All language subtitles for Lights Out s01e01 11.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,168 --> 00:00:10,168 ... Sync by Rafael UPD ... www.addic7ed.com/ 2 00:00:10,169 --> 00:00:12,337 [ footsteps approaching ] 3 00:00:36,662 --> 00:00:39,964 Theresa: [ Inhales sharply ] 4 00:00:40,032 --> 00:00:41,533 [ Knock on door ] 5 00:00:42,701 --> 00:00:45,470 Theresa, should I get the doc? 6 00:00:45,538 --> 00:00:46,805 No. We're fine. 7 00:00:48,474 --> 00:00:50,608 We're fine. 8 00:00:53,879 --> 00:00:56,614 [ Door opens, closes ] 9 00:00:58,217 --> 00:01:00,718 [ Exhales deeply, sniffles ] 10 00:01:04,790 --> 00:01:07,559 [ Crowd cheering ] 11 00:01:09,728 --> 00:01:10,728 Protect that eye. Protect it! 12 00:01:10,796 --> 00:01:12,263 To the body! To the body! 13 00:01:12,331 --> 00:01:14,933 Albert: Both fighters going for the knockout. 14 00:01:15,000 --> 00:01:17,268 It has been a round for the ages! 15 00:01:17,336 --> 00:01:20,605 [ Crowd cheering ] 16 00:01:20,673 --> 00:01:22,974 "Lights" Leary, the defending champion, 17 00:01:23,042 --> 00:01:24,742 measuring Reynolds out. 18 00:01:24,810 --> 00:01:26,978 Stop, stop, stop, stop, stop, stop. [ Bell rings ] 19 00:01:27,046 --> 00:01:28,947 Stop. Man: Beautiful. Beautiful. 20 00:01:29,014 --> 00:01:30,949 [ Cheers and applause ] 21 00:01:31,016 --> 00:01:32,517 Have a seat. 22 00:01:32,585 --> 00:01:34,319 Robert: All right. All right. 23 00:01:34,386 --> 00:01:35,320 Lookin' good. 24 00:01:35,387 --> 00:01:36,955 Great work. You're doing great. 25 00:01:37,022 --> 00:01:38,489 Now, you're ahead on points. 26 00:01:38,557 --> 00:01:40,658 Stay out of the corners and stay off the ropes. 27 00:01:40,726 --> 00:01:42,493 He's ready to fall. 28 00:01:42,561 --> 00:01:44,662 Look, just box. 29 00:01:44,730 --> 00:01:46,664 Don't get too close. You hear me? 30 00:01:46,732 --> 00:01:48,066 I can knock him out. 31 00:01:48,133 --> 00:01:50,201 You don't need to! Not with that cut! 32 00:01:50,269 --> 00:01:51,836 You're ahead! You hear me?! Come on! 33 00:01:51,904 --> 00:01:52,837 How's that eye? 34 00:01:52,905 --> 00:01:54,172 He's good. 35 00:01:54,240 --> 00:01:55,573 Protect yourself. 36 00:01:55,641 --> 00:01:57,075 You understand? 37 00:01:57,142 --> 00:01:58,443 Johnny: Ready? 38 00:01:58,510 --> 00:01:59,911 Go get him. 39 00:01:59,979 --> 00:02:02,814 [ Cheering fades ] 40 00:02:15,961 --> 00:02:17,896 [ Sniffs ] 41 00:02:27,329 --> 00:02:28,439 I got robbed, Theresa. 42 00:02:28,507 --> 00:02:30,975 Yeah, I know. I saw. 43 00:02:31,043 --> 00:02:32,810 I'm fine. 44 00:02:32,878 --> 00:02:33,848 You blacked out. 45 00:02:38,284 --> 00:02:40,885 Ring was crowded. 46 00:02:40,953 --> 00:02:41,886 No air. 47 00:02:41,954 --> 00:02:43,573 You have a concussion. 48 00:02:46,125 --> 00:02:48,326 I got a hard head. 49 00:02:49,395 --> 00:02:51,262 Yeah. I know that, too. 50 00:02:51,330 --> 00:02:53,631 [ Inhales deeply ] Hold it. 51 00:02:56,869 --> 00:02:58,536 [ Exhales deeply ] 52 00:03:01,860 --> 00:03:03,942 Next time, I won't give them the chance to steal it. 53 00:03:04,009 --> 00:03:05,843 Next time? 54 00:03:05,911 --> 00:03:08,112 You could have died out there. 55 00:03:08,180 --> 00:03:09,580 Nah. 56 00:03:09,648 --> 00:03:11,082 I'm all right. 57 00:03:11,150 --> 00:03:12,250 No. No. 58 00:03:12,318 --> 00:03:13,384 Hey. Hey. Hey. Hey. 59 00:03:13,452 --> 00:03:15,720 Hey. Hold on. Hold on. One, two... 60 00:03:15,788 --> 00:03:18,547 [ Straining ] Three. 61 00:03:23,146 --> 00:03:24,039 I got you. 62 00:03:25,198 --> 00:03:26,114 I can't. 63 00:03:27,877 --> 00:03:29,245 I can't do this. 64 00:03:29,365 --> 00:03:31,483 - It's always worked right. - Until it isn't. 65 00:03:33,787 --> 00:03:35,735 Your daughters miss you. 66 00:03:36,813 --> 00:03:38,772 They were crying last night. 67 00:03:40,697 --> 00:03:42,019 You have a life. 68 00:03:42,604 --> 00:03:44,378 We have a life. 69 00:03:44,657 --> 00:03:45,996 That was always part of it. 70 00:03:46,116 --> 00:03:48,697 No, no more. I ju... I just can't. 71 00:03:49,777 --> 00:03:52,583 - There... - Please, Patrick, I love you too much. 72 00:03:53,215 --> 00:03:54,432 So won't you die... 73 00:03:59,627 --> 00:04:00,972 Either you stop... 74 00:04:02,897 --> 00:04:03,940 or we stop... 75 00:04:21,438 --> 00:04:22,980 [moaning] 76 00:04:40,820 --> 00:04:42,774 Don't stop. 77 00:04:42,841 --> 00:04:43,841 Don't stop. 78 00:04:43,909 --> 00:04:45,076 Mommy! 79 00:04:45,144 --> 00:04:46,744 Shh. Shh. Stop. Stop. Mom! 80 00:04:46,812 --> 00:04:48,513 Don't answer. She'll go away. 81 00:04:48,580 --> 00:04:50,214 Is it morning yet? 82 00:04:52,251 --> 00:04:54,185 No. No, sweetheart. 83 00:04:54,253 --> 00:04:56,354 The sun is up. 84 00:04:56,422 --> 00:04:58,089 Go back to bed, honey. 85 00:04:58,852 --> 00:05:00,691 Okay. 86 00:05:02,761 --> 00:05:06,030 [ Laughs, moans ] 87 00:05:08,333 --> 00:05:10,568 [ Alarm beeping ] 88 00:05:13,906 --> 00:05:15,006 [ Beeping stops ] 89 00:05:15,074 --> 00:05:17,075 [ Laughs ] 90 00:05:19,945 --> 00:05:22,046 [ Cellphone rings ] No. Oh, God. 91 00:05:22,114 --> 00:05:23,581 Ignore it. 92 00:05:23,649 --> 00:05:26,551 No. I can't. I can't. I'm on a new rotation. 93 00:05:30,389 --> 00:05:32,623 Okay. 94 00:05:32,691 --> 00:05:34,926 Leary. 95 00:05:34,993 --> 00:05:37,195 What? 96 00:05:37,262 --> 00:05:39,497 [ Sighs ] Yeah, okay. Okay. I'm on my way. 97 00:05:39,565 --> 00:05:41,199 No. No, no, no, no, no. Please. Y-yeah. 98 00:05:41,266 --> 00:05:43,067 No, no, no, no. Okay. Thruway crash. 99 00:05:43,135 --> 00:05:45,303 They'll be okay. No, they may not be okay. 100 00:05:45,370 --> 00:05:46,904 Multi-vehicle. 101 00:05:46,972 --> 00:05:48,239 Tomorrow, okay? 102 00:05:48,307 --> 00:05:49,307 Tomorrow morning. 103 00:05:49,374 --> 00:05:50,541 Please. [ Groans ] 104 00:05:50,609 --> 00:05:53,945 Look, tomorrow morning, huh? I promise. I promise. 105 00:05:54,012 --> 00:05:55,012 Oh, God. 106 00:05:56,181 --> 00:05:58,749 [ Sighs ] I'll make breakfast. 107 00:05:58,817 --> 00:06:01,352 No. No time. 108 00:06:01,420 --> 00:06:03,020 Not for you. 109 00:06:03,088 --> 00:06:04,589 The girls. 110 00:06:05,657 --> 00:06:07,258 [ Sizzling ] 111 00:06:07,326 --> 00:06:09,260 Daniella: That public-school party? Seriously? 112 00:06:09,328 --> 00:06:11,329 Daniella, please. Brent is completely harmless. 113 00:06:11,396 --> 00:06:12,497 Then why'd you dare him? 114 00:06:12,564 --> 00:06:14,098 'Cause saying truth is so boring. 115 00:06:14,166 --> 00:06:15,366 Hey. Hi, daddy. 116 00:06:15,434 --> 00:06:17,068 Why is the truth boring? 117 00:06:17,136 --> 00:06:18,402 Nothing. It's a game. 118 00:06:18,470 --> 00:06:20,471 Hey, dad, can I have 40 bucks? Please? 119 00:06:20,539 --> 00:06:21,639 For what? 120 00:06:21,707 --> 00:06:24,142 For coffee after school. My turn to buy. 121 00:06:24,209 --> 00:06:25,676 She's getting a bikini wax. 122 00:06:25,744 --> 00:06:27,512 Seriously? You're dead. 123 00:06:27,579 --> 00:06:29,413 Dad, I just need $18.95, please. 