All language subtitles for Liv And Maddie s01e05 Kang-a-Rooney.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,232 --> 00:00:05,862 Liv, it's Halloween week. 2 00:00:05,863 --> 00:00:11,060 Let's stay up all night and watch "Kill It So It Dies 3". 3 00:00:11,061 --> 00:00:12,959 Are you asleep? 4 00:00:12,960 --> 00:00:15,240 [Screaming] 5 00:00:15,837 --> 00:00:17,159 Ah! 6 00:00:17,160 --> 00:00:19,620 Both: Gotcha! 7 00:00:20,629 --> 00:00:22,827 Boy, did you jump, Maddie. 8 00:00:22,828 --> 00:00:24,994 So sorry. Didn't meant to make you go... 9 00:00:24,995 --> 00:00:28,175 [Mimics screams, laughs] 10 00:00:28,592 --> 00:00:31,532 Ha ha, real mature. 11 00:00:32,080 --> 00:00:34,828 Aren't you guys a little old for Halloween pranks? 12 00:00:34,829 --> 00:00:35,894 Help me up. 13 00:00:35,895 --> 00:00:37,028 - Come on. - [Cracks] 14 00:00:37,029 --> 00:00:39,549 [Girls scream] 15 00:00:42,669 --> 00:00:46,833 Mm! Put that in your pumpkin and carve it! 16 00:00:46,834 --> 00:00:49,471 [Theme music plays] 17 00:00:49,472 --> 00:00:50,923 Better in stereo. 18 00:00:50,924 --> 00:00:53,005 B... b... better in stereo. 19 00:00:53,006 --> 00:00:55,117 - I'm up with the sunshine. - Let's go. 20 00:00:55,118 --> 00:00:57,192 - I lace up my high tops. - Oh no. 21 00:00:57,193 --> 00:00:59,558 - Slam dunk. - Ready or not. 22 00:00:59,559 --> 00:01:01,730 Yeah, show me what you got. 23 00:01:01,731 --> 00:01:03,874 - I'm under the spotlight. - Holler. 24 00:01:03,875 --> 00:01:06,164 I dare you, come on and follow. 25 00:01:06,165 --> 00:01:09,838 You dance to your own beat. I'll sing the melody. 26 00:01:09,839 --> 00:01:12,379 When you say yea-ah-ah. 27 00:01:12,380 --> 00:01:14,292 I say no-oh-oh. 28 00:01:14,293 --> 00:01:16,992 When you say stop. 29 00:01:16,993 --> 00:01:19,056 All I want to do is go, go, go. 30 00:01:19,057 --> 00:01:22,062 You, you, the other half of me, me. 31 00:01:22,063 --> 00:01:24,237 The half I'll never be. 32 00:01:24,238 --> 00:01:27,808 The half that drives me crazy. 33 00:01:27,809 --> 00:01:31,008 You, you, the better half of me, me. 34 00:01:31,009 --> 00:01:33,505 The half I'll always need. 35 00:01:33,506 --> 00:01:35,260 But we both know. 36 00:01:35,261 --> 00:01:38,047 We're better in stereo... 37 00:01:38,048 --> 00:01:40,088 [Music] 38 00:01:44,634 --> 00:01:46,633 I keep seeing all these signs for Scream Fest. 39 00:01:46,634 --> 00:01:48,312 - Mm hmm. - Is that a contest? 40 00:01:48,313 --> 00:01:51,448 Because I do the absolutely best horror movie scream. 41 00:01:51,449 --> 00:01:54,329 [Screams in horror] 42 00:01:55,384 --> 00:01:57,394 Yeah, it's... 43 00:01:57,395 --> 00:01:59,924 It's not quite like that. 44 00:01:59,925 --> 00:02:02,045 They'll turn the whole place into a haunted carnival. 45 00:02:02,046 --> 00:02:03,979 It's my favorite day of the school year. 46 00:02:03,980 --> 00:02:07,791 Except all the days I get to come here and learn. 47 00:02:07,792 --> 00:02:09,983 Ocean, don't repeat that. 48 00:02:09,984 --> 00:02:12,818 Other people don't get you in the way that I barely do. 49 00:02:12,819 --> 00:02:14,246 Noted. 50 00:02:14,247 --> 00:02:17,621 So you only have three days to get ready. Do you want me to help you find a costume? 51 00:02:17,622 --> 00:02:19,956 Nope. I already know exactly what I'm going to be. 52 00:02:19,957 --> 00:02:21,456 And I'm not telling anyone. 53 00:02:21,457 --> 00:02:23,576 Oh, you're not gonna fool me, sista. 54 00:02:23,577 --> 00:02:24,959 I am good. 55 00:02:24,960 --> 00:02:28,695 You're talking to a girl who once found a needle in a haystack. 