All language subtitles for Liv And Maddie s01e02 Team-a-Rooney.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,963 Parker, what do you want in your lunch? Apple or banana? 2 00:00:05,964 --> 00:00:10,104 Keep going until you get to cupcake. 3 00:00:10,374 --> 00:00:12,509 Good morning, fellow Rooneys. 4 00:00:12,510 --> 00:00:16,064 Today is the first day of the rest of your lives... 5 00:00:16,065 --> 00:00:17,852 With me. 6 00:00:17,853 --> 00:00:20,242 Hey, Hollywood. Tomorrow, less time in the shower. 7 00:00:20,243 --> 00:00:22,063 You used up all the hot water. 8 00:00:22,064 --> 00:00:26,012 It makes it really hard to shave. 9 00:00:26,013 --> 00:00:29,553 Yeah, that's right, guys... I shave. 10 00:00:29,554 --> 00:00:32,254 Spread the word. 11 00:00:33,347 --> 00:00:38,412 Didn't bother me. I took a shower with the hose out front. 12 00:00:38,413 --> 00:00:44,113 Oh come on, like the neighbors haven't seen that already. 13 00:00:45,842 --> 00:00:49,562 Um, what happened to my chair? 14 00:00:49,826 --> 00:00:51,636 Ooh, um... 15 00:00:51,637 --> 00:00:55,329 Parker broke it over Joey's back when they were wrestling. 16 00:00:55,330 --> 00:00:57,665 Correction, he was wrestling. 17 00:00:57,666 --> 00:01:00,546 I was eating soup. 18 00:01:00,771 --> 00:01:02,410 You know, this is ridiculous. 19 00:01:02,411 --> 00:01:04,756 You shouldn't have to stand to eat your breakfast. 20 00:01:04,757 --> 00:01:07,877 Joey, get her a seat. 21 00:01:14,597 --> 00:01:16,705 Welcome home, Hollywood. 22 00:01:16,706 --> 00:01:19,586 [Theme music plays] 23 00:01:19,737 --> 00:01:21,407 Better in stereo. 24 00:01:21,408 --> 00:01:23,528 B... b... better in stereo. 25 00:01:23,529 --> 00:01:25,546 - I'm up with the sunshine. - Let's go. 26 00:01:25,547 --> 00:01:27,665 - I lace up my high tops. - Oh no. 27 00:01:27,666 --> 00:01:30,031 - Slam dunk. - Ready or not. 28 00:01:30,032 --> 00:01:32,203 Yeah, show me what you got. 29 00:01:32,204 --> 00:01:34,347 - I'm under the spotlight. - Holler. 30 00:01:34,348 --> 00:01:36,637 I dare you, come on and follow. 31 00:01:36,638 --> 00:01:40,311 You dance to your own beat. I'll sing the melody. 32 00:01:40,312 --> 00:01:42,852 When you say yea-ah-ah. 33 00:01:42,853 --> 00:01:44,765 I say no-oh-oh. 34 00:01:44,766 --> 00:01:47,299 When you say stop. 35 00:01:47,300 --> 00:01:49,363 All I want to do is go, go, go. 36 00:01:49,364 --> 00:01:52,164 You, you, the other half of me, me. 37 00:01:52,165 --> 00:01:54,339 The half I'll never be. 38 00:01:54,340 --> 00:01:58,098 The half that drives me crazy. 39 00:01:58,099 --> 00:02:01,305 You, you, the better half of me, me. 40 00:02:01,306 --> 00:02:03,782 The half I'll always need. 41 00:02:03,783 --> 00:02:05,537 But we both know. 42 00:02:05,538 --> 00:02:08,285 We're better in stereo... 43 00:02:08,286 --> 00:02:10,326 [Music] 44 00:02:11,290 --> 00:02:13,140 12-minute mile, Maddie. What happened? 45 00:02:13,141 --> 00:02:15,781 Oh, I ran two. 46 00:02:16,095 --> 00:02:18,022 Nice, Cassie. Personal best. 47 00:02:18,023 --> 00:02:20,471 Last time I walked because I didn't want to get a blister. 48 00:02:20,472 --> 00:02:25,054 But I ran this time because I was being chased by a squirrel. 49 00:02:25,055 --> 00:02:27,432 Look at you... stains. 50 00:02:27,433 --> 00:02:31,246 School bus ran through a puddle and splashed me. 51 00:02:31,247 --> 00:02:33,573 Team meeting, everybody. Grab some water. 52 00:02:33,574 --> 00:02:36,009 Hustle it up, Willow. Hustle up. 53 00:02:36,010 --> 00:02:38,170 [Gasping] 54 00:02:44,207 --> 00:02:45,852 [Sighs] 55 00:02:45,853 --> 00:02:50,368 My dogs have been barking since Sycamore Street. 56 00:02:50,369 --> 00:02:53,183 Oh wait, were you guys using this? 57 00:02:53,184 --> 00:02:56,508 Okay, don't forget. Team retreat... my house, this weekend. 