All language subtitles for Lights Out s01e02 Cak.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,993 --> 00:00:02,321 Previously on "Lights Out"... 2 00:00:02,441 --> 00:00:03,552 You're not the champ anymore. 3 00:00:03,816 --> 00:00:06,716 You walked away five years ago. That's a long time. 4 00:00:06,836 --> 00:00:09,271 Doctor: It's called chronic traumatic encephalopathy, 5 00:00:09,339 --> 00:00:10,673 otherwise known as pugilistic... 6 00:00:10,740 --> 00:00:12,875 Patrick: Dementia. I know what it's called. 7 00:00:12,942 --> 00:00:14,043 How long? 8 00:00:14,463 --> 00:00:16,745 Did you know that was the I.R.S. in today? 9 00:00:16,813 --> 00:00:18,714 Robert: Well, I'll tell you what I told your brother. 10 00:00:18,782 --> 00:00:21,383 Whatever they say you owe, you just pay. 11 00:00:21,451 --> 00:00:22,851 I'm broke, dad. 12 00:00:22,919 --> 00:00:23,819 What? 13 00:00:23,887 --> 00:00:25,054 It's all gone. 14 00:00:25,121 --> 00:00:26,655 Some guy who comes by the gym sometimes, 15 00:00:26,723 --> 00:00:28,590 looking for muscle. He have a name? 16 00:00:28,658 --> 00:00:30,492 Brennan. Hal Brennan? 17 00:00:30,560 --> 00:00:32,961 But some dentist, I guess, owes him some book money... 18 00:00:33,029 --> 00:00:33,796 I'm not a thug. 19 00:00:33,863 --> 00:00:36,098 [ Telephone ringing ] 20 00:00:36,166 --> 00:00:37,608 Johnny: Yeah. So what do I have too? 21 00:00:39,367 --> 00:00:40,745 Half a mil. 22 00:00:40,865 --> 00:00:42,152 Cash is better. 23 00:00:42,272 --> 00:00:44,436 You better get your broken-down ass out of my house 24 00:00:44,556 --> 00:00:46,075 before I knock it out. 25 00:00:46,142 --> 00:00:47,810 Six months from today, 26 00:00:47,877 --> 00:00:49,712 "Death Row" Reynolds will defend his title 27 00:00:49,779 --> 00:00:52,314 one last time... against "Lights" Leary. 28 00:00:52,382 --> 00:00:54,516 I know nothing ab... Yeah. Don't bullshit me, okay? 29 00:00:54,584 --> 00:00:55,451 But Johnny... No. Please. 30 00:00:55,518 --> 00:00:57,753 I will not go through this again. 31 00:00:59,923 --> 00:01:02,424 [ Bird cawing, bell tolling ] 32 00:01:02,492 --> 00:01:05,094 Man: Nice sermon today, father. Very nice. 33 00:01:05,161 --> 00:01:07,196 Daniella: I just got a text. Oh, my gosh. 34 00:01:07,263 --> 00:01:09,598 It's from that new girl at school. 35 00:01:09,666 --> 00:01:12,835 Patrick, I hear redemption is at hand. 36 00:01:12,902 --> 00:01:13,902 How's that, father? 37 00:01:13,970 --> 00:01:15,304 [ Laughing ] The rematch. 38 00:01:15,372 --> 00:01:16,705 I'll be expecting tickets. 39 00:01:16,773 --> 00:01:18,707 Well, don't believe everything you read. 40 00:01:18,775 --> 00:01:20,042 What shouldn't he believe? 41 00:01:20,110 --> 00:01:23,045 Good morning, Theresa. I hope we'll see Ava next week. 42 00:01:23,113 --> 00:01:24,882 So do we, father. [ Laughs ] 43 00:01:25,002 --> 00:01:27,850 Uh, Patrick, this time, knock him out early 44 00:01:27,917 --> 00:01:29,292 so they can't steal your title. 45 00:01:32,789 --> 00:01:34,556 Father Moran already knows? 46 00:01:34,624 --> 00:01:36,836 He probably saw Reynolds on TV, the same way you did. 47 00:01:36,956 --> 00:01:38,538 And you have nothing to do with this? 48 00:01:39,496 --> 00:01:40,514 And there's no fight? 49 00:01:40,634 --> 00:01:42,048 So help me God. 50 00:01:46,102 --> 00:01:48,036 Okay. 51 00:01:48,104 --> 00:01:50,873 Can we get your brother to issue a denial? 52 00:01:50,940 --> 00:01:53,675 Well, I spoke to Johnny. 53 00:01:53,743 --> 00:01:56,745 He thinks since the rumor's already out there... 54 00:01:56,813 --> 00:02:00,082 He wants to work it a little, create a buzz, 55 00:02:00,150 --> 00:02:02,484 maybe help me get that commentating gig. 56 00:02:02,552 --> 00:02:04,453 I'll talk to him tonight. 57 00:02:05,722 --> 00:02:08,857 [ Both breathing heavily ] 58 00:02:11,194 --> 00:02:13,529 [ Cellphone ringing ] 59 00:02:13,596 --> 00:02:15,264 [ Laughs ] 60 00:02:17,233 --> 00:02:19,545 Hey. Dylan. Margaret: Theresa? 61 00:02:19,665 --> 00:02:21,514 I still can't reach Johnny. 62 00:02:22,205 --> 00:02:25,174 [ Indistinct conversations ] 63 00:02:26,142 --> 00:02:27,376 Daddy. 64 00:02:27,444 --> 00:02:28,444 Daddy. 65 00:02:28,511 --> 00:02:30,345 Can Dylan come? Come to what? 66 00:02:30,413 --> 00:02:31,947 Really, dad? 67 00:02:32,015 --> 00:02:33,682 Her recital. 68 00:02:33,750 --> 00:02:34,750 It's classic. Right. 69 00:02:34,818 --> 00:02:35,918 "Snow White." 70 00:02:35,985 --> 00:02:37,686 "Sleeping Beauty." "Sleeping Beauty." 71 00:02:37,754 --> 00:02:38,687 [ Laughs ] 72 00:02:38,755 --> 00:02:41,690 Yes. That's what I meant. 73 00:02:41,758 --> 00:02:44,226 It's ballet, kid. Lots of arms and legs. 74 00:02:44,294 --> 00:02:45,327 Velez: Hey, Margaret. [ Bell chimes ] 75 00:02:45,395 --> 00:02:46,495 Coffee, fellas? 76 00:02:46,563 --> 00:02:47,996 No. We need a word with your brother. 77 00:02:48,064 --> 00:02:49,064 Johnny's not here. 78 00:02:49,132 --> 00:02:50,399 Not Johnny. The champ. 79 00:02:52,101 --> 00:02:53,214 Hey, Lights. 80 00:02:55,493 --> 00:02:56,717 What's going on? 81 00:02:58,377 --> 00:02:59,615 I have no idea. 82 00:03:01,978 --> 00:03:03,178 Can I help you? 83 00:03:03,246 --> 00:03:05,625 Yeah. Why don't we, uh, talk outside? 84 00:03:05,745 --> 00:03:07,583 Can it wait? It's a school night. 85 00:03:07,650 --> 00:03:08,750 We're finishing up here. 86 00:03:08,818 --> 00:03:09,753 Two minutes of your time. 87 00:03:09,873 --> 00:03:12,120 You okay, son? 88 00:03:12,188 --> 00:03:14,623 I'll be right back. 89 00:03:20,566 --> 00:03:21,930 Let's go. 90 00:03:22,240 --> 00:03:23,548 I got to pick up my son. 91 00:03:25,735 --> 00:03:28,008 Robert: You pull this stunt like this in front of his kids? 92 00:03:28,275 --> 00:03:29,522 What kind of crap is that? 93 00:03:29,642 --> 00:03:31,106 Go back inside, old man. 94 00:03:31,174 --> 00:03:32,608 Hey, show some respect. 95 00:03:32,675 --> 00:03:34,209 My partner meant no disrespect. 96 00:03:34,277 --> 00:03:36,912 But this is a police matter. It doesn't concern your father. 97 00:03:36,980 --> 00:03:39,299 [ Indistinct talking on radio ] Pops, go back inside. 98 00:03:39,318 --> 00:03:40,880 Tell the girls everything's okay. 99 00:03:41,851 --> 00:03:44,253 Not a word without a lawyer. 100 00:03:46,723 --> 00:03:47,923 So what's this about? 101 00:03:47,991 --> 00:03:49,725 No idea, champ? 102 00:03:50,493 --> 00:03:51,660 [ Screaming ] 103 00:03:51,728 --> 00:03:52,995 Not a clue. 104 00:03:53,062 --> 00:03:54,496 Then you got nothing to worry about. 105 00:03:54,564 --> 00:03:56,598 It's routine questions, but this... 106 00:03:56,666 --> 00:03:58,267 This isn't helping any of us. 107 00:03:58,334 --> 00:03:59,216 Am I under arrest? 