56 00:02:28,696 --> 00:02:31,576 Literally. It hurt. 57 00:02:33,765 --> 00:02:35,525 - What's up, Rooney? - What's up, Diggie? 58 00:02:35,526 --> 00:02:37,877 - Got your costume ready for Scream Fest? - You know I do. 59 00:02:37,878 --> 00:02:42,428 I got this really cool Knight costume and it is going to melt your face off. 60 00:02:42,429 --> 00:02:43,441 Sweet. 61 00:02:43,442 --> 00:02:44,839 Hey, I'll go as that too, then. 62 00:02:44,840 --> 00:02:47,178 Maybe we can win the couples' costume contest. 63 00:02:47,179 --> 00:02:48,811 Yeah... 64 00:02:48,812 --> 00:02:49,975 Okay. 65 00:02:49,976 --> 00:02:51,492 He said "couple". 66 00:02:51,493 --> 00:02:52,790 Couple! 67 00:02:52,791 --> 00:02:56,830 Do I want that? Should I want that? 68 00:02:56,831 --> 00:02:58,898 Whatever. [Snorts] 69 00:02:58,899 --> 00:03:01,474 I'm sure it's not a big deal. 70 00:03:01,475 --> 00:03:03,601 It's a big deal! 71 00:03:03,602 --> 00:03:06,537 Uh, and you know when I say "couple," 72 00:03:06,538 --> 00:03:08,211 I mean like... 73 00:03:08,212 --> 00:03:10,907 - For the contest category, and... - [Both awkwardly laugh] 74 00:03:10,908 --> 00:03:13,673 Well, you get it. 75 00:03:13,674 --> 00:03:15,987 What's not to get? 76 00:03:15,988 --> 00:03:17,908 Okay. 77 00:03:18,999 --> 00:03:22,133 I didn't get any of it. 78 00:03:22,134 --> 00:03:24,192 Oh, excuse me. I'm new. 79 00:03:24,193 --> 00:03:25,928 Do you know where the Principal's office is? 80 00:03:25,929 --> 00:03:28,404 Yeah, it's just down the hall and to the right. 81 00:03:28,405 --> 00:03:30,442 - I'm Skyler. - Maddie. 82 00:03:30,443 --> 00:03:33,443 Welcome to Ridgewood. 83 00:03:34,722 --> 00:03:36,822 [Laughs] 84 00:03:37,399 --> 00:03:39,919 Who was that? 85 00:03:40,544 --> 00:03:42,636 That was Skyler. She's new. 86 00:03:42,637 --> 00:03:43,545 New? 87 00:03:43,546 --> 00:03:49,446 New as in she has no idea who I am and doesn't know me as the stink ninja? 88 00:03:49,978 --> 00:03:52,116 Yeah, you should go talk to her. 89 00:03:52,117 --> 00:03:55,347 No can do. When I talk to girls, I tend to... 90 00:03:55,348 --> 00:03:57,125 Mm, how should I say this? 91 00:03:57,126 --> 00:03:59,046 Fail. 92 00:04:00,128 --> 00:04:02,276 Joey, I'm sure it's not that bad. 93 00:04:02,277 --> 00:04:04,917 - Mm... - Here. 94 00:04:05,329 --> 00:04:07,789 Talk to her. 95 00:04:08,722 --> 00:04:10,095 Hey, girl. 96 00:04:10,096 --> 00:04:14,123 If you were a laser, you'd be set on stunning. 97 00:04:14,124 --> 00:04:15,781 [Clicks tongue] 98 00:04:15,782 --> 00:04:18,362 [Clicks tongue] 99 00:04:19,093 --> 00:04:21,077 Wow. You were not kidding. 100 00:04:21,078 --> 00:04:24,242 Hm yeah, but do not worry. 101 00:04:24,243 --> 00:04:27,032 I plan on blossoming my sophomore year... 102 00:04:27,033 --> 00:04:29,373 Of college. 103 00:04:32,786 --> 00:04:36,146 - [Evil laugh] - [Screams] 104 00:04:36,690 --> 00:04:38,891 Ha ha! Gotcha! 105 00:04:38,892 --> 00:04:41,694 Peppino the pumpkin clown is back! 106 00:04:41,695 --> 00:04:45,292 I'm just an innocent Halloween pumpkin... 107 00:04:45,293 --> 00:04:47,513 Then pow! 108 00:04:47,514 --> 00:04:49,867 Bloody hatchet in your face. 109 00:04:49,868 --> 00:04:52,294 What is Peppino doing back here? 110 00:04:52,295 --> 00:04:53,655 We just found him. 111 00:04:53,656 --> 00:04:57,852 I still can't believe some jerk stole him off our porch last year. 112 00:04:57,853 --> 00:05:01,972 There are disgusting, degenerate lowlifes out there, son. 113 00:05:01,973 --> 00:05:05,751 I stole Peppino. I am the disgusting, degenerate lowlife. 