58 00:02:56,509 --> 00:02:58,551 Also, your votes are in. 59 00:02:58,552 --> 00:03:03,207 And the Ridgewood High Fighting Porcupines have themselves a new Team Captain. 60 00:03:03,208 --> 00:03:04,971 [Cheers] 61 00:03:04,972 --> 00:03:08,159 She's the first sophomore ever chosen. 62 00:03:08,160 --> 00:03:09,541 Maddie Rooney. 63 00:03:09,542 --> 00:03:11,762 [Cheering] 64 00:03:11,946 --> 00:03:13,977 Basketball is my life. 65 00:03:13,978 --> 00:03:16,775 And being named Captain of the team was huge for me. 66 00:03:16,776 --> 00:03:19,778 And I might have played it cool in front of the girls on the team but I... 67 00:03:19,779 --> 00:03:21,922 Also might have gone home and squealed in my closet. 68 00:03:21,923 --> 00:03:23,355 [Squeals] 69 00:03:23,356 --> 00:03:25,475 You're gonna be a great Captain, Maddie. 70 00:03:25,476 --> 00:03:29,830 Unless you're really bad and the whole team turns against you. 71 00:03:29,831 --> 00:03:34,034 While I was away, Maddie got to be really good friends with her basketball teammates. 72 00:03:34,035 --> 00:03:39,806 Sweet girls, but they're all kind of like the before in a makeover show. 73 00:03:39,807 --> 00:03:42,809 What? It means they have potential. 74 00:03:42,810 --> 00:03:45,030 [Laughter] 75 00:03:47,520 --> 00:03:50,428 Uh... Principal Fickman, what are you doing? 76 00:03:50,429 --> 00:03:52,341 Is it Polly the Porcupine's birthday? 77 00:03:52,342 --> 00:03:54,184 It most certainly is not. 78 00:03:54,185 --> 00:03:58,314 Someone out there thinks it's a big hee-haw to keep dressing up the mascot. 79 00:03:58,315 --> 00:04:01,033 Well, I'm neither hee-ing nor haw-ing. 80 00:04:01,034 --> 00:04:03,254 [Chuckles] 81 00:04:03,664 --> 00:04:06,758 It's a travesty, Sir. 82 00:04:06,759 --> 00:04:10,548 I've been making budget cuts and girls' basketball got hit hard. 83 00:04:10,549 --> 00:04:14,707 The good news is I got you the new uniforms you requested. 84 00:04:14,708 --> 00:04:16,620 - Yeah! - Woo! 85 00:04:16,621 --> 00:04:22,521 The bad news is they're the boys' old uniforms, sweaty and unlaundered. 86 00:04:22,583 --> 00:04:24,450 No, we need new uniforms. 87 00:04:24,451 --> 00:04:26,096 We're going to a tournament in Chicago. 88 00:04:26,097 --> 00:04:28,457 Yeah, the Walter Worciechowski invitational. 89 00:04:28,458 --> 00:04:30,823 It took me three days to learn how to say it. 90 00:04:30,824 --> 00:04:33,693 I'm only funding things the student body cares about. 91 00:04:33,694 --> 00:04:35,728 People care about girls' basketball. 92 00:04:35,729 --> 00:04:37,898 Oh... [wheezes] 93 00:04:37,899 --> 00:04:39,122 [Chuckles] 94 00:04:39,123 --> 00:04:40,517 Sure they do. 95 00:04:40,518 --> 00:04:43,386 And you keep telling yourself that. 96 00:04:43,387 --> 00:04:46,639 Principal Fickman, we're not gonna let you treat us this way. 97 00:04:46,640 --> 00:04:49,100 Right, team?! 98 00:04:50,216 --> 00:04:53,702 Well, if you'll excuse me, I promised Mother I'd be home in time for... 99 00:04:53,703 --> 00:04:56,463 Wheel of Fortune! 100 00:04:56,486 --> 00:04:57,662 - Principal Fickman... - Yeah. 101 00:04:57,663 --> 00:04:59,130 Before you go, [Snaps] 102 00:04:59,131 --> 00:05:01,289 Would you like a nice... 103 00:05:01,290 --> 00:05:03,671 Cold glass... 104 00:05:03,672 --> 00:05:05,858 Of water? 105 00:05:05,859 --> 00:05:10,599 - Well, I would. Thank you. - [Quietly] Yeah. 106 00:05:12,254 --> 00:05:15,254 - Refreshing. - Yeah. 107 00:05:15,828 --> 00:05:17,083 [Giggles] 108 00:05:17,084 --> 00:05:18,873 Please tell me you still have athlete's foot. 109 00:05:18,874 --> 00:05:21,994 - Raging. - Good girl. 110 00:05:25,628 --> 00:05:26,828 Hey, Joey. 111 00:05:26,829 --> 00:05:28,714 [High-pitched scream] 112 00:05:28,715 --> 00:05:30,750 What are you doing with a tarantula? 113 00:05:30,751 --> 00:05:33,786 Her name is Sylvia. And she's the class pet. 114 00:05:33,787 --> 00:05:35,555 I'm taking care of them for the weekend. 