108 00:03:59,336 --> 00:04:00,961 We can have this cleared up in half an hour. 109 00:04:01,081 --> 00:04:03,839 That would be a "no." So I can go back inside. 110 00:04:03,907 --> 00:04:06,552 You could do that, but then we have orders to sit on you. 111 00:04:07,310 --> 00:04:08,573 Follow you home. 112 00:04:08,693 --> 00:04:11,947 Ask your local P.D. for help with surveillance. 113 00:04:12,015 --> 00:04:13,682 It's up to you. 114 00:04:13,750 --> 00:04:15,317 Katie: Mommy. 115 00:04:15,385 --> 00:04:16,318 Mommy. 116 00:04:16,386 --> 00:04:18,487 Why are they taking daddy? 117 00:04:18,555 --> 00:04:20,088 I don't know, honey. 118 00:04:20,156 --> 00:04:21,490 It's okay. 119 00:04:21,558 --> 00:04:24,560 [ Indistinct talking on radio ] 120 00:04:33,570 --> 00:04:35,971 [ Engine turns over, siren wails ] 121 00:04:36,039 --> 00:04:39,308 Man on radio: K-vic-1, 086-09, 122 00:04:39,375 --> 00:04:42,778 086-09 at 21... 123 00:04:42,845 --> 00:04:45,180 [ Bell rings ] 124 00:04:45,380 --> 00:04:55,431 125 00:05:05,810 --> 00:05:09,355 Johnny: You okay? What's going on? Patrick: Where the hell were you tonight? 126 00:05:09,475 --> 00:05:10,875 Got my lawyer on the way down. 127 00:05:10,948 --> 00:05:12,381 Call him off. I got calls in to... 128 00:05:12,449 --> 00:05:14,584 What? So it's nothing? I said call him off. 129 00:05:14,651 --> 00:05:16,419 It's two detectives from Morristown 130 00:05:16,487 --> 00:05:17,741 asking about Saturday afternoon. 131 00:05:18,655 --> 00:05:20,590 Oh, the dentist thing? 132 00:05:21,959 --> 00:05:24,227 Did they mention Brennan's name? 133 00:05:24,294 --> 00:05:26,729 No. They were fishing. 134 00:05:26,797 --> 00:05:28,731 I don't think the dentist is talking. 135 00:05:28,799 --> 00:05:30,199 Well, who is, then? 136 00:05:30,267 --> 00:05:33,202 Maybe some of his brunch guests. 137 00:05:33,270 --> 00:05:35,805 There were people there when... 138 00:05:35,873 --> 00:05:37,573 Shit! 139 00:05:38,509 --> 00:05:40,409 I told you it was a bad idea. 140 00:05:40,477 --> 00:05:41,744 You came to me with this idea, Johnny. 141 00:05:41,812 --> 00:05:43,446 Yeah, 'cause you were pissing your pants. 142 00:05:43,514 --> 00:05:44,814 When the I.R.S. came in? You remember? 143 00:05:44,882 --> 00:05:46,983 Catch you boys at a bad time? 144 00:05:47,050 --> 00:05:48,151 Mike Fumosa. 145 00:05:48,218 --> 00:05:50,306 Not a good night. So I heard. 146 00:05:50,426 --> 00:05:52,522 Jersey city's finest release you on your own recognizance? 147 00:05:52,589 --> 00:05:53,756 They never held him. 148 00:05:53,824 --> 00:05:55,658 Don't believe everything you read on Twitter. 149 00:05:55,726 --> 00:05:57,793 Okay. So, Lights, what didn't you do? 150 00:05:57,861 --> 00:05:59,929 I didn't punch a reporter. 151 00:06:00,373 --> 00:06:02,413 Mike, there's nothing here, huh? 152 00:06:03,167 --> 00:06:05,234 The police were asking Lights for his assistance 153 00:06:05,302 --> 00:06:06,302 with a private matter 154 00:06:06,370 --> 00:06:07,672 that the champ knew nothing about. 155 00:06:11,275 --> 00:06:12,942 Hey, come on. Don't bullshit me, Johnny. 156 00:06:13,010 --> 00:06:14,911 I've always been fair to you guys. He cooperated. 157 00:06:14,978 --> 00:06:17,713 They apologized for the misunderstanding. 158 00:06:19,183 --> 00:06:21,217 And since there is no story, 159 00:06:21,285 --> 00:06:23,831 I'd appreciate it if you didn't print one, because... 160 00:06:24,855 --> 00:06:26,589 Can I tell him? 161 00:06:28,192 --> 00:06:31,778 Our negotiations are at a very delicate stage right now, 162 00:06:31,898 --> 00:06:33,629 and something like this could jeopardize the rematch. 163 00:06:33,697 --> 00:06:35,064 Okay. So it's on. 164 00:06:35,132 --> 00:06:37,800 Lights, how about a quote? You gonna fight Reynolds again? 165 00:06:39,436 --> 00:06:43,328 The other side's made their bid, but it's a process, Mike. You know that. 166 00:06:43,448 --> 00:06:44,707 You've been out of the ring five years. 167 00:06:44,775 --> 00:06:47,088 You got to be a little worried... [ Tires screech ] 168 00:06:57,865 --> 00:06:59,342 Theresa? 169 00:07:00,023 --> 00:07:02,124 I tried to call. 170 00:07:03,820 --> 00:07:05,228 Hi, daddy. 171 00:07:06,330 --> 00:07:07,396 What time is it? 172 00:07:07,464 --> 00:07:10,199 Late, Daniella. What are you doing up? 173 00:07:10,267 --> 00:07:12,368 I was worried about you. 174 00:07:12,436 --> 00:07:13,703 Don't be. 175 00:07:13,770 --> 00:07:15,304 It was all a mistake. 176 00:07:15,372 --> 00:07:17,139 That's what grandpa said. 177 00:07:17,207 --> 00:07:20,142 The police were asking about some kid at the gym? 178 00:07:20,210 --> 00:07:21,877 Couldn't it wait? 179 00:07:21,945 --> 00:07:26,166 I was supposed to talk to them...Before. 180 00:07:26,783 --> 00:07:28,384 And I completely forgot. 181 00:07:29,339 --> 00:07:32,688 You forgot you were supposed to talk to the police. 182 00:07:32,756 --> 00:07:34,490 Go to bed, sweetheart. 183 00:07:34,558 --> 00:07:36,792 Okay. 184 00:07:39,263 --> 00:07:40,796 Good night. 185 00:07:42,666 --> 00:07:44,233 Your mom asleep? 186 00:07:44,301 --> 00:07:46,102 Uh, yeah, I think so. 187 00:07:46,169 --> 00:07:47,870 How mad was she? 188 00:07:47,938 --> 00:07:49,238 Couple of chardonnays. 189 00:07:51,441 --> 00:07:52,643 Good night. 190 00:07:53,310 --> 00:07:55,478 [ Music continues ] 191 00:07:57,247 --> 00:08:00,950 ? Trouble in the air ? 192 00:08:01,018 --> 00:08:04,220 ? trouble all I see ? 193 00:08:04,288 --> 00:08:08,190 ? does anybody care? ? 194 00:08:08,258 --> 00:08:09,759 ? trouble killing me ? 195 00:08:09,826 --> 00:08:12,228 ? oh, it's killing me ? 196 00:08:12,296 --> 00:08:13,963 Theresa: Hiding? 197 00:08:16,166 --> 00:08:18,467 Wiped out. 198 00:08:18,535 --> 00:08:20,002 How's Katie? 199 00:08:21,815 --> 00:08:24,807 How did you feel the first time you saw your father arrested? 200 00:08:24,875 --> 00:08:27,543 Like I'd never see him again. 201 00:08:27,611 --> 00:08:28,944 And I wasn't arrested. 202 00:08:31,548 --> 00:08:32,822 You okay? 203 00:08:33,617 --> 00:08:35,718 Never been better. 204 00:08:35,786 --> 00:08:38,354 I'd like to know what's going on. 205 00:08:39,990 --> 00:08:42,325 It's not good. 206 00:08:42,392 --> 00:08:44,193 A couple of people in Morris township 207 00:08:44,261 --> 00:08:46,329 say I crashed their brunch Saturday 208 00:08:46,396 --> 00:08:48,497 and broke their host's arm. 209 00:08:48,565 --> 00:08:49,999 What? 210 00:08:50,067 --> 00:08:51,500 Who? 211 00:08:51,568 --> 00:08:54,203 Some dentist named Roger. 212 00:08:54,271 --> 00:08:55,890 W-why would... 213 00:08:56,010 --> 00:08:57,373 The police aren't... How... How could they... 214 00:08:57,441 --> 00:09:00,076 They get a call, they have to follow up. 215 00:09:00,143 --> 00:09:02,178 Well, did you tell them you were just on TV, 216 00:09:02,245 --> 00:09:04,335 that that's when these people come out of the woodwork? 