00:02:47,367 --> 00:02:48,933 yeah, show me what you got 72 00:02:48,935 --> 00:02:51,536 - I'm under the spotlight - Holler 73 00:02:51,538 --> 00:02:53,538 I dare you, come on and follow 74 00:02:53,540 --> 00:02:55,807 you dance to your own beat 75 00:02:55,809 --> 00:02:57,809 I'll sing the melody 76 00:02:57,811 --> 00:03:00,512 when you say yea-ah-ah 77 00:03:00,514 --> 00:03:02,447 I say no-oh-oh 78 00:03:02,449 --> 00:03:04,716 when you say stop 79 00:03:04,718 --> 00:03:07,218 all I want to do is go go go 80 00:03:07,220 --> 00:03:10,221 you you, the other half of me me 81 00:03:10,223 --> 00:03:12,223 the half I'll never be-e 82 00:03:12,225 --> 00:03:15,894 the half that drives me crazy 83 00:03:15,896 --> 00:03:18,897 you you, the better half of me me 84 00:03:18,899 --> 00:03:21,366 the half I'll always need 85 00:03:21,368 --> 00:03:22,834 but we both know 86 00:03:22,836 --> 00:03:24,836 we're better in stereo. 87 00:03:24,861 --> 00:03:27,761 Sync & corrections by Alice. www.addic7ed.com. 88 00:03:27,773 --> 00:03:30,508 ( TV playing ) 89 00:03:30,510 --> 00:03:32,777 Guys! I have something really exciting to say. 90 00:03:32,779 --> 00:03:37,248 How about you pause your piehole for two hours? 91 00:03:39,284 --> 00:03:40,785 We'll get to you later. 92 00:03:41,787 --> 00:03:43,288 We're all listening, Liv. 93 00:03:43,290 --> 00:03:44,456 Okay. 94 00:03:44,458 --> 00:03:46,624 There is a major film 95 00:03:46,626 --> 00:03:48,493 shooting in Wisconsin this summer, 96 00:03:48,495 --> 00:03:49,728 and I'm up for a big part. 97 00:03:49,730 --> 00:03:51,829 How exciting! What's it about? 98 00:03:51,831 --> 00:03:54,966 It's based on some book about wolves in space. 99 00:03:55,468 --> 00:03:58,603 Both: "Space Werewolves!" 100 00:03:58,605 --> 00:04:02,807 ( Squeals ) That is my favorite graphic novel. 101 00:04:02,809 --> 00:04:04,042 No way! 102 00:04:04,044 --> 00:04:05,844 They want me to play Tristan. 103 00:04:06,346 --> 00:04:08,480 As in Tristan Lycanth? 104 00:04:08,482 --> 00:04:09,481 Yeah. 105 00:04:09,483 --> 00:04:11,950 The hero? 106 00:04:11,952 --> 00:04:13,918 Ha ha, but Tristan's a boy. 107 00:04:13,920 --> 00:04:15,854 Technically half-boy, half-werewolf. 108 00:04:15,856 --> 00:04:18,923 But he is definitely not a girl. 109 00:04:19,859 --> 00:04:21,926 Right. Not yet. 110 00:04:22,128 --> 00:04:24,362 But the people making the movie saw my episode of Sing it Loud! 111 00:04:24,364 --> 00:04:27,766 right where I dreamt that I was on an international space station 112 00:04:27,768 --> 00:04:29,367 and I saved the earth by singing the high note 113 00:04:29,369 --> 00:04:31,469 that shattered the asteroid before it hit earth. Aah! 114 00:04:31,471 --> 00:04:32,871 ( Sings high note ) 115 00:04:32,873 --> 00:04:35,607 ( Imitates explosion ) 116 00:04:35,609 --> 00:04:37,308 I love that episode. 117 00:04:37,310 --> 00:04:39,410 Really? 'Cause I had some logic problems with it. 118 00:04:39,412 --> 00:04:40,678 But you sparkled, honey. 119 00:04:41,715 --> 00:04:44,816 They liked it so much that they're considering changing the role of Tristan 120 00:04:44,818 --> 00:04:47,385 into a girl just for me. 121 00:04:48,687 --> 00:04:50,722 I had to stop Liv for her own good. 122 00:04:50,724 --> 00:04:52,624 Fanboys are crazy. 123 00:04:52,626 --> 00:04:54,325 I should know. I'm one of them. 124 00:04:54,327 --> 00:04:55,527 ( Clicks tongue ) 125 00:04:55,529 --> 00:04:57,729 We're talking about Tristan Lycanth. 126 00:04:57,731 --> 00:05:00,865 Keeper of the claw of freedom. 127 00:05:00,867 --> 00:05:04,736 Does this match this? 128 00:05:05,971 --> 00:05:07,906 ( Mouthing ) 129 00:05:10,743 --> 00:05:12,010 - What's up, Diggie? - What's up, Rooney? 