115 00:05:35,556 --> 00:05:37,181 Them? 116 00:05:37,182 --> 00:05:39,713 Parker, I only see the one. 117 00:05:39,714 --> 00:05:44,630 Yeah, I already lost the other five when I let them out of their cage. 118 00:05:44,631 --> 00:05:45,765 What?! 119 00:05:45,766 --> 00:05:48,166 Oh, why would you let them out of their cage? 120 00:05:48,167 --> 00:05:53,134 Duh... to train them for the all-tarantula circus. 121 00:05:53,135 --> 00:05:55,575 [High-pitched scream] 122 00:05:55,576 --> 00:05:57,094 All right, caught one. 123 00:05:57,095 --> 00:06:00,869 It's either Julie the trapeze artist or Bernardo... 124 00:06:00,870 --> 00:06:03,810 The sword swallower. 125 00:06:04,276 --> 00:06:05,878 - Four more to go. - [Car horn honks] 126 00:06:05,879 --> 00:06:07,820 Oh, okay, Parker, that is Mom. 127 00:06:07,821 --> 00:06:09,789 And you cannot tell her anything about this. 128 00:06:09,790 --> 00:06:13,083 Okay? If she finds out that there are a bunch of spiders crawling around, 129 00:06:13,084 --> 00:06:14,560 she will freak out! 130 00:06:14,561 --> 00:06:16,677 Okay, act natural. 131 00:06:16,678 --> 00:06:18,293 Oh, hi, boys. 132 00:06:18,294 --> 00:06:22,361 Listen, Maddie's basketball team is gonna be here all weekend. 133 00:06:22,362 --> 00:06:25,836 Hey, hey, hey. Eyes on me. 134 00:06:25,837 --> 00:06:28,841 So this weekend, don't cause any trouble, okay? 135 00:06:28,842 --> 00:06:29,775 [Scoffs] 136 00:06:29,776 --> 00:06:31,274 Trouble? 137 00:06:31,275 --> 00:06:34,714 Who do you think you're talking to, lady? 138 00:06:34,715 --> 00:06:37,655 - Milady. - Mm hmm. 139 00:06:39,325 --> 00:06:41,631 No one on the team had my back. 140 00:06:41,632 --> 00:06:45,564 - It's just so... - Frustrappointing. 141 00:06:45,565 --> 00:06:50,180 That's not a real word, yet somehow I know exactly what it means. 142 00:06:50,181 --> 00:06:54,661 - How do you do that? - Oh, it's a gift. 143 00:06:54,662 --> 00:06:57,404 I don't know. Maybe I'm just not cut out to be Captain. 144 00:06:57,405 --> 00:06:59,450 I have no idea what to do. 145 00:06:59,451 --> 00:07:02,871 - I do. - [Snorts] Please. 146 00:07:03,339 --> 00:07:06,434 You don't have a clue about basketball. 147 00:07:06,435 --> 00:07:08,812 Maddie, this is about leadership on... 148 00:07:08,813 --> 00:07:11,633 Sing it loud... 149 00:07:12,725 --> 00:07:14,949 My cast was a team and I led them through four 150 00:07:14,950 --> 00:07:17,110 critically-acclaimed seasons of television. 151 00:07:17,111 --> 00:07:19,343 - Want to know how I did it? - No. 152 00:07:19,344 --> 00:07:22,751 Okay, there are five steps to leadership. 153 00:07:22,752 --> 00:07:24,736 One, grab their attention. 154 00:07:24,737 --> 00:07:27,406 Two, get them on the same page. 155 00:07:27,407 --> 00:07:29,674 Three, identify your goal. 156 00:07:29,675 --> 00:07:31,185 Four, lead them into battle. 157 00:07:31,186 --> 00:07:34,906 And five, look great doing it. 158 00:07:35,011 --> 00:07:38,824 You know, if I imagined those words not coming out of your mouth... 159 00:07:38,825 --> 00:07:41,136 They actually kind of make sense. 160 00:07:41,137 --> 00:07:42,278 Okay. 161 00:07:42,279 --> 00:07:44,889 Step one, grab their attention. 162 00:07:44,890 --> 00:07:47,166 In Hollywood, they always say the best way to do 163 00:07:47,167 --> 00:07:49,694 that is by firing someone on your first day of work. 164 00:07:49,695 --> 00:07:52,084 [Snorts] Liv, I'm not firing any of my friends. 165 00:07:52,085 --> 00:07:54,965 [Melodramatic groan] 166 00:07:55,768 --> 00:07:58,745 Do I have to connect all the dots for you? 167 00:07:58,746 --> 00:08:02,098 I will join the team. And you can fire me for being terrible. 168 00:08:02,099 --> 00:08:03,943 The team will know you mean business if you are 169 00:08:03,944 --> 00:08:07,241 ruthless enough to crush your twin's fake dream. 170 00:08:07,242 --> 00:08:10,682 Liv, that's actually kind of brilliant. 