124 00:06:29,481 --> 00:06:30,481 For what? 125 00:06:30,549 --> 00:06:32,483 The new biography on Eleanor Roosevelt. 126 00:06:32,551 --> 00:06:33,751 She's not joking. 127 00:06:33,819 --> 00:06:35,086 You're such a loser. Here. 128 00:06:35,154 --> 00:06:36,420 Shut up. Here. 129 00:06:36,488 --> 00:06:37,488 Oh, thanks. Thank you. 130 00:06:37,556 --> 00:06:39,198 Now, sit down and eat your pancakes. 131 00:06:39,318 --> 00:06:41,019 Pancakes again, dad? 132 00:06:41,139 --> 00:06:43,375 *** We'll get some there, okay? 133 00:06:43,495 --> 00:06:44,428 Bye. Love you! 134 00:06:44,496 --> 00:06:45,663 [ Smooches ] 135 00:06:46,899 --> 00:06:50,201 [ Machinery humming ] 136 00:06:57,876 --> 00:06:59,710 [ Rattling ] 137 00:07:01,713 --> 00:07:04,782 [ Bell echoing ] 138 00:07:04,850 --> 00:07:06,484 [ Crowd cheering ] 139 00:07:08,387 --> 00:07:09,387 Come on. You gonna fight? 140 00:07:10,589 --> 00:07:12,590 [ Crowd booing ] 141 00:07:12,658 --> 00:07:14,292 [ Crowd cheering ] 142 00:07:14,359 --> 00:07:16,360 Katie: Daddy? 143 00:07:17,429 --> 00:07:19,330 Daddy! 144 00:07:19,398 --> 00:07:21,299 Hi, Katie bear. [ Treadmill beeps ] 145 00:07:21,366 --> 00:07:23,334 I'm hungry. 146 00:07:23,402 --> 00:07:25,503 Okay. [ Treadmill slows, stops ] 147 00:07:25,571 --> 00:07:27,505 Let's see what we can do about that. 148 00:07:27,573 --> 00:07:28,739 [ Breathing heavily ] 149 00:07:28,807 --> 00:07:29,774 Oh, shit. 150 00:07:29,841 --> 00:07:30,841 [ Gasps ] 151 00:07:30,909 --> 00:07:32,310 Sorry. 152 00:07:35,681 --> 00:07:39,050 Katie: ? Frere Jacque, frere Jacque ? 153 00:07:39,117 --> 00:07:41,886 ? do-re-mi, do-re-mi ? 154 00:07:41,954 --> 00:07:44,188 Man: Does anyone else want to share what they gave up for lent? 155 00:07:44,256 --> 00:07:45,389 Mr. Leary. 156 00:07:45,457 --> 00:07:47,358 It's completely my fault. 157 00:07:47,426 --> 00:07:49,660 Here. For you. 158 00:07:49,728 --> 00:07:51,195 I lost track of time. 159 00:07:51,263 --> 00:07:52,863 She was ready, and I, uh... 160 00:07:52,931 --> 00:07:54,732 It's my fault, not hers. 161 00:07:56,034 --> 00:07:57,835 I promise not to punish either of you. 162 00:07:58,904 --> 00:07:59,904 Bye. 163 00:08:04,221 --> 00:08:05,369 Theresa: I don't understand. 164 00:08:05,489 --> 00:08:08,144 Why were you late in the first place? Patrick: It's all straightened out. 165 00:08:08,264 --> 00:08:10,848 Woman: Mr. Leary! Mr. Leary! I signed a glove for her teacher. 166 00:08:10,916 --> 00:08:12,483 It's a question of responsibility. 167 00:08:12,551 --> 00:08:14,352 It's a question of I forgot. Okay. 168 00:08:14,419 --> 00:08:15,920 Your brother sent in the tuition check, right? 169 00:08:15,988 --> 00:08:17,021 Mr. Leary. 170 00:08:17,089 --> 00:08:19,190 Of course. I'll see you tonight. 171 00:08:19,258 --> 00:08:21,125 [ Horn honks ] Sorry. 172 00:08:21,193 --> 00:08:23,861 ? Keep on runnin' ? 173 00:08:23,929 --> 00:08:26,564 ? keep on hidin' ? 174 00:08:28,033 --> 00:08:30,801 ? one fine day, I'm gonna be the one ? 175 00:08:30,869 --> 00:08:32,536 Man: What's up, champ? ? to make you understand ? 176 00:08:32,604 --> 00:08:34,505 ? oh, yeah ? Hey! What's up, baby? 177 00:08:34,573 --> 00:08:37,174 ? I'm gonna be your man ? 178 00:08:40,045 --> 00:08:42,913 ? keep on runnin' ? 179 00:08:42,981 --> 00:08:46,050 ? runnin' from my arms ? 180 00:08:46,118 --> 00:08:48,286 [ Engine, music stop ] 181 00:08:52,024 --> 00:08:54,458 Hey, country. [ Indistinct conversations ] 182 00:08:54,526 --> 00:08:56,621 Man: Hey, you're dropping the left. Sniper! 183 00:08:59,794 --> 00:09:02,133 Hey, Danny. Let me show you something. 184 00:09:02,200 --> 00:09:04,869 Use this part of your hand. Like this. 185 00:09:07,406 --> 00:09:09,640 And keep this one up. All right? 186 00:09:09,708 --> 00:09:11,809 [ Men grunting ] 187 00:09:11,877 --> 00:09:13,811 Man: Stick and move. Stick and move. 188 00:09:13,879 --> 00:09:15,046 Man #2: Get him, Omar. 189 00:09:16,248 --> 00:09:17,948 Come on. Weave. 190 00:09:18,016 --> 00:09:19,083 Give him an uppercut. 191 00:09:19,151 --> 00:09:20,718 Then another one. That's it. Go to the body. 192 00:09:20,786 --> 00:09:22,620 Nice turn. 193 00:09:22,688 --> 00:09:24,722 That's the way to move. That's it! 194 00:09:24,790 --> 00:09:28,259 Are you kidding me? You're gonna pull this with two hours' no... [ Door opens ] 195 00:09:30,462 --> 00:09:31,829 [ Door closes ] 196 00:09:31,897 --> 00:09:35,433 Yes, we will let the lawyers hash it out in court. 197 00:09:35,500 --> 00:09:36,767 Great. 198 00:09:38,672 --> 00:09:41,772 The champ is here before the crack of noon. 199 00:09:41,840 --> 00:09:44,041 You ready for your big interview today? 200 00:09:44,109 --> 00:09:47,361 Right. Can't wait to find out what ever happened to me. 201 00:09:47,481 --> 00:09:49,280 Fifth anniversary of the fight. 202 00:09:49,348 --> 00:09:51,782 Listen, the school's sweating me about tuition again. 203 00:09:51,850 --> 00:09:53,698 I told Theresa you sent the check. 204 00:09:53,818 --> 00:09:55,586 Don't tell the school that. 205 00:09:55,654 --> 00:09:57,755 What happened to the 30 grand from that beer commercial? 206 00:09:57,823 --> 00:09:59,623 That was over a month ago. And? 207 00:10:00,544 --> 00:10:01,826 I pissed it away ... 208 00:10:01,893 --> 00:10:04,477 On your mortgage and the way-past-due on this gym. 209 00:10:05,022 --> 00:10:06,808 We'll have to take some more out of the landing. 210 00:10:07,132 --> 00:10:08,211 Negative. 211 00:10:08,331 --> 00:10:09,934 [ Sighs ] 212 00:10:10,001 --> 00:10:13,337 Just got off the phone with the Chinese trade group. 213 00:10:13,405 --> 00:10:15,005 Our anchor tenant? 214 00:10:15,073 --> 00:10:17,475 Those little guys I shook hands with? Yeah. Them. 215 00:10:17,542 --> 00:10:20,111 Turns out they're pulling up anchor, heading for safe harbor. 216 00:10:20,178 --> 00:10:21,445 Like all the other rats. 217 00:10:21,513 --> 00:10:23,414 Jesus. Weren't they the ones who were gonna bail us out? 218 00:10:23,482 --> 00:10:24,415 They were. 219 00:10:24,483 --> 00:10:25,549 Supposed to come through 220 00:10:25,617 --> 00:10:27,523 with a $1 million deposit at noon today. 221 00:10:27,643 --> 00:10:29,120 And we got a balloon payment coming up. 222 00:10:29,187 --> 00:10:31,822 All right. Well, find someone else to step up... Lights. 223 00:10:32,724 --> 00:10:34,592 There's no one out there. I-I don't want to hear that. 224 00:10:34,659 --> 00:10:36,594 I know you don't, but this is why I tried to warn you 225 00:10:36,661 --> 00:10:38,596 not to put everything in one place. You warned me? 226 00:10:38,663 --> 00:10:41,011 You're not my cornerman anymore. You're my manager. 227 00:10:41,131 --> 00:10:43,422 That's why I sent you to business school. I know that. 228 00:10:43,542 --> 00:10:45,136 You see this coming, you don't yell fire. 229 00:10:45,203 --> 00:10:46,913 You do something. Book something. 230 00:10:47,033 --> 00:10:48,973 Like what? I'm trying everything, Lights. 