130 00:05:12,012 --> 00:05:14,813 'Sup with your hair? 131 00:05:16,382 --> 00:05:17,782 You did not get a haircut 132 00:05:17,784 --> 00:05:19,317 just because my dad told you to. 133 00:05:19,319 --> 00:05:22,520 ( Scoffs ) No. Not at all. 134 00:05:22,522 --> 00:05:25,056 I totally needed a trim. Do you think he'll like it? 135 00:05:26,425 --> 00:05:28,927 Diggie, you can't let him push you around like this. 136 00:05:28,929 --> 00:05:30,595 I mean, your hair was a hot mess, 137 00:05:30,597 --> 00:05:32,764 but that's not the point. 138 00:05:32,766 --> 00:05:34,566 I can't help it, okay? I want him to like me. 139 00:05:34,568 --> 00:05:35,800 He's your dad. And you and me are... 140 00:05:35,802 --> 00:05:38,036 Whatever we are. 141 00:05:38,038 --> 00:05:40,672 Totally. Whatever. 142 00:05:40,674 --> 00:05:44,042 Um... you just need to find something 143 00:05:44,044 --> 00:05:45,910 that you and my dad both like and bond over that. 144 00:05:45,912 --> 00:05:47,512 Oh, yeah, okay, great. Let's see. 145 00:05:47,514 --> 00:05:50,081 He likes growling at me. 146 00:05:50,083 --> 00:05:51,916 You know what else he likes... 147 00:05:51,918 --> 00:05:53,117 barbecuing. 148 00:05:53,119 --> 00:05:55,920 Grilling sure beats growling. 149 00:05:57,022 --> 00:05:58,857 And, if he starts to like me, 150 00:05:58,859 --> 00:06:00,358 I could help you prep for your driver's test. 151 00:06:00,360 --> 00:06:01,993 Aww. ( Laughs, snorts ) 152 00:06:01,995 --> 00:06:04,495 That's so sweet. 153 00:06:04,497 --> 00:06:05,930 - Hey, Dad. - ( Exclaims ) 154 00:06:05,932 --> 00:06:07,532 ( Laughs ) 155 00:06:09,068 --> 00:06:10,902 Dude, I'm kidding. Ha ha. 156 00:06:10,904 --> 00:06:12,437 But he won't be. 157 00:06:16,508 --> 00:06:18,443 Oh! Hey, Liv, you want some chocolate pudding? 158 00:06:18,445 --> 00:06:20,445 We found a big bowl of it in the fridge. 159 00:06:20,447 --> 00:06:22,814 Um, boys, that's not chocolate pudding. 160 00:06:22,816 --> 00:06:25,049 That's my organic face mask from Paris. 161 00:06:25,051 --> 00:06:26,985 Oh, ho ho ho. 162 00:06:26,987 --> 00:06:29,754 Fancy pudding. 163 00:06:29,756 --> 00:06:31,956 Yeah. It's made with orangutan poop. 164 00:06:31,958 --> 00:06:32,693 ( Sputters ) 165 00:06:35,961 --> 00:06:39,063 Well, whatever that monkey ate was delicious. 166 00:06:41,800 --> 00:06:43,835 Is that banana? 167 00:06:43,837 --> 00:06:45,403 Okay, just... 168 00:06:45,405 --> 00:06:47,805 Eww, Joey... 169 00:06:47,807 --> 00:06:48,840 ( clears throat ) 170 00:06:48,842 --> 00:06:50,141 Get this. 171 00:06:50,143 --> 00:06:52,010 Somehow word has spread through the blogosphere 172 00:06:52,012 --> 00:06:54,512 that I'm up for the role of Tristan in "Space Werewolves." 173 00:06:54,514 --> 00:06:58,182 Not sure how that info leaked out onto the Internet. 174 00:06:58,184 --> 00:07:00,451 We would never post that juicy tidbit 175 00:07:00,453 --> 00:07:03,221 on the Stevens Point "Space Werewolves" fan page 176 00:07:03,223 --> 00:07:05,556 in hopes of enraging local Tristanites. 177 00:07:05,558 --> 00:07:06,791 ( Laughs ) 178 00:07:06,793 --> 00:07:09,761 Liv will thank me for this later. 179 00:07:09,763 --> 00:07:11,462 Let me guess. 180 00:07:11,464 --> 00:07:13,564 The fanboys were none too pleased 181 00:07:13,566 --> 00:07:15,566 about you playing Tristan. 182 00:07:15,568 --> 00:07:16,968 You probably want to throw in the towel 183 00:07:16,970 --> 00:07:19,070 and back out. 184 00:07:19,072 --> 00:07:20,505 Uh, no. 185 00:07:20,507 --> 00:07:21,973 I mean, why do I care what nerd nation 186 00:07:21,975 --> 00:07:25,977 Because we are a powerful force to be reckoned with... 187 00:07:25,979 --> 00:07:28,579 I mean, they are! 188 00:07:28,581 --> 00:07:29,914 ( Clears throat ) Whatever. 189 00:07:29,916 --> 00:07:31,616 This weekend I have a personal appearance 190 00:07:31,618 --> 00:07:33,751 at Neville's Novelty Shoppe to sign "Sing it Loud!" DVDs. 191 00:07:33,753 --> 00:07:35,019 Why don't you guys come with me? 192 00:07:35,021 --> 00:07:39,490 Liv, Neville's is fanboy central. 