All language subtitles for Liv And Maddie s01e04 Steal-a-Rooney.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,603 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:02,604 --> 00:00:04,329 - [Chattering, applause on tv] - [Squeals] 3 00:00:04,330 --> 00:00:08,338 What are we watching? Fashion Week? Music videos? 4 00:00:08,339 --> 00:00:09,672 Oh... 5 00:00:09,673 --> 00:00:11,953 Basketball. 6 00:00:12,147 --> 00:00:14,401 I know it looks like we must be identical twins, 7 00:00:14,402 --> 00:00:17,411 but sometimes I seriously question it. 8 00:00:17,412 --> 00:00:21,027 Yeah, I'm studying the game tape for our school rivals, the Ravens. 9 00:00:21,028 --> 00:00:22,651 They wiped the floor with us last year. 10 00:00:22,652 --> 00:00:25,297 It was the first game I ever started and I scored seven points. 11 00:00:25,298 --> 00:00:28,402 Oh! Seven points. Yay. 12 00:00:28,403 --> 00:00:30,686 Not yay. Not even a little yay. 13 00:00:30,687 --> 00:00:32,882 It was humiliating. It was a career low. 14 00:00:32,883 --> 00:00:35,554 But I've been working my butt off and this Friday, 15 00:00:35,555 --> 00:00:38,261 Maddie Rooney is gonna pluck those Ravens! 16 00:00:38,262 --> 00:00:40,284 Boom! What?! 17 00:00:40,285 --> 00:00:44,419 I don't hear game tape. [Gasps] Why aren't you watching the Ravens? 18 00:00:44,420 --> 00:00:46,530 You gotta get ready. 19 00:00:46,531 --> 00:00:49,239 Now let me see that rage face. 20 00:00:49,240 --> 00:00:51,474 Rage face! 21 00:00:51,475 --> 00:00:52,781 Rage face! 22 00:00:52,782 --> 00:00:55,391 It's like I live with a family of bears. 23 00:00:55,392 --> 00:00:57,538 That's what I'm looking for. 24 00:00:57,539 --> 00:00:59,427 Get back to your game tape. 25 00:00:59,428 --> 00:01:01,157 Oh, could you do me a favor? 26 00:01:01,158 --> 00:01:03,947 Don't tell your mother I'm fanning the flames of your fury. 27 00:01:03,948 --> 00:01:05,343 [Clicks tongue] 28 00:01:05,344 --> 00:01:08,183 "Fanning the flames of your fury". 29 00:01:08,184 --> 00:01:09,966 And somehow I'm the dramatic one. 30 00:01:09,967 --> 00:01:12,291 - [Clears throat] - [Crickets chirping] 31 00:01:12,292 --> 00:01:15,008 Maddie, you're still hogging the TV? 32 00:01:15,009 --> 00:01:20,769 It's not normal for kids to be playing outside this much. 33 00:01:20,977 --> 00:01:23,350 How about you pause-a-rooski that video 34 00:01:23,351 --> 00:01:26,525 and come to the Mall with me for a sister-centric shopping fest? 35 00:01:26,526 --> 00:01:28,829 Oh, Liv, I would so love to go to the Mall with you, 36 00:01:28,830 --> 00:01:32,661 except I hate the Mall and I'm busy. 37 00:01:32,662 --> 00:01:35,397 Are you sure you wouldn't rather have some Liv time? 38 00:01:35,398 --> 00:01:37,836 You know, they say it's good for the soul. 39 00:01:37,837 --> 00:01:41,636 Yeah, there's been a lot of Liv time since you moved home, and it's been great. 40 00:01:41,637 --> 00:01:44,585 But now I have basketball season and midterms, 41 00:01:44,586 --> 00:01:48,768 and I can't just pause-a-rooski my life to hang out with you 24/7. 42 00:01:48,769 --> 00:01:52,343 I think maybe it's time for you to find a friend. 43 00:01:52,344 --> 00:01:54,144 Okay. 44 00:01:54,145 --> 00:01:55,748 What are you doing? 45 00:01:55,749 --> 00:01:58,647 That Truth Bomb just blew up in my face. 46 00:01:58,648 --> 00:02:00,412 What's the problem? 47 00:02:00,413 --> 00:02:03,850 I mean, I'm sure a lot of kids at school want to be your friend. You're Liv Rooney. 48 00:02:03,851 --> 00:02:07,073 Yeah, and people are really nice, but then they want an autograph... 49 00:02:07,074 --> 00:02:08,517 Or for me to reenact scenes from... 50 00:02:08,518 --> 00:02:11,218 Sing it loud! 51 00:02:12,359 --> 00:02:15,459 Which I don't mind doing. 52 00:02:15,460 --> 00:02:16,285 [Gasps] 53 00:02:16,286 --> 00:02:18,625 Do you want to hear a scene? 54 00:02:18,626 --> 00:02:23,306 Seriously people, it's getting dark outside. 55 00:02:24,566 --> 00:02:27,051 [Theme music plays] 56 00:02:27,052 --> 00:02:28,503 Better in stereo. 57 00:02:28,504 --> 00:02:30,585 B... b... better in stereo. 