231 00:10:49,040 --> 00:10:50,374 Well, you're not trying hard enough. Autos. Memorabilia. 232 00:10:50,442 --> 00:10:51,876 I was heavyweight champ. Conventions ... 233 00:10:51,943 --> 00:10:53,444 This is best you can do? You were champ, Lights. 234 00:10:53,512 --> 00:10:55,177 For what? Like nine months? 235 00:10:55,524 --> 00:10:58,182 You walked away five years ago. That's a long time. 236 00:10:58,250 --> 00:11:00,384 And if you think you can find someone who can do better 237 00:11:00,452 --> 00:11:02,386 under the given circumstances, go get him. 238 00:11:02,454 --> 00:11:04,054 Or better yet, why don't you go back ... 239 00:11:04,122 --> 00:11:06,891 [ Clattering, glass falling ] 240 00:11:08,193 --> 00:11:10,161 Oh, there you go. 241 00:11:10,228 --> 00:11:12,542 There's your master's degree. 242 00:11:13,110 --> 00:11:14,571 Feel better now? 243 00:11:14,850 --> 00:11:16,310 Got that off your chest? 244 00:11:20,305 --> 00:11:22,273 [ Glass crunching ] 245 00:11:22,340 --> 00:11:24,675 [ Exhales deeply ] 246 00:11:24,743 --> 00:11:27,745 Farhood: So tell me, Lights ... Are you bitter? 247 00:11:29,381 --> 00:11:32,716 To be honest, I don't spend much time thinking about the fight. 248 00:11:32,784 --> 00:11:34,652 I've moved on. 249 00:11:34,719 --> 00:11:36,053 But five years 250 00:11:36,121 --> 00:11:38,956 after that very controversial split-decision loss ... 251 00:11:39,024 --> 00:11:41,058 In your heart, who won the fight? 252 00:11:41,126 --> 00:11:43,327 You saw the fight, Steve. Who do you think? 253 00:11:43,395 --> 00:11:46,197 In the first moments of that 12th and final round, 254 00:11:46,264 --> 00:11:48,966 Reynolds was still dazed from the round before. 255 00:11:49,034 --> 00:11:51,135 Yet you didn't go after him. 256 00:11:51,203 --> 00:11:52,965 Did you think you had the fight won? 257 00:11:54,272 --> 00:11:55,606 [ Crowd booing ] 258 00:11:55,674 --> 00:11:57,541 Robert: No! 259 00:11:57,609 --> 00:11:59,043 No! No! 260 00:11:59,110 --> 00:12:00,578 Stay away from him! 261 00:12:00,645 --> 00:12:02,046 Keep your distance! 262 00:12:02,113 --> 00:12:04,849 I don't know what good it does to... 263 00:12:04,916 --> 00:12:07,151 Second-guess the past. 264 00:12:07,219 --> 00:12:08,486 So you're at peace. 265 00:12:08,553 --> 00:12:10,454 No regrets that you didn't try to finish him 266 00:12:10,522 --> 00:12:11,836 before he got his legs back? 267 00:12:13,091 --> 00:12:15,092 I went out a champion. 268 00:12:15,160 --> 00:12:17,528 And in all due respect to Reynolds ... 269 00:12:17,596 --> 00:12:20,264 He was a warrior in there, but in his heart ... 270 00:12:20,332 --> 00:12:22,399 You don't have to get up. I got my key. [ Television turns off ] 271 00:12:22,467 --> 00:12:24,134 Hey. 272 00:12:24,202 --> 00:12:26,403 Why the monkey suit? 273 00:12:26,471 --> 00:12:28,284 Don't ask. I got a gig later. 274 00:12:28,504 --> 00:12:29,524 You watch the interview? 275 00:12:29,644 --> 00:12:32,810 I must have dozed off between naps. 276 00:12:32,878 --> 00:12:36,180 Leave it. I can take care of it. 277 00:12:36,248 --> 00:12:38,749 I don't know why you bother with those things. 278 00:12:38,817 --> 00:12:40,751 Need to keep my name out there. 279 00:12:40,819 --> 00:12:41,919 What for? 280 00:12:41,987 --> 00:12:43,988 You got enough, right? 281 00:12:44,055 --> 00:12:46,156 Johnny thinks it might lead to a commentating gig. 282 00:12:46,917 --> 00:12:48,759 Commentating gig? 283 00:12:48,827 --> 00:12:52,096 Well... If Johnny thinks so. 284 00:12:52,163 --> 00:12:53,430 He knows what he's doing. 285 00:12:53,498 --> 00:12:54,798 [ Bottle cap rattles ] 286 00:12:54,866 --> 00:12:56,033 Hm. 287 00:12:57,669 --> 00:13:00,800 They, uh, talk a lot about the last round? 288 00:13:02,407 --> 00:13:04,842 Tell you the truth, the whole thing went by so fast, 289 00:13:04,910 --> 00:13:06,243 I don't even remember. 290 00:13:06,311 --> 00:13:08,078 Mm. 291 00:13:08,146 --> 00:13:09,480 How are the girls? 292 00:13:09,548 --> 00:13:11,115 Growing like weeds. 293 00:13:11,182 --> 00:13:12,483 Mm. 294 00:13:13,519 --> 00:13:15,519 Why don't you come to the house for dinner Sunday? 295 00:13:16,397 --> 00:13:17,521 Uh... 296 00:13:17,589 --> 00:13:19,423 Let's meet 'em at your sister's. 297 00:13:20,492 --> 00:13:21,525 It's my hip. 298 00:13:21,593 --> 00:13:23,627 I-I'm not so comfortable in the car. 299 00:13:23,695 --> 00:13:25,596 Dad, it's only half an hour. 300 00:13:25,664 --> 00:13:27,097 Yeah? 301 00:13:27,534 --> 00:13:29,609 Keep telling yourself that, kiddo. 302 00:13:33,572 --> 00:13:35,105 Hey. 303 00:13:35,173 --> 00:13:36,407 What'd you think? 304 00:13:36,474 --> 00:13:37,474 You nailed it. 305 00:13:37,542 --> 00:13:38,776 Whole gym watched. 306 00:13:38,843 --> 00:13:40,377 We'll see if the phone starts ringing. 307 00:13:40,445 --> 00:13:41,378 It already did. 308 00:13:41,446 --> 00:13:43,781 Nothing we want any part of, but ... 309 00:13:43,848 --> 00:13:45,215 Hit me. 310 00:13:45,283 --> 00:13:47,184 Some guy who comes by the gym sometimes, 311 00:13:47,252 --> 00:13:49,119 looking for muscle. He have a name? 312 00:13:49,187 --> 00:13:51,722 Brennan. Ticket broker out of Newark. 313 00:13:51,790 --> 00:13:52,790 Hal Brennan? 314 00:13:52,857 --> 00:13:54,792 Forget it. 315 00:13:54,859 --> 00:13:56,694 No, no. He's legit now. 316 00:13:56,761 --> 00:13:58,462 Mostly. 317 00:13:58,530 --> 00:14:01,365 But some dentist, I guess, owes him some book money and ... Seriously? 318 00:14:01,433 --> 00:14:02,499 I'm not a thug. 319 00:14:02,567 --> 00:14:03,734 No, he's got thugs. 320 00:14:03,802 --> 00:14:05,936 This is white collar. 321 00:14:06,004 --> 00:14:08,973 You're the champ. The dentist is a sports buff. 322 00:14:09,040 --> 00:14:11,342 I guess Brennan's idea is he'll respect you. And if he doesn't? 323 00:14:11,409 --> 00:14:13,510 Look, Brennan told me to tell you the pickup's half a million. 324 00:14:13,578 --> 00:14:15,079 You keep 10%. 325 00:14:15,146 --> 00:14:16,680 Tell him to shove it up his ass. 326 00:14:16,748 --> 00:14:18,816 If it's all right with you, I may rephrase that. 327 00:14:19,677 --> 00:14:21,085 Look, don't worry about it, huh? 328 00:14:21,152 --> 00:14:22,653 Something good's coming up. 329 00:14:24,255 --> 00:14:26,090 [ Cellphone beeps ] 330 00:14:27,926 --> 00:14:30,394 [ Indistinct conversations ] 331 00:14:32,464 --> 00:14:35,907 G...49. 332 00:14:36,027 --> 00:14:38,836 Oh! Bingo! 333 00:14:38,903 --> 00:14:40,337 [ Applause ] Woman: Yes. 334 00:14:40,405 --> 00:14:42,506 Congratulations. 335 00:14:42,574 --> 00:14:44,008 We have a winner. 336 00:14:44,075 --> 00:14:46,510 Man: Congratulations. 337 00:14:46,578 --> 00:14:47,945 You know, it's funny. 338 00:14:48,013 --> 00:14:51,115 When I was a boy, we had a dog named bingo. 339 00:14:52,717 --> 00:14:55,052 Um...I'm sorry, sir. 340 00:14:55,120 --> 00:14:57,721 We never called b-15. 341 00:14:57,789 --> 00:15:00,691 Bullshit. He called it a few minutes ago. 342 00:15:00,759 --> 00:15:03,427 I believe that was b-14. 