193 00:07:39,492 --> 00:07:43,061 and then find out that you don't know what you're talking about 194 00:07:43,063 --> 00:07:44,562 they will eat you alive. 195 00:07:44,564 --> 00:07:47,632 He's a werewolf and he lives in space. 196 00:07:47,634 --> 00:07:49,600 I think anything else I need to learn about him will be in here. 197 00:07:49,602 --> 00:07:51,869 I can probably finish this by Saturday, yeah? 198 00:07:51,871 --> 00:07:53,104 Liv, that's volume 1. 199 00:07:53,106 --> 00:07:55,940 There are 64 volumes. 200 00:07:55,942 --> 00:07:57,141 Hah! 201 00:07:57,143 --> 00:07:58,910 No wonder they're making this into a movie. 202 00:07:58,912 --> 00:08:00,778 Who would want to read all that? 203 00:08:04,016 --> 00:08:05,917 Ugh! 204 00:08:05,919 --> 00:08:07,685 Ugh! 205 00:08:08,687 --> 00:08:11,022 323 pages 206 00:08:11,024 --> 00:08:12,590 of "Rules of the Road," 207 00:08:12,592 --> 00:08:13,825 and not once did they admit 208 00:08:13,827 --> 00:08:15,593 that turning left into oncoming traffic 209 00:08:15,595 --> 00:08:17,595 is insane. 210 00:08:17,597 --> 00:08:20,666 420 pages of werewolves and spaceships, 211 00:08:21,168 --> 00:08:22,934 and the only thing I'm really looking is that 212 00:08:22,960 --> 00:08:24,761 I think I could totally rock Tristan's space suit. 213 00:08:25,238 --> 00:08:26,871 Yeah... 214 00:08:26,873 --> 00:08:28,840 just wait till they get to the Battle of Mirth. 215 00:08:28,842 --> 00:08:29,874 ( Imitates gunfire ) 216 00:08:29,876 --> 00:08:31,242 That's when he meets Kytra, 217 00:08:31,244 --> 00:08:32,910 and that's when the adventure really kicks off. 218 00:08:32,912 --> 00:08:34,278 ( Gasps ) 219 00:08:34,280 --> 00:08:38,216 You undercover Sci-Fi geek. 220 00:08:39,785 --> 00:08:41,552 You've totally read this book. 221 00:08:41,554 --> 00:08:42,987 Yeah, I've actually read them all. 222 00:08:42,989 --> 00:08:44,789 I love them. And I have to admit... 223 00:08:44,791 --> 00:08:47,792 I am a little on the fence about you playing Tristan myself. 224 00:08:47,794 --> 00:08:50,595 Okay... one, how dare you. 225 00:08:51,930 --> 00:08:54,232 And two, help me. 226 00:08:54,234 --> 00:08:56,734 Okay, Liv, why are you wigging out? 227 00:08:56,736 --> 00:08:58,636 Because I really want this role. 228 00:08:58,638 --> 00:08:59,937 I mean, I know that I've been playing it cool, 229 00:08:59,939 --> 00:09:01,939 but this is way bigger than my show 230 00:09:01,941 --> 00:09:05,176 and it could send me into a completely new acting stratosphere. 231 00:09:05,178 --> 00:09:08,279 I just have no idea how to impress these fanboys. 232 00:09:08,281 --> 00:09:09,781 Okay, well, I would love to help you 233 00:09:09,783 --> 00:09:11,682 but, Liv, my driver's test is on the same day 234 00:09:11,684 --> 00:09:12,984 as your autograph signing. 235 00:09:12,986 --> 00:09:14,185 And I still have no idea 236 00:09:14,187 --> 00:09:16,587 how to make a stupid left-hand turn. 237 00:09:16,589 --> 00:09:19,624 I have a twin-sane idea! 238 00:09:20,859 --> 00:09:24,028 This Saturday, I'll be you and you be me. 239 00:09:24,030 --> 00:09:25,696 - Wait, you mean like... - A switch-a-Rooney. 240 00:09:25,698 --> 00:09:27,131 ( Both scream ) 241 00:09:28,967 --> 00:09:30,868 I'll face your fanboys. 242 00:09:30,870 --> 00:09:32,737 And I will take your driver's test. 243 00:09:32,739 --> 00:09:34,639 Perfect! ( Laughs ) 244 00:09:34,641 --> 00:09:36,274 Why is this bed so squishy? 245 00:09:39,912 --> 00:09:41,746 ( Clears throat ) 246 00:09:41,748 --> 00:09:45,950 Because I am sitting on a pizza. 247 00:09:45,952 --> 00:09:49,053 A girl gets hungry at 3:00 A.M. 248 00:09:53,292 --> 00:09:55,660 ( Muttering ) 249 00:09:55,662 --> 00:09:58,763 Web... and that's how I slay the dragon. 