All language subtitles for Les tricheurs (Carne 1958)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,950 --> 00:01:23,450 Les Tricheurs � Die sich selbst betr�gen 2 00:03:22,150 --> 00:03:24,850 -Klar bin ich zufrieden, Papa. -Ja? 3 00:03:25,150 --> 00:03:29,350 -Ich bin �bergl�cklich. -keinen Unsinn mehr . 4 00:03:30,950 --> 00:03:34,550 -Dies hat mein Leben ver�ndert. -Klar . 5 00:03:35,450 --> 00:03:36,650 Glaubst du? 6 00:03:37,350 --> 00:03:41,250 -Bist du im Haus von Freunden? -Nein, in einer Bar mit Bernard. 7 00:03:41,550 --> 00:03:46,350 -Wir haben die Noten erhalten. -komm bald wieder . 8 00:03:50,250 --> 00:03:53,750 -Hey, hast du geh�rt? -Nein, nein. Ich h�re. 9 00:03:57,050 --> 00:03:58,150 Ich verehre dich. 10 00:04:00,850 --> 00:04:02,650 -Kommst du? -Ja, sofort. 11 00:04:03,050 --> 00:04:04,250 Wir warten auf Bob? 12 00:04:04,450 --> 00:04:06,950 Er kommt nicht. Seit zwei Monaten geht er nicht mehr aus. 13 00:04:07,250 --> 00:04:08,850 Ist er b�se, oder was? 14 00:04:09,050 --> 00:04:11,550 Gehe mit ihnen. Ich werde sehen, ob er kommt. 15 00:04:19,050 --> 00:04:21,250 Mein Vater war nicht �berrascht. 16 00:04:21,650 --> 00:04:25,650 Er hat mir immer vertraut. Wissend, wie junge Menschen sind. 17 00:04:25,950 --> 00:04:29,250 Wir haben eine Krise und dann ist wieder alles normal. 18 00:04:29,750 --> 00:04:33,350 Kann ich nicht verstehen. Aber er hat viele Verdienste. 19 00:04:33,850 --> 00:04:35,250 Du kennst mich nicht. 20 00:04:35,450 --> 00:04:37,650 Bernard, Bob, kommt ihr? 21 00:04:37,850 --> 00:04:41,250 Gehen wir zusammmen essen und dann auf einen Drink. 22 00:04:43,050 --> 00:04:45,750 Komm. Feiern wir unseren Erfolg. 23 00:04:46,350 --> 00:04:48,650 Mein Erfolg ist gelungen. 24 00:04:48,650 --> 00:04:52,450 Bernard, Bernard! 25 00:04:52,950 --> 00:04:54,650 Geh. 26 00:04:56,150 --> 00:04:57,450 Nun ... 27 00:04:58,050 --> 00:05:00,050 Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen. 28 00:05:00,550 --> 00:05:02,450 Danke trotzdem. 29 00:05:24,450 --> 00:05:26,750 Was w�rde ich mit euch tun? 30 00:05:28,350 --> 00:05:30,450 Ich f�hle mich alt . 31 00:05:32,250 --> 00:05:36,650 Es tut weh, Menschen zu sehen, die sich lieben, gl�ckliche Menschen . 32 00:05:38,650 --> 00:05:41,050 Gl�cklich wie ich h�tte sein k�nnen . 33 00:05:52,750 --> 00:05:57,950 'Oscar und Pet Blues', man h�rt ihn �berall . 34 00:05:59,850 --> 00:06:02,650 vor vier Monaten, kannte sie fast niemand, . 35 00:06:03,550 --> 00:06:05,850 es war schwer, die Scheibe zu bekommen. 36 00:06:17,950 --> 00:06:19,550 Wir erwarten sie. 37 00:06:19,750 --> 00:06:21,250 Sie stammen aus New York. 38 00:06:21,450 --> 00:06:23,950 -Ich m�chte das anh�ren. -Gleich. 39 00:06:24,150 --> 00:06:27,350 -Reservieren sie mir eine. -Sicher. Herr Letellier, nicht wahr? 40 00:06:27,550 --> 00:06:28,950 Folgen Sie mir, bitte. 41 00:07:03,950 --> 00:07:04,950 Gef�llt mir. 42 00:07:05,150 --> 00:07:08,850 Leider m�ssen sie 150 Francs, f�r's Anh�ren bezahlen. 43 00:07:09,150 --> 00:07:12,350 Jeder kann an die Wand h�ngen was er will. 44 00:07:12,550 --> 00:07:13,650 Das ist sein Gesch�ft. 45 00:07:13,950 --> 00:07:16,650 Es ist die Regel und der Kunde stimmt zu. 46 00:07:16,750 --> 00:07:17,950 Ich wei� nicht, es ist Missbrauch. 47 00:07:18,150 --> 00:07:22,050 Durch die kleinen Missbr�uche werden gro�e Revolutionen geboren. 48 00:07:22,250 --> 00:07:24,850 150 Franken. Muss ich das begleichen? 49 00:07:25,050 --> 00:07:26,350 Dies gilt f�r alle. 50 00:07:26,650 --> 00:07:30,250 Nehmen sie, Fr�ulein. Wir erf�llen's gerade. 51 00:07:31,750 --> 00:07:34,350 Schliesse deinen Mantel man sieht die Platte. 52 00:07:36,350 --> 00:07:38,050 Sind Sie daf�r oder dagegen? 53 00:07:38,350 --> 00:07:41,850 Weder das eine noch das andere. Mir ist's egal, jeder ist frei. 54 00:07:42,150 --> 00:07:46,750 Ich mag deine Art zu denken. Lade mich zu einem Glas ein. 55 00:08:15,650 --> 00:08:17,050 Hauptquartier. 56 00:08:17,950 --> 00:08:22,050 Hier gibt es nur Kollegen. Niemand kommt um 'Existenzialisten' zu sehen. 57 00:08:22,250 --> 00:08:24,950 Du bist? Vorher ja, jetzt bin ich mehr. 58 00:08:25,950 --> 00:08:27,050 Hallo. 59 00:08:27,550 --> 00:08:30,550 -Hallo, wie geht's? -Viertes Spiel gratis. 60 00:08:30,750 --> 00:08:32,250 Mutter, bist du der K�nig. 61 00:08:32,450 --> 00:08:35,950 Kam nach Frankreich f�r Medizin, aber er studiert Film. 62 00:08:36,050 --> 00:08:37,950 Versuche ihn zu erwischen und du wirst sehen. 63 00:08:38,150 --> 00:08:40,750 Yasmed! 'Halleluja' aus welchem Jahr ist das? 64 00:08:40,950 --> 00:08:42,450 1929. 65 00:08:42,650 --> 00:08:45,050 Was war der erste Film von Pr�vert? 66 00:08:45,250 --> 00:08:48,750 'L'affaire est dans le sac' mit seinem Bruder Pierre. 67 00:08:48,950 --> 00:08:51,650 -Belohnung. Willst du einen Calypso? -Teuer? 68 00:08:51,850 --> 00:08:52,750 Geschenk. 69 00:08:53,150 --> 00:08:55,350 Sonderausgabe. 70 00:08:58,050 --> 00:09:01,050 Ich mag Bellafonte nicht und ich habe keinen Plattenspieler. 71 00:09:01,450 --> 00:09:02,950 Und warum hast du zugegriffen? 72 00:09:03,250 --> 00:09:04,850 F�r die Sch�nheit der Geste. 73 00:09:05,050 --> 00:09:08,250 -Gibt es das nicht in den Vorst�dten? -Peripherie? 74 00:09:09,850 --> 00:09:12,150 Ja, im Quartier 16. 75 00:09:12,550 --> 00:09:15,150 Sonderausgabe. 76 00:09:15,750 --> 00:09:18,350 Geh! Kannst du nicht sehen, dass niemand will? 77 00:09:18,550 --> 00:09:20,450 Sonderausgabe. 78 00:09:21,350 --> 00:09:23,250 Was wirst du erfahren? 79 00:09:23,450 --> 00:09:26,850 Was ein alter Mann sagte und ein anderer geantwortet hat? 80 00:09:27,050 --> 00:09:30,050 Wenn du die Verw�stung einer Wasserstoffbombe siehst, ist das dir egal? 81 00:09:30,350 --> 00:09:31,950 Ich mag �berraschungen. 82 00:09:32,150 --> 00:09:35,450 Es wird ein Horror sein besser, wir wissen es nicht im Voraus. 83 00:09:35,850 --> 00:09:37,350 Kellner, zwei Whiskys. 84 00:09:38,850 --> 00:09:40,950 Ein M�zen, ich hatte recht. 85 00:09:41,450 --> 00:09:44,450 -Was ist dein Vater? -Er arbeitet in einer Fabrik. 86 00:09:44,650 --> 00:09:48,250 -K�nnt Ihr auskommen? -Neutral herablassend. 87 00:09:48,450 --> 00:09:50,350 Ich bef�rworte und er gibt das Geld. 88 00:09:50,550 --> 00:09:53,950 Jeden Samstag ist Party und du willst auch hingehen. 89 00:09:54,150 --> 00:09:55,750 -Richtig? -Genau. 90 00:09:56,850 --> 00:09:59,650 Gro�e Worte, die nichts bedeuten. 91 00:09:59,950 --> 00:10:03,850 Das gute Leben, die Studien. Glaubst du wir haben das falsche Jahrhundert. 92 00:10:04,050 --> 00:10:08,050 Ihr seid alle gut in euren Vierteln. Ihr habt eine Salon-Moral. 93 00:10:21,150 --> 00:10:22,550 Dennoch Gesundheit. 94 00:10:26,450 --> 00:10:30,150 -Und du? -Mein Vater ist Kaufmann im Ni�vre. 95 00:10:30,350 --> 00:10:34,350 Geldsendungen gestoppt wie ich aufgeh�rt habe zu studieren. 96 00:10:34,550 --> 00:10:38,050 -Warum bist du gegangen? -Ich war m�de, es ersch�pfte mich. 97 00:10:38,550 --> 00:10:42,250 Demoralisiert und dies f�hrt zu nichts. Du verhungerst. 98 00:10:42,550 --> 00:10:45,150 -Wovon lebst du? Wo lebst du? -Ich lebe. 99 00:10:45,450 --> 00:10:49,050 Ich schlafe bei Freunden, in der Nachbarschaft, kein Problem. 100 00:10:49,450 --> 00:10:51,150 -Gut. -Danke. 101 00:10:51,650 --> 00:10:54,550 Und deine Mutter sendet dir heimlich kein Geld? 102 00:10:54,750 --> 00:10:58,350 Sie gieng, als ich sechs war und ich habe sie seither nicht gesehen. 103 00:10:58,550 --> 00:11:00,350 Aber ich denke nicht so. 104 00:11:00,650 --> 00:11:04,350 -Du warst 15 Tage weg. -Was gibts neues? 105 00:11:04,650 --> 00:11:07,050 Nichts wenn wir leben mit 30 pro Stunde. 106 00:11:07,650 --> 00:11:09,650 Im Knast f�r Schmuggel? 107 00:11:09,850 --> 00:11:12,650 An den Winter-Spielen und wie eingeladen. 108 00:11:12,850 --> 00:11:15,150 -Der Schnee war gut? -Nein das Leben. 109 00:11:15,250 --> 00:11:17,850 Es gab eine Bar mit Orchester die ganze Nacht. 110 00:11:18,150 --> 00:11:22,350 -Kein skifahren w�hrend des Tages? -Ich lag im Bett, nicht allein. 111 00:11:22,650 --> 00:11:24,050 Was ich zu erf�llen hatte. 112 00:11:26,850 --> 00:11:30,250 Ich erwarte wasserdichte Italienos Seit ihr interessiert? 113 00:11:30,450 --> 00:11:33,950 Wir werden sehen. Wer ist mit Alain? 114 00:11:34,250 --> 00:11:35,950 Ich wei� nicht. Sein Name ist Bob. 115 00:11:36,150 --> 00:11:40,350 -Ich erhalte auch r�mische Schuhe. -Reservier mir einige, 38. 116 00:11:41,150 --> 00:11:43,550 Gibst du mir Geld um zu bezahlen? 117 00:11:43,850 --> 00:11:47,850 -Hast du mit Alain geschlafen? -Nicht lustig. Und Du? 118 00:11:48,050 --> 00:11:51,150 Er hat nie gefragt und so ist nichts geschehen. 119 00:11:51,350 --> 00:11:53,750 Wenn jemals halte dich fern von diesen Dingen. 120 00:11:53,850 --> 00:11:58,050 Nach meiner Erfahrung, ein Intellektueller ist nie gut. 121 00:11:58,650 --> 00:12:01,050 Ich werde es ihnen sagen wegen heute Abend. 122 00:12:03,250 --> 00:12:05,350 Gott war tot, und jetzt noch nicht. 123 00:12:05,850 --> 00:12:07,350 Darf ich unterbrechen? 124 00:12:07,550 --> 00:12:11,950 Meine Eltern sind weg und wir treffen uns in meinem Hause nach zehn. 125 00:12:12,650 --> 00:12:14,550 Kannst du auch kommen. 126 00:12:16,050 --> 00:12:20,250 Du wirst sehen, Ich bin eine sehr angenehme Gastgeberin. 127 00:12:23,050 --> 00:12:25,150 Was f�r ein L�cheln. Wer ist es? 128 00:12:26,250 --> 00:12:29,750 Clo. Zerst�rer unsere Kreuzz�ge. 129 00:12:30,050 --> 00:12:34,150 Hat extreme sexuelle Lust und ist die Tochter des Earl of Vaudr�mont. 130 00:12:34,450 --> 00:12:36,650 Sie ist verr�ckt, aber perfekt. 