217 00:09:04,455 --> 00:09:05,195 Mm-hmm. 218 00:09:05,249 --> 00:09:07,049 I mean, it's... it's insane. Why would you something like... 219 00:09:07,117 --> 00:09:08,651 They know I don't have a motive. 220 00:09:08,719 --> 00:09:10,527 But they also know I don't have an alibi. 221 00:09:11,315 --> 00:09:12,441 I was out running. 222 00:09:12,933 --> 00:09:14,298 *** 223 00:09:16,827 --> 00:09:18,494 No. 224 00:09:18,562 --> 00:09:20,696 You were with me. 225 00:09:22,532 --> 00:09:24,533 With me and your father. 226 00:09:24,601 --> 00:09:26,635 Leave him out of this. He... 227 00:09:26,703 --> 00:09:28,804 He was weak after physical therapy. 228 00:09:28,872 --> 00:09:31,807 We spent the afternoon with him. I checked his blood pressure. 229 00:09:31,875 --> 00:09:33,542 You two watched TV. I cleaned. 230 00:09:33,610 --> 00:09:34,810 Okay? 231 00:09:36,980 --> 00:09:38,347 Okay. 232 00:09:45,689 --> 00:09:48,691 So take it from me, the champ... 233 00:09:48,759 --> 00:09:51,093 If you want a knockout deal... 234 00:09:51,161 --> 00:09:54,830 On carpet or remnants... 235 00:09:54,898 --> 00:09:59,001 Come see Carl, the Monmouth County Karpet King. 236 00:09:59,069 --> 00:10:01,070 And cut. 237 00:10:01,138 --> 00:10:03,038 So we're done? 238 00:10:07,711 --> 00:10:09,912 [ Woman laughing ] 239 00:10:11,014 --> 00:10:12,982 Excuse me. Oh. 240 00:10:13,049 --> 00:10:14,984 Sorry about messing up those lines. 241 00:10:15,051 --> 00:10:16,719 Didn't get much sleep last night. 242 00:10:16,787 --> 00:10:19,488 You should go see my brother. He's the mattress king. 243 00:10:21,458 --> 00:10:23,959 Listen, before I go, can I get your autograph? 244 00:10:24,027 --> 00:10:25,194 Mine? 245 00:10:25,262 --> 00:10:27,830 Oh. Of course. 246 00:10:29,110 --> 00:10:32,401 My wife said to make the check out to your manager. 247 00:10:33,637 --> 00:10:35,268 Actually, just to me is fine. 248 00:10:39,676 --> 00:10:41,110 [ Cellphone rings ] 249 00:10:41,178 --> 00:10:42,845 Theresa: I need a lift. 250 00:10:42,913 --> 00:10:43,913 What happened? 251 00:10:43,980 --> 00:10:46,449 You tell me. They're towing the car. 252 00:10:46,516 --> 00:10:48,150 I just had it checked out last month. 253 00:10:48,218 --> 00:10:49,218 Is it the electric? 254 00:10:49,286 --> 00:10:51,034 They say they're repossessing. 255 00:10:51,554 --> 00:10:53,856 That's got to be a mistake. I'll call Johnny. 256 00:10:53,924 --> 00:10:56,516 Okay. I'm outside the school. On my way. 257 00:11:08,872 --> 00:11:11,140 ? Troubles came a-callin' ? 258 00:11:11,208 --> 00:11:13,409 ? like they did before ? 259 00:11:13,477 --> 00:11:15,644 Where to? Straight to the hospital. 260 00:11:15,712 --> 00:11:17,980 It's too late for the conference. 261 00:11:18,048 --> 00:11:19,348 So what happened? 262 00:11:19,416 --> 00:11:22,151 Johnny says it's a screw-up. It's all automatic payments. 263 00:11:22,219 --> 00:11:23,486 He must have put the money in the wrong... 264 00:11:23,553 --> 00:11:25,754 Are you kidding me? How hard is it to put the... 265 00:11:25,822 --> 00:11:28,820 We'll have the car back in a day... two days, tops. 266 00:11:31,561 --> 00:11:33,662 Why didn't they call? 267 00:11:33,730 --> 00:11:35,764 Who? The bank. 268 00:11:35,832 --> 00:11:38,567 The money we've parked there, they can't give a heads-up? 269 00:11:38,635 --> 00:11:40,102 Johnny's into it with them. 270 00:11:40,170 --> 00:11:41,737 And the dealer? 271 00:11:41,805 --> 00:11:43,939 They just come and take a car without even... It's not the dealer. 272 00:11:44,007 --> 00:11:46,175 It's their finance arm. 273 00:11:46,243 --> 00:11:48,177 Overreacting. 274 00:11:48,245 --> 00:11:50,446 Everyone's jittery these days. 275 00:11:51,648 --> 00:11:53,516 Everyone's jittery. 276 00:11:57,093 --> 00:11:59,119 For five long years... 277 00:11:59,239 --> 00:12:01,848 I've listened to Patrick Leary claim he won the fight. 278 00:12:02,129 --> 00:12:03,958 The rest of the world ***. 279 00:12:05,126 --> 00:12:09,563 Now, for those same five years, he's refused my offer. 280 00:12:09,631 --> 00:12:12,799 My... my generous offer, my magnanimous offer 281 00:12:12,867 --> 00:12:15,168 to get into the ring and fight 282 00:12:15,236 --> 00:12:16,670 for what he claims was taken from him. 283 00:12:16,738 --> 00:12:18,372 Man's got a point. 284 00:12:18,439 --> 00:12:20,240 [ Camera shutters clicking ] 285 00:12:20,308 --> 00:12:21,675 Hey. 286 00:12:21,743 --> 00:12:22,609 Champ. 287 00:12:22,677 --> 00:12:25,212 Omar, get back to work. 288 00:12:27,215 --> 00:12:30,083 My own gym, I got to listen to that? 289 00:12:30,151 --> 00:12:32,853 No jail can hold you? 290 00:12:32,920 --> 00:12:34,492 What'd the bulls want? 291 00:12:34,942 --> 00:12:37,190 My autograph, by the end of the night. 292 00:12:37,258 --> 00:12:40,027 It's another shakedown, like the Vegas girl. 293 00:12:40,094 --> 00:12:44,898 Then, uh, you better get rid of this. 294 00:12:44,966 --> 00:12:47,734 I found it by your locker. 295 00:12:47,802 --> 00:12:49,007 You know, guys like you, 296 00:12:49,127 --> 00:12:51,286 they've always got a target on their back. 297 00:12:52,674 --> 00:12:54,408 I know, dad. 298 00:12:54,475 --> 00:12:56,376 Johnny in a good mood? 299 00:12:56,444 --> 00:12:58,345 Am I your brother's keeper? 300 00:12:58,413 --> 00:12:59,931 Hey, listen. You got a minute? 301 00:13:00,227 --> 00:13:02,261 I need your help with young blood over there. 302 00:13:02,381 --> 00:13:04,985 He's working so hard, his shadow went down. 303 00:13:05,053 --> 00:13:06,486 But I'll tell you something... 304 00:13:06,554 --> 00:13:09,186 Three or four fights, he's got a shot at the title. 305 00:13:11,225 --> 00:13:12,893 Not now, dad. 306 00:13:15,972 --> 00:13:18,332 Yeah. Well, you know what? You should be sorry. 307 00:13:18,399 --> 00:13:20,318 Yeah. You damn well better take care of it. 308 00:13:24,472 --> 00:13:26,473 Don't shit where I eat. 309 00:13:28,142 --> 00:13:30,243 Sons of bitches. 310 00:13:30,311 --> 00:13:32,813 How many cars have we leased from those thieves? 311 00:13:32,880 --> 00:13:35,248 You know, where's the courtesy? 312 00:13:35,316 --> 00:13:36,817 How far behind were we? 313 00:13:36,884 --> 00:13:37,996 Margin of error. 314 00:13:38,116 --> 00:13:40,253 I told Theresa we'd have her car back by tomorrow. 315 00:13:40,321 --> 00:13:41,388 That's a push. 316 00:13:41,456 --> 00:13:43,808 They're asking for the first few months prepaid. 317 00:13:46,060 --> 00:13:47,194 Has Brennan paid up yet? 318 00:13:47,261 --> 00:13:49,363 I'm working on that. 319 00:13:49,430 --> 00:13:51,365 Thing is, now that the police are investigating, 320 00:13:51,432 --> 00:13:52,666 we can't accept his check. 