250 00:10:00,732 --> 00:10:02,867 Hey, Artie, you got a minute? 251 00:10:02,869 --> 00:10:03,968 Hey, Joey. 252 00:10:03,970 --> 00:10:05,303 You got a girlfriend? 253 00:10:05,305 --> 00:10:07,805 Burn! 254 00:10:07,807 --> 00:10:12,176 How is that a burn? You took your mom to the freshman dance last fall. 255 00:10:16,115 --> 00:10:19,083 So, what brings you crawling back 256 00:10:19,085 --> 00:10:20,985 to the Society of Space... Space... space... 257 00:10:20,987 --> 00:10:22,720 Were... were... were... Wol... wol... wol... 258 00:10:22,722 --> 00:10:24,622 wol... wol... wol... ves... ves? 259 00:10:24,624 --> 00:10:26,891 ( Howls ) 260 00:10:26,893 --> 00:10:29,227 I was voted out of the Society 261 00:10:29,229 --> 00:10:31,929 for suggesting that wolf tails were stupid. 262 00:10:31,931 --> 00:10:33,631 Was I wrong? 263 00:10:33,633 --> 00:10:35,800 People, was I wrong? 264 00:10:37,703 --> 00:10:39,203 I want to talk to you about my sister Liv. 265 00:10:39,205 --> 00:10:40,872 No la la la la. 266 00:10:40,874 --> 00:10:43,007 We do not speak the name of that she-devil 267 00:10:43,009 --> 00:10:45,676 who wants to desecrate Tristan. 268 00:10:45,678 --> 00:10:47,044 Unless she sent you to ask me to prom, 269 00:10:47,046 --> 00:10:48,607 in which case, let her know I say maybe. 270 00:10:49,348 --> 00:10:51,382 Be gone with you. 271 00:10:51,384 --> 00:10:53,684 ( Yelps ) 272 00:10:53,686 --> 00:10:55,653 Listen, Artie. 273 00:10:55,655 --> 00:10:57,155 We have a common enemy here, 274 00:10:57,157 --> 00:10:58,789 and we need to work together 275 00:10:58,791 --> 00:11:00,825 to defend the iconic character 276 00:11:00,827 --> 00:11:03,094 that is Tristan. 277 00:11:03,096 --> 00:11:06,197 We were once powerful allies, you and I. 278 00:11:07,733 --> 00:11:09,133 An uneasy alliance. 279 00:11:09,135 --> 00:11:12,737 My wolf ears are perked. 280 00:11:12,739 --> 00:11:15,806 Liv will be down at Neville's tomorrow. 281 00:11:15,808 --> 00:11:18,442 I need you to show her the real fangs 282 00:11:18,444 --> 00:11:21,112 of a true "Space Werewolves" fanboy. 283 00:11:21,114 --> 00:11:23,047 Fanboy? 284 00:11:23,049 --> 00:11:25,850 That term is derogatory, sir. 285 00:11:25,852 --> 00:11:30,054 We prefer "fantasy enthusiast." 286 00:11:30,056 --> 00:11:31,455 So will you do it? 287 00:11:31,457 --> 00:11:34,358 Oh, sounds great, Joey. 288 00:11:34,360 --> 00:11:37,228 I'd happily waltz right into your trap. 289 00:11:37,230 --> 00:11:39,463 Do you take me for a fool?! 290 00:11:41,200 --> 00:11:43,201 Yes. Yes, I do. 291 00:11:44,937 --> 00:11:48,272 But as Tristan himself would say... 292 00:11:48,274 --> 00:11:49,907 ( In a deep voice ) When an enemy 293 00:11:49,909 --> 00:11:53,211 - offers his paw, lick it. - ( Mouthing along ) 294 00:11:53,213 --> 00:11:56,447 If only to tear off his hind leg... 295 00:11:56,449 --> 00:11:58,182 Tomorrow. 296 00:11:59,351 --> 00:12:01,052 Oh! 297 00:12:01,054 --> 00:12:02,220 Saying no to that would be like 298 00:12:02,222 --> 00:12:04,188 saying no to Tristan himself. 299 00:12:04,190 --> 00:12:06,023 Well played, lone wolf. 300 00:12:06,025 --> 00:12:08,025 Well played indeed. 301 00:12:08,027 --> 00:12:10,094 ( Howls loudly ) 302 00:12:10,096 --> 00:12:11,195 Aah! 303 00:12:13,332 --> 00:12:15,299 Nerds! 304 00:12:20,973 --> 00:12:21,973 ( Blows whistle ) 305 00:12:21,975 --> 00:12:24,141 Pull over to talk or text. 306 00:12:25,310 --> 00:12:28,946 Mmm! Gotta love a brown sugar glaze. 307 00:12:28,948 --> 00:12:30,281 ( Blows whistle ) 308 00:12:30,283 --> 00:12:32,450 No eating in the halls. 309 00:12:32,452 --> 00:12:34,518 I can't help it, coach. 310 00:12:34,520 --> 00:12:36,320 Just falls off the bone. 311 00:12:36,322 --> 00:12:40,291 That's some solid-looking barbecue you got there. 312 00:12:40,293 --> 00:12:42,293 Thank you. 313 00:12:42,295 --> 00:12:45,263 I followed a recipe from "Barbecue Monthly." 