131 00:12:36,950 --> 00:12:39,850 Ich gehe, ein Freund wartet auf mich zu Hause. 132 00:12:40,150 --> 00:12:42,850 Kann du mir f�nfhundert Franken? Sicher. 133 00:12:43,550 --> 00:12:46,150 In der Bar de Trocadero um neun. 134 00:12:47,750 --> 00:12:52,350 Etienne! Ein Sandwich, der guten. 135 00:12:59,650 --> 00:13:01,450 -Was? -Nichts interessantes. 136 00:13:01,650 --> 00:13:04,850 -Ich auch nicht. Gehn wir f�r etwas. -Richtig. 137 00:13:08,150 --> 00:13:09,450 Auf Wiedersehen. 138 00:13:09,750 --> 00:13:11,050 Gehst du schon, Muriel? 139 00:13:11,250 --> 00:13:13,750 Ja, meine Mutter denkt ich sei mit Laura. 140 00:13:13,850 --> 00:13:14,850 Was f�r ein Spiel? 141 00:13:15,050 --> 00:13:17,650 K�mmere dich nicht, sie haben alles versteckt. 142 00:13:50,950 --> 00:13:53,150 Dusche dich, dann gehts dir wieder besser. 143 00:13:53,550 --> 00:13:57,350 -Wessen Haus ist das? -Ich wei� nicht, mich brachte ein Bursche her. 144 00:13:57,750 --> 00:14:01,150 -Gibt es eine Toilette? -Drei, wir helfen. 145 00:14:01,450 --> 00:14:04,350 -Nicht n�tig. -Tut mir leid. Es ist dort hinten. 146 00:14:07,350 --> 00:14:11,050 -Wessen Haus ist das? -Ruhig, jetzt verpasst du. 147 00:14:12,650 --> 00:14:16,250 Sie haben Recht, keine Chancen sollen verpasst werden. 148 00:14:16,450 --> 00:14:20,050 -Fehlt Stimmung. -Ja, es ist kein Wunder. 149 00:14:32,550 --> 00:14:34,050 Ist Whisky schon zu ende? 150 00:14:34,250 --> 00:14:37,150 Nein, es gibt eine Menge. Clo ist eine gro�artige Gastgeberin. 151 00:14:38,150 --> 00:14:42,550 -Aber getanzt wird nicht gut. -Wir zeigen es ihnen, wie. 152 00:15:01,950 --> 00:15:04,750 Freiheit ist die Instinkte zu befriedigen. 153 00:15:05,050 --> 00:15:08,850 Die Gesellschaft von der du sprichst begeht Selbstmord, zum Gl�ck. 154 00:15:09,050 --> 00:15:10,450 Jeder k�mmert sich nur um seine Gesch�fte. 155 00:15:10,650 --> 00:15:13,850 Sicherlich, ich wei� nicht, wo ich heute Nacht schlafen werde. 156 00:15:15,150 --> 00:15:17,550 Guy ist wie du, hat seine Eltern. 157 00:15:17,850 --> 00:15:19,750 Doudoune ist besetzt. 158 00:15:20,550 --> 00:15:24,950 Daniel ... ist Sohn von Diplomaten 159 00:15:26,250 --> 00:15:28,950 Zw�lf Kisten mit Zitronensaft. 160 00:15:29,250 --> 00:15:31,150 Wann wirst du gehen? 161 00:15:31,550 --> 00:15:34,850 Morgen. Heute Abend kehre ich nach Fontainebleau zur�ck. 162 00:15:35,150 --> 00:15:37,550 Ich habe das Geld morgen Nachmittag. 163 00:15:39,450 --> 00:15:42,050 Musst du zur�ckkehren? 164 00:15:42,750 --> 00:15:45,750 Sorry Danny. Aber heute Abend ist besser. 165 00:15:46,450 --> 00:15:49,650 -Bist du dagegen? -Nein, aber ich bevorzuge M�dchen. 166 00:15:49,850 --> 00:15:52,750 Ich auch. Aber ich habe keine Vorurteile. 167 00:16:18,350 --> 00:16:19,450 Man geht? 168 00:16:22,950 --> 00:16:25,050 -Aber, wenn ... -Was gibts? 169 00:16:29,850 --> 00:16:33,450 Sicher bringt sie den Blues, ihre Zeit ist gekommen. 170 00:16:39,450 --> 00:16:42,850 Was hab ich gesagt? Und in f�nf Minuten, verschwindet sie. 171 00:16:43,150 --> 00:16:46,750 Sei nicht eifers�chtig, niemand zwingt dich, fortzufahren. 172 00:16:52,850 --> 00:16:56,950 Wenn n�tig, nat�rlich. Aber, mache ich dir nicht ein wenig Angst? 173 00:16:57,150 --> 00:16:59,950 Freiheit erfordert immer Opfer. 174 00:17:00,150 --> 00:17:01,650 Ich glaube nicht, normalerweise frage ich. 175 00:17:02,350 --> 00:17:05,750 Du bist nicht mein Typ und ich bin treu. 176 00:17:06,150 --> 00:17:09,950 Ein schreckliches Gef�hl, am Ende werd ich b�rgerlichen. 177 00:17:14,650 --> 00:17:17,050 -Wollen wir tanzen? -Warum nicht? 178 00:17:32,750 --> 00:17:35,850 Du tanzt gut. Ich wu�te es. 179 00:17:37,250 --> 00:17:41,350 -Willst du fortfahren? -Das weisst du schon. 180 00:17:50,850 --> 00:17:52,650 Was willst du? 181 00:17:58,350 --> 00:18:02,750 -Erz�hl mir. -Dasselbe wie du. 182 00:18:07,650 --> 00:18:11,250 Ich mag tanzen. 183 00:18:11,750 --> 00:18:15,250 Lass die Spiele. Wo ist dein Zimmer? 184 00:18:20,650 --> 00:18:21,850 Komm. 185 00:18:27,650 --> 00:18:29,750 Du kannst in mein Haus kommen. 186 00:18:30,250 --> 00:18:33,250 Ich habe den Schl�ssel vom Zimmer-Service. 187 00:18:33,450 --> 00:18:36,850 -Wie sagtest du ist dein Name? -Marie-Claire. 188 00:18:37,050 --> 00:18:40,450 Pass auf, wo du hingehst Es k�nnte Menschen auf dem Boden haben. 189 00:18:40,750 --> 00:18:44,050 -Ich habe dir gesagt, das nicht. -Solltest vorher sagen. 190 00:18:44,350 --> 00:18:46,950 Die Halb-Jungfrauen sind �rgerlich. 191 00:18:52,050 --> 00:18:53,550 Verzeiht uns. 192 00:18:54,950 --> 00:18:58,650 Ich kann nichts sagen, denn es ist Mic, meine beste Freundin. 193 00:18:59,250 --> 00:19:02,250 Im Badezimmer ist auch eine gute Zeit. 194 00:19:03,650 --> 00:19:05,950 Gastgeber sein ist sehr schwierig. 195 00:19:08,950 --> 00:19:10,850 Immer das gleiche Versteck. 196 00:19:21,050 --> 00:19:24,850 -Komm. -Ist das Zimmer deiner Eltern? 197 00:19:25,150 --> 00:19:28,350 -Sch�chterts dich ein? -Was sagst du? 198 00:19:29,550 --> 00:19:31,050 Schlie� die T�r. 199 00:19:36,650 --> 00:19:38,050 Mit dem Schl�ssel. 200 00:19:43,950 --> 00:19:48,250 Du bist gross und hast prachtvolle H�nde. 201 00:19:49,350 --> 00:19:51,550 -Wo ...? -Sag nichts. 202 00:19:53,150 --> 00:19:55,650 Wenn wir vorher reden, ist der Schock kleiner. 203 00:19:56,250 --> 00:19:57,650 K�ss mich. 204 00:20:31,950 --> 00:20:35,050 Dort, liegt auf der Motorhaube vom Deux Chevaux. 205 00:20:35,250 --> 00:20:37,750 Komm, Gerard, du wirst dich erk�lten. 206 00:20:37,950 --> 00:20:41,050 Lass mich! Ich hab schon eine Mutter, schwer! 207 00:20:41,950 --> 00:20:44,750 Geh f�r einen Drink, ich habe Durst. 208 00:20:47,350 --> 00:20:49,950 Ich h�rte auf weil ich lange Haare hatte. 209 00:20:50,250 --> 00:20:53,150 Ich sagte mir, dann hau sie ab und nicht stoppen 210 00:20:53,350 --> 00:20:57,050 Du musst dich einschreiben in der Partei, wie ich es tat. 211 00:20:57,250 --> 00:21:00,850 -Bist du politisch? -Nein, ist zum anpissen, meinen Vater. 212 00:21:01,550 --> 00:21:04,850 -Das ist nicht Whisky! -Du hast zuviel getrunken. 213 00:21:05,650 --> 00:21:08,650 Ich schei�e auf den Schutzengel. Bravo! 214 00:21:08,950 --> 00:21:10,450 Es wird h�sslich. 215 00:21:10,550 --> 00:21:12,650 Wenn ich trinken will, trinke ich. 216 00:21:16,350 --> 00:21:18,750 Wir haben nicht alles getrunken, gibts nichts mehr. 217 00:21:20,450 --> 00:21:23,150 Es ist soweit, wir beenden immer so. 218 00:21:49,650 --> 00:21:52,950 -Zerschlagen wir es? -Nein, hier nicht. 219 00:21:53,150 --> 00:21:58,550 Keine Pl�nderung, es ist das einzige Haus von Paris, wo es so viel zu trinken gibt. 220 00:21:58,750 --> 00:22:02,150 -Na und? -Verstehst du, was ich dir sagen will? 221 00:22:02,450 --> 00:22:03,550 Ich versuche es. 222 00:22:03,750 --> 00:22:06,550 Kommt! Rennt! Wir m�ssen etwas tun! 223 00:22:07,250 --> 00:22:09,550 Schnell, sie wird fallen! 224 00:22:12,650 --> 00:22:17,250 Im Grunde ... bin ich m�de, von all dem. 225 00:22:17,950 --> 00:22:20,650 Die Vorstadt und die Feste. 226 00:22:21,050 --> 00:22:25,550 Ich werde bald 24 j�hrig. Dies hat zu lang gedauert. 227 00:22:26,950 --> 00:22:29,550 -Nur ... -Nur was? 228 00:22:31,650 --> 00:22:34,050 Ich will nur h�chsten Genuss. 229 00:22:34,250 --> 00:22:39,250 Weil jeder Tag, der vergeht, ist ein gewonnener Tag meines k�nftigen Lebens. 230 00:22:41,050 --> 00:22:45,250 Nun, die Viertelstunde der Klarheit ist beendet. 231 00:22:45,450 --> 00:22:48,150 -Ich gehe zu den anderen, kommst du? -Sofort. 232 00:22:49,150 --> 00:22:52,750 -Das Bad ist gegen�ber. -Danke. 233 00:22:54,150 --> 00:22:56,950 -Wie haben sie reagiert? -Meine Eltern? 234 00:22:57,250 --> 00:22:59,950 Zuerst, mein Vater reagierte schlimm. 235 00:23:00,250 --> 00:23:05,050 Am Ende akzeptierte er. Was konnte er tun? Rauswerfen? 236 00:23:05,450 --> 00:23:07,550 Was haben die Leute gesagt? 237 00:23:08,150 --> 00:23:09,550 Warten auf meine Beruhigung. 238 00:23:09,650 --> 00:23:14,350 Wisse, f�r meine Mutter gabs keinen Skandal. 239 00:23:15,650 --> 00:23:19,550 Sie ist eine wunderbare Frau aus einer anderen Epoche. 240 00:23:20,850 --> 00:23:24,550 Sie sieht es nicht schlecht. Hat blindes Vertrauen in mich. 241 00:23:26,350 --> 00:23:30,450 Weckt immer Z�rtlichkeit? Oder bin ich alt? 242 00:23:30,650 --> 00:23:33,550 -Ich wei� nicht. -Was immer es ist, danke. 243 00:23:34,950 --> 00:23:36,450 F�r alles. 244 00:23:39,250 --> 00:23:41,750 Ich wollte sie streicheln und sie ist entkommen. 245 00:23:41,950 --> 00:23:43,450 Jetzt kann sie nicht runter. 246 00:23:46,650 --> 00:23:48,350 Sie wagt es nicht, zu springen. 247 00:23:51,150 --> 00:23:55,050 -Wenn Katzen fallen, sterben sie nicht. -Wenn es vom Siebenten ist, doch. 248 00:23:56,350 --> 00:23:59,150 Es ist die Katze der K�chin. Sie liebt sie sehr. 249 00:23:59,350 --> 00:24:02,350 -Wir k�nnen sie nicht dort lassen. -Ja, hole sie. 250 00:24:02,950 --> 00:24:06,050 -Wagst du es nicht? -Wie meinst du? 251 00:24:06,250 --> 00:24:09,350 -Komm. -Nein, dass kann dich t�ten! 252 00:24:09,550 --> 00:24:11,150 Wir m�ssen Risiken eingehen. 253 00:24:51,550 --> 00:24:52,550 Entschuldigung. 254 00:24:52,850 --> 00:24:54,750 Ruhig, ich bin fertig. 255 00:24:56,550 --> 00:25:00,350 Verfolgst du mich? Du warst doch vorher mit Clo. 256 00:25:02,050 --> 00:25:04,850 Und du, warst in Ihrem Zimmer. 257 00:25:06,250 --> 00:25:09,450 -Habt ihr einen Platz gefunden? -Ja, sicher. 