343 00:15:03,495 --> 00:15:05,863 Yes, sir. Here we are. 344 00:15:05,930 --> 00:15:08,932 He said 15, and we all heard it. 345 00:15:09,000 --> 00:15:11,435 I'm sure I said 14. [ Crowd murmuring ] 346 00:15:11,503 --> 00:15:12,703 Tell you what ... 347 00:15:12,771 --> 00:15:15,472 How about we take a picture together, call it even? 348 00:15:17,809 --> 00:15:20,444 Here's your check. Sign here, please. 349 00:15:20,512 --> 00:15:22,746 It's not that big a deal. 350 00:15:22,814 --> 00:15:25,416 I'm sure you're right. 351 00:15:25,483 --> 00:15:26,950 I don't like your tone. 352 00:15:28,520 --> 00:15:30,587 What are you gonna do, beat me up? 353 00:15:30,655 --> 00:15:31,922 Here you are. 354 00:15:31,990 --> 00:15:33,924 Tell Johnny no more favors. 355 00:15:33,992 --> 00:15:36,026 That'll be all. 356 00:15:37,195 --> 00:15:40,064 [ Vacuum cleaning humming ] 357 00:15:52,677 --> 00:15:55,179 [ Crickets chirping ] 358 00:15:56,681 --> 00:15:58,115 You're home late. 359 00:15:58,183 --> 00:15:59,349 Oh. Yeah. 360 00:15:59,417 --> 00:16:01,351 I was out with a couple of the other fourth years. 361 00:16:01,419 --> 00:16:02,953 We were celebrating. Everything okay? 362 00:16:03,021 --> 00:16:06,490 No. Katie was up when I got home. 363 00:16:06,558 --> 00:16:07,491 Why? 364 00:16:07,559 --> 00:16:09,193 Anya let her watch the interview. 365 00:16:09,260 --> 00:16:11,295 They showed clips from the Reynolds fight. 366 00:16:11,362 --> 00:16:12,696 Oh, God, no. 367 00:16:12,764 --> 00:16:14,498 What did you tell her? 368 00:16:14,566 --> 00:16:17,901 Told her to go to bed. I mean, it was late, Theresa. 369 00:16:17,969 --> 00:16:21,839 [ Sighs ] I already feel guilty, okay? 370 00:16:21,906 --> 00:16:23,240 Sorry. 371 00:16:23,308 --> 00:16:24,641 Long day. 372 00:16:26,244 --> 00:16:28,245 So, what were you celebrating? 373 00:16:28,313 --> 00:16:29,913 Match day. Remember? 374 00:16:29,981 --> 00:16:31,381 You found out about your residency? 375 00:16:31,449 --> 00:16:33,617 St. Lucy's. My first choice. 376 00:16:33,685 --> 00:16:35,052 That's great! 377 00:16:35,120 --> 00:16:38,222 It's really happening. After everything you've done. 378 00:16:38,289 --> 00:16:40,958 You've been the one working. I haven't done anything. Oh, please. 379 00:16:41,025 --> 00:16:42,860 You know, I'd have been a physician's assistant 380 00:16:42,927 --> 00:16:45,195 for the rest of my life if it wasn't for you. 381 00:16:45,263 --> 00:16:46,764 I'm proud of you. [ Cork pops ] 382 00:16:46,831 --> 00:16:48,098 Oh, you know the best part? 383 00:16:48,166 --> 00:16:50,367 I'll finally be able to contribute. 384 00:16:50,435 --> 00:16:52,069 Residents get paid. 385 00:16:52,137 --> 00:16:55,439 $34,000 a year. 386 00:16:56,441 --> 00:16:58,041 [ Chuckles ] 387 00:16:58,109 --> 00:16:59,943 [ Liquid pouring ] 388 00:17:10,069 --> 00:17:12,537 My social? Uh, sure. 389 00:17:12,605 --> 00:17:14,072 946... 390 00:17:15,141 --> 00:17:16,141 No. Wait. 391 00:17:16,208 --> 00:17:17,475 964... 392 00:17:17,543 --> 00:17:19,678 [ Jackhammer rattling in distance ] 393 00:17:19,745 --> 00:17:21,913 [ Sighs ] 394 00:17:21,981 --> 00:17:24,549 Can I give it to you tomorrow? 395 00:17:24,617 --> 00:17:27,218 Yeah, it's 10 A.M., right? 396 00:17:27,286 --> 00:17:28,420 Oh, one more thing. 397 00:17:28,487 --> 00:17:30,622 Do I need to fast or anything the night before? 398 00:17:30,690 --> 00:17:32,123 All right. Good. Good. 399 00:17:32,191 --> 00:17:34,225 All right. Shoulder up. Get your shoulders up. 400 00:17:34,293 --> 00:17:37,162 That's it. All right. Stick and move. 401 00:17:37,229 --> 00:17:38,496 That's a way. 402 00:17:38,564 --> 00:17:40,098 Good. Good. Good. Yeah. 403 00:17:40,166 --> 00:17:42,667 Hey, pops? Someone in with Johnny? 404 00:17:42,735 --> 00:17:45,203 I tell you, Omar here is the real deal. 405 00:17:45,271 --> 00:17:46,304 He don't stop. 406 00:17:46,372 --> 00:17:48,473 Double up the jab. 407 00:17:48,541 --> 00:17:50,275 That's it. That's it! 408 00:17:50,342 --> 00:17:51,276 Hey, Dylan. 409 00:17:51,343 --> 00:17:52,477 Uncle Patrick. 410 00:17:52,545 --> 00:17:54,145 Daddy said not to go in there 411 00:17:54,213 --> 00:17:55,914 until the men in suits leave. 412 00:17:55,981 --> 00:17:56,981 Oh, yeah? 413 00:18:01,053 --> 00:18:04,689 Robert: All right. All right. Combinations. Combinations. 414 00:18:04,757 --> 00:18:05,824 [ Thud ] 415 00:18:08,861 --> 00:18:10,495 Another tenant pulling out? 416 00:18:10,563 --> 00:18:11,963 [ Door closes ] 417 00:18:12,031 --> 00:18:13,465 I wish. 418 00:18:13,532 --> 00:18:15,366 Who were they? 419 00:18:15,434 --> 00:18:17,135 I.R.S. 420 00:18:17,203 --> 00:18:18,837 [ Sighs ] 421 00:18:18,904 --> 00:18:21,606 Don't worry, champ. I'll take the hit. 422 00:18:21,674 --> 00:18:23,141 What did you do? 423 00:18:23,209 --> 00:18:25,710 [ Laughs ] Nothing. 424 00:18:27,179 --> 00:18:29,214 I didn't... 425 00:18:29,281 --> 00:18:31,449 I took care of you. 426 00:18:31,517 --> 00:18:34,119 You got expenses, man. I get that. 427 00:18:34,186 --> 00:18:37,489 This gym, I know it makes dad happy, but it's a sinkhole. 428 00:18:37,556 --> 00:18:39,758 Your house. Med school. The girls. 429 00:18:39,825 --> 00:18:40,859 What did you do? 430 00:18:41,927 --> 00:18:43,795 Nothing you don't know. 431 00:18:43,863 --> 00:18:46,598 Some of the money we raised for the landing got shifted 432 00:18:46,665 --> 00:18:48,933 to cover...Whatever. 433 00:18:49,001 --> 00:18:51,436 If Cindy hadn't have dropped a dime on me ... Cindy? 434 00:18:51,504 --> 00:18:54,739 Yeah, she's in scorched-earth mode over the divorce. 435 00:18:54,807 --> 00:18:57,475 So she decided to take us down. 436 00:18:57,543 --> 00:18:59,210 Us? Me. 437 00:18:59,278 --> 00:19:01,546 But...Joint ventures. 438 00:19:01,614 --> 00:19:03,248 The lines blur. 439 00:19:03,315 --> 00:19:06,751 Again, you know, if we'd have diversified just a bit, 440 00:19:06,819 --> 00:19:08,553 if the markets hadn't have crashed, 441 00:19:08,621 --> 00:19:10,889 if she hadn't been the one ... How bad is it? 442 00:19:10,956 --> 00:19:13,231 You want to know the irony? 443 00:19:15,261 --> 00:19:17,095 I never even liked blondes. 444 00:19:17,163 --> 00:19:18,763 Can they take the house? 445 00:19:18,831 --> 00:19:19,831 No. 446 00:19:19,899 --> 00:19:21,499 Not as long as you're living in it. 447 00:19:21,567 --> 00:19:23,601 And last night I covered the girls' tuition ... 448 00:19:23,669 --> 00:19:24,936 Out of my savings. 449 00:19:25,004 --> 00:19:27,071 Which is really gonna piss Cindy off. 450 00:19:27,139 --> 00:19:28,020 I don't get it. 451 00:19:28,140 --> 00:19:31,676 If Cindy brings the I.R.S. in, she ends up with less. No? 452 00:19:31,744 --> 00:19:33,144 What? [ Sighs ] 453 00:19:33,212 --> 00:19:35,647 It's not just the money, it's the kid. 454 00:19:35,714 --> 00:19:37,682 She's going for sole custody. 