314 00:12:46,531 --> 00:12:50,001 Oh! Too much black pepper. 315 00:12:50,003 --> 00:12:52,036 Ah, it was all so confusing. 316 00:12:52,038 --> 00:12:54,372 My father's... 317 00:12:54,374 --> 00:12:55,439 A vegetarian. 318 00:12:55,441 --> 00:12:57,842 ( Winces ) 319 00:12:57,844 --> 00:13:00,044 I just have no one to guide me. 320 00:13:00,046 --> 00:13:02,313 Well, I don't like to brag, 321 00:13:02,315 --> 00:13:04,982 but last summer I did win 322 00:13:04,984 --> 00:13:08,853 the Stevens Point "Thrilla on the Grilla" cook-off. 323 00:13:08,855 --> 00:13:12,023 Oh, yeah! Coach Rooney took the barbecue bait. 324 00:13:12,025 --> 00:13:13,924 But seriously, not one word about the haircut? 325 00:13:13,926 --> 00:13:15,926 What gives? 326 00:13:19,696 --> 00:13:21,165 Hey, check it out... 327 00:13:21,167 --> 00:13:23,067 I sold Liv's toothbrush to a "Sing it Loud!" Fan 328 00:13:23,069 --> 00:13:25,202 and got us a bunch of gummy eyeballs. 329 00:13:25,204 --> 00:13:26,937 ( Mouths ) 330 00:13:26,939 --> 00:13:29,907 Too bad she only has one toothbrush. 331 00:13:29,909 --> 00:13:33,944 Oh, please... I picked that one off the sidewalk out front. 332 00:13:36,081 --> 00:13:38,215 Oh... 333 00:13:41,353 --> 00:13:43,120 The switch-a-Rooney was on. 334 00:13:43,122 --> 00:13:44,955 It took me four hours to do my hair 335 00:13:44,957 --> 00:13:46,991 and Liv made me sleep with my head hanging off the mattress 336 00:13:46,993 --> 00:13:48,459 to protect the pouf. 337 00:13:48,461 --> 00:13:49,894 ( Snorts ) 338 00:13:49,896 --> 00:13:52,363 I drooled into my own nose. 339 00:13:59,104 --> 00:14:00,938 ( Cheering ) 340 00:14:00,940 --> 00:14:03,407 ( Scattered applause ) 341 00:14:07,245 --> 00:14:08,846 ( Object shatters ) 342 00:14:10,449 --> 00:14:13,250 Thank you all so much for coming 343 00:14:13,252 --> 00:14:15,586 to the season 4 DVD signing 344 00:14:15,588 --> 00:14:17,922 of Sing it Loud! 345 00:14:22,094 --> 00:14:23,427 Artie's here. 346 00:14:23,429 --> 00:14:26,364 Let the games begin. 347 00:14:26,366 --> 00:14:27,898 Liv Rooney. 348 00:14:27,900 --> 00:14:29,600 Are the rumors true that you, 349 00:14:29,602 --> 00:14:33,170 a girl, might play Tristan Lycanth? 350 00:14:33,172 --> 00:14:34,572 ( Clicks, drops pen ) 351 00:14:34,574 --> 00:14:37,041 It's true, fanboy. 352 00:14:37,043 --> 00:14:38,342 What say you? 353 00:14:38,344 --> 00:14:41,912 I say it's intergalactic blasphemy! 354 00:14:41,914 --> 00:14:43,914 And I shall prove you're unworthy. 355 00:14:43,916 --> 00:14:46,884 Be warned my minions are live blogging. 356 00:14:46,886 --> 00:14:50,421 King_Artie_the_magnificent @ wolfspot dot howl. 357 00:14:50,423 --> 00:14:51,555 Ha ha. 358 00:14:51,557 --> 00:14:54,158 Bring it on, king Artie. 359 00:14:54,926 --> 00:14:58,195 Speak for Tristan's lineage. 360 00:15:00,031 --> 00:15:01,599 Who are his parents? 361 00:15:03,568 --> 00:15:07,204 Liv is about to go down in flames. 362 00:15:07,206 --> 00:15:08,606 His parents 363 00:15:08,608 --> 00:15:11,275 are the werewolf Magrol 364 00:15:11,277 --> 00:15:13,411 and queen Zira. 365 00:15:13,413 --> 00:15:16,046 Bam! What?! 366 00:15:17,349 --> 00:15:20,117 ( Laughs ) 367 00:15:20,119 --> 00:15:24,021 I mean, space-tastic question. 368 00:15:24,023 --> 00:15:25,556 ( Laughs ) 369 00:15:25,558 --> 00:15:28,092 Both: Maddie. 370 00:15:30,395 --> 00:15:33,431 Okay, we are good to go. 371 00:15:33,433 --> 00:15:35,132 Uh, I think we're forgetting one thing. 372 00:15:36,101 --> 00:15:38,669 Oh! Ha ha. Yes. 373 00:15:38,671 --> 00:15:40,938 Lip gloss. 374 00:15:40,940 --> 00:15:43,974 No, it says here you're required to wear glasses 375 00:15:43,976 --> 00:15:45,609 to drive. 376 00:15:45,611 --> 00:15:48,446 ( Laughs ) 377 00:15:48,448 --> 00:15:51,348 Does it say that? 378 00:15:51,350 --> 00:15:54,051 I thought I just needed those for the picture. 