58 00:02:30,586 --> 00:02:32,697 - I'm up with the sunshine. - Let's go. 59 00:02:32,698 --> 00:02:34,772 - I lace up my high tops. - Oh no. 60 00:02:34,773 --> 00:02:37,138 - Slam dunk. - Ready or not. 61 00:02:37,139 --> 00:02:39,310 Yeah, show me what you got. 62 00:02:39,311 --> 00:02:41,454 - I'm under the spotlight. - Holler. 63 00:02:41,455 --> 00:02:43,744 I dare you, come on and follow. 64 00:02:43,745 --> 00:02:47,418 You dance to your own beat. I'll sing the melody. 65 00:02:47,419 --> 00:02:49,959 When you say yea-ah-ah. 66 00:02:49,960 --> 00:02:51,872 I say no-oh-oh. 67 00:02:51,873 --> 00:02:54,572 When you say stop. 68 00:02:54,573 --> 00:02:56,636 All I want to do is go, go, go. 69 00:02:56,637 --> 00:02:59,642 You, you, the other half of me, me. 70 00:02:59,643 --> 00:03:01,817 The half I'll never be. 71 00:03:01,818 --> 00:03:05,388 The half that drives me crazy. 72 00:03:05,389 --> 00:03:08,588 You, you, the better half of me, me. 73 00:03:08,589 --> 00:03:11,085 The half I'll always need. 74 00:03:11,086 --> 00:03:12,840 But we both know. 75 00:03:12,841 --> 00:03:15,352 We're better in stereo... 76 00:03:15,353 --> 00:03:17,393 [Music] 77 00:03:18,862 --> 00:03:21,630 Liv, Maddie told me what you're up to. 78 00:03:21,631 --> 00:03:24,045 How's "find a new friend" day going? 79 00:03:24,046 --> 00:03:26,404 Mom, don't name days like that. 80 00:03:26,405 --> 00:03:29,868 I thought we discussed this on "it's just a pimple, you're going to school" day. 81 00:03:29,869 --> 00:03:31,163 [Chuckles] 82 00:03:31,164 --> 00:03:32,542 I remember that chat. 83 00:03:32,543 --> 00:03:37,420 It was on "I'm your mom, now do what I say" day. 84 00:03:37,421 --> 00:03:40,296 My mom chats with me at my locker every morning. 85 00:03:40,297 --> 00:03:41,479 [Gasps] 86 00:03:41,480 --> 00:03:44,912 I think I just cracked the mystery of why I have no friends. 87 00:03:44,913 --> 00:03:48,522 Remember, never judge a book by his or her cover... 88 00:03:48,523 --> 00:03:50,593 Except those kids who hang out by the dumpsters. 89 00:03:50,594 --> 00:03:53,918 Those filthy dirt bags are bad news. 90 00:03:53,919 --> 00:03:55,754 Oh, excuse me, will you sign this? 91 00:03:55,755 --> 00:03:58,731 Oh, sorry. I only do autographs after fourth period. 92 00:03:58,732 --> 00:04:03,327 Oh no no no. This is a petition to start meatless mondays in the cafeteria. 93 00:04:03,328 --> 00:04:07,181 My name's Ocean, and uh... you look familiar. 94 00:04:07,182 --> 00:04:08,904 I get that a lot. [Chuckles] 95 00:04:08,905 --> 00:04:11,779 I'm Liv Rooney, start of the hit-tacular show... 96 00:04:11,780 --> 00:04:15,036 - "Sing it lo"... - No. 97 00:04:15,037 --> 00:04:19,928 I think we have German together. Wait wait, let me see the back of your head. Come on. 98 00:04:19,929 --> 00:04:22,013 Yes. I sit two rows behind you. 99 00:04:22,014 --> 00:04:24,294 Guten tag. 100 00:04:24,453 --> 00:04:28,441 Yep. That's me, just Liv Rooney from German class. 101 00:04:28,442 --> 00:04:30,374 - I love your backpack. - Oh thanks. 102 00:04:30,375 --> 00:04:33,727 I made it myself from my old jeans. I'm into up-cycling. 103 00:04:33,728 --> 00:04:36,730 Wow. You are positively perk-a-licious. 104 00:04:36,731 --> 00:04:40,271 I live on a sunflower farm. 105 00:04:40,414 --> 00:04:45,877 If those little seeds can spring out of the Earth and find the sun... 106 00:04:45,878 --> 00:04:47,841 Why can't I? 107 00:04:47,842 --> 00:04:51,913 - Do you want to do something later? - [Groans] 108 00:04:51,914 --> 00:04:53,387 I can't. 109 00:04:53,388 --> 00:04:56,325 See, I have Spirit Club, Archery lessons, oh, and my blog... 110 00:04:56,326 --> 00:04:58,853 "Happiest teen on the prairie." 111 00:04:58,854 --> 00:05:01,755 But tomorrow I'm totally free. Let's hang out. 112 00:05:01,756 --> 00:05:05,296 - Ah! Let's do it. - Okay. 113 00:05:06,862 --> 00:05:09,731 - Check it out... the Z-Phone 620Q. - [Beeping] 114 00:05:09,732 --> 00:05:12,766 The most advanced smart phone on the planet. 115 00:05:12,767 --> 00:05:16,076 I have not set it down since I got it. 116 00:05:16,077 --> 00:05:20,708 Seriously Parker, can you take it out of my hand? It's cramping. 117 00:05:20,709 --> 00:05:24,600 That is long enough. That is long enough. 118 00:05:24,601 --> 00:05:28,915 I hadn't seen Joey this excited since we got our pet hamster, Templeton. 