171 00:08:10,683 --> 00:08:15,003 And I do love the idea of firing you. 172 00:08:15,688 --> 00:08:17,622 [Whistle blows] 173 00:08:17,623 --> 00:08:20,158 Listen up, Lady Porcupines. 174 00:08:20,159 --> 00:08:24,137 We have the tournament in Chicago in three weeks. 175 00:08:24,138 --> 00:08:28,132 This retreat is about coming together and becoming a real team. 176 00:08:28,133 --> 00:08:31,536 Yeah, that means if a girl puts herself out on the line... 177 00:08:31,537 --> 00:08:35,640 Like, say, in front of the Principal... 178 00:08:35,641 --> 00:08:37,369 You better back her up. 179 00:08:37,370 --> 00:08:41,613 So to get us started, I got us all team bracelets. 180 00:08:41,614 --> 00:08:43,216 Got your back. 181 00:08:43,217 --> 00:08:45,137 Cool. 182 00:08:45,536 --> 00:08:47,309 Mine broke. 183 00:08:47,310 --> 00:08:49,335 You know what? It's okay. I have plenty extra. 184 00:08:49,336 --> 00:08:51,591 I had to buy like 500 to get the discount, so... 185 00:08:51,592 --> 00:08:52,890 How about some passing drills? 186 00:08:52,891 --> 00:08:55,304 - Hold up, Dad. One more thing. - Yeah? 187 00:08:55,305 --> 00:08:56,857 We have a new teammate. 188 00:08:56,858 --> 00:08:59,666 Great. Can she play center? 189 00:08:59,667 --> 00:09:01,853 We got no "D" if Willow goes down. 190 00:09:01,854 --> 00:09:05,094 Willow doesn't go down! 191 00:09:06,102 --> 00:09:09,871 Please, everybody, welcome all the way from Hollywood... 192 00:09:09,872 --> 00:09:12,212 Liv Rooney. 193 00:09:15,250 --> 00:09:17,470 [Applause] 194 00:09:17,617 --> 00:09:19,484 Thank you. 195 00:09:19,485 --> 00:09:21,791 It is an honor! 196 00:09:21,792 --> 00:09:26,513 To be nominated in the same category as these other very talented women. 197 00:09:26,514 --> 00:09:28,560 [Light clapping] 198 00:09:28,561 --> 00:09:30,481 Okay. 199 00:09:30,496 --> 00:09:31,763 Welcome aboard, Liv. 200 00:09:31,764 --> 00:09:33,984 [Whimpers] 201 00:09:34,867 --> 00:09:38,047 So, Hollywood big shot. 202 00:09:38,158 --> 00:09:40,344 What position do you play? 203 00:09:40,345 --> 00:09:42,032 Oh. [Giggles] 204 00:09:42,033 --> 00:09:45,153 I'm usually the lead. 205 00:09:45,595 --> 00:09:48,417 Great job, team. Great job. 206 00:09:48,418 --> 00:09:49,814 Anybody need water? 207 00:09:49,815 --> 00:09:51,675 Ooh! 208 00:09:52,180 --> 00:09:54,586 Dad, we seriously need a new water cooler. 209 00:09:54,587 --> 00:09:57,954 Not in the budget. Got some juice boxes the garage. 210 00:09:57,955 --> 00:09:59,229 Captain's in charge. 211 00:09:59,230 --> 00:10:01,726 Okay, everybody, let's start with some layups. 212 00:10:01,727 --> 00:10:03,066 Liv, you first. Catch. 213 00:10:03,067 --> 00:10:06,598 No, sorry. I'm not touching that ball. 214 00:10:06,599 --> 00:10:08,633 It's heavy and it's just... 215 00:10:08,634 --> 00:10:10,971 [Laughs] It's such a boring color. 216 00:10:10,972 --> 00:10:15,413 Liv, being on this team requires hard work. 217 00:10:15,414 --> 00:10:18,977 And if you're not up for that, then maybe you're not cut out for this. 218 00:10:18,978 --> 00:10:20,453 Wait. 219 00:10:20,454 --> 00:10:22,734 Are you... 220 00:10:22,835 --> 00:10:26,135 Kicking me off the team? 221 00:10:27,620 --> 00:10:29,647 I'm devastated. 222 00:10:29,648 --> 00:10:30,955 Devastated. 223 00:10:30,956 --> 00:10:32,483 Liv, I'm the Captain. 224 00:10:32,484 --> 00:10:34,530 I've made my decision. 225 00:10:34,531 --> 00:10:35,432 Go. 226 00:10:35,433 --> 00:10:40,153 Attention officially grabbed. Step one, complete. 227 00:10:40,154 --> 00:10:42,194 I see. 228 00:10:42,463 --> 00:10:46,483 Don't cry for me, Lady Porcupines. 229 00:10:48,280 --> 00:10:51,215 I'll be all right. 230 00:10:51,216 --> 00:10:53,316 Somehow. 231 00:10:54,558 --> 00:10:56,351 You can't kick Liv off the team. 232 00:10:56,352 --> 00:10:58,287 - I can't? - She can't? 233 00:10:58,288 --> 00:10:59,684 Willow's right. 