379 00:15:54,053 --> 00:15:55,553 ( Both laugh ) 380 00:15:55,555 --> 00:15:57,121 Put 'em on. 381 00:16:00,258 --> 00:16:03,160 O. M. Eyeballs. 382 00:16:03,162 --> 00:16:06,030 Now start the car and put it in gear. 383 00:16:06,032 --> 00:16:08,432 Absolutely. ( Laughs ) 384 00:16:08,434 --> 00:16:11,101 If you could just... Direct me to the... 385 00:16:11,103 --> 00:16:13,270 Ignition. 386 00:16:13,272 --> 00:16:15,606 ( Laughing ) 387 00:16:15,608 --> 00:16:17,074 No? 388 00:16:18,577 --> 00:16:20,411 ( Starts ignition ) 389 00:16:20,413 --> 00:16:22,980 All right. This is good. 390 00:16:22,982 --> 00:16:25,483 Now merge left. There's construction ahead. 391 00:16:25,485 --> 00:16:27,985 - Uh... - Go left. I said left! 392 00:16:27,987 --> 00:16:28,986 - ( Tires squeal ) - ( Screams ) 393 00:16:28,988 --> 00:16:30,287 Okay, too far, too far. 394 00:16:30,289 --> 00:16:32,022 - Okay. - Garbage can. 395 00:16:32,024 --> 00:16:34,091 - I don't... - ( Tires squealing ) 396 00:16:34,093 --> 00:16:35,759 - ( Shouts ) - ( Thuds ) 397 00:16:35,761 --> 00:16:37,328 ( Horn blares ) 398 00:16:37,330 --> 00:16:39,029 Okay. 399 00:16:39,031 --> 00:16:40,431 Pull the vehicle over. 400 00:16:40,433 --> 00:16:42,233 Uh, uh, okay. 401 00:16:42,235 --> 00:16:44,101 Slow down. Slow down! 402 00:16:44,103 --> 00:16:45,269 - I'm not... I... - Mailbox. 403 00:16:45,271 --> 00:16:46,604 - Mailbox! - What?! 404 00:16:46,606 --> 00:16:48,405 - ( Thuds ) - ( Both scream ) 405 00:16:48,407 --> 00:16:51,075 ( Airbags hiss ) 406 00:16:54,579 --> 00:16:56,580 So... ( Sighs ) 407 00:16:56,582 --> 00:16:58,649 Pass? 408 00:17:04,456 --> 00:17:06,557 Here we are... a couple of dudes 409 00:17:06,559 --> 00:17:09,059 getting ready to do some chillin' and grillin'. 410 00:17:09,061 --> 00:17:11,762 Are you okay that I just called you a dude? 411 00:17:11,764 --> 00:17:13,664 Relax, we're barbecuing. 412 00:17:13,666 --> 00:17:16,367 Everybody's a dude. 413 00:17:16,369 --> 00:17:18,669 Okay. Let's do this. 414 00:17:18,671 --> 00:17:20,538 Absolutely. 415 00:17:20,540 --> 00:17:23,140 First, I need you to do a few things. 416 00:17:23,142 --> 00:17:25,342 Hit me. Whatever you want. 417 00:17:25,344 --> 00:17:27,177 Shuck the corn? Season the meat? 418 00:17:27,179 --> 00:17:29,813 Mow the lawn. 419 00:17:29,815 --> 00:17:31,315 Um, what? 420 00:17:31,317 --> 00:17:33,684 And clean the gutters, rotate my tires, 421 00:17:33,686 --> 00:17:36,220 grout the tub, and empty the dishwasher. 422 00:17:36,222 --> 00:17:38,122 Dude. 423 00:17:38,124 --> 00:17:41,325 What does that have to do with barbecuing? 424 00:17:41,327 --> 00:17:43,093 I thought you came here to learn. 425 00:17:43,095 --> 00:17:44,828 Let me go get the lawn mower. 426 00:17:44,830 --> 00:17:46,096 ( Door opens ) 427 00:17:46,098 --> 00:17:47,765 I knew exactly what Diggie was doing. 428 00:17:47,767 --> 00:17:50,734 Using barbecue to soften up the old man? 429 00:17:50,736 --> 00:17:53,103 If he wanted to get on my good side, 430 00:17:53,105 --> 00:17:54,605 he was going to have to get on the good side 431 00:17:54,607 --> 00:17:57,408 of my to-do list. 432 00:17:57,410 --> 00:18:00,344 Finally, a little thrilla on the grilla! 433 00:18:00,346 --> 00:18:03,147 All those chores made me hungry. 434 00:18:03,149 --> 00:18:05,282 ( Snaps ) 435 00:18:05,284 --> 00:18:07,084 That's mine. 436 00:18:07,086 --> 00:18:10,521 What... did you forget to bring your own steak? 437 00:18:12,424 --> 00:18:14,858 Maybe next time. 438 00:18:18,496 --> 00:18:19,863 Next time? 439 00:18:19,865 --> 00:18:22,800 I'm in! ( Laughs ) 440 00:18:22,802 --> 00:18:25,102 - ( Sizzles ) - Aah! 441 00:18:25,104 --> 00:18:27,838 "Bring your own steak." Classic! 