114 00:05:05,752 --> 00:05:08,654 I took Karen to a fair for our first date. 115 00:05:08,655 --> 00:05:11,192 I won her Peppino at the ring toss. 116 00:05:11,193 --> 00:05:14,234 The lady was quite impressed. 117 00:05:14,235 --> 00:05:16,575 I hate it. 118 00:05:17,136 --> 00:05:20,565 Can you believe it? He was just sitting there at the church swap meet. 119 00:05:20,566 --> 00:05:24,769 Apparently, whoever took him was riddled with guilt, turned him him in. 120 00:05:24,770 --> 00:05:26,151 Hmm. 121 00:05:26,152 --> 00:05:27,466 Not a shred of guilt. 122 00:05:27,467 --> 00:05:30,075 I threw it in the dumpster behind the church. 123 00:05:30,076 --> 00:05:35,976 I should have remembered that Father Gary's a dumpster diver. 124 00:05:36,742 --> 00:05:37,604 [Door closes] 125 00:05:37,605 --> 00:05:40,965 You're going down, clown. 126 00:05:43,822 --> 00:05:45,854 Joey needs help. 127 00:05:45,855 --> 00:05:48,184 You're just realizing this now? 128 00:05:48,185 --> 00:05:50,422 No, I mean help with girls. 129 00:05:50,423 --> 00:05:54,623 Ahem, I say again, you're just realizing this now? 130 00:05:54,624 --> 00:05:57,093 We have to teach him how to talk to girls before Scream Fest. 131 00:05:57,094 --> 00:05:59,046 There's this new girl that he really likes and... 132 00:05:59,047 --> 00:06:01,207 Hold on. 133 00:06:01,872 --> 00:06:04,948 Scream Fest is this weekend. 134 00:06:04,949 --> 00:06:06,700 Joey's not the kind of project that you just 135 00:06:06,701 --> 00:06:08,878 put a new coat of paint on and he's fixed. 136 00:06:08,879 --> 00:06:10,923 He's a tear down and rebuild. 137 00:06:10,924 --> 00:06:13,444 Okay, well, I at least have to try. 138 00:06:13,445 --> 00:06:14,938 Okay, well... [chuckles] 139 00:06:14,939 --> 00:06:16,864 If you ask me, you really shouldn't get involved 140 00:06:16,865 --> 00:06:19,029 in other family members' love lives. 141 00:06:19,030 --> 00:06:20,889 Are you kidding? 142 00:06:20,890 --> 00:06:22,725 Liv, you do that all the time. 143 00:06:22,726 --> 00:06:24,319 Oh, I know. 144 00:06:24,320 --> 00:06:28,460 I said "you" shouldn't get involved. 145 00:06:28,861 --> 00:06:31,607 All I know is that, if we don't help him now, 146 00:06:31,608 --> 00:06:35,278 in 20 years he's going to be living in one of our basements. 147 00:06:35,279 --> 00:06:40,799 Seriously, you're just realizing all of this right now? 148 00:06:41,979 --> 00:06:43,946 Joey needed advice from a guy. 149 00:06:43,947 --> 00:06:47,456 And I could have asked Dad, but he's been out of the game for at least... 150 00:06:47,457 --> 00:06:49,293 60 years. 151 00:06:49,294 --> 00:06:52,954 Besides, I knew someone cuter. 152 00:06:55,671 --> 00:06:59,720 Wow, you're really good at "Tongue Of The Phantom". 153 00:06:59,721 --> 00:07:05,339 You know, playing video games actually requires more skill than... 154 00:07:05,340 --> 00:07:08,100 Talking to girls. 155 00:07:08,376 --> 00:07:11,798 Diggie, if you came here for me to teach you how to talk to girls, 156 00:07:11,799 --> 00:07:15,371 I think you're gonna be disappointed. 157 00:07:15,372 --> 00:07:19,681 Uh, dude to bro, Maddie wants me to help you with your Chick Chat. 158 00:07:19,682 --> 00:07:21,220 But it's not that hard. 159 00:07:21,221 --> 00:07:23,035 You just got to practice your jump shot 160 00:07:23,036 --> 00:07:25,436 if you want to make it in the big leagues, you know. 161 00:07:25,437 --> 00:07:29,637 Yeah, I don't really do sports talk. 162 00:07:31,129 --> 00:07:35,527 If you could put that in like a zombie related or dragon slaying metaphor... 163 00:07:35,528 --> 00:07:40,501 Hm, I also speak checkers if that is any easier. 