234 00:10:59,685 --> 00:11:02,317 Liv is terrible, but she'll learn. 235 00:11:02,318 --> 00:11:04,026 We all had to. 236 00:11:04,027 --> 00:11:05,441 She's our teammate now. 237 00:11:05,442 --> 00:11:07,743 And we have to back her up. 238 00:11:07,744 --> 00:11:11,044 Just like you said, man. 239 00:11:12,078 --> 00:11:14,544 I did say that, didn't I? 240 00:11:14,545 --> 00:11:17,845 Mm! Why did I say that? 241 00:11:19,572 --> 00:11:21,467 Okay. 242 00:11:21,468 --> 00:11:24,516 Liv, I guess you are... 243 00:11:24,517 --> 00:11:26,532 Back on the team. 244 00:11:26,533 --> 00:11:29,113 [Strained] Yay. 245 00:11:29,548 --> 00:11:33,666 Team: One, two, three, go Porcupines! 246 00:11:33,667 --> 00:11:35,947 Porcupines! 247 00:11:38,607 --> 00:11:40,647 [Music] 248 00:11:54,299 --> 00:11:57,992 Boys: [Whispering] The itsy bitsy spider. 249 00:11:57,993 --> 00:12:01,353 Went up the waterspout. 250 00:12:01,762 --> 00:12:03,650 Down came... 251 00:12:03,651 --> 00:12:05,688 The rain... 252 00:12:05,689 --> 00:12:07,909 Crashing a girls' sleepover? 253 00:12:07,910 --> 00:12:09,227 Not cool, brahs. 254 00:12:09,228 --> 00:12:10,426 [Nervous chuckle] 255 00:12:10,427 --> 00:12:12,369 Oh, she caught us. 256 00:12:12,370 --> 00:12:16,199 We were just trying to cause mischief. 257 00:12:16,200 --> 00:12:18,204 Great, now I'm awake. 258 00:12:18,205 --> 00:12:20,615 I need a snack. 259 00:12:20,616 --> 00:12:24,293 Is it cool if we look through your sleeping bag while you're gone? 260 00:12:24,294 --> 00:12:30,194 I don't know what you're looking for, but I do know you look stupid doing it. 261 00:12:30,970 --> 00:12:32,718 Liv, what are you doing in here? 262 00:12:32,719 --> 00:12:36,259 Oh, I don't sleep in bags. 263 00:12:36,375 --> 00:12:40,382 So listen, I'm sorry my plan kind of backfired and blew up in our faces today. 264 00:12:40,383 --> 00:12:42,556 Liv, what are you talking about? 265 00:12:42,557 --> 00:12:45,991 I mean, I know it didn't go the way we thought it would but... 266 00:12:45,992 --> 00:12:48,178 When I saw the team rally around you, 267 00:12:48,179 --> 00:12:50,651 I saw passion for the first time. 268 00:12:50,652 --> 00:12:52,109 [Squeaks] 269 00:12:52,110 --> 00:12:55,555 Faboosh. We are now officially ready for step two. 270 00:12:55,556 --> 00:12:57,347 Remind me what step two is again. 271 00:12:57,348 --> 00:12:59,141 Getting the team on the same page. 272 00:12:59,142 --> 00:13:01,865 - Perfect. First thing in the morn... - Tarantula! 273 00:13:01,866 --> 00:13:04,566 [Girls screaming] 274 00:13:08,054 --> 00:13:09,218 Yes! 275 00:13:09,219 --> 00:13:10,813 Caught another one. 276 00:13:10,814 --> 00:13:14,606 Joan, the troubled ringmaster from a broken home. 277 00:13:14,607 --> 00:13:16,100 Was it divorce? 278 00:13:16,101 --> 00:13:20,241 No, I literally stepped on her home. 279 00:13:23,557 --> 00:13:25,292 Okay, guys. 280 00:13:25,293 --> 00:13:27,863 Guys, you call these warm-ups? 281 00:13:27,864 --> 00:13:33,764 The first thing any opposing team is gonna see from us is how we warm up, right? 282 00:13:33,957 --> 00:13:38,139 They need to know that we think as one, play as one. 283 00:13:38,140 --> 00:13:40,124 And win as one. 284 00:13:40,125 --> 00:13:45,431 We'll still go to the bathroom on our own though, right? 285 00:13:45,432 --> 00:13:47,952 [Bangs loudly] 286 00:13:48,224 --> 00:13:50,943 [Bangs three times] 287 00:13:50,944 --> 00:13:55,139 I want you all to reach deep into your soul... 288 00:13:55,140 --> 00:13:58,575 And find your inner warrior. 289 00:13:58,576 --> 00:14:02,098 Who is she? What makes her so fierce? 290 00:14:02,099 --> 00:14:05,621 What accessories can we use to highlight... 291 00:14:05,622 --> 00:14:08,185 That fierceness? 292 00:14:08,186 --> 00:14:10,051 I have no clue what she's saying, 293 00:14:10,052 --> 00:14:15,952 but I'm listening because she seems confident and she carries a big stick. 