455 00:19:37,750 --> 00:19:39,551 If the I.R.S. brings charges, that helps her. 456 00:19:39,618 --> 00:19:40,991 Not that she even likes Dylan. Johnny. 457 00:19:41,111 --> 00:19:41,872 She just ... 458 00:19:44,290 --> 00:19:47,058 Don't worry, brother. I'm gonna get us out of this ... 459 00:19:47,126 --> 00:19:48,226 No. 460 00:19:48,294 --> 00:19:49,794 Don't. 461 00:19:52,464 --> 00:19:53,398 Uncle Patrick. 462 00:19:53,465 --> 00:19:54,465 Not now, Dylan. 463 00:19:54,533 --> 00:19:56,234 I just want to ask you a question. 464 00:19:56,302 --> 00:19:57,235 What? 465 00:19:58,186 --> 00:19:59,637 Will you teach me how to fight? 466 00:19:59,705 --> 00:20:01,806 Ask your father. 467 00:20:04,777 --> 00:20:06,077 Dylan? 468 00:20:08,013 --> 00:20:09,814 I'm sorry, Uncle Patrick. 469 00:20:10,941 --> 00:20:12,807 You have nothing to apologize for. 470 00:20:13,352 --> 00:20:14,419 You hear me? 471 00:20:16,322 --> 00:20:18,556 I'm just a little caught up with things right now. 472 00:20:19,625 --> 00:20:21,226 Like my dad is? 473 00:20:21,293 --> 00:20:23,628 Mm-hmm. 474 00:20:25,731 --> 00:20:27,665 Tell you what. 475 00:20:27,733 --> 00:20:29,234 You busy Sunday morning? 476 00:20:35,674 --> 00:20:38,009 [ Horn honks in distance ] 477 00:20:38,077 --> 00:20:40,812 [ Rattling ] 478 00:20:45,184 --> 00:20:47,852 [ Crowd cheering ] 479 00:20:50,723 --> 00:20:52,023 [ Crowd cheering ] 480 00:20:52,091 --> 00:20:54,259 [ Vehicles passing ] 481 00:20:59,164 --> 00:21:02,800 [ Keys jingle, engine turns over ] 482 00:21:14,413 --> 00:21:16,848 [ Horn honks in distance ] 483 00:21:16,916 --> 00:21:19,384 [ Chuckles ] You see my kid in the ring? 484 00:21:19,451 --> 00:21:22,754 I'm telling you, with a little time, Omar could go all the way. 485 00:21:22,821 --> 00:21:24,155 I need to talk to you. 486 00:21:24,223 --> 00:21:26,424 I mean, he reminds me of your brother coming up. 487 00:21:26,492 --> 00:21:27,825 Doesn't have that reach or the pop ... 488 00:21:27,893 --> 00:21:30,061 You know that was the I.R.S. in today? 489 00:21:32,398 --> 00:21:35,266 Well, I'll tell you what I told your brother. 490 00:21:35,334 --> 00:21:38,670 I've seen the I.R.S. come after fighters all my life. 491 00:21:38,737 --> 00:21:40,571 You don't play cute with them. 492 00:21:40,639 --> 00:21:43,541 Whatever they say you owe, you just pay. 493 00:21:44,543 --> 00:21:46,144 You listening to me? 494 00:21:48,080 --> 00:21:49,514 I'm broke, dad. 495 00:21:49,581 --> 00:21:51,416 What? 496 00:21:51,483 --> 00:21:54,585 I got nothing to pay them with. 497 00:21:54,653 --> 00:21:55,987 It's all gone. 498 00:21:57,056 --> 00:21:58,056 How? 499 00:21:58,123 --> 00:21:59,757 [ Inhales deeply ] 500 00:22:01,393 --> 00:22:03,194 I don't really know. 501 00:22:07,199 --> 00:22:08,399 Does Theresa know? 502 00:22:08,467 --> 00:22:10,702 No. And she's not gonna. 503 00:22:10,769 --> 00:22:14,271 Well, it's her fault in the first place. 504 00:22:14,272 --> 00:22:16,490 I mean I love her, but... 505 00:22:16,893 --> 00:22:20,167 There was big money on the table and she took you out of the game. 506 00:22:26,099 --> 00:22:28,743 It was a lot simpler growing up here. 507 00:22:41,232 --> 00:22:42,732 [ Door closes ] 508 00:22:46,504 --> 00:22:48,671 You just getting in? 509 00:22:50,007 --> 00:22:52,375 Did you fall asleep at the counter? 510 00:22:52,443 --> 00:22:54,043 Waiting up for you. 511 00:22:54,111 --> 00:22:57,213 Dad, I told you I was sleeping at Jenny's. 512 00:22:57,281 --> 00:22:58,782 We talked about it last night. 513 00:22:58,849 --> 00:23:01,251 I called you. It's right here on my cellphone. 514 00:23:01,318 --> 00:23:02,919 11:14 P.M. 515 00:23:02,987 --> 00:23:06,055 You agreed it was too late for me to drive home. 516 00:23:06,123 --> 00:23:08,191 Do you even trust me? 517 00:23:09,226 --> 00:23:11,427 I should ground you. 518 00:23:11,495 --> 00:23:13,196 Dad. Go. 519 00:23:13,264 --> 00:23:14,864 Your mother's driving you to school. 520 00:23:14,932 --> 00:23:16,599 I got a work thing. 521 00:23:19,103 --> 00:23:21,504 [ Footsteps departing ] 522 00:23:21,572 --> 00:23:23,540 What's your sister up to? 523 00:23:24,608 --> 00:23:26,376 Don't ask, don't tell. 524 00:23:35,419 --> 00:23:36,519 [ Water running ] 525 00:23:36,587 --> 00:23:38,488 Did you just ground Ava? 526 00:23:38,556 --> 00:23:40,023 Not yet. 527 00:23:40,090 --> 00:23:42,125 Well, I just got off the phone with Jenny's mom. 528 00:23:42,193 --> 00:23:44,160 She thought the girls spent the night here. 529 00:23:44,228 --> 00:23:46,162 Jenny's cousin Brent was supposed to drop them off. 530 00:23:46,230 --> 00:23:47,363 Brent? 531 00:23:47,431 --> 00:23:49,399 Yeah. He goes to Brunswick. 532 00:23:49,466 --> 00:23:51,429 Brent from Brunswick? 533 00:23:52,636 --> 00:23:53,903 I need to talk to him. 534 00:23:53,971 --> 00:23:56,105 Before or after you talk to Katie? 535 00:23:56,173 --> 00:23:59,509 She's still freaked about the fight clip she saw. 536 00:23:59,577 --> 00:24:02,212 Now she wants to know if Reynolds is okay. 537 00:24:06,350 --> 00:24:07,450 Johnny: Hey! 538 00:24:07,518 --> 00:24:08,518 Good news. 539 00:24:08,586 --> 00:24:10,653 I just talked to this guy, ex-I.R.S. 540 00:24:10,721 --> 00:24:12,889 He deals with this kind of thing all the time. 541 00:24:12,957 --> 00:24:15,358 He says we show these guys we have a plan to pay what we owe, 542 00:24:15,426 --> 00:24:17,126 they're gonna move on. That's great, Johnny. 543 00:24:17,194 --> 00:24:18,294 Oh, and the networks ... 544 00:24:18,362 --> 00:24:19,629 I'm working on them. 545 00:24:19,697 --> 00:24:21,931 I'm gonna make everything right, Patrick. 546 00:24:21,999 --> 00:24:23,032 I promise. 547 00:24:23,100 --> 00:24:24,267 That's great. 548 00:24:24,335 --> 00:24:26,402 Theresa: Katie, come here. 549 00:24:26,470 --> 00:24:28,905 All right. Come on, princess. Get in the car. 550 00:24:28,973 --> 00:24:30,373 And I want you back at 6:00. 551 00:24:30,441 --> 00:24:31,541 You okay? 552 00:24:31,609 --> 00:24:33,042 Honey, come on. In the car. Please. 553 00:24:33,110 --> 00:24:34,247 I'm fine. 554 00:24:34,367 --> 00:24:37,163 Oh. I almost forgot. Something funny. 555 00:24:38,009 --> 00:24:39,574 I told Brennan you said no. 556 00:24:40,988 --> 00:24:42,194 He upped his offer. 557 00:24:43,087 --> 00:24:44,165 15%. 558 00:24:47,864 --> 00:24:48,884 No. 559 00:25:05,442 --> 00:25:11,214 ? If you keep on walkin' ? 560 00:25:12,616 --> 00:25:17,120 ? you'll walk right out of sight ? 561 00:25:17,187 --> 00:25:19,422 Patrick: Hail Mary, full of grace, the lord is with thee. 562 00:25:19,490 --> 00:25:21,157 Blessed art thou amongst women, 563 00:25:21,225 --> 00:25:23,459 and blessed is the fruit of t womb, Jesus. 564 00:25:23,527 --> 00:25:27,597 Holy Mary, mother of God... 565 00:25:29,934 --> 00:25:32,568 ...Pray for us sinners now and at the hour... 566 00:25:32,636 --> 00:25:36,039 It's called chronic traumatic encephalopathy, 567 00:25:36,106 --> 00:25:37,640 otherwise known as pugilistic ... 568 00:25:37,708 --> 00:25:38,808 Dementia. Dementia. 