258 00:25:11,750 --> 00:25:15,750 Ich sagte ihr, ihre Mutter sollte das Parf�m auf dam Clo �ndern. 259 00:25:16,150 --> 00:25:18,150 Aber, einem geschenkten Gaul ... 260 00:25:24,050 --> 00:25:26,150 Clo sagt, du bist ihre beste Freundin. 261 00:25:26,350 --> 00:25:30,550 Wir haben den gleichen Geschmack. Clubs, Musik, Jungs ... 262 00:25:30,750 --> 00:25:34,050 -Und das gibt keine Probleme? -Warum? Sollte es? 263 00:25:35,050 --> 00:25:36,950 Es war nur eine Frage. 264 00:25:39,950 --> 00:25:43,150 Du hast dich immer noch nicht von deinen Komplexen befreit. 265 00:25:43,450 --> 00:25:45,350 -Glaubst du? -Ich bin sicher. 266 00:25:47,350 --> 00:25:49,950 -Woher kommst du? -Aus der Vorstadt. 267 00:25:50,150 --> 00:25:51,750 Man merkts. Wie ist dein Name? 268 00:25:51,950 --> 00:25:53,650 Bob. Du bist Mic, ich wei�. 269 00:25:53,850 --> 00:25:57,750 -Lebst du bei deinen Eltern? -Sehe ich so aus? 270 00:25:59,350 --> 00:26:01,650 -Mit wem bist du gekommen? -Alain. 271 00:26:01,950 --> 00:26:03,550 -Er ist gro�artig. -Sehr. 272 00:26:08,950 --> 00:26:11,750 -Bitte nicht. -Du bist viel besser ungek�mmt. 273 00:26:12,050 --> 00:26:15,950 Schau. so bist du h�bsch. 274 00:26:17,250 --> 00:26:19,950 Schade, dass wir uns erst sp�t kennen gelernt haben. 275 00:26:20,150 --> 00:26:21,150 Das ist wahr. 276 00:26:21,350 --> 00:26:24,650 Wir sind bereits ausgel�ftet, wir k�nnen uns nicht beklagen. 277 00:26:26,050 --> 00:26:28,650 -Hast du keinen Hunger? -Doch. 278 00:26:28,750 --> 00:26:30,050 Also, komm. 279 00:27:00,450 --> 00:27:01,650 Er hat sie. 280 00:27:11,650 --> 00:27:12,750 Was f�r eine Arbeit. 281 00:27:30,050 --> 00:27:33,350 -Vorsicht bei der Ecke! -Halt dich an der Wand! 282 00:27:54,450 --> 00:27:56,050 Gibt es etwas zu essen? 283 00:27:57,250 --> 00:28:00,350 -So kann nichts passieren! -Lass die Katze! Egal! 284 00:28:01,650 --> 00:28:03,150 Er wird fallen. 285 00:28:16,850 --> 00:28:18,250 Warte, gib mir die Katze. 286 00:28:27,250 --> 00:28:28,850 Beide werden fallen. 287 00:28:38,550 --> 00:28:41,750 -Wie gewandt. -Ein Sportler. 288 00:28:46,750 --> 00:28:49,350 Er ist gut aussehend. Wie gehts? 289 00:28:51,550 --> 00:28:53,350 Gar nicht schlecht. 290 00:28:59,650 --> 00:29:00,750 Komm. 291 00:29:19,750 --> 00:29:22,250 -Auf Wiedersehen. -Auf Wiedersehen. 292 00:29:25,650 --> 00:29:28,550 Hast du das Motorrad? Nimmst du mich mit? Bis morgen. 293 00:29:32,450 --> 00:29:36,550 Du Arme, wieviel Angst hatttest du. Geben wir ihr Milch. 294 00:29:45,050 --> 00:29:46,250 War ich �ngstlich? 295 00:29:46,550 --> 00:29:50,450 -Nein, Du bist ein mutiger Mann. -Dabei habe ich Angst vor Katzen. 296 00:30:02,050 --> 00:30:03,850 -Danke. -Soll ich auf dich warten? 297 00:30:04,050 --> 00:30:05,950 Nicht n�tig. Bye. 298 00:30:13,450 --> 00:30:16,550 -Hallo, wie gehts? -Nun. Ist mein Bruder da? 299 00:30:16,750 --> 00:30:20,150 -Im B�ro, jetzt schlecht. -Ich werde warten. 300 00:30:56,850 --> 00:31:00,450 Ich will mit Bob reden, ich bin Mic. 301 00:31:03,650 --> 00:31:05,650 Hallo Bob? . 302 00:31:05,850 --> 00:31:09,250 "Mic? Wie gehts? Wie gut, dass du angerufst. 303 00:31:09,450 --> 00:31:13,350 Ja, ich habe etwas frei . Ich rufe von Bruder's Werkstatt an. 304 00:31:13,550 --> 00:31:17,050 Ich hab mich gelangweilt. Deshalb rufe ich an. 305 00:31:18,350 --> 00:31:22,450 -St�r ich dich -Ja, ein wenig, ich arbeite. 306 00:31:22,950 --> 00:31:24,450 Wird nicht fertig bis morgen. 307 00:31:27,750 --> 00:31:31,750 -Jetzt kommt ein wundersch�nes Auto herunter. -Was? Wie? 308 00:31:32,150 --> 00:31:36,050 Genau wie Ich sie mag, es ist toll. 309 00:31:37,550 --> 00:31:40,050 Ich werde es mir n�her anschauen. 310 00:31:40,250 --> 00:31:44,050 Wenn du mal Zeit hast, komm vorbei. Ich bin immer zu Hause. 311 00:31:44,350 --> 00:31:46,250 Rue Mer, 132. 312 00:31:46,550 --> 00:31:49,950 Ich kann nichts versprechen, ich werde sehen. Bis bald. 313 00:31:50,150 --> 00:31:51,350 Bis bald. 314 00:31:58,450 --> 00:32:01,450 Wie sie mir gefallen. Diese Autos sind unglaublich. 315 00:32:01,650 --> 00:32:05,150 Zu meiner Zeit, gefielen den M�dchen die Kleider. 316 00:32:05,450 --> 00:32:07,750 Aber dann gab es zwei Kriege. 317 00:32:07,950 --> 00:32:10,650 -Auf wieviel kommt er? -Bis 180 oder 190. 318 00:32:11,250 --> 00:32:15,050 -Und kostet ...? -�ber 600.000 Francs. 319 00:32:15,350 --> 00:32:19,650 Den kauft sicher jemand. 600'000 Francs ... 320 00:32:19,950 --> 00:32:21,550 Ein Schn�ppchen. 321 00:32:27,350 --> 00:32:30,450 Ich mache ihn f�r dich bereit, oder nimmst du ihn so? 322 00:32:31,750 --> 00:32:35,550 Sehr nett von dir, dass du gekommen bist. Es geht mir gut, danke. 323 00:32:41,350 --> 00:32:44,350 Heute Nacht hast du sp�t geschlafen, nicht? 324 00:32:44,550 --> 00:32:45,950 Schau wer spricht. 325 00:32:47,150 --> 00:32:50,550 Ist vom arbeiten. Arbeit gibt ein m�des Gesicht. 326 00:32:51,350 --> 00:32:52,750 Beginnst du schon. 327 00:32:55,750 --> 00:32:58,250 Nicht b�se sein. Wieviel willst du? 328 00:33:01,450 --> 00:33:04,950 -20. -20.000? Und woher nehme ich? 329 00:33:06,850 --> 00:33:07,950 Also 15. 330 00:33:08,850 --> 00:33:11,250 Weder 15 noch 10 noch 5. 331 00:33:12,250 --> 00:33:15,850 Wei�t du, wieviel ich verdiene? Und, wir sind Ende des Monats. 332 00:33:20,750 --> 00:33:24,550 -Etwas Ernstes? F�r was ist es? -F�r mein Zimmer. 333 00:33:27,950 --> 00:33:29,550 Ich schw�re, ich kann nicht. 334 00:33:31,450 --> 00:33:33,650 Ruhig, ich werde das regeln. 335 00:33:48,250 --> 00:33:51,750 Das ist alles, was ich tun kann. Schau, wenn du den Tag regelst. 336 00:33:52,150 --> 00:33:56,050 -Wie sch�n er ist. -Der Versuchung erliegen. Kaufen. 337 00:33:56,350 --> 00:33:59,650 Ich m�chte dein Gesicht sehen, wenn ich es kaufe. 338 00:33:59,850 --> 00:34:03,450 -Was w�rdest du tun? -Sehen, wie du das Geld bekommst ... 339 00:34:03,650 --> 00:34:05,750 ... w�rde dir ein paar Ohrfeigen geben. 340 00:34:12,650 --> 00:34:15,850 Es ist nicht viel, aber du bist mir dankbar, nicht? 341 00:34:16,650 --> 00:34:19,450 Danke. Damit bezahle ich das Taxi. 342 00:34:24,950 --> 00:34:27,050 Soviel harte Arbeit? 343 00:34:27,350 --> 00:34:31,250 Die Wahrheit ist, ich genie�e es nicht, aber ich sehe keine andere L�sung. 344 00:34:31,550 --> 00:34:33,750 Also muss ich auf andere Weise kompensieren. 345 00:34:44,750 --> 00:34:46,550 Wir f�hlen uns gut. 346 00:34:46,750 --> 00:34:49,250 Wie gehts zu leben mit einer Ausl�nderin? 347 00:34:49,450 --> 00:34:54,150 -Ist es so sch�n, das Zimmer? -Es ist schrecklich, aber dort gehts mir gut. 348 00:34:54,350 --> 00:34:57,550 Schrecklich? Und du hast 20.000 Francs zu bezahlen? 349 00:34:57,750 --> 00:35:00,650 Sie m�ssen leben. Geben ihre Rente an den Staat. 350 00:35:02,350 --> 00:35:03,750 Gibst du mir oder nicht? 351 00:35:04,250 --> 00:35:09,850 Ich sagte dir, ich kann nicht, ich habe Steuern und den Wechsel zu bezahlen. 352 00:35:11,050 --> 00:35:12,650 Ich wei� nicht, wie ich es tun werde. 353 00:35:13,250 --> 00:35:16,550 -Was ist mit mir? -Mach es wie Roger und ich, arbeite! 354 00:35:16,750 --> 00:35:20,550 Und enden wie ihr? Ohne 20.000 Francs zu haben? 355 00:35:20,750 --> 00:35:22,850 Du bist unglaublich. Wenn dein Vater ... 356 00:35:23,050 --> 00:35:25,750 Hat nichts mehr gehabt als Arbeit und starb mit 39. 357 00:35:25,950 --> 00:35:27,350 Er war ein Held! In Ordnung! 358 00:35:27,750 --> 00:35:30,850 Und Roger k�mmerte sich um alles. Er ist ein Held! In Ordnung! 359 00:35:31,150 --> 00:35:34,450 Und du, in deinem Alter bist die K�nigin in Schwarz. In Ordnung? 360 00:35:34,950 --> 00:35:36,950 Ich verbiete dir, mit mir so zu reden! 361 00:35:44,950 --> 00:35:48,650 Ich m�chte den Preis der Lampe im Fenster. 362 00:35:48,850 --> 00:35:50,350 -Diese? -Nein, dahinter. 363 00:35:51,950 --> 00:35:53,750 Ich sehe nicht, zeig mir welche es ist. 364 00:36:44,950 --> 00:36:46,650 Hast du es gesehen, schimpf mit mir! 365 00:36:46,950 --> 00:36:51,250 Warum? Wenn ich dich nicht sehe, muss ich schimpfen? 366 00:36:51,650 --> 00:36:57,050 Was? Wenn du kommst, hast du kein Geld. 367 00:36:58,550 --> 00:37:02,750 Heute bin ich so w�tend dass ich nicht ... 368 00:37:08,550 --> 00:37:13,850 Nicht weinen, Mama. Ich weiss, ich mache dir Kummer. 369 00:37:17,550 --> 00:37:19,550 Komm zur�ck, lebe hier. 370 00:37:20,950 --> 00:37:23,450 Nein, bestehe nicht darauf. 371 00:37:25,350 --> 00:37:30,650 Du st�rst nicht und deine Freunde k�nnen dich besuchen. 372 00:37:31,750 --> 00:37:36,850 Sie kommen nicht, du machst ihnen Angst. Du bist zu s��. 373 00:37:38,250 --> 00:37:40,750 Mit dir leben ohne Risiko. 374 00:37:43,750 --> 00:37:46,250 Du musst genie�en solange du kannst. 375 00:37:46,550 --> 00:37:50,250 Musik, Alkohol, Frauen, Geschwindigkeit ... 376 00:37:50,450 --> 00:37:51,950 Und ohne zu leiden. 377 00:37:54,150 --> 00:37:56,550 -Nimm Gillepsie. -Nein, nimm das gleiche. 378 00:37:56,750 --> 00:37:59,350 -Und das? -Wenn du das h�rst, bist du betrunken. 379 00:37:59,650 --> 00:38:01,450 Nicht bewegen, es war Angenehm. 380 00:38:01,650 --> 00:38:05,350 Du hast Recht, wenn Sie dich hypnotisieren kannst du weiter gehen. 381 00:38:05,650 --> 00:38:08,250 Ist das wichtig, weiter gehen. 382 00:38:08,450 --> 00:38:09,550 Bis wohin? 383 00:38:10,350 --> 00:38:13,850 Bis zu diesem Tag fliegen Sie sogar noch weiter. 384 00:38:14,050 --> 00:38:15,850 -Wieso? -Ja. 385 00:38:16,050 --> 00:38:18,550 An diesem Tag enden die Probleme. 