294 00:14:19,231 --> 00:14:21,811 Take a moment. 295 00:14:22,828 --> 00:14:25,528 Close your eyes. 296 00:14:30,037 --> 00:14:33,740 I thought we were just gonna learn new warm-ups. 297 00:14:33,741 --> 00:14:36,441 It's a process. 298 00:14:38,690 --> 00:14:40,910 Aah! Ewe. 299 00:14:41,452 --> 00:14:43,941 Why are these dishes all covered in cobwebs? 300 00:14:43,942 --> 00:14:44,995 [Chuckles] 301 00:14:44,996 --> 00:14:46,417 That's a... 302 00:14:46,418 --> 00:14:48,364 That's so weird. 303 00:14:48,365 --> 00:14:53,825 Yeah, you wouldn't expect tarantulas here in Wisconsin. 304 00:14:54,032 --> 00:14:55,080 [Sighs] 305 00:14:55,081 --> 00:14:58,553 I'm glad you guys are here. You can help me serve lunch. 306 00:14:58,554 --> 00:14:59,804 [Gasps] 307 00:14:59,805 --> 00:15:03,165 - It's beautiful. - Whoa. 308 00:15:03,249 --> 00:15:06,756 I'm feeding athletes. I went big. Here, help me take it outside. 309 00:15:06,757 --> 00:15:08,946 Parker, honey, can you open the door? 310 00:15:08,947 --> 00:15:11,503 Come and get it! 311 00:15:11,504 --> 00:15:16,234 Now this is for the team, but don't worry. You boys get leftovers. 312 00:15:16,235 --> 00:15:18,088 - Oh, oh, oh! - Lunch time! 313 00:15:18,089 --> 00:15:19,051 [Girls clamoring] 314 00:15:19,052 --> 00:15:21,660 Please, don't grab at it! Oh! 315 00:15:21,661 --> 00:15:23,597 At least let us set it down! 316 00:15:23,598 --> 00:15:25,818 [Shouting] 317 00:15:31,050 --> 00:15:32,806 Oh. 318 00:15:32,807 --> 00:15:36,347 This was a two-day retreat. 319 00:15:36,808 --> 00:15:40,488 Yeah, and we've been working on some new warm-ups that we want to show you. 320 00:15:40,489 --> 00:15:42,876 Ooh! Places. 321 00:15:42,877 --> 00:15:43,815 [Sighs] 322 00:15:43,816 --> 00:15:47,827 Now remember, find your inner warrior. 323 00:15:47,828 --> 00:15:49,854 Five, six, seven, eight. 324 00:15:49,855 --> 00:15:50,855 Huh! 325 00:15:50,856 --> 00:15:51,903 Huh! 326 00:15:51,904 --> 00:15:53,728 Huh! Huh! Huh! 327 00:15:53,729 --> 00:15:55,949 Huh! Huh! 328 00:15:56,229 --> 00:15:58,449 Huh! Huh! 329 00:15:58,601 --> 00:16:00,566 Huuuh! 330 00:16:00,567 --> 00:16:02,547 Huuuh! 331 00:16:04,399 --> 00:16:06,163 That was... 332 00:16:06,164 --> 00:16:07,590 Amazing. 333 00:16:07,591 --> 00:16:09,179 [Cheers] 334 00:16:09,180 --> 00:16:14,340 If Fickman could see you now, he'd never say no. 335 00:16:14,559 --> 00:16:16,359 No. 336 00:16:18,063 --> 00:16:19,975 Now, if you'll excuse me, 337 00:16:19,976 --> 00:16:24,457 I have to finish barbecuing these exquisite steaks for the boys' team. 338 00:16:24,458 --> 00:16:27,858 They're having their retreat inside. 339 00:16:27,859 --> 00:16:29,455 Unacceptable. 340 00:16:29,456 --> 00:16:32,441 We can't go to the Worciechowski Tournament in those uniforms you gave us. 341 00:16:32,442 --> 00:16:35,152 Oh, that is a problem. 342 00:16:35,153 --> 00:16:38,801 But I think I have a solution. 343 00:16:38,802 --> 00:16:40,537 You're not going to the tournament. 344 00:16:40,538 --> 00:16:43,344 What?! You can't do that. 345 00:16:43,345 --> 00:16:46,345 I think I just did. 346 00:16:48,169 --> 00:16:50,209 [Music] 347 00:16:50,472 --> 00:16:53,584 Okay, guys. We were shut down by Fickman again. 348 00:16:53,585 --> 00:16:55,430 And that was a real kick to the stomach. 349 00:16:55,431 --> 00:16:56,798 But if he's not gonna help us, 350 00:16:56,799 --> 00:16:59,367 we're not gonna sit around and cry about it. Am I right? 351 00:16:59,368 --> 00:17:01,154 We're gonna help ourselves. 352 00:17:01,155 --> 00:17:05,535 Stains, would you come out here, please? 353 00:17:07,427 --> 00:17:10,807 This is what Principal Fickman thinks we're worth. 354 00:17:10,808 --> 00:17:13,077 Are we gonna stand for this? 355 00:17:13,078 --> 00:17:15,598 Stains, catch. 356 00:17:17,253 --> 00:17:19,953 This is madness! 