569 00:25:38,876 --> 00:25:40,043 I know what it's called. 570 00:25:40,110 --> 00:25:42,412 Now, in this case, we're looking at symptoms 571 00:25:42,479 --> 00:25:45,648 that could eventually lead to Alzheimer's. 572 00:25:45,716 --> 00:25:47,483 How long? 573 00:25:47,551 --> 00:25:49,552 There's so little we understand about the brain. 574 00:25:49,620 --> 00:25:51,387 That's impossible to predict. 575 00:25:51,455 --> 00:25:52,822 Just give me a ballpark. 576 00:25:52,890 --> 00:25:54,991 It could be two years. It could be 10. 577 00:25:55,059 --> 00:25:56,559 Could be never. 578 00:25:56,627 --> 00:25:58,127 [ Children laughing ] 579 00:25:58,195 --> 00:26:01,197 If it's not never, what happens? 580 00:26:01,265 --> 00:26:05,702 Symptomatically ... Disorientation, loss of memory, 581 00:26:05,769 --> 00:26:09,005 anxiety, loss of body control. 582 00:26:11,008 --> 00:26:15,211 You do understand, this is all speculation. 583 00:26:15,279 --> 00:26:16,546 Yeah. 584 00:26:16,613 --> 00:26:19,482 [ Children laughing ] 585 00:26:23,487 --> 00:26:25,989 Hey, sugar bear. 586 00:26:27,324 --> 00:26:29,726 You and me have some talking to do. 587 00:26:29,793 --> 00:26:33,730 And all serious talking has to involve ice cream. 588 00:26:34,932 --> 00:26:36,032 Am I right? 589 00:26:36,100 --> 00:26:38,001 ? Rules within rules ? 590 00:26:38,068 --> 00:26:42,438 ? won't hide the hurt I have felt ? 591 00:26:45,409 --> 00:26:50,713 ? well, I could keep on tryin' ? 592 00:26:52,216 --> 00:26:56,719 ? looks like it's all been in vain ? 593 00:26:56,787 --> 00:26:58,388 ? for something's... ? 594 00:26:58,455 --> 00:26:59,389 Hey. 595 00:26:59,456 --> 00:27:00,723 So we good? 596 00:27:00,791 --> 00:27:01,724 Yep. 597 00:27:01,792 --> 00:27:03,860 Hugs and kisses? 598 00:27:03,927 --> 00:27:05,895 Kisses and hugs. 599 00:27:07,064 --> 00:27:13,803 ? Don't leave me standing ? 600 00:27:13,871 --> 00:27:15,471 You have ice cream on your face. 601 00:27:17,207 --> 00:27:18,307 Perfect. 602 00:27:18,375 --> 00:27:19,542 Thank you. 603 00:27:19,610 --> 00:27:21,944 Thank you. 604 00:27:26,283 --> 00:27:28,584 [ Telephone ringing ] 605 00:27:29,820 --> 00:27:31,621 Johnny: Yeah. So what do I have to do? 606 00:27:34,425 --> 00:27:36,592 You don't have to do this, champ. 607 00:27:36,660 --> 00:27:38,761 Something else is gonna come along. 608 00:27:38,829 --> 00:27:40,897 What's the job? 609 00:27:40,964 --> 00:27:43,066 Show up. Get the money. Hit the road. 610 00:27:43,133 --> 00:27:44,634 And if he doesn't have it on him? 611 00:27:44,701 --> 00:27:47,336 Have him wire it? I don't know. 612 00:27:47,404 --> 00:27:49,272 This is how you earn your 15%. 613 00:27:49,339 --> 00:27:51,774 Get him to 20. 614 00:27:51,842 --> 00:27:53,810 Don't push your luck. 615 00:27:56,080 --> 00:27:58,614 Look, I'm worried maybe this isn't such a good idea. 616 00:27:58,682 --> 00:28:00,183 Text me the address. 617 00:28:00,250 --> 00:28:02,618 Okay, but this is a one-off, all right? 618 00:28:02,686 --> 00:28:05,288 No matter what I have to do to get us out of this, I will. 619 00:28:05,355 --> 00:28:07,156 You're better than this. 620 00:28:07,224 --> 00:28:09,225 Promise me. 621 00:28:09,293 --> 00:28:11,027 [ Cellphone beeps ] 622 00:28:18,175 --> 00:28:20,735 See, it's words like that... 623 00:28:20,855 --> 00:28:23,624 Just stop. It's done. Not more ... another level. 624 00:28:25,293 --> 00:28:27,528 Who's this? 625 00:28:27,595 --> 00:28:30,831 This is Brent. He just came to apologize. 626 00:28:30,899 --> 00:28:32,099 For what? 627 00:28:32,167 --> 00:28:33,500 You're the one who lied to us. 628 00:28:33,568 --> 00:28:36,336 Patrick. Please. 629 00:28:36,404 --> 00:28:39,339 Look, I was ... I was just saying to Ava and Brent 630 00:28:39,407 --> 00:28:41,975 we were teenagers once, too, and we get it. 631 00:28:42,043 --> 00:28:45,512 But trust is a very valuable commodity in our family. 632 00:28:45,580 --> 00:28:47,281 And when it goes, it's gone. 633 00:28:48,334 --> 00:28:51,118 Now, we have sort of a ... A saying around here ... 634 00:28:51,186 --> 00:28:54,418 A family motto, if you will ... Trust or bust. 635 00:28:55,690 --> 00:28:58,292 Daddy, stop it. 636 00:28:58,359 --> 00:29:01,261 Katie: Are you gonna pee your pants? 637 00:29:03,531 --> 00:29:04,798 We understand each other? 638 00:29:06,734 --> 00:29:08,102 Yes, sir. 639 00:29:08,169 --> 00:29:09,470 Get the hell out. 640 00:29:11,806 --> 00:29:13,807 Katie: Your bag. 641 00:29:19,147 --> 00:29:20,781 I hate you. 642 00:29:22,217 --> 00:29:23,183 Hey. 643 00:29:23,251 --> 00:29:24,718 What? 644 00:29:24,786 --> 00:29:26,220 You know how much I love you? 645 00:29:26,287 --> 00:29:28,255 Screw you. 646 00:29:31,392 --> 00:29:33,994 I thought I kind of had that handled. 647 00:29:34,062 --> 00:29:35,829 You did. [ Door slams ] 648 00:29:35,897 --> 00:29:39,099 Sometimes you just got to reinforce the message. 649 00:29:40,101 --> 00:29:43,337 [ Birds chirping ] 650 00:29:48,190 --> 00:29:52,479 [ Lawn mower running in distance ] 651 00:29:52,547 --> 00:29:55,215 Roger: And suddenly, this huge bouncer shoves Rupert, 652 00:29:55,283 --> 00:29:57,151 and before we know it, there's like three of them on him. 653 00:29:57,218 --> 00:29:58,852 And they're railroading him out the front door. 654 00:29:58,920 --> 00:30:00,521 No way! [ Laughter ] 655 00:30:00,588 --> 00:30:02,089 What did you do? 656 00:30:02,157 --> 00:30:03,891 Well, I can't leave my wingman, right? 657 00:30:03,958 --> 00:30:06,360 So I run outside, and I smash one of the bouncer's heads 658 00:30:06,427 --> 00:30:08,762 right through the windshield of a parked car. 659 00:30:08,830 --> 00:30:11,064 Cost me a night in the tank, but what are you gonna do, huh? 660 00:30:11,132 --> 00:30:12,866 [ Laughter ] [ Doorbell rings ] 661 00:30:13,695 --> 00:30:16,200 Yeah. Well, I still eat my wheaties. 662 00:30:18,640 --> 00:30:20,073 Can I talk to you for a minute? 663 00:30:21,409 --> 00:30:22,643 Aren't you... 664 00:30:22,710 --> 00:30:23,744 Yeah. 665 00:30:23,811 --> 00:30:25,779 Wow. This is a real pleasure meeting you. 666 00:30:25,847 --> 00:30:27,915 Likewise, Roger. 667 00:30:27,982 --> 00:30:29,249 Mind if I... 668 00:30:29,317 --> 00:30:30,851 Uh, yeah. Of course. 669 00:30:30,919 --> 00:30:33,086 Sure. Please do. 670 00:30:33,154 --> 00:30:34,821 Thanks. 671 00:30:36,191 --> 00:30:38,625 Really delicious, Heather. 672 00:30:39,694 --> 00:30:41,461 You make this yourself? 673 00:30:41,529 --> 00:30:45,065 W-well, we have help, but the menu was my idea. 674 00:30:45,133 --> 00:30:47,100 My wife doesn't cook either. 675 00:30:47,168 --> 00:30:49,540 [ Laughter ] Don't get me wrong. 676 00:30:49,876 --> 00:30:51,939 I respect my wife and her career. 677 00:30:52,006 --> 00:30:54,575 But the man's still expected to be the main earner. 678 00:30:54,642 --> 00:30:57,778 Food on the table, private schools, all that. 679 00:30:57,845 --> 00:30:59,613 Nothing's changed there. 