164 00:07:40,502 --> 00:07:42,422 Okay. 165 00:07:44,137 --> 00:07:46,674 Zombies have taken over the world. 166 00:07:46,675 --> 00:07:50,239 There are two humans left on Earth... you and a really cute girl named Skyler. 167 00:07:50,240 --> 00:07:54,340 The whole future of humanity depends on you hitting it off with her. 168 00:07:54,341 --> 00:07:56,994 So what are you going to say? 169 00:07:56,995 --> 00:08:00,715 [Screams] Oh! Eat Skyler first! 170 00:08:04,792 --> 00:08:06,727 Okay, let's try a different approach. 171 00:08:06,728 --> 00:08:10,068 Um, Scream Fest is this weekend. 172 00:08:10,069 --> 00:08:13,423 What you need is a great costume that's a conversation starter. 173 00:08:13,424 --> 00:08:16,804 Okay, yeah, no. I was thinking of going as Stav. 174 00:08:16,805 --> 00:08:20,094 The android from my self-published graphic novel... 175 00:08:20,095 --> 00:08:23,215 "Android In Da House". 176 00:08:23,440 --> 00:08:24,696 Check it. 177 00:08:24,697 --> 00:08:27,937 [Mimics machine whirring] 178 00:08:29,148 --> 00:08:33,048 [Robotically] Android In Da House. 179 00:08:41,248 --> 00:08:43,218 Really cool Knight outfit, Liv! 180 00:08:43,219 --> 00:08:45,646 Told you I'd figure out your costume. 181 00:08:45,647 --> 00:08:48,370 Sorry, Ocean. It's just me, Maddie. 182 00:08:48,371 --> 00:08:50,211 The quest continues. 183 00:08:50,212 --> 00:08:53,032 Happy Scream Fest. 184 00:08:54,910 --> 00:08:58,066 Both: What are you wearing! 185 00:08:58,067 --> 00:08:59,879 Uh, I'm a Knight. 186 00:08:59,880 --> 00:09:02,150 We said we were gonna be Knights. 187 00:09:02,151 --> 00:09:04,831 Oh, I thought you meant like... 188 00:09:04,832 --> 00:09:07,112 The night. 189 00:09:08,153 --> 00:09:09,923 Are you kidding? 190 00:09:09,924 --> 00:09:12,460 We're never gonna be able to enter the couples' contest now. 191 00:09:12,461 --> 00:09:17,261 No, sure we can. We're a couple of Knights. 192 00:09:17,433 --> 00:09:21,590 Yup. [Chuckles] That is us... a couple... of Knights. 193 00:09:21,591 --> 00:09:22,770 Yeah. 194 00:09:22,771 --> 00:09:24,585 If there were one more of us, we'd be a few, 195 00:09:24,586 --> 00:09:29,811 but there's not because we're a couple of Knights. 196 00:09:29,812 --> 00:09:33,472 [ As Elvis ] Hey, little mama! 197 00:09:34,574 --> 00:09:38,246 You ready for a hunka hunka burning Joey? 198 00:09:38,247 --> 00:09:41,363 Wow, you actually look kind of cool. 199 00:09:41,364 --> 00:09:43,442 Thank you. 200 00:09:43,443 --> 00:09:46,443 Thank you very much. 201 00:09:47,146 --> 00:09:49,750 Joey: Okay, there's Skyler. 202 00:09:49,751 --> 00:09:52,171 - I'm going in. - Ah, hold on. 203 00:09:52,172 --> 00:09:54,500 You're not ready for the championship game, okay? 204 00:09:54,501 --> 00:09:57,580 You need to just warm up on some practice girls first. 205 00:09:57,581 --> 00:10:00,143 Yeah, okay. Yeah, smart. 206 00:10:00,144 --> 00:10:01,889 Time for me to work my... 207 00:10:01,890 --> 00:10:04,282 Memphis magic. 208 00:10:04,283 --> 00:10:07,414 Because Elvis lived in Memphis. 209 00:10:07,415 --> 00:10:12,875 Come on people, rock and roll existed before Maroon 5. 210 00:10:14,759 --> 00:10:16,479 Sure hope this works. 211 00:10:16,480 --> 00:10:18,662 Yeah, me too. 212 00:10:18,663 --> 00:10:21,765 Otherwise this is going to be a very long night. 213 00:10:21,766 --> 00:10:23,800 Oh, and this time I do mean the night. 214 00:10:23,801 --> 00:10:27,101 I know you get confused. 215 00:10:33,611 --> 00:10:36,431 Hey, little mummy. 216 00:10:36,714 --> 00:10:39,181 Are you from Tennessee? 