119 00:05:28,916 --> 00:05:31,235 He wouldn't let that out of his hand either. 120 00:05:31,236 --> 00:05:35,952 Hope we won't have to bury that phone in the backyard, too. 121 00:05:35,953 --> 00:05:38,721 Oh, Joey. Quit showing off your new toy. 122 00:05:38,722 --> 00:05:39,854 [Scoffs] 123 00:05:39,855 --> 00:05:43,757 The Z-Phone 620Q is not a toy, mother. 124 00:05:43,758 --> 00:05:47,460 Well, I'm very glad to hear you say that because it was not cheap. 125 00:05:47,461 --> 00:05:49,351 I haven't forgotten. I'm gonna pay you back. 126 00:05:49,352 --> 00:05:51,364 That's why I got this cruddy mall food court job. 127 00:05:51,365 --> 00:05:54,333 A job you're gonna be late for, so come on. It's time to go. 128 00:05:54,334 --> 00:05:55,901 Not quite yet. 129 00:05:55,902 --> 00:05:58,804 [Fanfare playing on phone] 130 00:05:58,805 --> 00:06:00,757 [Music stops] 131 00:06:00,758 --> 00:06:03,398 Now it's time. 132 00:06:03,436 --> 00:06:04,875 Trust the Z, mother. 133 00:06:04,876 --> 00:06:07,336 Trust the Z. 134 00:06:07,712 --> 00:06:11,732 Don't look at me. You raised him. 135 00:06:14,598 --> 00:06:17,358 Crush the Ravens! 136 00:06:17,799 --> 00:06:20,499 Kill the Ravens! 137 00:06:20,787 --> 00:06:23,067 Dominate... 138 00:06:24,220 --> 00:06:26,860 Lost my rhythm. 139 00:06:27,137 --> 00:06:28,432 [Squeals] 140 00:06:28,433 --> 00:06:30,522 Ask me what I did today. No, don't. I need to blurt. 141 00:06:30,523 --> 00:06:32,652 I made a friend. Oh wow! 142 00:06:32,653 --> 00:06:33,637 [Giggles] 143 00:06:33,638 --> 00:06:36,008 She doesn't even care that I'm the famous Liv Rooney. 144 00:06:36,009 --> 00:06:38,040 Yay. She likes me for me. 145 00:06:38,041 --> 00:06:39,610 Liv, that's so awesome. 146 00:06:39,611 --> 00:06:42,342 And see? That was not nearly as hard as you thought it was gonna be. 147 00:06:42,343 --> 00:06:44,344 I have to admit, you were right. 148 00:06:44,345 --> 00:06:45,623 Well, thank you. 149 00:06:45,624 --> 00:06:47,067 Aren't her backpacks so cool too? 150 00:06:47,068 --> 00:06:50,444 So cool! She even said she was gonna make me one out of her mom's old bell-bottoms. 151 00:06:50,445 --> 00:06:52,785 Wait, what? 152 00:06:53,240 --> 00:06:55,745 I never said anything about backpacks. 153 00:06:55,746 --> 00:06:57,991 How'd you know it was Ocean? 154 00:06:57,992 --> 00:07:00,932 Look. Pretty lights. 155 00:07:02,503 --> 00:07:04,292 Maddie. 156 00:07:04,293 --> 00:07:08,916 My twinstincts are telling me that you're up to something. 157 00:07:08,917 --> 00:07:10,837 Fine. 158 00:07:11,469 --> 00:07:13,889 Do you remember how you were saying that it's really hard for 159 00:07:13,890 --> 00:07:17,293 you to make new friends because everyone knows who you are? 160 00:07:17,294 --> 00:07:19,643 Well, I sort of found the only girl in school who's 161 00:07:19,644 --> 00:07:22,384 family doesn't have a TV and sort of sent her your way? 162 00:07:22,385 --> 00:07:24,402 You sent Ocean to me? 163 00:07:24,403 --> 00:07:25,807 I can't believe this. 164 00:07:25,808 --> 00:07:28,443 You totally friend-dipulated the situation! 165 00:07:28,444 --> 00:07:30,649 Well Liv, I just thought you needed some help. 166 00:07:30,650 --> 00:07:33,701 And I thought that Ocean liked me for me, but now I guess we'll never know, 167 00:07:33,702 --> 00:07:37,092 because you think I'm so pathetic you had to go and set the whole thing up. 168 00:07:37,093 --> 00:07:39,715 - You just wanted to get rid of me. - Liv, that's not true. 169 00:07:39,716 --> 00:07:41,903 You were out friend shopping and I just made it easier. 170 00:07:41,904 --> 00:07:44,499 I brought the friend store to you. 171 00:07:44,500 --> 00:07:49,120 Do not distract me with shopping metaphors! 172 00:07:54,068 --> 00:07:57,071 Uh, Chambers, the muck bucket out back is full. 173 00:07:57,072 --> 00:08:00,662 What do you want me to do with this disgusting veggie muck? 174 00:08:00,663 --> 00:08:04,072 Whoa whoa whoa. What kind of an attitude is that? 175 00:08:04,073 --> 00:08:08,965 Muck is the lifeblood of The Happy Carrot. You are holding orange gold, Sir. 176 00:08:08,966 --> 00:08:12,170 Yeah, I just want to know where to put the bucket. 