321 00:13:52,734 --> 00:13:54,935 Even Brennan needs a few days to get that much cash. 322 00:13:55,002 --> 00:13:56,803 Give me his number. I'll get it. 323 00:13:56,871 --> 00:13:57,871 We're not calling him. 324 00:13:57,939 --> 00:13:59,833 Not on our phones, not on our cells. 325 00:13:59,953 --> 00:14:01,479 What about the bingo money? 326 00:14:02,276 --> 00:14:03,677 I.R.S. garnished it. 327 00:14:03,745 --> 00:14:04,611 What? 328 00:14:04,679 --> 00:14:06,179 From now on, we're cash in, cash out. 329 00:14:06,247 --> 00:14:07,170 No more banks. 330 00:14:07,676 --> 00:14:10,283 Which reminds me... I got to get that carpet check. 331 00:14:10,351 --> 00:14:12,052 I deposited it. My account. 332 00:14:12,814 --> 00:14:14,966 Then the I.R.S. got that, too. 333 00:14:20,528 --> 00:14:22,111 What can we get for the ***? 334 00:14:22,764 --> 00:14:24,297 That's your dream, baby. 335 00:14:24,365 --> 00:14:25,866 [ Chuckles ] We're not selling it. 336 00:14:28,035 --> 00:14:29,703 How much? 337 00:14:30,705 --> 00:14:32,706 It's not the time. 338 00:14:34,108 --> 00:14:36,743 You know that fund that helped us refinance? 339 00:14:36,811 --> 00:14:39,045 They're lifo. 340 00:14:39,113 --> 00:14:40,113 Come again. 341 00:14:40,181 --> 00:14:41,782 Last in, first out. 342 00:14:42,432 --> 00:14:45,808 If we paid it off now, they'd get paid, and we'd get... 343 00:14:47,021 --> 00:14:48,522 Screwed. 344 00:14:51,626 --> 00:14:53,191 Hey, it's all gonna turn around. 345 00:14:54,162 --> 00:14:56,196 We just got to stay on our feet. 346 00:14:59,333 --> 00:15:00,767 You know, one of these days, 347 00:15:00,835 --> 00:15:02,602 when we cut the ribbon on this thing, 348 00:15:02,670 --> 00:15:05,139 we're gonna sit back and we're gonna laugh... 349 00:15:17,188 --> 00:15:18,585 [ scraping ] 350 00:15:18,653 --> 00:15:21,755 [ Music playing in background ] 351 00:15:26,594 --> 00:15:27,761 Gus. 352 00:15:28,696 --> 00:15:30,564 Give me five more dollars of scratch-offs. 353 00:15:30,631 --> 00:15:33,366 Feeling lucky today? 354 00:15:33,926 --> 00:15:36,570 Every day. Brennan coming by? 355 00:15:36,637 --> 00:15:37,971 Not usually. 356 00:15:38,039 --> 00:15:40,273 He don't like to get his hands dirty no more. 357 00:15:40,341 --> 00:15:42,676 Do do me a favor, will you? 358 00:15:42,743 --> 00:15:44,077 Leave word for him. 359 00:15:44,145 --> 00:15:45,579 [ Paper rustling ] 360 00:15:45,646 --> 00:15:49,449 Listen, I can take book for you. 361 00:15:49,517 --> 00:15:51,284 It's not like that. 362 00:15:51,352 --> 00:15:53,186 It's personal. 363 00:15:58,659 --> 00:15:59,960 [ Girls shouting ] 364 00:16:00,027 --> 00:16:02,195 Man: Pick it up. Pick it up. 365 00:16:02,263 --> 00:16:04,264 Nice. Nice. Come on. Over here. Nice work. 366 00:16:04,332 --> 00:16:05,966 All right, guys. Come on. Work it out. Good job. 367 00:16:06,033 --> 00:16:07,801 Let's go. Come on. 368 00:16:07,869 --> 00:16:09,436 Pass it out. Pass it out. 369 00:16:09,504 --> 00:16:11,938 Good job, guys. Come on. Come on. Good job. 370 00:16:12,006 --> 00:16:13,273 [ Whistle blows ] Nice. Nice! 371 00:16:13,341 --> 00:16:14,608 Come on. Good job. 372 00:16:14,675 --> 00:16:15,942 Come on. Good! Good! Good! 373 00:16:16,010 --> 00:16:18,011 You covering girls' soccer now? 374 00:16:18,079 --> 00:16:20,113 Beats being a leg breaker. 375 00:16:20,181 --> 00:16:21,348 Excuse me? 376 00:16:21,415 --> 00:16:23,010 Oh, no. You're right. It was an arm. 377 00:16:24,107 --> 00:16:26,520 What I don't get... Why would you hurt someone 378 00:16:26,587 --> 00:16:27,925 without even getting paid for it? 379 00:16:28,045 --> 00:16:30,490 Me, I don't write a postcard on spec. 380 00:16:31,245 --> 00:16:33,735 Didn't I used to protect you in high school? 381 00:16:34,339 --> 00:16:37,012 I should have let them flush your head down the toilet. 382 00:16:37,132 --> 00:16:38,926 Them? Really? 383 00:16:39,834 --> 00:16:41,301 Oh. 384 00:16:41,369 --> 00:16:44,137 Well, let me protect you. The story's getting out, champ. 385 00:16:44,205 --> 00:16:45,932 You need to get ahead of it. And I can help. 386 00:16:46,052 --> 00:16:48,775 Uh-huh. I'm serious. Talk to me. 387 00:16:48,843 --> 00:16:51,611 I don't want this getting in the way of our comeback. 388 00:16:51,679 --> 00:16:52,979 Ours? 389 00:16:53,047 --> 00:16:54,393 Think boxing's gone bad? 390 00:16:54,513 --> 00:16:57,108 Try writing about boxing... for a newspaper. 391 00:16:57,228 --> 00:16:58,351 Daniella: Dad! 392 00:16:58,419 --> 00:16:59,386 Dad! 393 00:16:59,453 --> 00:17:00,587 Get lost. 394 00:17:00,655 --> 00:17:03,256 I hear there's a dodgeball game down the street. 395 00:17:03,324 --> 00:17:04,457 Did you see me play? 396 00:17:04,525 --> 00:17:05,458 Yeah. 397 00:17:05,526 --> 00:17:06,459 Who's he? 398 00:17:06,527 --> 00:17:07,961 No one. 399 00:17:08,029 --> 00:17:10,130 Promise me you'll never date a reporter. 400 00:17:10,197 --> 00:17:12,198 So does this mean I can date? 401 00:17:12,266 --> 00:17:13,358 No. 402 00:17:13,478 --> 00:17:14,834 Dad. 403 00:17:16,103 --> 00:17:17,837 [ Sighs ] 404 00:17:19,332 --> 00:17:21,508 Dad, what are you looking for? 405 00:17:21,576 --> 00:17:23,577 The car. 406 00:17:23,644 --> 00:17:26,212 It's right there. 407 00:17:27,481 --> 00:17:29,015 I knew that. 408 00:17:30,518 --> 00:17:34,044 [ Up-tempo classical music playing ] 409 00:17:39,685 --> 00:17:42,362 You don't get dizzy spinning around like that? 410 00:17:42,430 --> 00:17:43,396 No. 411 00:17:43,464 --> 00:17:45,599 Watch this. This is the end. 412 00:17:45,666 --> 00:17:48,668 [ Music continues ] 413 00:18:04,239 --> 00:18:05,885 [ Music slows, ends ] 414 00:18:05,953 --> 00:18:08,054 Brava! 415 00:18:08,122 --> 00:18:09,055 Brava. 416 00:18:09,123 --> 00:18:12,525 Take a bow, Katie. Take a bow. 417 00:18:13,728 --> 00:18:15,295 Time for a bath, little one. 418 00:18:15,363 --> 00:18:16,248 Five more minutes? 419 00:18:16,368 --> 00:18:17,564 Now, please. 420 00:18:17,632 --> 00:18:19,576 - Mom. - No guff, okay? 421 00:18:25,172 --> 00:18:27,073 Mm. 422 00:18:27,141 --> 00:18:28,708 [ Chuckles ] 423 00:18:32,809 --> 00:18:34,990 You have a visitor downstairs. 424 00:18:35,426 --> 00:18:36,776 Who? 425 00:18:36,896 --> 00:18:39,252 Daniella didn't get his badge number. 426 00:18:41,256 --> 00:18:44,290 [ Crickets chirping ] 427 00:18:44,358 --> 00:18:47,927 Get your coat. We're gonna go for a ride. 428 00:18:54,835 --> 00:18:57,224 Hal Brennan. I understand you've been looking for me. 429 00:19:05,246 --> 00:19:07,814 [ Engine stops ] 430 00:19:07,882 --> 00:19:10,884 [ Bell clanging in distance ] 431 00:19:13,954 --> 00:19:17,624 Velez, get us some coffees, huh? From his sister's diner. 432 00:19:17,692 --> 00:19:19,726 You can... You can walk from here. 433 00:19:24,165 --> 00:19:25,932 Small world. 434 00:19:26,000 --> 00:19:28,068 I grew up in Newark. 