386 00:38:21,150 --> 00:38:24,950 Einiges wie das Gl�ck, das Geld oder der reine Zustand ... 387 00:38:25,050 --> 00:38:26,050 ... gibt es nicht. 388 00:38:27,750 --> 00:38:29,050 Komm rein. 389 00:38:32,550 --> 00:38:33,650 Wer ist es? 390 00:38:38,950 --> 00:38:41,750 -Mein Bruder. -Schei�e. 391 00:38:42,150 --> 00:38:45,250 -Ich habe genug von meiner Familie. -Gehn wir. 392 00:38:48,850 --> 00:38:49,950 Auf Wiedersehen. 393 00:38:55,050 --> 00:38:57,250 Bel�stigen sie nicht meinen Hund! 394 00:39:00,650 --> 00:39:05,450 Dein Bruder ist der Beweis, den wir brauchen, um die Arbeiterklasse zu f�rdern. 395 00:39:05,550 --> 00:39:06,950 Warte auf mich! 396 00:39:07,150 --> 00:39:09,450 Glaubst du, ich bin ein Polizist oder was? 397 00:39:09,650 --> 00:39:12,250 Wir waren schockiert einen Sterbenden zu sehen. 398 00:39:12,550 --> 00:39:14,350 -Ein was? -Einen sterbenden Mann. 399 00:39:14,550 --> 00:39:15,950 Einer zwischen 30 und 40. 400 00:39:16,150 --> 00:39:19,650 Immer das gleiche und diese Musik der Schwarzen h�ren. 401 00:39:20,650 --> 00:39:25,950 -Wie ist deine Mieterin? -Schlimm, sie ist auch schmutzig. 402 00:39:28,150 --> 00:39:29,150 Was? 403 00:39:29,850 --> 00:39:33,750 Am Telefon, dachte ich, dass Mamma besorgt ist. 404 00:39:33,950 --> 00:39:35,350 Habt ihr diskutiert? 405 00:39:36,050 --> 00:39:38,750 Nein, sie hat mir kein Geld gegeben, wie du. 406 00:39:38,950 --> 00:39:41,750 Sie will, dass ich mit ihr lebe, das ist klar. 407 00:39:42,050 --> 00:39:46,150 Es ist sch�n und tapfer, aber zusammenleben mit ihr ist nicht einfach. 408 00:39:46,850 --> 00:39:48,750 Deshalb lebe ich im Hotel. 409 00:39:51,050 --> 00:39:55,350 Ich bin hierher gekommen, so erz�hl es mir. 410 00:39:55,650 --> 00:39:57,950 Was? Das. 411 00:39:58,650 --> 00:40:03,650 -Du und dein Haufen Idioten. -Ich verstehe das nicht. 412 00:40:04,050 --> 00:40:06,950 Dar�ber hinaus Ich denke, du hast keine Erkl�rung. 413 00:40:07,750 --> 00:40:12,350 Ja, wenn doch, kolossale Faulheit. 414 00:40:13,950 --> 00:40:17,150 -Glaubst du, das ist so? -Vielleicht nicht, aber ... 415 00:40:17,350 --> 00:40:18,750 hat viel damit zu tun. 416 00:40:20,550 --> 00:40:22,650 Es scheint, du warst nie jung gewesen. 417 00:40:22,850 --> 00:40:26,650 Ich habe keine Zeit gehabt. In Indochina konnte ich nicht studieren. 418 00:40:27,050 --> 00:40:31,650 Als du zur�ck kammst hattest du keine Arbeit, daf�r Mut, etc. 419 00:40:34,150 --> 00:40:36,150 Du bist ein Schwein. 420 00:40:37,250 --> 00:40:41,750 Oder vielleicht, hast du nicht viel verdient. Du hattest immer gerne Autos. 421 00:40:42,050 --> 00:40:44,250 Kannte nur ein Auto ... Jeeps. 422 00:40:47,650 --> 00:40:51,950 -Gut, was ist es? -Mulligan. 423 00:41:03,650 --> 00:41:08,150 Es gibt auch junge Menschen, die studieren die Dinge. 424 00:41:08,550 --> 00:41:11,350 Das liegt daran, dass es noch nicht verstanden. 425 00:41:11,550 --> 00:41:16,350 Was? Du begannst zu studieren, aber du hast abgebrochen, warum? 426 00:41:17,150 --> 00:41:19,750 Du k�nntest Erzieherin sein, Lehrerin. 427 00:41:20,150 --> 00:41:23,550 Es langweilt mich, Dinge zu lehren, die ich nicht glaube. 428 00:41:23,750 --> 00:41:25,050 Ich glaube an nichts mehr. 429 00:41:27,450 --> 00:41:28,350 In deinem Alter. 430 00:41:28,650 --> 00:41:31,450 In meinem Alter habe ich die Augen zu sehen, was passiert ... 431 00:41:31,750 --> 00:41:33,450 und zum lesen der Zeitung. 432 00:41:34,350 --> 00:41:38,250 Andere lesen sie auch, aber in der U-Bahn am Morgen. 433 00:41:48,050 --> 00:41:49,550 Du hast eine sch�ne Aussicht. 434 00:41:49,850 --> 00:41:53,550 -Ich erwarte jemand. -Ich will nicht st�ren. 435 00:41:59,650 --> 00:42:03,550 Du kannst Mutter beruhigen. Ich habe Bett, Heizung ... 436 00:42:03,850 --> 00:42:05,250 Andernfalls ... 437 00:42:05,450 --> 00:42:09,450 Wenn du mich brauchst, au�er f�r Geld, weisst du, wo ich bin. 438 00:42:11,850 --> 00:42:12,950 -Hallo. -Hallo. 439 00:42:13,150 --> 00:42:15,150 -Mein Bruder. -Hallo. 440 00:42:16,150 --> 00:42:19,850 Wirkst verkleidet. Du wirst nicht studieren, oder? 441 00:42:20,050 --> 00:42:22,550 -Ja. -Das k�mmert dich kaum. 442 00:42:25,950 --> 00:42:28,150 Die Familie, welche Freude. 443 00:42:29,850 --> 00:42:33,550 Du hast kein Gl�ck. Sie gingen alle, als Roger kam. 444 00:42:33,850 --> 00:42:37,050 -Wer? -Clo, Guy, Alain ... 445 00:42:37,750 --> 00:42:40,350 Schade, es h�tte mir gefallen, sie zu sehen. 446 00:42:41,050 --> 00:42:44,150 Musst in die Bar Bona, wenn du gehen m�chtest. 447 00:42:44,550 --> 00:42:46,050 Ich wollte auch hinaus. 448 00:42:46,350 --> 00:42:49,450 Ich kann dich hinbringen wo du willst. Ich habe das Motorrad. 449 00:42:49,750 --> 00:42:51,550 Keine Eile. 450 00:42:55,750 --> 00:42:57,250 Hast du gute Musik? 451 00:42:58,350 --> 00:42:59,650 Schau und sieh. 452 00:43:13,250 --> 00:43:16,350 -Hast du die neue von Kay. -Willst du Sie auflegen? 453 00:43:16,750 --> 00:43:18,450 Mir gefallen beide. 454 00:43:19,550 --> 00:43:24,750 Mulligan. Messengers. 455 00:43:26,650 --> 00:43:28,250 Du verteidigst dich, hm? 456 00:43:32,850 --> 00:43:36,950 Selbstmord, bist du daf�r oder dagegen? 457 00:43:37,150 --> 00:43:40,850 Es mag gut sein. Aber nicht f�r mich. Warum? 458 00:43:41,950 --> 00:43:45,450 Nichts. Warum spricht Alain davon. 459 00:43:46,150 --> 00:43:52,050 Ich habe es ihnen gesagt, als Gefallen. Aber ich bin zufrieden mit meinem Leben. 460 00:43:55,950 --> 00:43:57,050 Was ist? 461 00:44:02,050 --> 00:44:04,050 Die Alte wird den Hund herausnehmen. 462 00:44:07,850 --> 00:44:09,950 -Was hast du ausgew�hlt? -Platters. 463 00:44:11,150 --> 00:44:14,150 Veraltet. Wie deine Frisur. 464 00:44:15,450 --> 00:44:19,450 Es ist zu friedlich. Ich mag die Vororte nicht. 465 00:44:19,650 --> 00:44:22,450 Wir glauben etwas um die Meinung zu �nder. 466 00:44:22,650 --> 00:44:24,050 Bob, ich falle! 467 00:44:32,450 --> 00:44:35,650 -Wohin gehst du? -Champs Elysees. Ist's umst�ndlich? 468 00:44:35,850 --> 00:44:37,550 Wenns unwichtig, f�hrts zu nichts. 469 00:44:39,150 --> 00:44:41,650 Und beschleunige ich mag die Geschwindigkeit. 470 00:44:59,650 --> 00:45:04,050 Du hast zwei Ampeln �berfahren. Ich dachte, ich w�re im Bus. 471 00:45:08,350 --> 00:45:11,550 Eine Erinnerung, Herrschaften. Sie sind zu nichts verpflichtet. 472 00:45:11,750 --> 00:45:13,450 Mich verpflichtet nichts. 473 00:45:13,750 --> 00:45:16,150 -Ich wei� nicht, wer gehen wird. -Ein paar Romantiker. 474 00:45:16,350 --> 00:45:19,450 -Ich werde schauen, ob meine Platte angekommen ist. -Ich gehe hinauf. 475 00:45:19,650 --> 00:45:21,950 Wir wissen von dieser Platte. 476 00:45:22,150 --> 00:45:25,850 -Du l�sst dich nicht erweichen, nicht? -Warum sollte ich? 477 00:45:58,950 --> 00:46:01,550 Ist dein Zimmer frei heute abend? 478 00:46:01,750 --> 00:46:05,450 -Wir werden. -Es wird gut besetzt sein. 479 00:46:07,450 --> 00:46:10,250 Ich kann nicht gehen, ich verlasse Paris in zwei Minuten. 480 00:46:10,550 --> 00:46:13,250 Nein, eine Lieferung stoppen. 481 00:46:13,450 --> 00:46:15,250 -H�re. -Ich bin am Telefon. 482 00:46:15,550 --> 00:46:19,450 Ich erwarte eine Best�tigung. Das Auto ist vor der T�r. 483 00:46:19,750 --> 00:46:21,650 -Gibst du mir dein Haus? -Schei�e. 484 00:46:21,750 --> 00:46:24,750 -Schei�e, Schei�e ja oder nein? -Schei�e, ja. 485 00:46:24,950 --> 00:46:28,550 -Nein, ich rede nicht mit dir. -Gehe nicht, ohne mir den Schl�ssel zu geben. 486 00:46:37,750 --> 00:46:41,350 Das braucht Zeit. Gibts viel �rgern im Haus? 487 00:46:41,550 --> 00:46:42,850 Genug. 488 00:46:58,750 --> 00:47:01,750 -Gehst du -Ja, willst du das Motorrad? 489 00:47:01,850 --> 00:47:03,850 -Ja. -Auf Wiedersehen. 490 00:47:06,650 --> 00:47:09,650 -Nein, ich bleibe. Es ist fr�h. -Gut, auf Wiedersehen. 491 00:47:10,750 --> 00:47:13,050 Mutter l�sst dich bis Mitternacht? 492 00:47:13,250 --> 00:47:15,550 Nein, ich muss �berarbeiten bis morgen. 493 00:47:15,850 --> 00:47:19,950 Die Elite der Zukunft hat Pflichtgef�hl. Vive la France! 494 00:47:21,350 --> 00:47:24,250 Ein Klugschei�er, nicht wahr? Ich war ein gutes Beispiel. 495 00:47:27,150 --> 00:47:28,950 Hattest du profitiert? 496 00:47:32,150 --> 00:47:37,550 -Hast du nicht alles gesagt? -In deinem Stadtteil sind sie diskret. 497 00:47:39,950 --> 00:47:45,750 -Damals? -Ja, aber es ist nicht wichtig. 498 00:47:48,750 --> 00:47:50,250 -Wollen wir tanzen? -Gehn wir. 499 00:47:50,550 --> 00:47:52,150 Ich muss etwas �bergeben. 500 00:47:52,350 --> 00:47:54,950 -Wenn sie rufen, spiele den Toten. -F�r was? 501 00:47:55,150 --> 00:47:58,250 Die Hausmeisterin sagte, es h�tte jemand nach mir gefragt. 502 00:47:58,350 --> 00:48:01,550 -Wer? Erkl�r mir. -Besser du weisst nichts. 503 00:48:01,750 --> 00:48:05,450 Wenn sie dich qu�len, sage nichts. Wenn du Angst hast, geh nicht. 504 00:48:05,750 --> 00:48:08,150 -Aber ist es schlimm? -F�r mich, kann sein. 505 00:48:08,350 --> 00:48:10,950 -Und f�r mich? -Du hast nichts damit zu tun. 506 00:48:11,150 --> 00:48:13,550 Sie werden die T�r nicht aufbrechen. Oder, ich glaube nicht. 507 00:49:45,550 --> 00:49:47,650 RUHIG BIS HEUTE ABEND ... 508 00:49:47,850 --> 00:49:50,350 F�R DEN REST UM 22 UHR IN DER P�RGOLA. 509 00:49:58,050 --> 00:49:59,250 Es ist toll. 510 00:49:59,650 --> 00:50:03,450 -Und du weisst nicht, f�r was es ist? -Keine Ahnung. 511 00:50:04,650 --> 00:50:06,150 Lass es mich nochmal sehen. 512 00:50:10,350 --> 00:50:12,450 Ruhig bis heute Abend. 513 00:50:12,650 --> 00:50:15,250 F�r den Rest um 22 Uhr in der P�rgola. 