217 00:10:39,182 --> 00:10:43,262 Because you're the only ten I see. 218 00:10:51,596 --> 00:10:53,372 Wow! 219 00:10:53,373 --> 00:10:58,413 He literally struck out with an inanimate object. 220 00:10:59,655 --> 00:11:02,475 [Crickets chirping] 221 00:11:05,096 --> 00:11:07,612 - [Evil laugh] - [Screaming] 222 00:11:07,613 --> 00:11:08,898 [Laughs] 223 00:11:08,899 --> 00:11:10,864 I see you've met Peppino. 224 00:11:10,865 --> 00:11:14,305 Sorry about the flaxseed bars, everybody. Wife's idea. 225 00:11:14,306 --> 00:11:16,139 Happy Halloween, everybody. 226 00:11:16,140 --> 00:11:18,780 Happy Halloween! 227 00:11:19,470 --> 00:11:22,205 Never gets old, my friend. 228 00:11:22,206 --> 00:11:23,350 Never gets old. 229 00:11:23,351 --> 00:11:25,574 [Sirens wail] 230 00:11:25,575 --> 00:11:30,915 I got him! I got him. I got him! I got the thief! 231 00:11:31,857 --> 00:11:33,717 Dad? 232 00:11:34,225 --> 00:11:37,433 Parker, why am I in a net? 233 00:11:37,434 --> 00:11:40,909 I was worried someone might try and steal Peppino again while we're out 234 00:11:40,910 --> 00:11:44,835 trick-or-treating, so Joey helped me set up this net and motion cameras. 235 00:11:44,836 --> 00:11:46,507 That's very impressive. 236 00:11:46,508 --> 00:11:52,408 But as I've said many times, don't set traps without telling me. 237 00:11:54,804 --> 00:11:58,104 Are you a thirsty witch? 238 00:11:58,140 --> 00:12:00,070 Allow me, witch... 239 00:12:00,071 --> 00:12:02,771 Way did she go? 240 00:12:04,709 --> 00:12:07,577 There's no way he's ready to talk to Skyler. 241 00:12:07,578 --> 00:12:08,978 Yeah, you're right. 242 00:12:08,979 --> 00:12:12,516 I need to find him a sure thing to practice on. 243 00:12:12,517 --> 00:12:13,888 [With aussie accent] G'day, mate. 244 00:12:13,889 --> 00:12:18,620 Can I borrow your sword to skewer my shrimp for the barbie? 245 00:12:18,621 --> 00:12:20,707 Not now, so hop along. 246 00:12:20,708 --> 00:12:23,288 Hop, hop, hop. 247 00:12:24,183 --> 00:12:26,311 Maddie, it's me. Liv. 248 00:12:26,312 --> 00:12:29,252 Halloween surprisies. 249 00:12:29,354 --> 00:12:32,161 Liv, I had no idea that was you. 250 00:12:32,162 --> 00:12:35,372 Crazy, right? Okay, but don't tell anyone because Ocean's looking for me. 251 00:12:35,373 --> 00:12:38,816 Wait a minute. If I didn't recognize you, then neither will Joey. 252 00:12:38,817 --> 00:12:42,011 This is perfect. He's been striking out all night and he really needs 253 00:12:42,012 --> 00:12:43,929 a win before he can go in and talk to Skyler. 254 00:12:43,930 --> 00:12:48,240 I need you to go flirt with our brother. 255 00:12:48,241 --> 00:12:52,158 Well, I lived in Hollywood for four years. 256 00:12:52,159 --> 00:12:56,529 This is by far the weirdest party I have ever been to. 257 00:12:56,530 --> 00:12:58,287 Yeah, you're right. 258 00:12:58,288 --> 00:13:01,256 You probably couldn't handle an acting job this challenging. 259 00:13:01,257 --> 00:13:04,293 I know what you're doing and I accept your challenge. 260 00:13:04,294 --> 00:13:07,474 Lights, camera, dingoes! 261 00:13:27,578 --> 00:13:28,660 G'day, mate. 262 00:13:28,661 --> 00:13:31,852 Got to respect a bloke who's not afraid to dance solo... 263 00:13:31,853 --> 00:13:33,981 In the hallway... 264 00:13:33,982 --> 00:13:36,562 In a jumpsuit. 265 00:13:37,290 --> 00:13:39,017 Ahem, I uh... 266 00:13:39,018 --> 00:13:41,418 I hope this isn't kanga-rude, 267 00:13:41,419 --> 00:13:44,419 but I can't help wondering if trapped inside that kangaroo, 268 00:13:44,420 --> 00:13:47,480 is a stone-cold fox. 269 00:13:48,307 --> 00:13:53,078 Trapped inside that kangaroo is a girl who almost threw up in her mouth. 