435 00:19:29,253 --> 00:19:30,801 We have crossed paths. 436 00:19:30,921 --> 00:19:33,417 I saw you fight a dozen times. 437 00:19:34,332 --> 00:19:39,713 Vegas, A.C., and then, you know, Detroit. 438 00:19:40,478 --> 00:19:41,674 Yeah. I thought I recognized you. 439 00:19:41,794 --> 00:19:42,983 [ Chuckles ] 440 00:19:44,018 --> 00:19:46,853 That last one... You were robbed. 441 00:19:46,921 --> 00:19:48,888 Long time ago. 442 00:19:48,956 --> 00:19:50,220 Ah, not so long. 443 00:19:51,792 --> 00:19:53,913 I used to come here when I was a kid. 444 00:19:54,208 --> 00:19:56,065 That was a long time ago. 445 00:19:57,131 --> 00:20:00,800 I'd look at those lights, I'd think, "someday... 446 00:20:00,868 --> 00:20:03,503 Someday..." I want my money. 447 00:20:03,571 --> 00:20:06,473 Sometimes direct is good. 448 00:20:06,540 --> 00:20:08,352 Sometimes it shows desperation. 449 00:20:08,472 --> 00:20:10,195 Don't... Don't show desperation. 450 00:20:12,613 --> 00:20:14,681 Here's a taste. 451 00:20:16,253 --> 00:20:17,917 Where's the rest? 452 00:20:17,985 --> 00:20:19,947 I figured, with your profile, 453 00:20:20,067 --> 00:20:22,451 this dentist would wet himself when he saw you. 454 00:20:22,571 --> 00:20:24,345 The thought... the thought... 455 00:20:25,189 --> 00:20:27,988 was to imply violence, not resort to it. 456 00:20:29,681 --> 00:20:31,552 At least not in front of people. 457 00:20:31,918 --> 00:20:33,184 Just trying to do the job. 458 00:20:33,304 --> 00:20:35,140 It's this profile of yours... 459 00:20:35,770 --> 00:20:37,689 Makes some people want to test you, 460 00:20:38,351 --> 00:20:40,827 show they're a man by taking the champ down. 461 00:20:42,787 --> 00:20:44,864 Like these detectives up in Morristown. 462 00:20:44,984 --> 00:20:47,947 Now, they got a hard-on for you. 463 00:20:48,015 --> 00:20:51,417 Nothing you got to worry about on my end. 464 00:20:51,485 --> 00:20:53,112 Well, I appreciate that. 465 00:20:54,448 --> 00:20:57,084 Even so, I'll feel more comfortable when this goes away. 466 00:20:57,204 --> 00:21:00,067 So will you, and so will your family. 467 00:21:00,187 --> 00:21:02,028 I'm listening. 468 00:21:02,096 --> 00:21:05,498 I may know a guy who can put this to bed. 469 00:21:06,336 --> 00:21:08,010 I'll get the details to your brother. 470 00:21:08,496 --> 00:21:11,046 - I'm not doing any more jobs. - No, it's not like that. 471 00:21:11,166 --> 00:21:13,373 My guy has a sweet tooth. 472 00:21:13,812 --> 00:21:18,314 You'll drop off a treat, and none of this ever happened. 473 00:21:20,014 --> 00:21:22,048 And then I get paid? 474 00:21:22,116 --> 00:21:24,784 Whatever's left over, son. 475 00:21:25,457 --> 00:21:27,440 Whatever's left over. 476 00:21:33,274 --> 00:21:35,108 Robert: Hey. 477 00:21:36,443 --> 00:21:37,844 I'm too old for this. 478 00:21:37,912 --> 00:21:39,846 [ Chuckles ] That makes two of us. 479 00:21:39,914 --> 00:21:41,848 Just a couple of rounds. 480 00:21:41,916 --> 00:21:44,117 I'm working on his defense. 481 00:21:44,185 --> 00:21:45,941 Uh, look. He likes to get cute. 482 00:21:46,061 --> 00:21:48,473 Make him work. Take it to his body. 483 00:21:48,689 --> 00:21:50,323 Mm. Okay, pops. 484 00:21:50,391 --> 00:21:53,660 Try not to have a heart attack. [ Laughs ] 485 00:21:53,728 --> 00:21:56,696 [ Indistinct conversations ] 486 00:22:01,602 --> 00:22:04,104 All right. Let's go. 487 00:22:14,849 --> 00:22:15,749 Good. 488 00:22:23,357 --> 00:22:24,391 Man: Look at this. Look at this. There they go. Let's go. 489 00:22:24,458 --> 00:22:25,525 Let's go. Give it to him. 490 00:22:25,593 --> 00:22:27,761 Get closer. Let's go. 491 00:22:27,828 --> 00:22:30,563 Hey, nice. Like that. 492 00:22:30,631 --> 00:22:32,866 Come on, champ. 493 00:22:32,933 --> 00:22:34,467 Yeah. Yeah! 494 00:22:34,535 --> 00:22:36,503 Let's go! Give it to him! 495 00:22:36,570 --> 00:22:37,864 [ Grunts ] 496 00:22:37,984 --> 00:22:41,341 Defense. Omar, defense. 497 00:22:41,409 --> 00:22:43,555 Throw a haymaker there. Come on! 498 00:22:46,947 --> 00:22:49,015 [ Indistinct shouting ] 499 00:22:49,083 --> 00:22:51,751 Robert: Hey. Cut the shit, Omar. 500 00:22:51,819 --> 00:22:53,412 Focus on defense! 501 00:22:54,722 --> 00:22:56,489 [ Shouting continues ] 502 00:22:56,557 --> 00:22:59,125 Hey, hey. That's enough. 503 00:23:01,195 --> 00:23:02,362 Nice, kid. 504 00:23:04,532 --> 00:23:06,466 Get out of there. Come on. Move. 505 00:23:06,534 --> 00:23:08,301 Move. Protect yourself. 506 00:23:10,858 --> 00:23:13,640 Omar, use your elbows. Cover your body. 507 00:23:13,708 --> 00:23:14,974 [ Crowd gasps ] Hey, hey. 508 00:23:15,042 --> 00:23:16,509 Hey, enough of that, now. Man: Hey, come on! 509 00:23:16,577 --> 00:23:18,645 Defense. We're concentrating on defense. 510 00:23:18,713 --> 00:23:20,847 You kidding me? Man: Good shot, baby. 511 00:23:20,915 --> 00:23:21,915 Man 2: Back on top, champ! 512 00:23:21,982 --> 00:23:23,183 Show him what you're working with! 513 00:23:23,250 --> 00:23:24,484 Get him back! 514 00:23:24,552 --> 00:23:27,587 [ Indistinct shouting ] 515 00:23:36,897 --> 00:23:38,765 [ Shouting continues ] 516 00:23:38,833 --> 00:23:40,433 [ Grunting ] 517 00:23:40,501 --> 00:23:42,168 Robert: That's enough. 518 00:23:42,236 --> 00:23:44,104 That's enough! 519 00:23:45,272 --> 00:23:46,506 Damn it, I said that's enough! 520 00:23:46,574 --> 00:23:49,342 Break it up! Break it up! Both of youse! 521 00:23:49,410 --> 00:23:51,344 Locker room, Omar. 522 00:23:51,412 --> 00:23:53,380 What'd I do? Now. 523 00:23:53,447 --> 00:23:54,714 Robert: Proud of yourself? 524 00:23:54,782 --> 00:23:57,450 [ Breathing heavily ] 525 00:23:57,518 --> 00:23:58,618 Your kid's reckless. 526 00:23:58,686 --> 00:24:00,920 He's just a kid. You should know better. 527 00:24:02,249 --> 00:24:05,386 You don't want to help, just say so. 528 00:24:09,730 --> 00:24:11,238 Don't worry about him. He'll get over it. 529 00:24:13,634 --> 00:24:15,902 Clean yourself up. Let's get some lunch. 530 00:24:22,877 --> 00:24:25,145 What happened? 531 00:24:25,212 --> 00:24:27,881 Your brother's an animal. 532 00:24:27,948 --> 00:24:29,749 Took one of dad's prot�g�s to school. 533 00:24:29,817 --> 00:24:30,917 You should've seen him. 534 00:24:30,985 --> 00:24:32,318 He hasn't lost a step. 535 00:24:32,386 --> 00:24:33,787 Did you enjoy yourself? 536 00:24:33,854 --> 00:24:35,733 Little bit. [ Laughs ] 537 00:24:35,853 --> 00:24:37,140 He looked good. 538 00:24:37,449 --> 00:24:39,180 - Don't tell Theresa though. - Aah. 539 00:24:39,300 --> 00:24:41,445 What happens in *** stays in ***. 540 00:24:43,130 --> 00:24:44,764 Which reminds me... 541 00:24:44,832 --> 00:24:47,934 A reporter friend of yours was nosing around here 542 00:24:48,002 --> 00:24:49,269 about the other night. 