442 00:18:30,275 --> 00:18:33,143 Why are you messing with that poor boy? 443 00:18:33,145 --> 00:18:36,146 I'm just making sure he's good enough for my daughter. 444 00:18:36,148 --> 00:18:38,148 And I'm done for the day. 445 00:18:39,284 --> 00:18:40,851 Don't tell Maddie, 446 00:18:40,853 --> 00:18:43,153 but except for that stupid name, 447 00:18:43,155 --> 00:18:45,189 Diggie's all right. 448 00:18:49,127 --> 00:18:50,794 Final question, girl. 449 00:18:50,796 --> 00:18:54,898 When Tristan split the galactic pangaea, 450 00:18:54,900 --> 00:18:57,835 what did he say to the scattering colonies? 451 00:18:59,738 --> 00:19:02,306 "Run to the stars, wolves. 452 00:19:02,308 --> 00:19:04,541 - ( Mouthing along ) - But always put first your families. 453 00:19:04,543 --> 00:19:05,876 For their love 454 00:19:05,878 --> 00:19:08,145 keeps you tethered to the universe." 455 00:19:10,482 --> 00:19:12,716 ( Sighs ) Wow. You've gotta admit... 456 00:19:12,718 --> 00:19:14,618 Maddie's making Liv look really good. 457 00:19:14,620 --> 00:19:16,453 She's not fooling anyone. 458 00:19:16,455 --> 00:19:19,456 Well, except everyone here. 459 00:19:20,525 --> 00:19:24,728 Well, Liv Rooney... 460 00:19:24,730 --> 00:19:26,930 I'm sold. 461 00:19:26,932 --> 00:19:31,568 I mean, you will make a great Tristan Lycanth. 462 00:19:31,570 --> 00:19:35,706 All hail the she-Tristan! 463 00:19:35,708 --> 00:19:38,942 ( Howling loudly ) 464 00:19:38,944 --> 00:19:40,878 And, FYI... 465 00:19:40,880 --> 00:19:44,181 I currently am available for le prom. 466 00:19:44,183 --> 00:19:47,484 ( Chuckles, roars ) 467 00:19:47,486 --> 00:19:48,919 But your window of opportunity 468 00:19:48,921 --> 00:19:51,822 is closing. 469 00:19:51,824 --> 00:19:53,323 Boop! 470 00:19:53,325 --> 00:19:54,725 Artie. 471 00:19:54,727 --> 00:19:56,527 Are you serious? 472 00:19:56,529 --> 00:19:59,496 You can accept my sister playing Tristan? 473 00:19:59,498 --> 00:20:01,865 What part of... ( Howls loudly ) 474 00:20:01,867 --> 00:20:03,333 Don't you understand? 475 00:20:03,335 --> 00:20:06,904 Okay, so Parker and I are the only ones 476 00:20:06,906 --> 00:20:08,839 that have a problem with this? 477 00:20:08,841 --> 00:20:10,474 Um, speak for yourself. 478 00:20:10,476 --> 00:20:11,875 She won me over too. 479 00:20:13,478 --> 00:20:15,579 Artie, tail me. 480 00:20:17,916 --> 00:20:21,985 ( Singing stately tune ) 481 00:20:21,987 --> 00:20:25,289 ( Howls ) 482 00:20:25,291 --> 00:20:27,958 ( Howling ) 483 00:20:27,960 --> 00:20:30,294 It was at that moment that I realized 484 00:20:30,296 --> 00:20:31,929 I was the crazy fanboy 485 00:20:31,931 --> 00:20:33,597 that I was trying to protect Liv from. 486 00:20:33,599 --> 00:20:35,933 I was untethered from my family. 487 00:20:35,935 --> 00:20:37,901 I was the lone wolf. 488 00:20:37,903 --> 00:20:42,239 And I should not have eaten 15 gummy eyeballs. 489 00:20:42,974 --> 00:20:44,608 You know what, Artie... 490 00:20:44,610 --> 00:20:46,977 tail me too. 491 00:20:48,813 --> 00:20:53,517 All hail the she-Tristan! 492 00:20:53,519 --> 00:20:57,454 ( Howling ) 493 00:21:00,825 --> 00:21:03,026 Let me make one thing clear. 494 00:21:03,028 --> 00:21:05,562 This was the last switch-a-Rooney. 495 00:21:05,564 --> 00:21:06,930 You did it when you were 6. 496 00:21:06,932 --> 00:21:08,332 And I wrote your names on your forehead 497 00:21:08,334 --> 00:21:11,034 in permanent marker. 498 00:21:11,036 --> 00:21:13,871 Don't make me do that again. 499 00:21:13,873 --> 00:21:17,741 Ah, yes... the summer of headbands. 500 00:21:17,743 --> 00:21:20,611 To be fair, though, we rocked the headband look. 501 00:21:20,613 --> 00:21:22,479 ( Laughs ) 502 00:21:22,481 --> 00:21:23,947 Ha ha fun fun. 503 00:21:23,949 --> 00:21:26,950 Maddie, no license till you're 17. 504 00:21:26,952 --> 00:21:28,952 Rock that look. 505 00:21:28,954 --> 00:21:32,356 17?! Seriously? 