270 00:13:53,079 --> 00:13:56,666 I'm Sandy the foreign exchange student from Australia. 271 00:13:56,667 --> 00:14:00,671 Joey... dark, mysterious with just a touch of whimsy. 272 00:14:00,672 --> 00:14:03,378 And not one cavity. 273 00:14:03,379 --> 00:14:07,519 Well, Joey, you are quite the catch. 274 00:14:08,413 --> 00:14:11,241 No kangaroo has ever said that to me before. 275 00:14:11,242 --> 00:14:14,404 I'm gonna leave this conversation on a high note. 276 00:14:14,405 --> 00:14:17,645 [High-pitched vocalizing] 277 00:14:26,715 --> 00:14:30,135 They had upped their game. 278 00:14:32,429 --> 00:14:36,329 I was going to have to up mine. 279 00:14:37,928 --> 00:14:40,328 [Evil laugh] 280 00:14:43,373 --> 00:14:45,374 [Siren wails] 281 00:14:45,375 --> 00:14:47,775 [Evil laugh] 282 00:14:48,779 --> 00:14:51,179 [Laugh dies] 283 00:14:51,195 --> 00:14:54,268 Who's laughing now, clown? 284 00:14:54,269 --> 00:14:56,909 [Sinister laugh] 285 00:14:57,861 --> 00:15:00,708 Mad Dog Rooney needs a strike for the win. 286 00:15:00,709 --> 00:15:03,349 Can she do it? 287 00:15:04,329 --> 00:15:08,589 Oh, in your face, Diggles. Bam! What?! 288 00:15:09,125 --> 00:15:14,037 The only reason I lost was because I have stars in my eyes. 289 00:15:14,038 --> 00:15:18,193 No, seriously, this pointy one almost took my eye out. 290 00:15:18,194 --> 00:15:20,146 [Snorts] This is fun. 291 00:15:20,147 --> 00:15:23,530 Yeah, we may not have won the couples' costume contest, 292 00:15:23,531 --> 00:15:27,241 but we still make a great couple. 293 00:15:27,242 --> 00:15:30,191 [Stammers] You know, by couple... 294 00:15:30,192 --> 00:15:32,389 You get I mean? 295 00:15:32,390 --> 00:15:35,902 I have no idea what he means, but I like that he's saying it. 296 00:15:35,903 --> 00:15:41,094 Are we a couple? Are we not a couple? Give me a sign, woman! 297 00:15:41,095 --> 00:15:45,595 Oh, great news. I can talk to girls now. 298 00:15:45,766 --> 00:15:48,768 - Awesome. You talked to Skyler? - Nope! 299 00:15:48,769 --> 00:15:51,856 I figured, why am I chasing after Skyler? 300 00:15:51,857 --> 00:15:55,362 I already talked to a really cool girl. And I'm gonna ask her out. 301 00:15:55,363 --> 00:15:56,777 Wait, what girl? 302 00:15:56,778 --> 00:16:01,998 An Australian lady kangaroo foreign exchange student. 303 00:16:03,018 --> 00:16:05,178 Oh, wow. 304 00:16:05,688 --> 00:16:08,143 Thanks, Maddie. You fixed me. 305 00:16:08,144 --> 00:16:14,044 Everything that happens from this point forward is because of you. 306 00:16:15,698 --> 00:16:20,935 The first time I play matchmaker and my brother wants to ask out our sister. 307 00:16:20,936 --> 00:16:24,116 Bam! What have I done? 308 00:16:24,932 --> 00:16:26,972 [Music] 309 00:16:30,858 --> 00:16:32,820 Having a good time tonight, sunflower? 310 00:16:32,821 --> 00:16:35,342 Of course I am. It's Scream Fest. 311 00:16:35,343 --> 00:16:39,543 And I just won best homemade costume. 312 00:16:39,894 --> 00:16:42,096 And I'm about to find my friend Liv Rooney. 313 00:16:42,097 --> 00:16:46,057 She's very close. I can feel it. 314 00:16:46,343 --> 00:16:48,587 She might be closer than you think. 315 00:16:48,588 --> 00:16:51,939 You're right. Werewolf dead ahead. I bet that's her. 316 00:16:51,940 --> 00:16:56,560 Liv Rooney. Liv Rooney, Rooney. Liv Rooney. 317 00:16:56,663 --> 00:16:59,354 Uh, I have been looking for you everywhere. 318 00:16:59,355 --> 00:17:00,914 Major disaster. 319 00:17:00,915 --> 00:17:03,591 Joey digs the kangaroo lady. 320 00:17:03,592 --> 00:17:09,319 Wow, a little coincidoodle that someone else showed up in a lady kangaroo outfit. 