514 00:50:16,050 --> 00:50:18,150 Wer kann Herr Felix sein? 515 00:50:18,350 --> 00:50:21,750 -Und wenn die Tickets falsch sind? -Und wenn ein Scherz? 516 00:50:22,050 --> 00:50:25,450 Unm�glich. Ich habe schon 30 Francs ausgegeben. 517 00:50:26,350 --> 00:50:29,850 Es ist beunruhigend aber auch ein wenig fragw�rdig. 518 00:50:30,050 --> 00:50:35,650 Ich wusste, ihr w�rdet zaudern. Luxus-Zigeuner, alles Worte. 519 00:50:37,450 --> 00:50:39,250 Was sind die Fakten. 520 00:50:39,450 --> 00:50:41,650 Du bist schwerf�llig. Warum gehst nicht du? 521 00:50:42,050 --> 00:50:46,450 Weil ich um 10 besch�ftigt bin und weil das Geld mich nicht interessiert. 522 00:50:46,650 --> 00:50:50,350 -Haben wir alles andere? -Ich lasse es dir. 523 00:50:50,550 --> 00:50:53,750 Peter du vergisst ihn. Das Geld geh�rt ihm. 524 00:50:53,950 --> 00:50:56,850 Aber er ist nicht hier und wir gehen nicht zum verlieren, nicht? 525 00:50:57,250 --> 00:50:58,250 Ich gehe. 526 00:50:59,050 --> 00:51:01,150 Ja, sie ist eine Frau. 527 00:51:01,450 --> 00:51:04,650 Schnell, wie das Auto das ich kaufen will. 528 00:51:05,050 --> 00:51:08,250 Das Auto, sagte ich. Ich tr�ume von ihm, seit ich ihn sah. 529 00:51:08,450 --> 00:51:11,550 -Was? -Ein Jaguar, zwei Sitze. Sch�n! 530 00:51:12,650 --> 00:51:14,150 Schon siehst du meinen Bruder. 531 00:51:14,350 --> 00:51:16,550 -Ist es nicht ein bisschen gro�? -Warum? 532 00:51:16,750 --> 00:51:19,650 -Ich wei� nicht, was man bekommt. -Und ich mag dass. 533 00:51:19,850 --> 00:51:21,150 Telefon 534 00:51:22,850 --> 00:51:24,850 Ich zahle es auch. 535 00:51:26,550 --> 00:51:28,750 Hallo Ja, bist's du . 536 00:51:30,950 --> 00:51:33,450 Du magst es nicht das Risiko in deinem Stadtteil, hm? 537 00:51:33,750 --> 00:51:36,450 Uns gefallen die Sportwagen weniger. 538 00:51:36,750 --> 00:51:38,850 Denn du hast Papas Auto. 539 00:51:39,750 --> 00:51:41,550 Um diese Zeit arbeite ich. 540 00:51:42,550 --> 00:51:46,150 Nein, um 10 Ich habe einen sehr wichtigen Termin.. 541 00:51:46,550 --> 00:51:48,050 Ja, um Mitternacht . 542 00:51:50,950 --> 00:51:53,650 Also, wenn sie wollen in der Discoteca . 543 00:51:54,150 --> 00:51:56,350 Adieu . 544 00:51:57,850 --> 00:51:59,550 Willst du mich nicht allein gehen lassen? 545 00:51:59,750 --> 00:52:01,850 Er k�nnte mit irgend jemand dasein. 546 00:52:02,050 --> 00:52:05,250 -Er sprach von einem Termin um zehn. -Nat�rlich werde ich gehen. 547 00:52:05,550 --> 00:52:09,150 Ich wusste, ich w�rde es nicht verfehlen, es ist zu lustig. 548 00:52:09,350 --> 00:52:10,850 Ich habe meinen Jaguar! 549 00:52:11,250 --> 00:52:14,250 Wir wissen nicht, was er f�r das Geld fordert. 550 00:52:14,450 --> 00:52:16,450 Wir wissen nicht, was sie sagen. 551 00:52:16,650 --> 00:52:20,950 Aber wir wissen nicht, wie wir Felix erkennen. 552 00:52:37,650 --> 00:52:41,850 -Wie finden wir ihn? -Gehn wir und sehen oben. 553 00:52:47,650 --> 00:52:50,350 -Kennen Sie, Herrn Felix? -Felix? Nein. 554 00:52:58,650 --> 00:53:01,450 -Bist du nerv�s? -Ich lebe. 555 00:53:01,950 --> 00:53:04,750 Lass mich sprechen, hm? Du hast mir versprochen. 556 00:53:04,950 --> 00:53:07,050 Mach ich dir Angst? 557 00:53:25,550 --> 00:53:26,750 Welcher ist es? 558 00:53:28,750 --> 00:53:32,050 Wir werden es in zwei Minuten wissen. Warte hier. 559 00:53:32,350 --> 00:53:35,450 -Gehst du ...? -Bewundere mich, aufmerksam. 560 00:53:44,450 --> 00:53:46,450 Fragen sie nach Herrn Felix. 561 00:53:49,750 --> 00:53:52,250 -Wenn er da drin ist. -Unglaublich. 562 00:53:52,550 --> 00:53:55,250 Ein Anruf f�r Herrn Felix! 563 00:54:10,950 --> 00:54:14,050 Hallo, wir kommen f�r Peter. 564 00:54:15,950 --> 00:54:18,150 Habt ihr schon einmal Angst oder Scham gehabt? 565 00:54:28,150 --> 00:54:30,050 Er hat euch informiert? 566 00:54:30,250 --> 00:54:32,850 -Wenn nicht, w�ren wir nicht hier. -Sicher. 567 00:54:33,250 --> 00:54:34,850 Er genehmigt eure Position? 568 00:54:35,050 --> 00:54:38,750 Man muss den Leute vertrauen. Dar�ber hinaus vertreten wir ihn. 569 00:54:39,250 --> 00:54:42,150 -Wollt ihr einen Drink? -Zwei Whiskeys! 570 00:54:42,350 --> 00:54:45,150 Also, wie stehn die Sachen? 571 00:54:46,450 --> 00:54:51,650 Ich bevorzuge denunzieren, aber sie wissen schon lieber Kompromisse. 572 00:54:53,250 --> 00:54:54,650 Sie haben Recht. 573 00:54:55,250 --> 00:54:57,050 Es ist viel eleganter, nicht? 574 00:54:57,150 --> 00:55:01,150 Die Eleganz spielt keine Rolle, was z�hlt, ist Effizienz. 575 00:55:07,250 --> 00:55:08,750 Ich brachte das Geld. 576 00:55:09,050 --> 00:55:10,950 Das ist alles, was ich tun konnte. 577 00:55:11,650 --> 00:55:15,150 Die 200.000 von heute morgen und hier der Rest. 578 00:55:15,350 --> 00:55:16,350 Scheint wenig. 579 00:55:16,550 --> 00:55:19,550 300.000 war der Preis von eurem Freund. 580 00:55:19,750 --> 00:55:22,750 -Das war am Anfang. -Dann �berlegte er. 581 00:55:23,750 --> 00:55:27,750 Gut gemacht, sagen sie ihm. 582 00:55:28,850 --> 00:55:30,850 Dieses Mal, wenn es Probleme gibt ... 583 00:55:34,050 --> 00:55:35,650 ist die Schuld nur seine. 584 00:55:42,350 --> 00:55:46,450 Die Person, sie wi�en schon, k�nnte kommen um zu kompromittieren. 585 00:55:47,450 --> 00:55:50,550 Also gebe ich den letzten Preis von Peter: 586 00:55:51,850 --> 00:55:53,650 630.000. 587 00:55:54,150 --> 00:55:57,150 -630.000? -Genau. 588 00:55:57,550 --> 00:56:00,650 Das heute. Und wie wird es morgen sein? 589 00:56:00,850 --> 00:56:02,750 Das gleiche, das garantiere ich. 590 00:56:03,050 --> 00:56:06,350 -Gibst du mir dein Wort? -Nimm es oder lass es? 591 00:56:06,550 --> 00:56:08,350 Fr�ulein, wenn ich dir begegne, 592 00:56:08,550 --> 00:56:11,950 erh�ltst du ein paar Ohrfeigen und schl�fst im Felsturm. 593 00:56:12,250 --> 00:56:14,350 Wenn Sie es so wollen, besser wir gehen. 594 00:56:14,650 --> 00:56:16,550 Und wir werden es Peter erz�hlen. 595 00:56:16,650 --> 00:56:19,450 Wie denken Sie, Habe ich Ruhe ... 596 00:56:19,750 --> 00:56:21,250 Ich kann nicht allein entscheiden. 597 00:56:21,450 --> 00:56:23,850 -Schade. -Warten Sie. 598 00:56:26,550 --> 00:56:29,550 Rufen Sie mich morgen an in mein B�ro nach sechs. 599 00:56:29,850 --> 00:56:33,350 Ich werde schon zu dieser Person gesprochen haben. Aber ich wei� nicht ob ... 600 00:56:33,550 --> 00:56:36,350 Ja, diese Person weiss, was Sie interessiert. 601 00:56:36,950 --> 00:56:42,150 Und danken sie f�r die Gnade, dass wir ihnen 24 Stunden geben. 602 00:56:51,150 --> 00:56:53,950 -Hast du was gelernt? -Nein, nichts. 603 00:56:54,150 --> 00:56:57,950 -Hast du sein Gesicht gesehen? -Wir reden draussen, ich werde ohnm�chtig. 604 00:57:12,550 --> 00:57:14,750 Ich verstehe nicht, warum 630.000. 605 00:57:14,950 --> 00:57:18,150 Mira, 600.000 das Auto und 20.000 das Zimmer. 606 00:57:18,350 --> 00:57:21,050 -Was ist mit den anderen 10.000? -F�r Benzin. 607 00:57:21,250 --> 00:57:22,250 Wie geht es dir! 608 00:57:24,550 --> 00:57:28,050 -Ich dachte nicht, dass du so tapfer w�rst. -Ich lade dich ein zu etwas. 609 00:57:28,250 --> 00:57:30,150 Ach, nein! Du hast einen Termin. 610 00:57:30,450 --> 00:57:32,850 -Woher weisst du das? -Ich h�rte dein Telefon. 611 00:57:33,150 --> 00:57:35,750 Ich gehe sp�ter, wir haben Zeit. 612 00:57:36,750 --> 00:57:40,550 Sie sind alle in Huchette, Kentucky oder Trois Mailletes. 613 00:57:40,750 --> 00:57:44,250 -Hast du etwas dagegen? -Nein. Aber manchmal bin ich es m�de. 614 00:57:45,050 --> 00:57:50,050 -Kennst du einen andern Ort? -Ja, ein Ort, wo ich fr�her war. 615 00:57:50,250 --> 00:57:52,850 Aber es ist in den Vororten. K�mmert's dich? 616 00:57:53,050 --> 00:57:56,050 Wo ich auch war vor langer Zeit ... Wo ist es? 617 00:57:56,250 --> 00:57:57,750 Champs Elysees. 618 00:58:12,750 --> 00:58:14,050 Dein Jaguar. 619 00:58:14,350 --> 00:58:17,350 F�r diesen Preis, wird lebendig. 620 00:58:18,650 --> 00:58:21,750 Du siehst schleudernd eine Strasse mit kaputten Bremsen. 621 00:58:22,050 --> 00:58:26,050 Es ist mir unwichtig zu sterben wie Dean, jung und sehr schnell. 622 00:58:34,750 --> 00:58:36,750 -Wer ist das? -Ein Freund. 623 00:58:37,550 --> 00:58:39,750 -Und sie? -Seine Verlobte. 624 00:58:42,850 --> 00:58:45,450 Sicher, dass macht Sie mit Klasse. 625 00:58:45,750 --> 00:58:48,150 -Ich glaube nicht. -Solltest. 626 00:58:48,350 --> 00:58:50,450 In ihrem Alter ist es schwer eine Jungfrau zu sein. 627 00:58:54,850 --> 00:58:58,250 -Diese Gegend ist der Reichen. -Willst du, dass wir gehen? 628 00:58:58,450 --> 00:58:59,950 Die Musik ist gut. 629 00:59:04,050 --> 00:59:06,950 Nun ja. Sind deine Freunde? 630 00:59:07,150 --> 00:59:10,050 -Ja. -Sind sehr unterschiedlich. 631 00:59:14,650 --> 00:59:18,550 Wie romantisch. Sicher machen sie Pl�ne f�r die Zukunft. 632 00:59:20,550 --> 00:59:23,950 Ich liebe dich von ganzem Herzen. 633 00:59:25,050 --> 00:59:28,450 Seit ich dich sah, wusste ich, du bist f�r mich bestimmt. 634 00:59:29,350 --> 00:59:32,050 Dagegen kann man nicht k�mpfen. 635 00:59:33,250 --> 00:59:36,450 -Ist gut, nicht? -Perfekt. Fahr fort. 636 00:59:39,050 --> 00:59:40,950 Sie hasst, Frau zu sein. 637 00:59:42,150 --> 00:59:45,950 Ich erwarte dich zu Hause, unsere Kinder erziehend. 638 00:59:47,250 --> 00:59:51,850 Es ist nicht einfach. Aber es gibt g�ttliche Momente. 639 00:59:52,450 --> 00:59:54,750 Spazierfahrt Sonntag's im Auto. 640 00:59:56,250 --> 00:59:58,350 -Bist du nicht sentimental? -Nein. 641 00:59:59,050 --> 01:00:03,450 Nun, ich lass es. Verbringen wir diese Nacht zusammen? 