177 00:08:12,171 --> 00:08:15,794 Joey, do you have any idea how lucky you are to be here? 178 00:08:15,795 --> 00:08:19,744 The fastest growing carrot-based franchise in all of Wisconsin. 179 00:08:19,745 --> 00:08:23,568 How many carrot based franchises are there in Wisconsin? 180 00:08:23,569 --> 00:08:26,389 Logic kills, Joey. 181 00:08:26,427 --> 00:08:29,299 Come on, you and me are riding the beta-carotene wave. 182 00:08:29,300 --> 00:08:32,003 Oh, that is great. So... 183 00:08:32,004 --> 00:08:33,430 Bucket? 184 00:08:33,431 --> 00:08:37,285 Yeah, just pour it down the drain. That stuff starts to smell really fast. 185 00:08:37,286 --> 00:08:43,186 Probably not supposed to say this to my boss, but I really hate this job. 186 00:08:43,456 --> 00:08:45,676 [Laughing] 187 00:08:45,867 --> 00:08:47,213 I love this guy. 188 00:08:47,214 --> 00:08:50,330 And I've got something that's gonna turn that 'tude right around. 189 00:08:50,331 --> 00:08:52,314 Ka-ching! Your first paycheck. 190 00:08:52,315 --> 00:08:56,515 Sweet. I gotta get a Z-Pic of this. 191 00:08:56,769 --> 00:08:59,769 Wait, only 34 bucks? 192 00:09:00,957 --> 00:09:02,473 Taxes, Jojo. 193 00:09:02,474 --> 00:09:04,417 You're on the grid now. 194 00:09:04,418 --> 00:09:08,089 At that rate it was gonna take seven months to pay off my Z-Phone. 195 00:09:08,090 --> 00:09:11,008 I did the math in my head, and by head I mean phone. 196 00:09:11,009 --> 00:09:16,049 One of these days, that will be the same thing. 197 00:09:16,590 --> 00:09:18,657 Oh hey! Liv Rooney, Liv Rooney! 198 00:09:18,658 --> 00:09:19,825 Liv Rooney. 199 00:09:19,826 --> 00:09:23,006 [Stammering] Liv Rooney? 200 00:09:23,377 --> 00:09:26,404 Good news. Meatless Monday is official. 201 00:09:26,405 --> 00:09:30,292 Big smiley faces when I told all the cows in my barn this morning. 202 00:09:30,293 --> 00:09:32,836 Okay, so are we still on for later? 203 00:09:32,837 --> 00:09:34,740 Um... 204 00:09:34,741 --> 00:09:36,309 Thanks but no thanks, Ocean. 205 00:09:36,310 --> 00:09:38,266 Maddie told me that she set this whole thing up, 206 00:09:38,267 --> 00:09:41,048 so you don't have to pretend to like me anymore. 207 00:09:41,049 --> 00:09:44,707 Oh my oatmeal. Liv Rooney, Liv Rooney, Liv Rooney Rooney Rooney. 208 00:09:44,708 --> 00:09:45,884 It's not like that, okay? 209 00:09:45,885 --> 00:09:48,095 I mean sure it was Maddie's idea but, 210 00:09:48,096 --> 00:09:50,247 people can become friends in all different ways. 211 00:09:50,248 --> 00:09:54,577 Sorry, Ocean. I don't need a pity friend. 212 00:09:54,578 --> 00:09:56,695 I was going to make my own friends. 213 00:09:56,696 --> 00:10:01,182 I didn't need Maddie's help to do that. I didn't need Maddie's help to do anything. 214 00:10:01,183 --> 00:10:07,083 Well, occasionally she pops a back zit for me, but that's it. 215 00:10:10,413 --> 00:10:13,462 You look interesting. I'm Liv. 216 00:10:13,463 --> 00:10:16,043 Congratulations. 217 00:10:16,715 --> 00:10:18,957 Ooh. Careful. 218 00:10:18,958 --> 00:10:21,362 Don't want to dent your locker. 219 00:10:21,363 --> 00:10:23,551 It's not my locker, I just... 220 00:10:23,552 --> 00:10:26,672 Don't like to litter. 221 00:10:26,859 --> 00:10:29,019 See you. 222 00:10:29,270 --> 00:10:31,190 Um... 223 00:10:31,191 --> 00:10:32,799 I didn't catch your name. 224 00:10:32,800 --> 00:10:35,635 That's okay. We can do that later. 225 00:10:35,636 --> 00:10:37,898 Did I just see you talking to Kylie Kramer? 226 00:10:37,899 --> 00:10:39,411 Oh! That's her name. 227 00:10:39,412 --> 00:10:42,363 Liv, stay away from her. She's really bad news. 228 00:10:42,364 --> 00:10:44,799 Why, because you didn't pick her for me? 229 00:10:44,800 --> 00:10:47,172 I'm serious. She's really big trouble. 230 00:10:47,173 --> 00:10:49,950 I mean, this girl's been kicked out of three schools. 231 00:10:49,951 --> 00:10:52,652 One of them was online. 232 00:10:52,653 --> 00:10:55,158 Ooh, I wear black. I switched schools. 233 00:10:55,159 --> 00:10:57,657 I must be a bad girl. 234 00:10:57,658 --> 00:11:00,519 I get it. You're angry with me and you want to pick your own friends. 235 00:11:00,520 --> 00:11:03,074 Just please don't pick Kylie. 