680 00:30:59,681 --> 00:31:01,481 Only now we're expected to celebrate 681 00:31:01,549 --> 00:31:02,983 our wives working full time. 682 00:31:03,051 --> 00:31:05,219 And fair enough ... I mean, they probably are 10 times smarter 683 00:31:05,286 --> 00:31:06,220 than us anyway, right? 684 00:31:06,287 --> 00:31:08,488 Only 10? [ Laughter ] 685 00:31:08,556 --> 00:31:10,324 Maybe more, in your case. 686 00:31:10,391 --> 00:31:12,226 Right, Rog? 687 00:31:13,895 --> 00:31:17,164 [ Indistinct conversations ] 688 00:31:17,232 --> 00:31:18,704 Half a mil. 689 00:31:23,805 --> 00:31:25,606 I-I'm sorry? 690 00:31:25,673 --> 00:31:27,608 Cash is better. 691 00:31:27,675 --> 00:31:28,675 Or a check. 692 00:31:28,743 --> 00:31:30,444 [ Chuckles ] 693 00:31:30,511 --> 00:31:33,658 Hold on a second. You joking? 694 00:31:35,281 --> 00:31:38,703 I don't understand. You actually want me to give you... 695 00:31:41,598 --> 00:31:45,020 - You know, I think you should leave. - No. 696 00:31:45,140 --> 00:31:48,047 This is my house. 697 00:31:50,986 --> 00:31:54,013 - You work for Brennan. - A friend of a friend. 698 00:31:54,133 --> 00:31:56,207 And he's paying you to... 699 00:31:57,216 --> 00:31:58,927 Wow. 700 00:31:59,585 --> 00:32:01,471 The bigger they are, huh? 701 00:32:01,591 --> 00:32:03,094 Tough times. 702 00:32:04,059 --> 00:32:06,253 What with the economy and all. 703 00:32:06,998 --> 00:32:08,296 Know what I mean? 704 00:32:08,416 --> 00:32:09,983 Yeah. 705 00:32:10,051 --> 00:32:13,086 Yeah. Yeah. I know what you mean. 706 00:32:15,631 --> 00:32:17,791 And you better get your broken-down ass out of my house 707 00:32:17,859 --> 00:32:19,926 before I knock it out. 708 00:32:27,302 --> 00:32:30,103 Good for you. 709 00:32:30,138 --> 00:32:31,705 Protecting your home. 710 00:32:33,741 --> 00:32:35,776 All bowed up like a real man. 711 00:32:42,550 --> 00:32:44,351 You're okay, Roger. 712 00:32:44,419 --> 00:32:48,422 I can't speak for Brennan's take on this... 713 00:32:48,489 --> 00:32:52,793 But between us... No hard feelings? 714 00:32:54,996 --> 00:32:58,465 Get the hell out of my house. 715 00:32:58,533 --> 00:33:00,867 Farhood: So no regrets that you didn't try to take him out 716 00:33:00,935 --> 00:33:02,135 before he got his legs back? 717 00:33:02,203 --> 00:33:04,705 Patrick: I went out a champion. 718 00:33:04,772 --> 00:33:07,240 And in all due respect to Reynolds ... 719 00:33:07,308 --> 00:33:09,376 He was a warrior in there, 720 00:33:09,444 --> 00:33:12,546 but in his heart, he knows who won. 721 00:33:12,613 --> 00:33:14,081 Okay, a few weeks after the fight, 722 00:33:14,148 --> 00:33:15,882 you announced your retirement from boxing. 723 00:33:15,950 --> 00:33:17,184 Are you at peace with that decision? 724 00:33:17,251 --> 00:33:19,286 Retirement? 725 00:33:19,354 --> 00:33:21,021 Depends if my wife's watching this. 726 00:33:21,089 --> 00:33:22,556 How so? 727 00:33:22,623 --> 00:33:26,727 If she's watching, I say retirement is wonderful. 728 00:33:26,794 --> 00:33:30,731 I've seen too many guys hang around one fight too long. 729 00:33:30,798 --> 00:33:33,133 That's all it takes sometimes. 730 00:33:34,435 --> 00:33:37,876 Knowing you'll grow old with your health intact ... 731 00:33:39,774 --> 00:33:41,608 Best move I ever made. 732 00:33:41,676 --> 00:33:44,077 [ Indistinct conversations ] 733 00:33:44,145 --> 00:33:46,166 And if she's not watching? 734 00:33:47,315 --> 00:33:49,216 Sometimes you miss hitting people. 735 00:33:49,283 --> 00:33:52,120 Come on. Enough of this asshole. Put the yankee game on. 736 00:33:53,421 --> 00:33:55,455 Sorry, champ. 737 00:33:55,523 --> 00:33:56,456 Thanks, Sandy. 738 00:33:56,524 --> 00:33:57,958 Man: Oh, he ain't that tough. 739 00:33:58,025 --> 00:33:59,626 His wife, though ... I've seen her around. 740 00:33:59,694 --> 00:34:01,495 That is a choice piece of ass. 741 00:34:01,562 --> 00:34:03,463 [ Crowd cheering ] Oh, wow. 742 00:34:03,531 --> 00:34:04,798 It's you. 743 00:34:04,866 --> 00:34:06,833 He didn't mean to be ... 744 00:34:06,901 --> 00:34:07,901 Don't worry about it. 745 00:34:07,969 --> 00:34:09,102 Why would I worry about it? 746 00:34:09,170 --> 00:34:12,139 Night. 747 00:34:12,206 --> 00:34:13,740 Told you he was half a fag. 748 00:34:16,844 --> 00:34:18,278 [ Chuckles ] 749 00:34:18,346 --> 00:34:20,147 Okay. 750 00:34:20,968 --> 00:34:23,043 Is there something you want to take off your chest? 751 00:34:24,631 --> 00:34:25,501 Night. 752 00:34:26,287 --> 00:34:28,254 Yeah. I'm here every night. 753 00:34:30,625 --> 00:34:32,392 [ Door slams ] 754 00:34:33,961 --> 00:34:35,896 [ Exhales deeply ] 755 00:34:37,565 --> 00:34:41,234 [ Train horn blows in distance ] 756 00:34:53,748 --> 00:34:56,917 How much money you got? 757 00:34:56,984 --> 00:34:58,385 [ Crickets chirping ] 758 00:34:58,453 --> 00:34:59,920 [ Knock on door ] 759 00:35:01,155 --> 00:35:02,923 Can I come in? 760 00:35:02,990 --> 00:35:04,324 Of course. 761 00:35:05,626 --> 00:35:09,162 [ Sighs ] 762 00:35:09,230 --> 00:35:10,730 I'm sorry. 763 00:35:10,798 --> 00:35:12,532 For what? 764 00:35:13,434 --> 00:35:17,070 For lying to you about Brent and cursing at you. 765 00:35:17,138 --> 00:35:19,272 He didn't piss his pants, did he? 766 00:35:19,340 --> 00:35:22,108 No. [ Laughs ] 767 00:35:22,176 --> 00:35:24,110 He's really nice, dad. 768 00:35:24,178 --> 00:35:26,012 If you give him a chance ... 769 00:35:26,080 --> 00:35:28,615 [ Sighs ] 770 00:35:28,683 --> 00:35:33,119 Sweetheart, we got a lot of years ahead of us. 771 00:35:34,188 --> 00:35:37,757 You're gonna kiss boys and go to college 772 00:35:37,825 --> 00:35:40,227 and, God help me, 773 00:35:40,294 --> 00:35:43,029 get married and have children of your own someday. 774 00:35:44,532 --> 00:35:46,733 And your mother and I will be there for all of it. 775 00:35:46,801 --> 00:35:47,801 I know. 776 00:35:47,869 --> 00:35:51,104 People who tell lies... 777 00:35:51,886 --> 00:35:53,393 Do it to hide themselves. 778 00:35:55,399 --> 00:35:59,746 To keep others from knowing who they truly are inside. 779 00:36:01,549 --> 00:36:05,519 Knowing you is one of the greatest joys of my life. 780 00:36:07,255 --> 00:36:09,222 And I don't ever want that to go away. 781 00:36:12,693 --> 00:36:14,194 What happened to your hand? 782 00:36:17,131 --> 00:36:19,065 Too much heavy bag at the gym. 783 00:36:20,268 --> 00:36:22,035 I'm all right. 784 00:36:22,103 --> 00:36:23,603 Go to bed. 785 00:36:24,772 --> 00:36:26,106 Good night. 786 00:36:27,942 --> 00:36:30,944 [ Cellphone ringing ] 787 00:36:38,887 --> 00:36:39,965 Never again. 788 00:36:40,267 --> 00:36:41,135 Just so we're clear. 789 00:36:41,255 --> 00:36:43,857 That's too bad. The dentist made good. 790 00:36:43,925 --> 00:36:45,191 Brennan's thrilled. 791 00:36:45,259 --> 00:36:47,661 Says he wants to put you on retainer. Tell him no, thanks. 792 00:36:47,728 --> 00:36:49,329 You'll have to find me something else. 793 00:36:49,397 --> 00:36:51,097 Like what? 794 00:36:51,165 --> 00:36:52,566 Anything but bingo. 