543 00:24:49,336 --> 00:24:50,603 Mikey Fumbles? 544 00:24:50,671 --> 00:24:51,805 I don't know. 545 00:24:51,872 --> 00:24:52,806 Ugly guy? 546 00:24:52,873 --> 00:24:54,908 Not for a writer. 547 00:24:54,975 --> 00:24:56,209 Everything okay? 548 00:24:56,277 --> 00:24:58,044 How's the pea soup? 549 00:24:58,112 --> 00:25:00,213 Lumpy and thick, like the two of you. 550 00:25:04,351 --> 00:25:07,320 Here. Enough to get the car back. 551 00:25:08,956 --> 00:25:11,090 I told you to stay away from Brennan. 552 00:25:11,158 --> 00:25:13,293 He made a house call. 553 00:25:14,395 --> 00:25:16,095 Now he wants another favor. 554 00:25:17,465 --> 00:25:19,766 Friend of his called me this morning. 555 00:25:19,834 --> 00:25:22,902 Some councilman out in Morristown. 556 00:25:22,970 --> 00:25:25,839 Said he's having a birthday party for his kid Sunday. 557 00:25:25,906 --> 00:25:27,707 Wants to know if you can come by, 558 00:25:27,775 --> 00:25:29,375 maybe take some pictures with the kids, 559 00:25:29,443 --> 00:25:30,643 give a few boxing lessons. 560 00:25:30,711 --> 00:25:32,512 This Sunday? 561 00:25:34,348 --> 00:25:36,449 Oh, it's Katie's recital. 562 00:25:36,517 --> 00:25:38,251 Told him it was unlikely. 563 00:25:39,353 --> 00:25:41,621 What time? 564 00:25:41,689 --> 00:25:43,723 3:00. 565 00:25:43,791 --> 00:25:45,492 An hour, tops. 566 00:25:45,559 --> 00:25:48,194 He didn't mention a fee, though. 567 00:25:48,262 --> 00:25:50,029 There won't be one. 568 00:25:50,097 --> 00:25:51,965 It's for a good cause. 569 00:25:53,200 --> 00:25:55,168 Something else. 570 00:25:55,236 --> 00:25:57,604 I'm supposed to pick up a cake on Saturday, 571 00:25:57,671 --> 00:25:58,771 take it to the party. 572 00:25:58,839 --> 00:26:00,440 Some bakery in the Ironbound. 573 00:26:00,508 --> 00:26:02,973 All he said is his kid's got a sweet tooth. 574 00:26:04,712 --> 00:26:06,980 I'll take care of that, too. 575 00:26:09,179 --> 00:26:10,853 You want to tell me what's going on? 576 00:26:13,354 --> 00:26:15,855 It's all good. 577 00:26:16,924 --> 00:26:18,358 [ Bell chimes ] 578 00:26:22,162 --> 00:26:24,097 Here you go, champ. 579 00:26:24,164 --> 00:26:28,101 It's on dry ice. No need to refrigerate. 580 00:26:28,168 --> 00:26:30,270 These are great. Mm. 581 00:26:30,337 --> 00:26:31,437 How much for this? 582 00:26:31,505 --> 00:26:32,939 On the house. 583 00:26:33,007 --> 00:26:35,275 Really? 584 00:26:35,342 --> 00:26:36,276 Thanks. 585 00:26:36,343 --> 00:26:38,077 Knock 'em dead. 586 00:26:47,555 --> 00:26:50,557 [ Thunder rumbling ] 587 00:26:56,897 --> 00:26:58,765 Hey, mom. 588 00:26:58,832 --> 00:27:00,226 Why aren't you on your computer? 589 00:27:00,346 --> 00:27:02,835 Oh, Ava says my typing bothers her. 590 00:27:02,903 --> 00:27:05,138 What, through the wall? 591 00:27:05,205 --> 00:27:07,173 [ Sighs ] Yep. That's our Ava. 592 00:27:07,241 --> 00:27:08,708 [ Chuckles ] Yeah. 593 00:27:08,776 --> 00:27:11,444 You know, you should take a break once in a while, sweetie. 594 00:27:11,512 --> 00:27:13,446 Yeah. It's just this term paper. 595 00:27:13,514 --> 00:27:15,882 I really need to get it right. 596 00:27:15,950 --> 00:27:17,216 Yeah. Of course you do. 597 00:27:17,284 --> 00:27:18,952 [ Chuckles ] 598 00:27:20,321 --> 00:27:21,487 Love you, honey. 599 00:27:21,555 --> 00:27:23,122 Love you, too. 600 00:27:32,299 --> 00:27:34,734 I must be the only mother in New Jersey 601 00:27:34,802 --> 00:27:37,070 who worries that her daughter studies too much. 602 00:27:37,137 --> 00:27:38,271 Daniella? Yeah. 603 00:27:38,339 --> 00:27:40,173 She didn't get that from my side of the family. 604 00:27:40,240 --> 00:27:41,441 [ Laughs ] 605 00:27:41,508 --> 00:27:43,910 Meanwhile, Katie's so excited about the recital. 606 00:27:43,978 --> 00:27:45,411 She took forever to go to sleep. 607 00:27:45,479 --> 00:27:46,746 That reminds me. 608 00:27:46,814 --> 00:27:48,748 Margaret's gonna pick you and the girls up. 609 00:27:48,816 --> 00:27:50,249 I'll have to meet you there. 610 00:27:50,317 --> 00:27:52,285 I got an appearance thing tomorrow. 611 00:27:52,353 --> 00:27:53,786 A quickie. Won't conflict. 612 00:27:53,854 --> 00:27:55,054 Why would you book that? 613 00:27:56,123 --> 00:27:57,390 It's more of a favor. 614 00:27:57,458 --> 00:27:58,891 For your brother? 615 00:27:58,959 --> 00:27:59,892 It's no big deal. 616 00:27:59,960 --> 00:28:02,228 I don't have my car back yet. 617 00:28:02,296 --> 00:28:03,463 Margaret's always late. 618 00:28:03,530 --> 00:28:04,985 She won't be late. 619 00:28:05,105 --> 00:28:07,667 Call them up. Please. Cancel. 620 00:28:08,736 --> 00:28:10,169 I can't do that. 621 00:28:10,237 --> 00:28:11,671 Of course you can't. 622 00:28:11,739 --> 00:28:14,574 Why would you do anything your wife asks you to do? 623 00:28:15,643 --> 00:28:18,845 All I've ever done is what you've asked me to do. 624 00:28:18,912 --> 00:28:22,181 This house. Three kids. No career. 625 00:28:22,249 --> 00:28:23,216 My choices? 626 00:28:23,283 --> 00:28:24,951 You want to go there after this week? 627 00:28:25,019 --> 00:28:27,920 After this week? 628 00:28:27,988 --> 00:28:29,922 My choice to have cops take you away twice 629 00:28:29,990 --> 00:28:31,357 in front of your children? 630 00:28:31,425 --> 00:28:33,359 You want to tell me what the hell is going on, 631 00:28:33,427 --> 00:28:35,962 or you want to go back to lying, like the old days? 632 00:28:36,030 --> 00:28:38,284 [ Telephone ringing ] 633 00:28:38,565 --> 00:28:41,267 Saved by the bell again. 634 00:28:41,335 --> 00:28:43,870 The kids will get it. 635 00:28:46,774 --> 00:28:49,642 Daniella: Daddy, it's grandpa. 636 00:28:53,047 --> 00:28:54,313 [ Telephone beeps ] 637 00:28:54,381 --> 00:28:57,150 It's not a good time, pops. 638 00:28:57,217 --> 00:28:58,284 What? 639 00:28:58,352 --> 00:29:00,353 When? How long ago? 640 00:29:00,421 --> 00:29:02,055 What happened? 641 00:29:02,122 --> 00:29:03,222 Nothing. 642 00:29:03,290 --> 00:29:04,791 Well, did he fall? 643 00:29:06,293 --> 00:29:08,394 He's okay. 644 00:29:08,462 --> 00:29:09,893 Well, go. 645 00:29:10,442 --> 00:29:12,341 - You sure? - Of course. Just go. 646 00:29:14,501 --> 00:29:17,036 Okay, pops. I'm on my way. 647 00:29:17,104 --> 00:29:18,371 Yep. 648 00:29:18,439 --> 00:29:20,640 [ Telephone beeps ] 649 00:29:24,411 --> 00:29:25,645 Thank you. 650 00:29:29,216 --> 00:29:32,348 [ Music playing in background ] 651 00:29:32,587 --> 00:29:34,520 Sorry about calling the old man. 652 00:29:34,588 --> 00:29:37,824 It's just you weren't returning my calls, and I'm on deadline. 653 00:29:37,891 --> 00:29:40,259 - C'est la guerre. - Mm. 654 00:29:40,327 --> 00:29:42,095 [ Pool balls clatter ] 655 00:29:42,162 --> 00:29:45,732 Um, so, how do you know the dentist? 