642 01:00:03,750 --> 01:00:06,750 -Du erwartest einen Mann in der Diskothek. -Vergiss es. 643 01:00:06,950 --> 01:00:11,450 Mit Felix warst du spektakul�r und ich m�chte mit dir sein. 644 01:00:11,650 --> 01:00:13,150 Nun ich will's dir nicht vorenthalten. 645 01:00:27,750 --> 01:00:30,150 -Wohin gehen wir? -Zu mir. 646 01:00:30,850 --> 01:00:34,650 Die alte schl�ft wie ein Murmeltier. Sie merkt nichts. 647 01:00:37,150 --> 01:00:42,550 Noch da? Also, deine Freunde depremieren mich. 648 01:00:52,950 --> 01:00:54,550 Wie gestern, in der P�rgola . 649 01:00:54,650 --> 01:00:58,550 -Um 10, einverstanden? -Nein, besser um elf. 650 01:00:58,750 --> 01:01:02,950 -Ihr bringt die Briefe, oder? -Die Briefe? 651 01:01:03,250 --> 01:01:07,650 -Wie wollt ihr den Tausch machen? -Klar, wir bringen sie. 652 01:01:09,350 --> 01:01:11,350 Machen wir den Tausch ... 653 01:01:18,950 --> 01:01:22,250 Es ist vorbei. Gut, besser, war etwas schmutzig. 654 01:01:22,450 --> 01:01:25,050 600.000 Francs Scheinen dir schmutzig? 655 01:01:25,550 --> 01:01:27,450 Seit ihr fertig? 656 01:01:28,650 --> 01:01:32,150 -Arme Mic, welche Entt�uschung. -Gehst du nicht zum Geld? 657 01:01:32,350 --> 01:01:35,050 Und die Briefe, nach denen er fragt, soll ich sie erfinden? 658 01:01:35,250 --> 01:01:38,150 -Nicht n�tig. -Hast du sie? 659 01:01:42,550 --> 01:01:44,250 Seit gestern Morgen. 660 01:01:44,750 --> 01:01:48,650 Peter hat angerufen. Er h�tte vergessen, ich soll sie verbrennen. 661 01:01:48,950 --> 01:01:51,150 Und schickte mir in die bekannte Bar? 662 01:01:51,350 --> 01:01:55,450 Bevor Sie es akzeptieren, f�r deine Art, seh ich was drinn ist. 663 01:01:55,650 --> 01:01:57,250 Ein Examen. Klingt das bekannt? 664 01:01:57,450 --> 01:02:01,550 -Hallo, hast du Clo gesehen? -Nein und geh, wir reden. 665 01:02:05,150 --> 01:02:09,250 -Sam, zahlst du mir eine Cola? -Sicher, setz dich. 666 01:02:09,650 --> 01:02:13,350 -Also, was ist das? Erpressung ? -Aber angesehen. 667 01:02:14,050 --> 01:02:16,450 -Etienne, ein anderes vom gleichen. -Ich komme. 668 01:02:16,950 --> 01:02:19,450 Frau eines Diplomaten. Typisch. 669 01:02:19,650 --> 01:02:22,650 Offizieller Kurs. Eine Stunde, 5.000 f�r Peter. 670 01:02:22,850 --> 01:02:23,750 Normal. 671 01:02:23,950 --> 01:02:26,250 Dann gab es ein Problem, die Liebe. 672 01:02:26,450 --> 01:02:29,150 Hat Peter eingeladen an die Winterspiele. 673 01:02:29,350 --> 01:02:31,250 Peter kehrt zur�ck und sie bleibt. 674 01:02:31,550 --> 01:02:33,050 Und der Idiot schreibt. 675 01:02:33,350 --> 01:02:37,250 Der Sexualverhalten-Test der gro�en Bourgeoisie. 676 01:02:39,350 --> 01:02:40,550 -Hallo. -Hallo. 677 01:02:40,750 --> 01:02:43,150 Es wird gut und du wei�t es. 678 01:02:43,350 --> 01:02:46,550 Aber Peter, der dachte das Schlimmste, hatte Schiss und gieng. 679 01:02:46,750 --> 01:02:49,250 Mic hat Ihren Jaguar deswegen. 680 01:02:49,450 --> 01:02:51,350 Es ist ziemlich eklig, oder? 681 01:02:51,650 --> 01:02:54,350 Ist unethisch. Gerechte, g�ttliche Strafe. 682 01:02:54,550 --> 01:02:58,550 Die Erpressung des Ehebruchs. Der Jaguar Skandal. 683 01:02:58,850 --> 01:03:01,550 -Du bist wundersch�n. -Kein Scherz. 684 01:03:01,750 --> 01:03:05,450 Nie haben solche mittelalterlichen Vorstellungen soviel gekostet. 685 01:03:05,650 --> 01:03:07,450 Liebe, Treue, Betrug. 686 01:03:07,650 --> 01:03:10,050 -Das haben wir �berwunden, oder? -Deshalb. 687 01:03:10,250 --> 01:03:13,350 -Jemanden lieben nur f�r sich. -Was f�r Unsinn! 688 01:03:13,550 --> 01:03:16,750 -Wir verteidigen die Freiheit. -Vor allem Sexuell. 689 01:03:18,150 --> 01:03:21,050 -Bist du nicht einverstanden? -F�r wen h�lst du mich? 690 01:03:22,350 --> 01:03:23,550 Frage nur. 691 01:03:23,950 --> 01:03:27,950 Wenn ich dir sage, ich will Mic, w�rst du nicht einverstanden. 692 01:03:28,250 --> 01:03:30,850 -Warum? Seit ihr zusammen? -Nein. 693 01:03:31,050 --> 01:03:35,050 -Was? -Ich w�rde sagen, es liegt an euch. 694 01:03:35,350 --> 01:03:39,450 -Willst du es Mic erz�hlen? -Okay, wenn Bob sich nicht k�mmert ... 695 01:03:40,350 --> 01:03:42,650 Bist du verr�ckt, wie werde ich mich einf�hren? 696 01:03:42,850 --> 01:03:45,650 Wir sind nur Freunde, wir sind beide frei. 697 01:03:45,850 --> 01:03:47,850 Jungs, tolle Neuigkeiten! 698 01:03:49,050 --> 01:03:51,550 -Geht ihr beide zusammen? -Ich sehe. 699 01:03:51,750 --> 01:03:55,250 Wir sehen uns im Kino Vorstellung um acht. 700 01:03:55,450 --> 01:03:58,250 Es ist schon komisch. Gestern lie� mich Mic liegen. 701 01:03:58,450 --> 01:04:00,650 Ich wei�, ich bin kein Intellektueller! 702 01:04:00,950 --> 01:04:03,950 Ich ging in die Discoteca aber ich sah niemand. War sie? 703 01:04:04,150 --> 01:04:06,950 Ich wei� nicht. Ich liess sie beim Ausgang der P�rgola. 704 01:04:07,550 --> 01:04:10,650 -Bist du sicher, dass ist dir egal? -Nat�rlich. 705 01:04:11,050 --> 01:04:14,950 Wenn sie dich mag und will ... versuchen, du wirst sehen. 706 01:04:17,250 --> 01:04:20,550 -Hey, hast du geh�rt? -Haben den Mond erreicht? 707 01:04:20,750 --> 01:04:23,250 Besser, Gillespsie kommt ins Olympia. 708 01:04:26,950 --> 01:04:29,750 Und zu denken, dass M�dchen verr�ckt sind nach ihm. 709 01:04:29,950 --> 01:04:31,150 Ist aus einer anderen Epoche. 710 01:04:31,350 --> 01:04:34,350 Gleich innerhalb 30 Jahren, Dean ist aus der Mode. 711 01:04:34,550 --> 01:04:35,850 Dean? Bist du verr�ckt? 712 01:04:37,050 --> 01:04:39,250 Nicht aufgeben, aber gef�llt mir nicht. 713 01:04:39,450 --> 01:04:40,350 Kommst du nicht? 714 01:04:40,650 --> 01:04:44,550 Ich bleibe, mir gefallen gebildete M�nner, gut frisiert nicht. 715 01:04:44,850 --> 01:04:46,650 -Meinst du mich? -Genau. 716 01:04:46,950 --> 01:04:48,650 Gib mir die Briefe, ich gehe allein. 717 01:04:49,250 --> 01:04:52,150 -Gib sie mir. -Nein, es ist zu widerlich. 718 01:04:52,450 --> 01:04:55,750 Und es ist nicht eine 50-j�hrige die sie einem 23-j�hrigen sendet? 719 01:04:55,850 --> 01:04:59,650 Die Jugend bezahlt und nie ist es zu teuer, wenn es Liebe gibt. 720 01:04:59,850 --> 01:05:02,150 Sie ist reich. Wenn Sie zahlen kann, was zahlt sie. 721 01:05:02,350 --> 01:05:05,250 -Ich las die Briefe. -Hat es dich aufgeweicht. 722 01:05:05,450 --> 01:05:08,150 -Vielleicht. -Jetzt tut dir die arme Frau leid. 723 01:05:08,350 --> 01:05:12,250 Sie hat das Alter deiner Mutter, ihre Art und hat die gleichen Sachen. 724 01:05:12,650 --> 01:05:15,650 Spielen sie Brigde? Warst du zum Tee in ihrem Hause? 725 01:05:15,850 --> 01:05:17,850 Tu nicht so, du bist nicht so schlecht. 726 01:05:18,050 --> 01:05:20,750 Ich? Ich bin sogar noch mehr. 727 01:05:21,250 --> 01:05:24,550 Ich will das Auto, Ich kann es und mir. 728 01:05:24,850 --> 01:05:27,550 -Aber so nicht. -F�r mich bleibt nichts anderes. 729 01:05:28,250 --> 01:05:30,350 Alles im Leben ist ekelhaft ... 730 01:05:30,550 --> 01:05:33,350 ... weil die Alten zahlen f�r die Jungen, 731 01:05:33,450 --> 01:05:35,750 kann ich mir ein solches Autos nicht leisten ... 732 01:05:35,950 --> 01:05:38,250 weil deine Mutter Geld hat und meine nicht. 733 01:05:38,550 --> 01:05:42,850 Also geht es auch ohne Mitleid. Es ist zu teuer in diesem Quartier. 734 01:05:43,050 --> 01:05:45,650 -Haben Sie schon begonnen? -Vor zehn Minuten. 735 01:05:47,850 --> 01:05:52,250 -Es ist zu kompliziert. Gib sie mir. -Nein. Ich verhindere was du machst. 736 01:05:53,050 --> 01:05:54,650 Boh�mien des Luxus. 737 01:05:55,250 --> 01:05:59,350 Kinder des Vater's, glaube ich Bestenfalls sind alle gleich. 738 01:05:59,550 --> 01:06:02,950 Sie haben keinen Mut. Sind Chorknaben und b�sartig. 739 01:06:03,250 --> 01:06:04,550 Du redest wie Alain. 740 01:06:04,850 --> 01:06:08,250 Da hat er Recht. Darum sind wir auf der gleichen Seite. 741 01:06:08,450 --> 01:06:11,450 -Weil Alain ist wie ich. -Dann geh mit ihm! 742 01:06:11,650 --> 01:06:14,550 Es ist, was ihr wollt. Mir wurde es gesagt, heute abend. 743 01:06:14,650 --> 01:06:15,550 Alain? 744 01:06:15,750 --> 01:06:18,850 Ja und wenn du Lust hast hoffe ich, ihr habt Spa�. 745 01:06:19,050 --> 01:06:20,050 Danke. 746 01:06:20,250 --> 01:06:23,450 -Wenn es dich entspannt, ist es mir egal. -Ich hoffe es. 747 01:06:24,650 --> 01:06:26,350 Die Briefe. 748 01:06:26,950 --> 01:06:28,750 Ich hab sie weggeworfen. 749 01:06:30,650 --> 01:06:33,250 -Kann nicht wahr sein? -Ich habe sie verbrannt. 750 01:06:33,550 --> 01:06:35,250 Sind in Rauch aufgegangen. 751 01:06:35,450 --> 01:06:37,750 Bastard! Das bezahlst du teuer! 752 01:06:37,950 --> 01:06:40,150 -Warte. -Lass mich! Du ekelst mich! 753 01:06:40,350 --> 01:06:42,450 Ziegenbock! Widerlicher B�rger! 754 01:07:27,650 --> 01:07:30,950 -Hat sie verbrannt, das Schwein. -600.000 Francs. 755 01:07:31,150 --> 01:07:34,150 Es ist eine Schande, ein Jaguar w�r n�tzlich f�r dich. 756 01:07:34,350 --> 01:07:37,750 Du warst es, die darauf bestand, zur P�rgola zu gehen. 757 01:07:37,950 --> 01:07:40,250 Ich habe mich auch get�uscht in ihm. 758 01:07:40,450 --> 01:07:43,150 Aber ich gehe nicht mit ihm auf die Champs Elys�es. 759 01:07:43,450 --> 01:07:46,250 -Nein, Hast du getan? -Skandal�s. 760 01:07:46,450 --> 01:07:48,150 Du und ich haben zu reden. 761 01:07:48,450 --> 01:07:51,250 Aber, was sagen Sie? Ich bin eine freie Frau, nicht? 762 01:07:51,450 --> 01:07:52,850 Wir sind eine Gruppe oder? 763 01:07:53,050 --> 01:07:55,550 Wir sind Liberale und Asoziale ... 764 01:07:55,750 --> 01:07:59,950 aber wir schaffen mehr als dumme Regeln erfinden wie alle anderen. 765 01:08:02,250 --> 01:08:04,650 Nun, geht. Ich m�chte mit Mic reden. 