236 00:11:03,075 --> 00:11:06,382 Oh, so now I have to run all my friendship choices by you? 237 00:11:06,383 --> 00:11:09,393 I like Kylie. So don't be dissing on my Kay-Kay. 238 00:11:09,394 --> 00:11:12,872 Fine. But don't be surprised when your Kay-Kay turns out to be cray-cray. 239 00:11:12,873 --> 00:11:16,149 - [Groans] - [School bell rings] 240 00:11:16,150 --> 00:11:19,777 - Hey, Kay-Kay. - Yeah, that's not happening. 241 00:11:19,778 --> 00:11:21,162 Got it. 242 00:11:21,163 --> 00:11:23,785 So my sister says you're kind of a bad girl? 243 00:11:23,786 --> 00:11:27,788 Yeah, I got in trouble at my old school, but I'm a totally different person now. 244 00:11:27,789 --> 00:11:29,790 Oh, you turned over a new leaf? 245 00:11:29,791 --> 00:11:33,894 No, I got a new I.D. I'm literally a different person. 246 00:11:33,895 --> 00:11:36,597 I'm ditching the last two periods. Want to come? 247 00:11:36,598 --> 00:11:39,616 You mean like... skip class? 248 00:11:39,617 --> 00:11:41,717 I've never done this before. 249 00:11:41,718 --> 00:11:44,888 I mean, even on my show, I was a good girl. I had other issues... 250 00:11:44,889 --> 00:11:48,497 - Like I was a down-on-her-luck rich girl.. - Boring! 251 00:11:48,498 --> 00:11:50,367 I'm going to the Mall. 252 00:11:50,368 --> 00:11:51,954 The Mall? 253 00:11:51,955 --> 00:11:54,409 Is this a sign or what? 254 00:11:54,410 --> 00:11:58,211 I cut school and was outside without any sunscreen. 255 00:11:58,212 --> 00:12:02,157 Can you say "living on the edge"? 256 00:12:02,158 --> 00:12:03,532 [Music] 257 00:12:03,533 --> 00:12:05,713 [School bell rings] 258 00:12:05,714 --> 00:12:07,682 Oh, hey Maddie. Good luck on the game tonight. 259 00:12:07,683 --> 00:12:10,023 Boo Ravens! 260 00:12:11,853 --> 00:12:13,986 That's your first time cheering for sports, isn't it? 261 00:12:13,987 --> 00:12:17,068 Yeah. That's the voice I normally use to get the chickens back in their coop. 262 00:12:17,069 --> 00:12:20,309 You know, "go chickens!" 263 00:12:20,795 --> 00:12:22,563 Oh, by the way. 264 00:12:22,564 --> 00:12:24,865 It doesn't look like it's gonna work out with me and Liv. 265 00:12:24,866 --> 00:12:27,434 Yeah. I'm sorry about that. 266 00:12:27,435 --> 00:12:29,520 I so thought it was gonna work out with you guys. 267 00:12:29,521 --> 00:12:35,300 I mean, you're a Wisconsin farm girl, she's a Hollywood TV actress. 268 00:12:35,301 --> 00:12:37,925 Yeah, why did I think it was gonna work out with you guys? 269 00:12:37,926 --> 00:12:39,329 No worries, Maddie Rooney. 270 00:12:39,330 --> 00:12:42,631 Oh, can you give these class notes to her? I noticed she wasn't in German. 271 00:12:42,632 --> 00:12:45,649 Tell her it was totally... [speaks German] 272 00:12:45,650 --> 00:12:48,837 That means "awesome." [Chuckles] 273 00:12:48,838 --> 00:12:50,865 Wait, Liv wasn't in German? 274 00:12:50,866 --> 00:12:52,175 Was she sick? 275 00:12:52,176 --> 00:12:54,911 I heard she ditched school to go to the Mall. 276 00:12:54,912 --> 00:12:56,732 Why would Liv ditch? 277 00:12:56,733 --> 00:12:57,731 [Gasps] 278 00:12:57,732 --> 00:12:59,712 Kylie. 279 00:13:02,787 --> 00:13:06,905 Hey, Jojo. Tell me what you know-know. 280 00:13:06,906 --> 00:13:09,308 Okay listen, Chambers, I need a promotion. 281 00:13:09,309 --> 00:13:15,209 I am not making enough money to pay off my phone and I smell like a rotting vegetable. 282 00:13:15,624 --> 00:13:19,296 All right, buddy. So sell me. Next step up is counter man. 283 00:13:19,297 --> 00:13:22,942 Why should I make you the bright smiling face of The Happy Carrot? 284 00:13:22,943 --> 00:13:27,263 Because it pays 50 cents more an hour. 285 00:13:27,308 --> 00:13:30,436 Yes! That's the spark I've been looking for. 286 00:13:30,437 --> 00:13:35,477 The job is yours, my man. You start immediately. 287 00:13:36,899 --> 00:13:42,799 Back to muck land, Rodney. You really should have smiled more. 288 00:13:43,642 --> 00:13:46,222 A carrot cape. 289 00:13:46,666 --> 00:13:51,766 With great responsibility comes awesome accessories. 290 00:13:51,816 --> 00:13:57,716 I was the proud owner of a Z-Phone 620Q and I was getting paid to wear a cape. 291 00:13:57,722 --> 00:13:59,623 Could life get any better? 