506 00:21:32,358 --> 00:21:33,557 You want to make it 18? 507 00:21:33,559 --> 00:21:35,659 Ah, 17. Looking forward to it. 508 00:21:35,661 --> 00:21:37,795 And Liv, 509 00:21:37,797 --> 00:21:39,429 since you like driving so much, 510 00:21:39,431 --> 00:21:41,331 you are now my personal chauffeur until further notice. 511 00:21:41,333 --> 00:21:43,667 - No! - ( Laughing ) Yes. 512 00:21:44,936 --> 00:21:48,472 There is no errand too small, no trip too far. 513 00:21:48,474 --> 00:21:50,641 I might even have you take me down to the end of the driveway 514 00:21:50,643 --> 00:21:51,909 just to get the newspaper. 515 00:21:51,911 --> 00:21:53,811 I don't know. 516 00:21:54,946 --> 00:21:56,480 That's right, girls. 517 00:21:56,482 --> 00:21:58,749 I just dropped an atomic mom bomb. 518 00:21:58,751 --> 00:22:00,017 Boom! 519 00:22:05,657 --> 00:22:07,825 She can't be serious about that, right? 520 00:22:07,827 --> 00:22:09,626 Do we seriously still get newspapers 521 00:22:09,628 --> 00:22:11,862 delivered to our house? 522 00:22:11,864 --> 00:22:15,399 Hey, whatever you did down at Neville's totally worked. 523 00:22:15,401 --> 00:22:18,035 Some fanboy named lone wolf started a petition 524 00:22:18,037 --> 00:22:19,837 to get me the role of Tristan. 525 00:22:19,839 --> 00:22:22,072 You won over the fanboys. 526 00:22:22,074 --> 00:22:23,507 Thank you. 527 00:22:23,509 --> 00:22:27,044 Pretty sure lone wolf is actually lone Joey. 528 00:22:28,646 --> 00:22:30,547 You should go thank him. 529 00:22:30,549 --> 00:22:32,015 Wait, I thought you said that Joey 530 00:22:32,017 --> 00:22:33,817 was the one trying to sabotage us. 531 00:22:33,819 --> 00:22:37,120 It was a long and complicated day. 532 00:22:37,122 --> 00:22:39,623 Got it. 533 00:22:39,625 --> 00:22:42,960 Also I'm sorry about wrecking your driver's test. 534 00:22:42,962 --> 00:22:46,029 Literally. Ha! 535 00:22:46,031 --> 00:22:48,065 And I got you something. 536 00:22:50,368 --> 00:22:53,837 You might want to return this to the... hoovers. 537 00:22:55,473 --> 00:22:56,840 Thanks. 538 00:22:56,842 --> 00:22:58,141 That reminds me. 539 00:22:58,143 --> 00:23:00,811 I got you something as well. 540 00:23:00,813 --> 00:23:03,013 One of Artie's wolf tails. Yeah. 541 00:23:04,616 --> 00:23:07,618 Oh! Also I got you a date to the prom. 542 00:23:07,620 --> 00:23:09,987 ( Laughs ) Yeah. 543 00:23:09,989 --> 00:23:12,422 Artie would like to know what kind of dress 544 00:23:12,424 --> 00:23:15,926 you will be wearing... Wizard or Pegasus? 545 00:23:17,762 --> 00:23:18,829 ( Mouths ) 546 00:23:22,667 --> 00:23:24,935 Liv, you were absolutely right. 547 00:23:24,937 --> 00:23:26,937 It is mind-blowing what I can accomplish 548 00:23:26,939 --> 00:23:28,906 from the passenger seat of the car. 549 00:23:28,908 --> 00:23:31,008 I paid a bill, ordered some cute tops, 550 00:23:31,010 --> 00:23:32,576 and adopted a penguin. 551 00:23:33,945 --> 00:23:36,113 - ( Phone chimes ) - Ooh! Incoming. 552 00:23:36,115 --> 00:23:37,614 - ( Chimes ) - Oh! 553 00:23:37,616 --> 00:23:39,549 Aah! ( Laughing ) 554 00:23:39,551 --> 00:23:41,752 That's funny. 555 00:23:41,754 --> 00:23:43,954 Maddie just sent me the funniest photo. 556 00:23:43,956 --> 00:23:45,589 - You boys want to see it? - Yeah. Yeah yeah. 557 00:23:45,591 --> 00:23:47,925 Okay, I'll send. 558 00:23:47,927 --> 00:23:49,726 ( Phone chimes, makes springing noise ) 559 00:23:49,728 --> 00:23:52,829 ( All laugh ) 560 00:23:52,831 --> 00:23:54,965 That's classic! 561 00:23:54,967 --> 00:23:58,502 What is everybody laughing at? 562 00:23:58,504 --> 00:24:00,637 What are we looking at? What's so funny? 563 00:24:00,639 --> 00:24:01,872 I hate driving! 564 00:24:01,897 --> 00:24:06,897 Sync & corrections by Alice. www.addic7ed.com. 565 00:24:06,947 --> 00:24:11,497 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.