766 01:08:12,450 --> 01:08:16,050 -Ich dachte nicht, dass er so ein Idiot w�re. -Ich auch nicht. 767 01:08:16,750 --> 01:08:20,750 -Bist du traurig? - Traurig? Es emp�rt mich das Auto. 768 01:08:20,950 --> 01:08:25,650 Nun, es gibt M�dchen, die gemacht sind zum lieben und jemanden halten. 769 01:08:25,850 --> 01:08:29,050 Ich nicht! Ich bin frei und ich bleibe so. 770 01:08:29,250 --> 01:08:30,750 Ich habe vergessen! 771 01:08:31,050 --> 01:08:33,850 Der Klugschei�er wollte mit dir etwas Zeit verbringen! 772 01:08:34,050 --> 01:08:35,950 Er bat mich, es dir zu sagen. 773 01:08:39,150 --> 01:08:41,550 Danke. Was ist los? 774 01:08:42,850 --> 01:08:45,050 Der Fr�hling kommt ... 775 01:08:45,650 --> 01:08:48,850 Wenn das Herz dich fragt ... Bob ist einverstanden. 776 01:08:49,050 --> 01:08:50,150 Es ist wahr. 777 01:08:50,350 --> 01:08:53,750 -Du hast Recht, w�tend zu sein. -Gerade jetzt. 778 01:08:55,250 --> 01:09:00,350 -Was sagst du? -Aber wenn du nicht willst. 779 01:09:00,850 --> 01:09:03,450 Seit wann ist Liebe daf�r n�tig? 780 01:09:03,650 --> 01:09:04,650 Willst du nicht? 781 01:09:05,650 --> 01:09:08,150 Ich denke, er bleibt seiner Erinnerung treu. 782 01:09:08,350 --> 01:09:11,450 Sagen wir, ich wei� nicht wie ... viel. 783 01:09:11,650 --> 01:09:14,650 Und du hast es nicht getan mit Burschen, die dir nicht gefielen? 784 01:09:14,850 --> 01:09:16,550 Ja, aber betrunken. 785 01:09:16,950 --> 01:09:19,350 Peter hat viele Flaschen hinterlassen. 786 01:09:26,750 --> 01:09:28,350 Das �ndert alles. 787 01:09:29,150 --> 01:09:31,650 -Gehst du schon? -Mit dir. 788 01:09:32,350 --> 01:09:34,350 F�hrst du mich nicht aus? 789 01:09:35,850 --> 01:09:37,550 Wie das? Schon? So schnell? 790 01:09:37,750 --> 01:09:40,450 Ja, ich bin nerv�s und das beruhigt mich. 791 01:09:40,850 --> 01:09:42,850 Nein? Willst du nicht? 792 01:09:43,450 --> 01:09:45,150 -Bravo! -Gut gemacht. 793 01:09:45,450 --> 01:09:49,050 Wenn einer nicht gut ist, vergeht mindestens die Zeit. 794 01:09:58,050 --> 01:09:59,650 -Gehts gut? -Ja. 795 01:10:05,250 --> 01:10:09,150 Du hast keine Bretter da drin. Bist du stolz auf dich? 796 01:10:09,350 --> 01:10:12,750 In gewisser Weise, ja. Aber man kann es nicht verstehen. 797 01:10:12,850 --> 01:10:13,750 Ich will nicht. 798 01:10:27,850 --> 01:10:30,250 -Gehen wir ins Kentucky? -Nein, zum Vieux Co. 799 01:10:32,150 --> 01:10:34,250 Hallo, habt ihr Mic gesehen? 800 01:10:36,150 --> 01:10:37,150 Ist sie da? 801 01:10:37,350 --> 01:10:39,950 Wenn das so weitergeht, wechseln wir die Bar. 802 01:10:40,150 --> 01:10:42,050 Ja, hieher kommen zu viele Idioten. 803 01:10:45,150 --> 01:10:46,150 Was ist passiert? 804 01:10:46,350 --> 01:10:49,750 Ruhig, ist dein Weg Pfadfinder zu werden. 805 01:10:49,950 --> 01:10:53,350 -Ist Mic hier? -Sie war mit Alain vor einer halben Stunde. 806 01:11:08,550 --> 01:11:11,350 Ich sollte doppelt danken. 807 01:11:11,550 --> 01:11:16,150 Zu dieser Zeit und weil du gerade zeigst, dass du noch frei bist. 808 01:11:16,650 --> 01:11:19,050 Niemand dankt dir wie du es verdienst. 809 01:11:19,250 --> 01:11:21,950 Nie. Und was auf dem Spiel steht ... 810 01:11:22,250 --> 01:11:23,550 Wie riskant? 811 01:11:24,350 --> 01:11:27,950 Ein Mann, die Ehe, Kinder ... Wer wei�? 812 01:11:28,150 --> 01:11:30,450 Eine Arbeit. Horror! 813 01:11:31,150 --> 01:11:34,350 W�rdest wieder einen Platz haben in der Gesellschaft ... 814 01:11:34,550 --> 01:11:37,150 mit den Opfern und den Schwachsinnigen. 815 01:11:38,050 --> 01:11:39,450 Schei�e, wer ist das? 816 01:11:42,950 --> 01:11:46,050 Wir sind abgest�rzt im sch�nsten Moment. 817 01:11:54,050 --> 01:11:55,750 -Wer ist es? -Bob. 818 01:11:56,950 --> 01:11:58,050 �ffne. 819 01:12:03,650 --> 01:12:06,550 -Ich sehe schon ich st�re euch. -Was willst du? 820 01:12:06,850 --> 01:12:08,050 Reden mit Mic. 821 01:12:08,250 --> 01:12:10,050 Ich habe dir nichts zu sagen. 822 01:12:12,250 --> 01:12:15,750 Nachdem was du getan hast, Du brauchst Mut. 823 01:12:15,950 --> 01:12:18,450 Hier kann keiner deine Witze verstehen. 824 01:12:18,850 --> 01:12:21,050 Nimm dein Jaguar. 825 01:12:22,850 --> 01:12:26,450 -Aber ... -Deine Miete und Benzin. 826 01:12:26,950 --> 01:12:28,350 Es ist alles. 827 01:12:31,250 --> 01:12:32,450 Schau nach. 828 01:12:33,050 --> 01:12:35,250 Warum hast du mich bis an die Limite gebracht? 829 01:12:38,050 --> 01:12:42,750 -Du bist st�rker als ich dachte. -Ich kann nicht das gleiche sagen. 830 01:12:43,550 --> 01:12:46,850 Dir fehlt ein bisschen Psychologie. Auf Wiedersehen. 831 01:12:47,850 --> 01:12:49,250 Willst du nichts trinken? 832 01:12:49,350 --> 01:12:52,550 Nein, danke. Ich trank in der P�rgola mit Felix. 833 01:12:53,250 --> 01:12:56,750 Sei nicht b�se auf mich. 834 01:12:57,450 --> 01:13:00,250 Warum hast du mich zum Narren gehalten? Ich bin nicht b�se. 835 01:13:01,150 --> 01:13:03,550 Du hast nicht verstanden, es war ein Witz. 836 01:13:05,450 --> 01:13:08,150 Und zieh dich, du wirst dich erk�lten. 837 01:13:17,850 --> 01:13:19,650 Es gibt Menschen mit Geld, hm? 838 01:13:19,850 --> 01:13:22,250 Wir wissen nicht, woher es kommt. 839 01:13:22,550 --> 01:13:24,550 Die Genehmigung wird morgen da sein. 840 01:13:24,750 --> 01:13:27,650 -Ich hoffe euch gef�llt das Auto. -Ich mag jetzt. 841 01:13:27,850 --> 01:13:30,550 -Fahren sie gut? -Ich lehrte meinen Bruder. 842 01:13:30,750 --> 01:13:33,450 Also ... Entschuldigung. 843 01:13:38,350 --> 01:13:39,550 Schl�ssel. 844 01:13:43,650 --> 01:13:45,150 Sie scheinen ver�rgert. 845 01:13:45,450 --> 01:13:47,950 Man bezahlt mich nicht Kunden zu beurteilen. 846 01:13:49,650 --> 01:13:52,450 -Hast du verkauft? -Ja, an dein Schwesterchen. 847 01:14:00,350 --> 01:14:02,550 Roger hat nichts daf�r bezahlt. 848 01:14:13,250 --> 01:14:16,350 -Siehst du? Ich habs getan. -Ich sehe. Herzlichen Gl�ckwunsch. 849 01:14:16,650 --> 01:14:19,050 Aber Vorsicht, er ist sehr nerv�s. 850 01:14:21,650 --> 01:14:23,350 -Vorw�rts. -Was? 851 01:14:23,550 --> 01:14:26,850 Dein Versprechen. Die Ohrfeigen, wagst du es nicht. 852 01:14:28,950 --> 01:14:32,950 Wenn ich dir von den Huren erz�hle, die f�r Luxus-Autos kommen. 853 01:14:33,150 --> 01:14:36,550 -Glaubst du, dass ...? -Ich glaube nichts. Sie ekeln mich nur an. 854 01:14:36,850 --> 01:14:41,550 Du solltest die Schl�ssel nehmen und mit einem Tritt in den Arsch gehen. 855 01:14:42,750 --> 01:14:43,950 Versuch es. 856 01:14:45,450 --> 01:14:48,050 Ich habe keine Arbeit und ich brauche. 857 01:14:48,850 --> 01:14:51,850 -Kommen Sie! -Ich komme, mein Herr. 858 01:14:53,250 --> 01:14:55,950 -Nachfolgende Auftr�ge? -Ich habe keine anderen. 859 01:15:04,950 --> 01:15:09,150 Ist ziemlich schlecht, nicht wahr? Darf�r gibts keine 10.000. 860 01:15:13,150 --> 01:15:16,650 Drehen Sie den Z�ndschl�ssel Startet besser? 861 01:15:37,050 --> 01:15:39,650 Geniale Bremsen du wirst schnell beschleunigen. 862 01:15:39,850 --> 01:15:42,650 -Komm schon, wer ber�hrt ihn? -Ich. 863 01:15:47,250 --> 01:15:48,850 Wo hast du den gestohlen? 864 01:15:49,250 --> 01:15:52,450 -Hast du Bob gesehen? -Ich rief an, war nicht zur�ckgekehrt. 865 01:15:52,750 --> 01:15:56,350 Vor f�nf Minuten wir waren im Bona ... etwas trinken. 866 01:16:03,750 --> 01:16:07,250 Kommt schnell, Jungs. Mezzerou ist verr�ckt geworden. 867 01:16:58,450 --> 01:16:59,950 Geh zum Auto! 868 01:17:02,150 --> 01:17:06,750 -Ich habe dich �berall gesucht. -Warum? Hast du nicht genug? 869 01:17:06,950 --> 01:17:08,850 Willst du eine Erkl�rung? 870 01:17:09,150 --> 01:17:13,050 Ich bin verwirrt, du hattest Recht. 871 01:17:13,250 --> 01:17:15,350 Du hast bereits dein Auto, um Spa� zu haben. 872 01:17:16,250 --> 01:17:18,150 Das Auto ist mir egal. 873 01:17:21,150 --> 01:17:25,650 Komm mit mir. Wir gehen schnell von Paris an die Luft. 874 01:17:25,850 --> 01:17:28,750 Wir gehn an den Strand. Ist 300 km, nicht viel. 875 01:17:29,450 --> 01:17:30,450 Willst du? 876 01:17:30,650 --> 01:17:33,950 Spaziergang am Strand entlang am kleinen Finger ... 877 01:17:34,150 --> 01:17:36,550 und dann sagen wir, dass wir uns lieben. 878 01:17:36,750 --> 01:17:37,850 Wie romantisch. 879 01:17:38,950 --> 01:17:41,650 -Willst du nicht? -Es w�re sch�n. 880 01:17:41,950 --> 01:17:46,250 Was? Bob, Bob? Was ist passiert, wirklich. 881 01:17:47,750 --> 01:17:50,550 Mach es wie ich. Er ist eingetreten in's Spiel. 882 01:17:50,950 --> 01:17:53,450 Mit den Frauen konnte ich zweimal, Maximum. 883 01:17:53,950 --> 01:17:56,750 Wenn ich m�de bin, �berlasse ich es einem Freund. 884 01:17:58,650 --> 01:18:00,050 Auf Wiedersehen. 885 01:18:30,850 --> 01:18:33,650 Wie willst du das Land erfolgreicher? 886 01:18:33,950 --> 01:18:35,650 W�hrung, �nderungen ... 887 01:18:35,850 --> 01:18:38,050 Du kommst jedes Mal sp�ter, oder? 888 01:18:38,550 --> 01:18:41,250 Kennst du, meinen Sohn? Herr Boucher. 889 01:18:41,450 --> 01:18:43,650 Das letzte Mal wie ich ihn sah, war er so. 890 01:18:44,850 --> 01:18:48,550 W�hrend du Spa� hast, arbeiten wir f�r dich. 891 01:18:48,750 --> 01:18:49,850 Gibt es Probleme? 892 01:18:50,050 --> 01:18:54,850 Die �blichen reichen, was die Unternehmer entmutigt. 893 01:18:55,350 --> 01:18:56,950 Sag mir? Hast du getrunken? 894 01:18:57,150 --> 01:19:00,350 -Komm in mein B�ro, wir reden. -Nicht heute abend. 895 01:19:00,550 --> 01:19:02,650 Komm, komm. 896 01:19:08,150 --> 01:19:10,850 Du kannst hochgehen, aber nicht Stunden. 