795 00:36:52,633 --> 00:36:54,267 There isn't anything but bingo. 796 00:36:55,336 --> 00:36:56,670 There isn't even bingo. 797 00:36:56,737 --> 00:36:58,438 I'm hanging up on you now. 798 00:36:58,506 --> 00:37:01,708 Wait. What do you want me to tell Brennan? 799 00:37:01,776 --> 00:37:03,443 [ Cellphone beeps ] 800 00:37:04,579 --> 00:37:06,046 Man: You sure about this? 801 00:37:06,113 --> 00:37:07,714 Shut up. He's got 100 pounds on him. 802 00:37:07,782 --> 00:37:10,584 Our boy played tackle for the giants! 803 00:37:10,651 --> 00:37:14,487 Tell you what ... To make if fair, 804 00:37:14,555 --> 00:37:18,291 I'm gonna give you the first punch. 805 00:37:20,528 --> 00:37:21,661 Come on! 806 00:37:21,729 --> 00:37:23,530 Okay, then. 807 00:37:26,834 --> 00:37:28,335 [ Grunts ] Yeah! 808 00:37:28,402 --> 00:37:30,036 Yeah! Who's the man? 809 00:37:30,104 --> 00:37:31,071 Come on! Nice! 810 00:37:31,138 --> 00:37:32,105 Hey. 811 00:37:32,173 --> 00:37:33,812 Oh, you want some more? 812 00:37:49,275 --> 00:37:54,761 So...Mommy told me you were afraid 813 00:37:54,829 --> 00:37:57,497 after seeing me fighting on the TV. 814 00:38:00,801 --> 00:38:02,402 You want to talk about it? 815 00:38:02,470 --> 00:38:04,437 You hurt that man. 816 00:38:04,505 --> 00:38:05,972 [ Crowd murmuring ] 817 00:38:07,208 --> 00:38:09,776 I know. 818 00:38:09,844 --> 00:38:12,779 If I didn't, he was gonna hurt me. 819 00:38:13,848 --> 00:38:15,415 You could've run away. 820 00:38:15,483 --> 00:38:16,883 [ Grunting ] 821 00:38:16,951 --> 00:38:18,051 Aah! 822 00:38:18,119 --> 00:38:20,453 That's exactly what I should have done. 823 00:38:20,521 --> 00:38:22,455 But I don't fight anymore. 824 00:38:22,523 --> 00:38:25,125 You know that, right? 825 00:38:25,192 --> 00:38:26,259 Yeah. 826 00:38:26,327 --> 00:38:28,828 And you know that I would never hurt you. 827 00:38:32,366 --> 00:38:34,501 I know. [ Crowd cheering ] 828 00:38:34,568 --> 00:38:37,437 There's nothing I wouldn't do to keep you safe. 829 00:38:37,505 --> 00:38:39,673 [ Screaming ] 830 00:38:39,740 --> 00:38:43,243 [ Crowd cheering ] 831 00:38:44,679 --> 00:38:46,680 [ Crowd murmuring ] 832 00:39:23,784 --> 00:39:26,354 Something you want to tell me? 833 00:39:31,425 --> 00:39:33,359 [ Refrigerator door closes ] 834 00:39:33,427 --> 00:39:36,596 Today I am pleased to announce 835 00:39:36,664 --> 00:39:40,800 that cowardice will no longer cloud Mr. Leary's legacy. 836 00:39:40,868 --> 00:39:42,736 It's on. 837 00:39:42,803 --> 00:39:45,038 Did you hear me? I said it's on! 838 00:39:45,106 --> 00:39:46,906 [ Laughs ] You can kick his ass. 839 00:39:46,974 --> 00:39:48,675 Damn right I can. Six months from today, 840 00:39:48,743 --> 00:39:50,744 "Death row" Reynolds will defend his title 841 00:39:50,811 --> 00:39:54,514 one last time ... Against "Lights" Leary. 842 00:39:55,483 --> 00:39:56,295 I know nothing ab... 843 00:39:56,415 --> 00:39:57,958 Yeah. Don't bullshit me, okay? 844 00:39:58,078 --> 00:39:59,037 Johnny ... No. Please. 845 00:39:59,157 --> 00:40:01,521 I will not go through this again. 846 00:40:01,589 --> 00:40:02,522 Do you hear me? 847 00:40:02,590 --> 00:40:04,491 I will not go through this again. 848 00:40:05,526 --> 00:40:07,861 [ Footsteps departing ] 849 00:40:11,599 --> 00:40:14,067 For five long years, 850 00:40:14,135 --> 00:40:16,936 I've listened to Patrick Leary claim he won a fight 851 00:40:17,004 --> 00:40:19,139 the rest of the world saw him lose. 852 00:40:20,306 --> 00:40:24,248 Now, for those same five years, he's refused my ... 853 00:40:24,368 --> 00:40:25,812 [ Television turns off ] 854 00:40:27,882 --> 00:40:31,417 [ Cellphone rings ] 855 00:40:31,485 --> 00:40:33,142 Have you lost your mind? 856 00:40:33,409 --> 00:40:34,387 Is she pissed? 857 00:40:34,455 --> 00:40:36,022 Like you wouldn't believe. 858 00:40:37,057 --> 00:40:38,492 Are you? 859 00:40:38,794 --> 00:40:40,493 I'm retired. 860 00:40:40,561 --> 00:40:43,663 You beat someone up in the ring, at least it's legal. 861 00:40:43,731 --> 00:40:45,390 Get rid of it. 862 00:40:45,969 --> 00:40:47,569 Don't you even want to know the purse? 863 00:40:47,689 --> 00:40:48,568 No. 864 00:40:48,636 --> 00:40:49,769 $10 million. 865 00:40:50,838 --> 00:40:52,672 [ Cellphone beeps ] 866 00:41:01,549 --> 00:41:02,682 Patrick: Jab. 867 00:41:02,750 --> 00:41:05,030 Good. Don't pick up that back foot. 868 00:41:05,150 --> 00:41:06,085 Dylan: Okay. Jab. 869 00:41:06,153 --> 00:41:07,954 At's it. That's it. 870 00:41:08,022 --> 00:41:10,592 Now, everything starts with the jab. 871 00:41:10,712 --> 00:41:11,937 It's the most important punch. 872 00:41:12,057 --> 00:41:13,746 So shoot it out like that, bring it right back. 873 00:41:13,866 --> 00:41:14,909 Shoot it out and bring it right back. 874 00:41:15,029 --> 00:41:16,811 It's bang. Try it again. 875 00:41:16,931 --> 00:41:17,764 Very, very good. 876 00:41:17,832 --> 00:41:19,265 Now show me the right hand. 877 00:41:19,333 --> 00:41:20,433 Boom. That's it. 878 00:41:20,501 --> 00:41:21,601 That's it. Try it again. 879 00:41:21,669 --> 00:41:22,802 And now the one-two. 880 00:41:22,870 --> 00:41:24,537 One, two! 881 00:41:24,605 --> 00:41:26,706 You got a lot of natural talent. 882 00:41:26,774 --> 00:41:28,875 You sure you never trained with anybody else? 883 00:41:28,943 --> 00:41:30,376 I bet you can't hit me with that one-two. 884 00:41:30,444 --> 00:41:31,377 Let's see. 885 00:41:31,445 --> 00:41:32,545 Come on. Come on. 886 00:41:32,613 --> 00:41:33,880 Come on. Come on. 887 00:41:33,948 --> 00:41:36,082 I'm too fast for you, Dylan. 888 00:41:36,150 --> 00:41:37,584 Oh! 889 00:41:37,651 --> 00:41:39,085 You got me. 890 00:41:39,153 --> 00:41:41,020 Good job. Good job. 891 00:41:41,088 --> 00:41:42,522 You know, I think you're lying to me. 892 00:41:42,590 --> 00:41:44,958 I think you already boxed pro in another state. 893 00:41:45,025 --> 00:41:46,292 [ Laughs, sighs ] 894 00:41:46,360 --> 00:41:48,828 Uncle Patrick, my arms are getting tired. 895 00:41:48,896 --> 00:41:50,330 Yeah? Well, that'll happen. 896 00:41:50,397 --> 00:41:52,198 Take a break. Go ahead. All right. 897 00:41:52,266 --> 00:41:54,334 Get some water. Thanks. 898 00:41:54,401 --> 00:41:56,636 You got to pace yourself, Dylan. 899 00:41:56,704 --> 00:41:58,738 It's very important. 900 00:41:58,806 --> 00:42:00,907 Got to remember to breathe. 901 00:42:00,975 --> 00:42:02,642 Deep breaths. 902 00:42:02,710 --> 00:42:05,044 [ Inhales, exhales deeply ] 903 00:42:06,347 --> 00:42:07,447 Breathe. 904 00:42:07,514 --> 00:42:09,616 ? No ceiling bearing down on me ? 905 00:42:09,683 --> 00:42:12,151 ? save the starry sky above ? 906 00:42:12,219 --> 00:42:15,755 ? with light in my head ? just breathe. 907 00:42:15,823 --> 00:42:19,125 ? You in my arms ? 908 00:42:20,394 --> 00:42:21,728 ? Whoo ? 909 00:42:21,729 --> 00:42:23,712 910 00:42:23,762 --> 00:42:28,312 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.