357 00:17:21,979 --> 00:17:25,901 I bet the boys don't worry about their pants falling off. 358 00:17:25,902 --> 00:17:28,926 - Are we gonna take this sitting down? - Willow doesn't go down! 359 00:17:28,927 --> 00:17:30,936 - [Grunts] - [Grunts] 360 00:17:30,937 --> 00:17:31,956 [Bangs] 361 00:17:31,957 --> 00:17:34,402 Attention, Lady Groundhogs. 362 00:17:34,403 --> 00:17:36,658 Um, we're the Porcupines. 363 00:17:36,659 --> 00:17:38,819 Whatever. 364 00:17:39,191 --> 00:17:40,521 Cue music. 365 00:17:40,522 --> 00:17:43,402 [Dance music plays] 366 00:17:44,079 --> 00:17:47,062 Behold your future uniforms. 367 00:17:47,063 --> 00:17:51,092 This sporty sport short looks great on the court or just sitting on the bench. 368 00:17:51,093 --> 00:17:53,865 That's me. I sit the bench. 369 00:17:53,866 --> 00:17:56,986 I'm gonna look great. 370 00:17:57,297 --> 00:17:58,658 [Clears throat] 371 00:17:58,659 --> 00:18:00,600 The B-Ball tank is perfect for all that dribbily, 372 00:18:00,601 --> 00:18:03,304 drabbily, shooty stuff you girls love to do. 373 00:18:03,305 --> 00:18:05,481 Dunk-tastic, am I right? 374 00:18:05,482 --> 00:18:08,938 I want to get married in that. 375 00:18:08,939 --> 00:18:10,678 We need those uniforms. 376 00:18:10,679 --> 00:18:14,293 We can't let Fickman ruin Willow's wedding. 377 00:18:14,294 --> 00:18:16,561 And we have our common goal. 378 00:18:16,562 --> 00:18:19,206 Step three achieved. 379 00:18:19,207 --> 00:18:21,267 We're all ears, Captain. 380 00:18:21,268 --> 00:18:23,087 How do we get 'em? 381 00:18:23,088 --> 00:18:24,514 This is how. 382 00:18:24,515 --> 00:18:27,163 We're gonna raise money for those uniforms by selling 383 00:18:27,164 --> 00:18:30,064 these bracelets to the kids at school who do support us. 384 00:18:30,065 --> 00:18:32,197 - Are you with me?! - All: Yeah! 385 00:18:32,198 --> 00:18:34,745 Are we gonna tell Principal Fickman he can't push us around? 386 00:18:34,746 --> 00:18:35,795 All: Yeah! 387 00:18:35,796 --> 00:18:38,345 Does everyone want stains to pull up her pants? 388 00:18:38,346 --> 00:18:40,266 Yeah! 389 00:18:44,046 --> 00:18:46,242 Parker, what are you doing? Stop. 390 00:18:46,243 --> 00:18:47,761 Eating a cricket. 391 00:18:47,762 --> 00:18:51,058 To catch a tarantula, you have to eat like a tarantula. 392 00:18:51,059 --> 00:18:53,958 Okay, and where did you hear that? 393 00:18:53,959 --> 00:18:57,892 Oh, the man in my head. He comes up with all kinds of cool things. 394 00:18:57,893 --> 00:19:00,269 Oh, okay, yeah. No, please, carry on. 395 00:19:00,270 --> 00:19:02,310 Stop! Put the bug down. 396 00:19:02,311 --> 00:19:04,935 What's going on? 397 00:19:04,936 --> 00:19:07,288 Okay, fine. I'm tired of the lies. I... 398 00:19:07,289 --> 00:19:11,441 I brought home tarantulas from school, and they kind of sort of got out. 399 00:19:11,442 --> 00:19:15,339 There are gross, hairy tarantulas crawling around our house somewhere? 400 00:19:15,340 --> 00:19:18,061 Find them. Now. [Chuckles] 401 00:19:18,062 --> 00:19:19,778 I know this is completely in my head, 402 00:19:19,779 --> 00:19:23,938 but I feel like I can feel them crawling all over me. 403 00:19:23,939 --> 00:19:25,919 Mom... 404 00:19:26,229 --> 00:19:27,621 What is it? 405 00:19:27,622 --> 00:19:30,259 Just... we love you. 406 00:19:30,260 --> 00:19:33,334 Aw. I love you guys too. 407 00:19:33,335 --> 00:19:35,735 [Blows kiss] 408 00:19:42,871 --> 00:19:44,705 Joke's on you, students. 409 00:19:44,706 --> 00:19:48,306 Mother's going to love this. 410 00:19:48,710 --> 00:19:53,228 - Principal Fickman... - Too late. I've got dibs. 411 00:19:53,229 --> 00:19:54,482 Okay. 412 00:19:54,483 --> 00:19:57,058 The girls' basketball team decided that we weren't gonna wait for 413 00:19:57,059 --> 00:20:00,324 you to come through for us, so we took matters into our own hands. 