321 00:17:09,320 --> 00:17:11,960 Nope, just you. 322 00:17:12,659 --> 00:17:15,299 [Retches, gulps] 323 00:17:15,762 --> 00:17:17,830 [Coughs] 324 00:17:17,831 --> 00:17:20,007 You were supposed to let him practice talking to girls, 325 00:17:20,008 --> 00:17:21,701 not get him crushing on you. 326 00:17:21,702 --> 00:17:24,162 I didn't do it. The kangaroo did. 327 00:17:24,163 --> 00:17:26,623 Bad kangaroo! 328 00:17:27,373 --> 00:17:31,333 [With aussie accent] G'day, Sandy. 329 00:17:31,773 --> 00:17:33,776 - Um, Joey, you should... - Maddie... 330 00:17:33,777 --> 00:17:39,677 You taught me well, but I am standing on the cliff of romance ready to fly. 331 00:17:43,198 --> 00:17:45,018 I had a great time tonight. 332 00:17:45,019 --> 00:17:48,277 What do you say? You, me, fro-yo? 333 00:17:48,278 --> 00:17:52,058 Anything you want for under $7. 334 00:17:52,985 --> 00:17:55,002 I feel like we have a... 335 00:17:55,003 --> 00:17:57,765 [Whispers] A special connection. 336 00:17:57,766 --> 00:17:59,926 [Screams] 337 00:18:00,600 --> 00:18:02,776 Oh my, look at the time. 338 00:18:02,777 --> 00:18:05,117 Got to go. 339 00:18:05,913 --> 00:18:07,460 So what do you think? 340 00:18:07,461 --> 00:18:10,881 Mom is going to love her. 341 00:18:13,280 --> 00:18:16,279 Trick-or-treating is not what it used to be. 342 00:18:16,280 --> 00:18:18,500 Erasers... 343 00:18:19,233 --> 00:18:21,393 Apples... 344 00:18:22,076 --> 00:18:23,864 Magic markers? 345 00:18:23,865 --> 00:18:28,545 Anything not covered in chocolate is a rip. 346 00:18:28,587 --> 00:18:30,480 Where's Peppino? 347 00:18:30,481 --> 00:18:33,878 Peppino's gone? How'd those creeps get past my traps? 348 00:18:33,879 --> 00:18:36,778 Honey, somebody stole Peppino again. 349 00:18:36,779 --> 00:18:39,363 What? No. [Gasps] 350 00:18:39,364 --> 00:18:41,481 They took my baby again! 351 00:18:41,482 --> 00:18:43,882 Oh, Peppino! 352 00:18:44,530 --> 00:18:46,630 Peppino! 353 00:18:54,716 --> 00:18:57,685 Okay, you win. You're a master of disguise. 354 00:18:57,686 --> 00:18:59,745 What were you dressed as? 355 00:18:59,746 --> 00:19:02,765 Okay, I'm gonna give you a hint, but don't tell anyone. 356 00:19:02,766 --> 00:19:07,623 [With aussie accent] This Marsupial had a nice walkabout with a perky sunflower. 357 00:19:07,624 --> 00:19:10,356 Liv Rooney, you were the kangaroo! 358 00:19:10,357 --> 00:19:12,217 Shh! 359 00:19:16,236 --> 00:19:18,568 It was you?! 360 00:19:18,569 --> 00:19:21,689 You were the kangaroo? 361 00:19:24,224 --> 00:19:29,444 Don't feel bad. I didn't know it was her either. 362 00:19:34,967 --> 00:19:38,206 - [Evil laughter] - [Screams] 363 00:19:38,207 --> 00:19:40,247 Busted. 364 00:19:40,643 --> 00:19:46,306 We watched the security video and noticed a Grim Reaper was wearing a bracelet. 365 00:19:46,307 --> 00:19:51,161 Pete: A bracelet that I got my wife for our 10th anniversary. 366 00:19:51,162 --> 00:19:53,180 Maybe he stole it. 367 00:19:53,181 --> 00:19:55,928 But ultimately felt guilty and returned it. 368 00:19:55,929 --> 00:19:58,432 I thought you loved Peppino. 369 00:19:58,433 --> 00:20:01,638 Sweetheart, I despise Peppino. 370 00:20:01,639 --> 00:20:06,424 You know, I'm not scared by zombies, skeletons, Vampires, not even your parents. 371 00:20:06,425 --> 00:20:07,645 But... 372 00:20:07,646 --> 00:20:11,257 I can't help it. I am creeped out by clowns. 373 00:20:11,258 --> 00:20:14,683 So that's why you never took me to the circus. 374 00:20:14,684 --> 00:20:18,164 How deep does this lie go? 375 00:20:18,644 --> 00:20:20,558 Babe, you should have said something. 