292 00:13:59,624 --> 00:14:05,395 I know that sounds like a question, but it is a statement. 293 00:14:05,396 --> 00:14:08,996 [Deep voice] May I help you? 294 00:14:09,018 --> 00:14:12,693 Question. Why does my teenage brother sleep in a cape? 295 00:14:12,694 --> 00:14:18,454 Answer. Because he can no longer fit in his race-car bed. 296 00:14:21,713 --> 00:14:24,015 I thought we were here to have some real fun. 297 00:14:24,016 --> 00:14:26,450 And all you want to do is look at clothes. 298 00:14:26,451 --> 00:14:30,798 Well I thought we'd become lifelong friends while trying on sweaters. 299 00:14:30,799 --> 00:14:33,019 Seriously? 300 00:14:34,525 --> 00:14:36,842 Hey, how about we get your nose pierced like mine? 301 00:14:36,843 --> 00:14:41,991 Yeah, as an actress I can't really punch holes in my face. 302 00:14:41,992 --> 00:14:43,159 Oh! 303 00:14:43,160 --> 00:14:46,403 Classic aviators. Jet-tastic. 304 00:14:46,404 --> 00:14:48,168 More shopping? 305 00:14:48,169 --> 00:14:53,689 Okay, grumpy pants. Why don't we go grab you a snack? 306 00:14:55,086 --> 00:14:57,726 Hey, Liv. Here. 307 00:14:57,815 --> 00:15:00,517 Ooh. You bought these? 308 00:15:00,518 --> 00:15:02,609 Nope. I stole them. 309 00:15:02,610 --> 00:15:04,887 - What?! - Hey, girls! Get back here! 310 00:15:04,888 --> 00:15:08,128 - [Alarm blaring] - Run! 311 00:15:08,349 --> 00:15:09,660 Liv! 312 00:15:09,661 --> 00:15:11,495 You dropped your sunglasses. 313 00:15:11,496 --> 00:15:14,431 That's her. She's the one that took them. 314 00:15:14,432 --> 00:15:16,433 Wait, these are stolen? 315 00:15:16,434 --> 00:15:19,288 - Well, that wasn't me. - Save it, blondie. 316 00:15:19,289 --> 00:15:21,332 - I never forget a face. - [Sighs] 317 00:15:21,333 --> 00:15:24,333 I so hate the Mall. 318 00:15:26,527 --> 00:15:28,567 [Music] 319 00:15:29,557 --> 00:15:31,303 Shoplifting? 320 00:15:31,304 --> 00:15:32,900 What were you thinking? 321 00:15:32,901 --> 00:15:36,394 I was thinking that if Liv got busted for shoplifting... 322 00:15:36,395 --> 00:15:38,624 Every single gossip blog in the country, 323 00:15:38,625 --> 00:15:42,109 would spin it out of control and trash her... 324 00:15:42,110 --> 00:15:45,599 And that I really wish I'd stopped by the pretzel cart before I got popped. 325 00:15:45,600 --> 00:15:49,167 Just because security let you go does not mean you're off the hook. 326 00:15:49,168 --> 00:15:50,931 This calls for a big punishment. 327 00:15:50,932 --> 00:15:54,165 Maddie, we are taking away your cellphone for a month. 328 00:15:54,166 --> 00:15:58,493 You do that all the time. That's like the meatloaf of punishments. 329 00:15:58,494 --> 00:16:01,808 Dude. Mind your own meatloaf. 330 00:16:01,809 --> 00:16:04,577 Little guy's right. It's gotta be something that really matters. 331 00:16:04,578 --> 00:16:08,403 We need the filet mignon of punishments. 332 00:16:08,404 --> 00:16:10,898 Okay, Maddie... 333 00:16:10,899 --> 00:16:13,575 You are benched from tonight's game against the Ravens. 334 00:16:13,576 --> 00:16:16,637 - Are you serious?! - What?! 335 00:16:16,638 --> 00:16:20,178 Brutal. You just got mommed! 336 00:16:20,282 --> 00:16:24,997 Sweetie, you can't bench my star player for the Ravens game. 337 00:16:24,998 --> 00:16:26,484 Ground her. 338 00:16:26,485 --> 00:16:28,101 Take her computer away. 339 00:16:28,102 --> 00:16:31,222 Take her glasses away. 340 00:16:31,292 --> 00:16:33,094 This is your fault. 341 00:16:33,095 --> 00:16:36,344 You got her so worked up about this Ravens game and she acted out. 342 00:16:36,345 --> 00:16:39,438 Fine. Bench me then. Let her play. 343 00:16:39,439 --> 00:16:41,547 Maddie, you are benched. 344 00:16:41,548 --> 00:16:43,602 - But, mom! - End of conversation. 345 00:16:43,603 --> 00:16:44,572 [Groans] 346 00:16:44,573 --> 00:16:48,833 I just don't know what got into you. 347 00:16:48,936 --> 00:16:50,724 Neither do I. 348 00:16:50,725 --> 00:16:54,205 But, I intend to find out. 349 00:16:56,698 --> 00:16:59,106 Number nine? Your Tempeh of Doom is ready. 350 00:16:59,107 --> 00:17:02,430 Number nine, are you there? Is... did they leave? They left. 351 00:17:02,431 --> 00:17:05,011 Oh. Thank you. 352 00:17:05,070 --> 00:17:06,580 Nailed that. 353 00:17:06,581 --> 00:17:09,137 Joey, we're slammed. Help me make the Garden Wraps. 