414 00:20:00,325 --> 00:20:02,346 Are you with me Ridgewood High? 415 00:20:02,347 --> 00:20:03,757 Crowd: Yeah! 416 00:20:03,758 --> 00:20:05,327 Okay, what's going on? 417 00:20:05,328 --> 00:20:07,478 You're about to see steps four and five... 418 00:20:07,479 --> 00:20:09,807 Marching into battle and looking good doing it. 419 00:20:09,808 --> 00:20:12,392 Joey, cue my jam. 420 00:20:12,393 --> 00:20:15,213 [Rock music plays] 421 00:20:25,501 --> 00:20:27,901 [Loud clang] 422 00:20:36,422 --> 00:20:40,075 Thanks for the loaners, but we don't need these anymore. 423 00:20:40,076 --> 00:20:43,764 You said money only goes to the things the student body cares about. 424 00:20:43,765 --> 00:20:46,447 Well, look around. 425 00:20:46,448 --> 00:20:49,591 - I said look! - [Mouths] 426 00:20:49,592 --> 00:20:52,485 She meant look, please. 427 00:20:52,486 --> 00:20:55,009 We're working on manners. 428 00:20:55,010 --> 00:20:58,489 I hate to say it, but I have a new respect for you girls. 429 00:20:58,490 --> 00:20:59,813 [Chuckles] 430 00:20:59,814 --> 00:21:02,683 Really hate to say it. 431 00:21:02,684 --> 00:21:06,954 Are you gonna send us to the Worciechowski Tournament? 432 00:21:06,955 --> 00:21:08,989 I can find room in the budget for that. 433 00:21:08,990 --> 00:21:11,510 [All cheering] 434 00:21:11,550 --> 00:21:14,171 All right, make way, people. I've got to get to the yearbook folks 435 00:21:14,172 --> 00:21:18,042 and tell them I'm just gonna print last year's edition again. 436 00:21:18,043 --> 00:21:21,763 Sorry, ninth graders, you lose. 437 00:21:21,842 --> 00:21:24,062 [Laughing] 438 00:21:24,278 --> 00:21:26,834 Wait, I'm a ninth grader. 439 00:21:26,835 --> 00:21:28,529 That was the best picture I've ever taken. 440 00:21:28,530 --> 00:21:31,458 Wait, please, stop, no! 441 00:21:31,459 --> 00:21:32,911 Nice work. 442 00:21:32,912 --> 00:21:36,225 My porcupine quills feel a little sharper because of you, Captain. 443 00:21:36,226 --> 00:21:38,326 [Grunts] 444 00:21:38,947 --> 00:21:42,349 We really have to thank Liv. 445 00:21:42,350 --> 00:21:46,956 I can't believe I'm saying this, but you are the best teammate I've ever had. 446 00:21:46,957 --> 00:21:49,626 I mean, I never could have rallied the team without you. 447 00:21:49,627 --> 00:21:52,417 Maddie, that's so sweet. 448 00:21:52,418 --> 00:21:55,339 We both know I'm quitting though, right? 449 00:21:55,340 --> 00:21:59,981 - I already cleaned out your fake locker. - [Mouths] 450 00:21:59,982 --> 00:22:04,722 All right, Fighting Porcupines, let's bounce. 451 00:22:13,118 --> 00:22:15,158 [Music] 452 00:22:26,761 --> 00:22:28,098 Hey, Joey. 453 00:22:28,099 --> 00:22:30,994 It was fun hanging at your place this weekend. 454 00:22:30,995 --> 00:22:34,687 That's a cool sandwich you're eating. 455 00:22:34,688 --> 00:22:38,228 I am not eating a sandwich. 456 00:22:38,807 --> 00:22:44,274 I know, but when I practiced this moment at home, I imagined it going down at lunch. 457 00:22:44,275 --> 00:22:46,915 Okay, uh, so... 458 00:22:47,153 --> 00:22:48,695 What... 459 00:22:48,696 --> 00:22:51,156 Is happening? 460 00:22:52,440 --> 00:22:54,662 I heart you. 461 00:22:54,663 --> 00:22:57,063 Do you now? 462 00:22:57,554 --> 00:23:00,114 Do you heart me back? 463 00:23:00,115 --> 00:23:03,150 Not quite sure what to say. 464 00:23:03,151 --> 00:23:04,865 I didn't hear a no. 465 00:23:04,866 --> 00:23:08,374 This man is my property! I own Joey Rooney! 466 00:23:08,375 --> 00:23:12,343 And I will crush anyone I catch looking at him! 467 00:23:12,344 --> 00:23:16,604 Does that make you feel protected and secure? 468 00:23:16,605 --> 00:23:19,965 Oddly, yes. Yes, it does. 469 00:23:20,019 --> 00:23:21,982 Good-bye, my little man. 470 00:23:21,983 --> 00:23:25,854 - [Blows kiss] - [Nervous chuckle] 471 00:23:25,855 --> 00:23:31,755 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 472 00:23:31,805 --> 00:23:36,355 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.