376 00:20:20,559 --> 00:20:23,418 But it reminds you of our first date. 377 00:20:23,419 --> 00:20:26,286 I don't need Peppino for that. I have you. 378 00:20:26,287 --> 00:20:27,166 Oh. 379 00:20:27,167 --> 00:20:30,945 If you're that scared of clowns, consider him gone. 380 00:20:30,946 --> 00:20:32,161 Or... 381 00:20:32,162 --> 00:20:36,782 We could keep Peppino and get rid of Mom. 382 00:20:36,999 --> 00:20:39,446 Consider him gone. 383 00:20:39,447 --> 00:20:41,346 You are so sweet. 384 00:20:41,347 --> 00:20:43,224 Thank you for understanding. 385 00:20:43,225 --> 00:20:46,662 Now chop that monster into bits and feed him to pigs. 386 00:20:46,663 --> 00:20:52,563 Just don't bring the pigs around here because I'm... I'm also afraid of pigs. 387 00:20:56,285 --> 00:21:00,365 Joey, can I try saying sorry again? 388 00:21:00,366 --> 00:21:02,575 Will you at least talk to me? 389 00:21:02,576 --> 00:21:04,098 You know what bothers me the most? 390 00:21:04,099 --> 00:21:08,068 I was fine just doing my thing, but that wasn't good enough for you. 391 00:21:08,069 --> 00:21:11,772 So you had to come in and mess with it. 392 00:21:11,773 --> 00:21:13,675 No, no, no. 393 00:21:13,676 --> 00:21:19,576 The fact that I asked out my sister, that is definitely what bothers me the most. 394 00:21:20,220 --> 00:21:21,732 You're right. 395 00:21:21,733 --> 00:21:25,686 I shouldn't have tried to change you because you're an amazing guy. 396 00:21:25,687 --> 00:21:28,122 And this beat that you skip to is really special. 397 00:21:28,123 --> 00:21:32,218 And you are going to find someone amazing without me butting in. 398 00:21:32,219 --> 00:21:35,131 Whatever. It's too little, too late. 399 00:21:35,132 --> 00:21:38,056 I'm gonna leave this conversation on a low note. 400 00:21:38,057 --> 00:21:41,597 [In a deep pitch] Low... 401 00:21:46,653 --> 00:21:51,220 Whoa, is that the cyborg spy from "Tongue Of The Phantom"? 402 00:21:51,221 --> 00:21:53,222 That's my favorite video game. 403 00:21:53,223 --> 00:21:55,666 Your favorite game? 404 00:21:55,667 --> 00:21:58,825 You play multiple video games? 405 00:21:58,826 --> 00:22:02,174 When I'm not reading graphic novels. 406 00:22:02,175 --> 00:22:03,458 I'm Skyler. 407 00:22:03,459 --> 00:22:06,099 I'm speechless. 408 00:22:06,515 --> 00:22:09,221 And also, my name is Joey. Just... 409 00:22:09,222 --> 00:22:12,522 Just give me one second. 410 00:22:13,071 --> 00:22:16,018 Skyler is talking to regular old video-game-playing 411 00:22:16,019 --> 00:22:18,514 Joey who was just being himself. 412 00:22:18,515 --> 00:22:20,555 Booyah! 413 00:22:22,717 --> 00:22:25,297 So, hey, girl. 414 00:22:27,286 --> 00:22:30,044 Any interest in joining Robotics Club? 415 00:22:30,045 --> 00:22:33,196 We could use more female members... 416 00:22:33,197 --> 00:22:35,297 Or one. 417 00:22:40,977 --> 00:22:42,643 Oh, is it done? 418 00:22:42,644 --> 00:22:45,945 Yes, we took Peppino to the lumber yard, put him in a wood chipper. 419 00:22:45,946 --> 00:22:46,919 [Sighs] 420 00:22:46,920 --> 00:22:50,357 Oh that must have been hard for you, Parker, you really loved him. 421 00:22:50,358 --> 00:22:56,134 Are you kidding me? He came flying out. Green hair and clown chunks everywhere. 422 00:22:56,135 --> 00:22:58,475 So awesome. 423 00:22:59,791 --> 00:23:03,631 Come on. Let's watch the movie. 424 00:23:07,808 --> 00:23:10,202 [Evil laugh] 425 00:23:10,203 --> 00:23:16,103 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 426 00:23:16,153 --> 00:23:20,703 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.