354 00:17:09,138 --> 00:17:12,732 What? No no, I'm the counter guy. I am not ready to wrap! 355 00:17:12,733 --> 00:17:16,362 Dinner rush is where stars are made, my friend, now pay attention. It goes... 356 00:17:16,363 --> 00:17:19,854 Tortilla, hummus, tzicki, tahini, cucumber, lettuce, tomato. 357 00:17:19,855 --> 00:17:20,883 Say it with me. 358 00:17:20,884 --> 00:17:22,826 Both: Tortilla, hummus, tzicki, tahini... 359 00:17:22,827 --> 00:17:25,445 Hang on, let me put it in my phone. 360 00:17:25,446 --> 00:17:26,755 No, there's no time for that. 361 00:17:26,756 --> 00:17:29,169 You put the phone down and you pull up those big boy pants. 362 00:17:29,170 --> 00:17:30,513 [Typing on phone] 363 00:17:30,514 --> 00:17:32,698 Oh, this is too much pressure! 364 00:17:32,699 --> 00:17:35,819 My heart rate is 145. 365 00:17:41,910 --> 00:17:44,326 Oh good. I'm so glad you're home. 366 00:17:44,327 --> 00:17:47,658 I have been dying to talk to you. You were so right. 367 00:17:47,659 --> 00:17:49,399 Kylie is bad news. 368 00:17:49,400 --> 00:17:51,552 That's funny, coming from a shoplifter. 369 00:17:51,553 --> 00:17:54,384 - What? I didn't... - Liv, I was there. 370 00:17:54,385 --> 00:17:56,440 You stole sunglasses. 371 00:17:56,441 --> 00:17:58,349 Pause the news feed. 372 00:17:58,350 --> 00:18:00,793 Maddie, I didn't steal anything. 373 00:18:00,794 --> 00:18:03,929 I mean, Kylie stuck those shades in my hand, I dropped them and I bolted. 374 00:18:03,930 --> 00:18:07,214 I didn't even wait for the machine that was engraving our names on a penny. 375 00:18:07,215 --> 00:18:09,324 Wait, you didn't steal them? 376 00:18:09,325 --> 00:18:12,279 Liv, I... I took the blame for you. 377 00:18:12,280 --> 00:18:14,560 What? Why? 378 00:18:14,575 --> 00:18:16,176 Because... 379 00:18:16,177 --> 00:18:17,672 [Groans] 380 00:18:17,673 --> 00:18:20,833 If I hadn't, that security guard would have caught you, and it would have been 381 00:18:20,834 --> 00:18:23,916 all over the news quicker than that picture of a duckling cuddling a kitten. 382 00:18:23,917 --> 00:18:27,595 Oh man, did you see that though? [Giggles] It was the cutest thing I'd ever seen. 383 00:18:27,596 --> 00:18:30,536 - [Quacks] - [Meows] 384 00:18:32,010 --> 00:18:34,003 But that's not what we're talking about right now. 385 00:18:34,004 --> 00:18:35,895 No, it's not. 386 00:18:35,896 --> 00:18:38,730 Liv, you are so lucky I was there for you... 387 00:18:38,731 --> 00:18:40,329 As always. 388 00:18:40,330 --> 00:18:43,580 Maddie, I know you think it's your job to protect me. 389 00:18:43,581 --> 00:18:45,437 But you've got to stop. 390 00:18:45,438 --> 00:18:47,669 I mean, you tried to make Ocean my friend, you tried to 391 00:18:47,670 --> 00:18:50,236 protect me from Kylie, and just now you took the wrap for me. 392 00:18:50,237 --> 00:18:53,002 Now just because you were right in every single one of those instances 393 00:18:53,003 --> 00:18:56,268 does not mean you know what's best for me. 394 00:18:56,269 --> 00:18:57,734 [Sighs] 395 00:18:57,735 --> 00:19:02,353 Well, if it makes you feel any better, mom benched me from the Ravens game tonight. 396 00:19:02,354 --> 00:19:05,236 What? She benched you? 397 00:19:05,237 --> 00:19:07,415 Wait, what does "benched" mean again? 398 00:19:07,416 --> 00:19:08,918 It means I'm not allowed to play. 399 00:19:08,919 --> 00:19:11,320 That's what I thought. And there's no way that's happening, 400 00:19:11,321 --> 00:19:16,241 because this game is way too important to you. 401 00:19:16,981 --> 00:19:20,778 By the way, there is a pretzel from the Mall on your desk. 402 00:19:20,779 --> 00:19:23,794 It seemed more generous at the time. 403 00:19:23,795 --> 00:19:26,545 Well, you survived your first dinner rush, my man. 404 00:19:26,546 --> 00:19:28,253 You made the carrot proud. 405 00:19:28,254 --> 00:19:30,650 What do you say we scrub up and head over to the carousel? 