656 00:29:45,799 --> 00:29:47,333 I don't. 657 00:29:48,736 --> 00:29:51,104 Look, the lawyers don't want me talking. 658 00:29:51,171 --> 00:29:53,773 Can we go off the record? 659 00:29:53,841 --> 00:29:55,508 I wouldn't, 'cause, I mean... 660 00:29:55,576 --> 00:29:56,642 Hey, what's up, champ? 661 00:29:56,710 --> 00:29:58,144 Hey. How you doing? 662 00:29:58,212 --> 00:29:59,979 I'm good, man. I seen all your fights. 663 00:30:00,047 --> 00:30:01,481 Oh, yeah? Thanks, bro. 664 00:30:01,548 --> 00:30:02,915 Good luck, man. Good luck. Thanks. 665 00:30:07,158 --> 00:30:11,524 Look, it's... No quote makes you look guilty. 666 00:30:11,592 --> 00:30:14,160 You remember that fake paternity suit in Vegas... 667 00:30:14,228 --> 00:30:15,995 Right after my first big purse? 668 00:30:16,063 --> 00:30:17,463 I'm celibate, 2,000 miles away. 669 00:30:17,531 --> 00:30:19,031 That couple came out of the woodwork. 670 00:30:19,099 --> 00:30:21,367 Yeah. Yeah, yeah. Heat-seeking missiles. 671 00:30:21,435 --> 00:30:24,203 So you're saying this is another shakedown. 672 00:30:25,272 --> 00:30:27,707 I've got three beautiful daughters, 673 00:30:27,775 --> 00:30:30,343 more money than I can spend. 674 00:30:30,410 --> 00:30:32,411 Why would I risk that? 675 00:30:32,479 --> 00:30:34,547 Right. Right, right. 676 00:30:34,615 --> 00:30:36,749 Why would anybody? 677 00:30:40,621 --> 00:30:43,356 [ Exhales deeply ] 678 00:30:43,423 --> 00:30:46,192 Hey, it's all squared away, dad. 679 00:30:46,260 --> 00:30:48,261 You did good to call me. 680 00:30:49,530 --> 00:30:52,098 No, I don't think he's gonna run with it. 681 00:30:52,166 --> 00:30:53,966 Hey, listen, if Theresa says anything, 682 00:30:54,034 --> 00:30:56,602 you took a fall tonight, okay? 683 00:30:56,670 --> 00:30:57,737 Thanks. 684 00:30:57,805 --> 00:31:00,406 [ Thud, glass breaking ] 685 00:31:03,877 --> 00:31:06,345 ? They say love lost ? 686 00:31:06,413 --> 00:31:09,316 ? will never grow ? 687 00:31:34,141 --> 00:31:35,641 ? back into mine ? 688 00:31:35,709 --> 00:31:37,443 [ Siren chirps ] 689 00:31:38,242 --> 00:31:44,784 ? Oh, if the sun shine no more ? 690 00:31:44,852 --> 00:31:46,319 They went that way. 691 00:31:46,386 --> 00:31:47,653 They get anything? 692 00:31:48,789 --> 00:31:52,091 An iPod from the front seat. Some change. 693 00:31:53,393 --> 00:31:56,929 They tried to steal... A birthday cake. 694 00:31:58,265 --> 00:31:59,899 All right. Go. Go! Get 'em. Go ahead. 695 00:31:59,967 --> 00:32:01,367 I'll... I'll call for backup. 696 00:32:01,435 --> 00:32:02,368 Description? 697 00:32:02,436 --> 00:32:04,170 Two guys. Black and tan. 698 00:32:04,238 --> 00:32:06,806 Tall and short. The short guy's bleeding. 699 00:32:10,310 --> 00:32:11,344 What else? 700 00:32:11,411 --> 00:32:14,981 The cake... It was a special pickup 701 00:32:15,048 --> 00:32:17,617 from a Portuguese bakery in the Ironbound. 702 00:32:17,684 --> 00:32:20,720 The black guy with the shaved head... 703 00:32:20,787 --> 00:32:22,121 He works there. 704 00:32:23,257 --> 00:32:25,391 All right. Get home safe. 705 00:32:25,459 --> 00:32:28,227 [ Indistinct talking on radio ] 706 00:32:28,295 --> 00:32:31,464 [ Door closes, vehicle departs ] 707 00:32:49,940 --> 00:32:52,108 [ Telephone rings ] 708 00:32:52,701 --> 00:32:54,135 [ Telephone beeps ] 709 00:32:54,203 --> 00:32:55,303 Johnny: You alone? 710 00:32:55,371 --> 00:32:56,304 What? 711 00:32:56,372 --> 00:32:58,794 Turn on the box. Fumosa's on. 712 00:32:58,914 --> 00:33:00,907 Mike's cool. Talked to him last night. 713 00:33:01,027 --> 00:33:02,840 It's all good. He's not running the story. 714 00:33:02,960 --> 00:33:04,558 Just turn on the box. 715 00:33:14,766 --> 00:33:17,665 Rumours of a Lights-Reynolds rematch 716 00:33:17,785 --> 00:33:19,899 is really really gonna go into the ring? 717 00:33:20,019 --> 00:33:21,930 With 5 years of rust on 'em? 718 00:33:22,050 --> 00:33:25,155 Right, well it wouldn't be the first time the I.R.S. would um... 719 00:33:25,275 --> 00:33:27,785 push an aging heavy weight back into the game. 720 00:33:27,905 --> 00:33:31,005 But in this case, there may be some serious legal issues 721 00:33:31,073 --> 00:33:33,741 which could be a block to Lights' comeback. 722 00:33:33,809 --> 00:33:39,380 Um, last week, a fan e-mailed me cellphone video 723 00:33:39,448 --> 00:33:41,382 of Lights being taken in for questioning. 724 00:33:41,450 --> 00:33:44,852 Well, let's roll that video so the viewers can see it. 725 00:33:44,920 --> 00:33:46,220 Right. 726 00:33:46,288 --> 00:33:49,057 They pulled this right in front of his sister's diner. 727 00:33:49,124 --> 00:33:50,992 How cold is that? 728 00:33:51,060 --> 00:33:53,327 Now my sources tell me 729 00:33:53,395 --> 00:33:57,732 that, uh, Lights may be looking at assault charges 730 00:33:57,800 --> 00:34:00,668 in connection with a very serious beating 731 00:34:00,736 --> 00:34:02,437 of a Morristown dentist. Come on. 732 00:34:02,504 --> 00:34:05,506 I tried to get a quote from Lights, 733 00:34:05,574 --> 00:34:08,276 but, uh, he claims his lawyers said 734 00:34:08,343 --> 00:34:10,826 he shouldn't speak on the record. Daniella: Dad? 735 00:34:11,113 --> 00:34:12,947 In here, sweetheart. 736 00:34:15,150 --> 00:34:18,553 Hey, can we, um... Can we talk for a second? 737 00:34:19,363 --> 00:34:21,556 I got to get ready for an appearance. 738 00:34:23,392 --> 00:34:25,426 How long have you known? 739 00:34:25,494 --> 00:34:26,561 What? 740 00:34:26,628 --> 00:34:28,329 Pugilistic dementia. 741 00:34:29,034 --> 00:34:30,164 What are you talking about? 742 00:34:30,232 --> 00:34:32,667 It's all over your search history. 743 00:34:32,734 --> 00:34:35,803 And you had a cat scan last week? 744 00:34:35,871 --> 00:34:37,438 Where'd you see that? 745 00:34:37,506 --> 00:34:39,529 Your calendar. 746 00:34:40,509 --> 00:34:43,611 The appointment was hidden, but you never locked it. 747 00:34:43,679 --> 00:34:44,846 Do I read your diary? 748 00:34:44,913 --> 00:34:47,849 I'm not hiding anything, dad. 749 00:34:50,953 --> 00:34:53,020 How serious is it? 750 00:34:56,024 --> 00:34:59,427 The neurologist said it could go a hundred different ways. 751 00:35:02,801 --> 00:35:05,500 [ Exhales deeply ] Do you have any symptoms? 752 00:35:05,567 --> 00:35:08,669 Disorientation. Headaches. Anxiety. 753 00:35:08,737 --> 00:35:11,772 That's from raising three daughters. 754 00:35:14,610 --> 00:35:16,444 What does mom think? 755 00:35:19,248 --> 00:35:21,449 You haven't told her yet? 756 00:35:21,517 --> 00:35:23,618 Dad, she's a doctor. She should know. 757 00:35:23,685 --> 00:35:25,620 She's not a doctor yet. 758 00:35:25,687 --> 00:35:28,189 She's working hard to become one. 759 00:35:28,257 --> 00:35:30,324 But she doesn't need to worry about this right now. 760 00:35:30,392 --> 00:35:31,492 Okay? But seriously, dad... 761 00:35:31,560 --> 00:35:33,161 Daniella... You should tell her. 762 00:35:33,228 --> 00:35:34,996 No matter how much smarter 763 00:35:35,063 --> 00:35:37,500 or tougher your mother is than me, 764 00:35:37,936 --> 00:35:40,412 I'm still the only one she's got to lean on. 765 00:35:41,370 --> 00:35:45,106 Can we keep this between us... for now? 766 00:35:45,174 --> 00:35:46,774 Please? 767 00:35:46,842 --> 00:35:48,342 Okay. 768 00:35:55,984 --> 00:35:59,654 [ Children shouting, indistinct conversations ] 769 00:36:06,094 --> 00:36:09,063 [ Indistinct conversations ] 770 00:36:09,131 --> 00:36:10,097 Hey, mom, where's dad? 771 00:36:10,165 --> 00:36:11,299 Oh, he's on his way, baby. Okay. 772 00:36:11,366 --> 00:36:13,801 We'll save that one. Yeah. Yeah, that'd be great. 773 00:36:13,869 --> 00:36:15,736 I'm excited! 774 00:36:17,039 --> 00:36:19,044 Patrick: Everything comes off the jab. 775 00:36:19,164 --> 00:36:20,308 You keep your left hand up, like this. 776 00:36:20,375 --> 00:36:23,544 Hit him like he stole your lunch money! 777 00:36:23,612 --> 00:36:25,079 Are you ready to box with the champ? Yeah. 778 00:36:25,147 --> 00:36:27,348 Come on. Let's go. Man: Don't hurt him, now, Ryan. 779 00:36:27,416 --> 00:36:30,718 [ Children shouting, laughing ] 780 00:36:31,887 --> 00:36:34,355 The champ is down! 781 00:36:34,423 --> 00:36:36,190 The champ is down! 782 00:36:39,161 --> 00:36:40,661 [ Squeaking ] 783 00:36:40,729 --> 00:36:42,663 [ Applause ] 784 00:36:42,731 --> 00:36:48,836 ? When I was just a little girl ? 785 00:36:48,904 --> 00:36:52,139 ? I asked my mother ? 786 00:36:52,207 --> 00:36:55,643 ? what will I be? ? 787 00:36:55,711 --> 00:36:58,913 ? will I be pretty? ? [ Cheers and applause ] 788 00:36:58,981 --> 00:37:02,016 ? Will I be rich? ? 789 00:37:02,084 --> 00:37:06,020 ? here's what she said to me ? 790 00:37:06,088 --> 00:37:10,124 ? que ser� ? 791 00:37:10,192 --> 00:37:11,325 ? ser� ? 792 00:37:11,393 --> 00:37:14,695 The parents compete for the best birthday party. 793 00:37:14,763 --> 00:37:16,964 But a heavyweight champ... 794 00:37:17,032 --> 00:37:19,741 I figure that puts Ryan right at the top. 795 00:37:19,861 --> 00:37:22,303 He's gonna be talking about this for years. 796 00:37:22,371 --> 00:37:23,871 Yeah. I almost forgot. 797 00:37:23,939 --> 00:37:27,808 I brought you, uh... Another cake. 798 00:37:27,876 --> 00:37:29,277 It's in the car. 799 00:37:29,344 --> 00:37:36,083 ? The future's not ours to see ? 800 00:37:36,151 --> 00:37:39,920 ? well, well, well, well ? 801 00:37:39,988 --> 00:37:41,455 ? oh ? 802 00:37:41,523 --> 00:37:44,458 ? que ser� ? 803 00:37:44,526 --> 00:37:46,427 Okay? 804 00:37:47,596 --> 00:37:48,696 Okay. 805 00:37:48,764 --> 00:37:49,864 Thanks. 806 00:37:50,932 --> 00:37:52,700 Oh, hey, Lights. Wait. 807 00:37:54,635 --> 00:37:56,084 Uh, see that kid out there? 808 00:37:56,407 --> 00:37:57,969 Stanley, come here. 809 00:37:58,273 --> 00:38:00,207 Nice kid. A little shy. 810 00:38:00,275 --> 00:38:01,309 Not a problem. 811 00:38:01,376 --> 00:38:03,311 He's the D.A.'s stepson. 812 00:38:03,378 --> 00:38:06,380 I'll be sharing the cake with his dad. 813 00:38:07,516 --> 00:38:09,517 Hey, Stanley. [ Laughs ] 814 00:38:09,584 --> 00:38:10,685 I'm Patrick. 815 00:38:10,752 --> 00:38:12,019 I got a present for you. 816 00:38:12,087 --> 00:38:14,588 [ Gasps ] He's got a present for you! 817 00:38:15,824 --> 00:38:18,259 I'm gonna sign this glove for you. 818 00:38:18,327 --> 00:38:20,628 But I want you to keep it. 819 00:38:20,696 --> 00:38:23,197 Don't sell it someplace. 820 00:38:23,265 --> 00:38:25,204 This is to remember me by. 821 00:38:25,584 --> 00:38:27,301 That's for you. 822 00:38:27,336 --> 00:38:29,370 Nice to meet you, Stanley. 823 00:38:29,438 --> 00:38:31,539 I'll see you around. 824 00:38:31,606 --> 00:38:33,708 Thank you. 825 00:38:33,775 --> 00:38:36,277 ? Will be ? 826 00:38:36,345 --> 00:38:39,447 ? oh ? 827 00:38:39,514 --> 00:38:43,084 ? que ser� ? 828 00:38:43,151 --> 00:38:45,553 ? ser� ? 829 00:38:45,620 --> 00:38:48,456 [ Applause ] 830 00:38:48,523 --> 00:38:54,061 ? Whatever will be ? 831 00:38:54,129 --> 00:38:57,465 ? will be ? 832 00:38:57,532 --> 00:38:59,500 ? will be ? 833 00:38:59,568 --> 00:39:01,677 Woman: I thought he was better in "Puss in Boots." 834 00:39:01,916 --> 00:39:02,788 I screwed up. 835 00:39:03,463 --> 00:39:05,785 I thought the thing was an hour later. 836 00:39:05,905 --> 00:39:06,544 I'm sorry. 837 00:39:06,664 --> 00:39:08,908 Daddy, daddy, daddy! 838 00:39:10,975 --> 00:39:12,030 Did you see me? 839 00:39:12,283 --> 00:39:13,605 You were perfect. 840 00:39:14,281 --> 00:39:16,700 Katie, you were amazing. 841 00:39:21,383 --> 00:39:23,268 Losing track of time is a symptom. 842 00:39:23,986 --> 00:39:26,124 But sweetheart, I was never good with time. 843 00:39:27,207 --> 00:39:29,331 Look, I'm your dad... 844 00:39:29,451 --> 00:39:33,161 and I'm telling you I'm fine. I'm ***. 845 00:39:38,291 --> 00:39:40,626 - New bakery? - Yeah, Portuguese. 846 00:39:40,746 --> 00:39:42,061 Over in the Ironbomb. 847 00:39:43,158 --> 00:39:44,241 I got it. 848 00:39:44,992 --> 00:39:47,904 *** 849 00:39:51,182 --> 00:39:52,490 Officer Velez... 850 00:39:52,610 --> 00:39:53,517 Bad time? 851 00:39:55,163 --> 00:39:57,386 Sorry to interrupt, our captain... 852 00:39:58,180 --> 00:40:00,783 wanted us to come down personally to inform you that 853 00:40:01,345 --> 00:40:04,159 - the investigation has been dropped. - Honey, what's going on? 854 00:40:05,418 --> 00:40:06,044 What? 855 00:40:06,164 --> 00:40:09,519 Your husband was a victim of a false allegation, Mrs. Leary. 856 00:40:10,127 --> 00:40:12,884 We're sorry for any inconvenience we may have caused you last week. 857 00:40:13,004 --> 00:40:15,724 Inconvenience? Is that what you call it? 858 00:40:15,844 --> 00:40:18,983 Honey, why don't you let the girls know everything's okay? 859 00:40:19,103 --> 00:40:20,414 It is, isn't it? 860 00:40:20,482 --> 00:40:21,749 Mm-hmm. 861 00:40:23,675 --> 00:40:25,519 Okay. 862 00:40:25,587 --> 00:40:27,188 Okay. Sorry. 863 00:40:27,255 --> 00:40:29,857 Thanks for coming all the way out here. 864 00:40:29,925 --> 00:40:31,125 Good night, officers. 865 00:40:31,193 --> 00:40:33,214 You have a nice family. 866 00:40:38,219 --> 00:40:41,235 Thank God that's over, huh? 867 00:40:42,604 --> 00:40:48,375 ? Now I have children of my own ? 868 00:40:48,443 --> 00:40:51,312 ? they ask their mother ? 869 00:40:51,379 --> 00:40:55,683 ? what will I be? ? 870 00:40:55,750 --> 00:40:58,652 ? will I be handsome? ? 871 00:40:58,720 --> 00:41:01,856 ? will I be rich? ? 872 00:41:01,923 --> 00:41:03,246 [ Gunshot ] 873 00:41:03,911 --> 00:41:14,237 874 00:41:14,287 --> 00:41:18,837 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.