406 00:19:30,651 --> 00:19:34,420 It's a great way to end the day and to meet single moms. 407 00:19:34,421 --> 00:19:39,392 Thanks, but I've already got one more mom than I really need. 408 00:19:39,393 --> 00:19:43,077 I will just grab my phone and get out of here. 409 00:19:43,078 --> 00:19:44,417 [Chuckles] 410 00:19:44,418 --> 00:19:47,112 Where did that little stinker go? 411 00:19:47,113 --> 00:19:50,436 I'll just use the land-line to call it. 412 00:19:50,437 --> 00:19:52,597 [Dialing] 413 00:19:54,073 --> 00:19:56,893 [Cellphone ringing] 414 00:19:57,510 --> 00:19:59,310 No! 415 00:20:02,782 --> 00:20:04,582 No! 416 00:20:07,421 --> 00:20:09,221 No! 417 00:20:12,426 --> 00:20:14,279 No no! 418 00:20:14,280 --> 00:20:16,080 No! 419 00:20:16,303 --> 00:20:18,764 The Z-Phone 620Q. 420 00:20:18,765 --> 00:20:21,225 It's ruined. 421 00:20:21,835 --> 00:20:23,001 [Sighs] 422 00:20:23,002 --> 00:20:24,603 Counter life's not for you. 423 00:20:24,604 --> 00:20:27,323 Back to the muck bucket. 424 00:20:27,324 --> 00:20:29,885 Can I at least keep the cape? 425 00:20:29,886 --> 00:20:32,610 That's a no-no, Jojo. 426 00:20:32,611 --> 00:20:35,676 Rest in peace, Z-Phone. Rest in peace. 427 00:20:35,677 --> 00:20:38,777 I bet somewhere up there furry little Templeton, 428 00:20:38,778 --> 00:20:44,678 is running around on his wheel and playing with you right now. 429 00:20:45,596 --> 00:20:47,483 We're going to get crushed without Maddie. 430 00:20:47,484 --> 00:20:50,059 I don't even know why we're going to this Ravens game. 431 00:20:50,060 --> 00:20:52,824 Well, you are still the Coach. 432 00:20:52,825 --> 00:20:54,760 Wait. Mom, Dad. 433 00:20:54,761 --> 00:20:58,359 I have to tell you something. 434 00:20:58,360 --> 00:21:03,409 I ditched school with my new ex-best friend Kylie, and she stole sunglasses. 435 00:21:03,410 --> 00:21:05,116 Maddie had nothing to do with it. 436 00:21:05,117 --> 00:21:06,877 She was just covering for me. 437 00:21:06,878 --> 00:21:08,899 - No. - Yes! 438 00:21:08,900 --> 00:21:10,808 That means Maddie can play. 439 00:21:10,809 --> 00:21:13,882 Fine, but tell her she is still in trouble for lying. 440 00:21:13,883 --> 00:21:18,098 Suit up, Maddie. We've got some Ravens to beat! 441 00:21:18,099 --> 00:21:22,457 I don't like to brag, but we crushed the Ravens 54 to 38. 442 00:21:22,458 --> 00:21:25,764 And I scored 21 of those. [Laughs] 443 00:21:25,765 --> 00:21:27,766 Oh, I guess I do like to brag. 444 00:21:27,767 --> 00:21:31,805 Oh, and best part of all of this? I'm banned from the Mall for six months. 445 00:21:31,806 --> 00:21:33,707 Boom! What?! 446 00:21:33,708 --> 00:21:37,066 Yay! Let's go cheer on Maddie. Go Porcupines! 447 00:21:37,067 --> 00:21:39,779 You are not going anywhere. 448 00:21:39,780 --> 00:21:43,916 You can start the laundry while I call Kylie's parents. 449 00:21:43,917 --> 00:21:47,389 Kiss the next two weeks of your life goodbye. 450 00:21:47,390 --> 00:21:52,803 Oh, just so you know when you get to my undies, pre-soak, light starch, warm iron. 451 00:21:52,804 --> 00:21:55,504 You're a peach. 452 00:22:02,403 --> 00:22:04,637 Got some good news, munch. I fixed your phone. 453 00:22:04,638 --> 00:22:09,262 What? Are you kidding? Don't toy with my emotions like that. 454 00:22:09,263 --> 00:22:11,274 No, really. Once I scraped off the hummus I was 455 00:22:11,275 --> 00:22:14,413 able to save the battery and make a sandwich. 456 00:22:14,414 --> 00:22:16,416 - Can I try it? - Sure. 457 00:22:16,417 --> 00:22:19,957 Not the sandwich. The phone. 458 00:22:20,588 --> 00:22:21,624 [Kisses] 459 00:22:21,625 --> 00:22:25,096 Hello, beautiful. Did you miss daddy? 460 00:22:25,097 --> 00:22:28,621 Only thing is in order to make it work, I had to make some modifications. 461 00:22:28,622 --> 00:22:31,622 You gotta wear this. 462 00:22:32,737 --> 00:22:36,133 Yeah, I'm not gonna wear that. I'd look like a complete doof. 463 00:22:36,134 --> 00:22:39,528 Do you want the phone to work or not? 464 00:22:39,529 --> 00:22:42,889 Okay, give me the helmet. 465 00:22:47,749 --> 00:22:49,044 It's still not working. 466 00:22:49,045 --> 00:22:52,668 Really? Because it's working for me. 467 00:22:52,669 --> 00:22:55,024 [Camera shutter clicks] 468 00:22:55,025 --> 00:22:58,058 - And post. - [Beeps] 469 00:22:58,059 --> 00:23:03,959 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 470 00:23:04,009 --> 00:23:08,559 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.