897 01:19:18,650 --> 01:19:22,450 Um kommt sie nachher wegen des Wagens, es muss ernst sein. 898 01:19:22,650 --> 01:19:24,850 Wenn sie mit dir reden m�chte, gehe ich. 899 01:19:25,250 --> 01:19:27,350 -Du gehst? -Nein, ich nehme ein Bad. 900 01:19:31,950 --> 01:19:34,050 Es ist ein Problem der Liebe. 901 01:19:45,250 --> 01:19:51,150 -Ist es wahr, was sie gesagt hat? -Ja, aber es ist zuviel f�r mich. 902 01:19:53,150 --> 01:19:57,050 Gut, nun kennst du die Dinge des Herzens, die mir nicht gut tun. 903 01:19:57,450 --> 01:19:59,150 Mir auch nicht. 904 01:20:00,150 --> 01:20:03,550 Ist es derjenige, den ich bei dir gesehen habe? Er schien nett. 905 01:20:05,950 --> 01:20:07,550 Er ist's. 906 01:20:08,750 --> 01:20:13,050 Er war zornig, schickte dich zur H�lle und dir ist mies, nicht? 907 01:20:13,850 --> 01:20:15,450 Mehr oder weniger ja. 908 01:20:16,150 --> 01:20:17,550 Nichts passiert. 909 01:20:24,750 --> 01:20:29,450 Ich war dumm und er wei� es. Ich schlief mit einem anderen Kerl. 910 01:20:33,150 --> 01:20:34,750 Ja? Warum? 911 01:20:36,450 --> 01:20:40,250 Warum? Weil wir wollen frei sein im Leben. 912 01:20:40,450 --> 01:20:43,750 Wir d�rfen nicht nachlassen, m�ssen stark zu sein. 913 01:20:44,250 --> 01:20:46,750 Weil die Anderen mich nicht in Frieden lassen. 914 01:20:47,450 --> 01:20:50,850 F�r uns schlafen mit jemandem z�hlt nicht ... 915 01:20:51,050 --> 01:20:54,850 Liebe ist eine L�ge Leugnung des Individuums selbst. 916 01:20:55,150 --> 01:20:58,650 -Was sagst du? -Ich wei�, du kannst das nicht verstehen. 917 01:21:01,850 --> 01:21:06,250 -Nein, aber ich sehe, du bis ungl�cklich. -Wie eine verlorene Schreibkraft. 918 01:21:07,450 --> 01:21:10,150 -Es ist t�dlich. -Nun, ich bin gleich. 919 01:21:10,550 --> 01:21:14,550 Aber ich schreibe f�r das Herz. Es ist eigentlich ein Sieg. 920 01:21:17,950 --> 01:21:23,150 -Bereust du? -Ich bereute bevor ich es tat. 921 01:21:26,350 --> 01:21:28,250 Liebst du ihn? 922 01:21:29,450 --> 01:21:32,250 Ich muss gestehen, Ich bin verr�ckt nach ihm. 923 01:21:33,150 --> 01:21:34,550 Verr�ckt. 924 01:21:35,950 --> 01:21:40,850 Dann ruf ihn an und sags ihm. Es ist ganz einfach. 925 01:21:44,750 --> 01:21:47,750 Er glaubt mir nicht, oder er lacht mich aus. 926 01:21:48,050 --> 01:21:52,350 Ich kenne ihn nicht, aber ich glaube nicht. Er ist nicht so wie deine anderen Freunde. 927 01:21:54,450 --> 01:21:55,850 Komm. 928 01:21:56,850 --> 01:21:58,950 Okay, ich werde. 929 01:22:00,750 --> 01:22:03,450 Du hast nicht mit anderen gesprochen? 930 01:22:03,650 --> 01:22:07,650 -Einem Freund? Einer Freundin? -Mit Niemandem. 931 01:22:11,250 --> 01:22:14,750 Ich war auch jung. Ausgehen, ich mochte Tanzen ... 932 01:22:14,950 --> 01:22:19,550 In deinem Alter war sozialistische �ra. Aber ich habe immer gearbeitet. 933 01:22:23,450 --> 01:22:25,750 -Hallo? -kann ich mit Bob reden? 934 01:22:25,950 --> 01:22:27,950 -Ja. -Im Auftrag von Mic . 935 01:22:28,250 --> 01:22:32,350 Komm, nicht einfach aufh�ngen. Es ist f�r dich, von Mic. 936 01:22:38,250 --> 01:22:39,250 Ist er da? 937 01:22:41,150 --> 01:22:46,150 -Komm, entscheide. -Du hast mich �berzeugt, ich werde mich �ndern. 938 01:22:46,350 --> 01:22:50,850 Aber daf�r, muss ich aufh�ren, mit diesen Leuten. 939 01:22:51,950 --> 01:22:55,450 -Sag ihr, ich bin nicht da. -Ich sagte nicht das Gegenteil. 940 01:22:55,650 --> 01:22:58,150 Mit dieser Art von M�dchen spielt es keine Rolle. 941 01:22:58,950 --> 01:23:01,950 Entschuldigung, Ich muss sie verwechselt haben, Fr�ulein. 942 01:23:05,250 --> 01:23:07,950 -Wollte er nicht mit dir reden? -Nein. 943 01:23:08,450 --> 01:23:13,150 Es tat weh, aber es wird vergehen. Er ist w�tend, das ist gut, nicht? 944 01:23:13,850 --> 01:23:16,150 Das ist ernst. 945 01:23:22,650 --> 01:23:24,450 Es war meine Schuld. 946 01:23:25,450 --> 01:23:28,850 Alles war meine Schuld. 947 01:23:50,750 --> 01:23:52,750 Sehen wir uns morgen im Vivaldi? 948 01:23:52,950 --> 01:23:55,550 -Komm mit uns nach �sterreich. -Ich werde sehen. 949 01:23:55,750 --> 01:23:59,250 Entscheide dich schnell, wir gehen morgen. H�r auf mich und komm. 950 01:23:59,850 --> 01:24:02,550 Ich habe dich gesucht, an schlechtesten Orten. 951 01:24:02,750 --> 01:24:04,150 Niemand hat dich gezwungen. 952 01:24:04,350 --> 01:24:06,150 Man ruft dich an und du bist nie da. 953 01:24:06,250 --> 01:24:09,050 -Was ist? -Nichts, ich arbeite. 954 01:24:09,350 --> 01:24:12,750 Wenn ich dich nicht kennen w�rde, w�rde ich denken, es ist weil Mic ... 955 01:24:12,950 --> 01:24:15,150 Sie dachte, es w�re lustig. 956 01:24:16,450 --> 01:24:20,050 Clo gibt eine gro�e Party am Samstag und ich gehe. 957 01:24:20,450 --> 01:24:23,650 Ich habe Arbeit, die nicht warten kann. Wer wird gehen? 958 01:24:23,850 --> 01:24:25,850 Alle, wirklich Alle. 959 01:24:26,050 --> 01:24:28,750 Warum? Gibt's Menschen, die du nicht sehen willst? 960 01:24:28,950 --> 01:24:31,750 -Ich? Wen? -Ich wei� nicht, deshalb frage ich. 961 01:24:32,250 --> 01:24:34,050 -Bob, kommst du? -Ich komme. 962 01:24:34,350 --> 01:24:35,250 Verzeih mir. 963 01:24:35,450 --> 01:24:39,350 -Sag ja zu Clo? -Schau, ich wei� nicht, ob ich in Paris bin. 964 01:24:41,850 --> 01:24:46,250 -Na, kommst du? -Nein, ich habe viel Arbeit, ich bleibe. 965 01:25:24,850 --> 01:25:26,950 Mischen, so steigts schneller. 966 01:25:27,350 --> 01:25:29,650 Du hast Recht. Wo machen wir es? 967 01:25:29,850 --> 01:25:31,750 Mal sehen. 968 01:25:32,450 --> 01:25:33,950 Dort drin. 969 01:25:36,250 --> 01:25:40,550 -Ich hab dich noch nie so gesehen. -Heute will ich mich am�sieren ... sehr. 970 01:25:52,050 --> 01:25:55,450 -Schweifen wir aus? -Nein, nicht jetzt. 971 01:25:55,750 --> 01:25:58,050 Wenn du willst, gib mir ein Zeichen. 972 01:26:07,550 --> 01:26:08,750 Widerlich. 973 01:26:12,650 --> 01:26:13,550 Warte. 974 01:26:14,250 --> 01:26:16,650 Die Kellert�r ist geschlossen. 975 01:26:16,850 --> 01:26:18,850 Brich sie auf, heute Abend darfst du. 976 01:26:35,450 --> 01:26:38,250 Was macht Bob? Hoffentlich kommt er. 977 01:26:38,750 --> 01:26:41,050 -Warum, kommt er? -Ich hoffe. 978 01:26:41,250 --> 01:26:44,750 Lasst uns spielen, das Spiel der Wahrheit, kommst du? 979 01:26:44,850 --> 01:26:47,850 -Ich gehe. -Sie sind schon bei Ihrem Spiel. 980 01:26:48,050 --> 01:26:50,950 Wir m�chten platzen vor lachen. 981 01:26:51,150 --> 01:26:54,450 Wer beantwortet Fragen die ihr wollt. 982 01:26:54,650 --> 01:26:56,350 Besser jemand Interessantes. 983 01:26:56,550 --> 01:26:58,550 -Nun, wer beginnt? -Ich! 984 01:27:31,250 --> 01:27:32,550 Hallo. 985 01:27:41,150 --> 01:27:42,450 Einen Moment. 986 01:27:45,950 --> 01:27:49,150 Ich habe dich erwartet. Ich will mit dir reden. 987 01:27:54,850 --> 01:27:58,050 Komm in die Bibliothek. Sicher, du wirst lachen. 988 01:27:58,950 --> 01:28:00,450 Liebst du deine Eltern? 989 01:28:00,850 --> 01:28:04,150 Ja, aber sie mich nicht. 990 01:28:05,650 --> 01:28:07,250 Warum sagst du das? 991 01:28:07,550 --> 01:28:10,350 H�tten sie mich geliebt w�ren sie nicht geschieden. 992 01:28:13,750 --> 01:28:17,250 Schlie� die T�r damit uns niemand st�rt. 993 01:28:27,150 --> 01:28:31,650 -Erz�hl mir. -Ich werde Mutter. 994 01:28:32,850 --> 01:28:35,950 Herzlichen Gl�ckwunsch. Wer ist der gl�ckliche Vater? 995 01:28:36,150 --> 01:28:39,450 Es ist schwierig zu wissen, Ich habe so viele Beziehungen ... 996 01:28:40,950 --> 01:28:44,650 -Was wirst du machen? -Die Babyausstattung. Gelb. 997 01:28:44,750 --> 01:28:46,050 Wird Schick sein. 998 01:28:47,050 --> 01:28:50,550 -Red keinen Unsinn. -Ich rede keinen Unsinn, es ist wahr. 999 01:28:52,150 --> 01:28:53,450 Willst du es behalten? 1000 01:28:54,150 --> 01:28:56,650 Ich sagte dir, du w�rdest lachen. 1001 01:28:56,950 --> 01:28:59,450 Ich bin in einer Gewissenskrise. 1002 01:28:59,750 --> 01:29:02,750 Ich habe Bedenken, auch religi�s. 1003 01:29:05,550 --> 01:29:07,250 Alles ist m�glich, nicht? 1004 01:29:10,150 --> 01:29:12,050 -Ist es nicht komisch? -Nein. 1005 01:29:14,150 --> 01:29:16,850 Kein Wunder, es ist ziemlich verzwickt. 1006 01:29:17,350 --> 01:29:20,150 Es gibt drei Heilige heilig gesprochen in der Familie. 1007 01:29:20,350 --> 01:29:24,350 Au�erdem gibt es zwei Favoriten. Und ich bin das Opfer des Gemisches. 1008 01:29:24,450 --> 01:29:25,950 Wissen es deine Eltern? 1009 01:29:27,150 --> 01:29:29,350 -Mein Vater. -Wie reagierte er? 1010 01:29:32,150 --> 01:29:33,950 Gib mir einen Drink, bitte. 1011 01:29:41,850 --> 01:29:44,950 -Du bist der einzige, der mir helfen kann. -Wie? 1012 01:29:45,550 --> 01:29:49,150 Ich habe acht Tagen zum entscheiden. Wenn nicht ... 1013 01:29:49,350 --> 01:29:50,350 Wenn nicht ...? 1014 01:29:50,750 --> 01:29:54,350 W�rst du bereit, wir sind Freunde ... F�r diesen Platz, alles gut. 1015 01:29:54,550 --> 01:29:56,750 F�r meinen Vater w�rst du akzeptabel. 1016 01:29:56,950 --> 01:30:00,350 Vor allem, du bist der einzige, den ich bitten kann. 1017 01:30:06,150 --> 01:30:07,350 Nein 1018 01:30:12,450 --> 01:30:16,250 Ich bem�he dich nicht, lebst wie ein K�nig, ich werde mich zur�ckhalten. 1019 01:30:16,950 --> 01:30:19,250 Nie Spott, ich schw�rs dir. 1020 01:30:19,450 --> 01:30:22,650 Ich m�chte dir helfen. Aber ich kann nicht, wirklich. 1021 01:30:23,250 --> 01:30:27,850 -Das hatte ich erwartet. -Es muss einen anderen Weg geben. 1022 01:30:28,750 --> 01:30:32,050 K�mmere dich nicht, Ich habe schon an alle M�glichkeiten gedacht. 1023 01:30:32,250 --> 01:30:34,850 Ich habe auch gedacht, zu gehen und zu arbeiten. 1024 01:30:36,650 --> 01:30:37,850 Arbeiten ... 1025 01:30:38,050 --> 01:30:41,950 Mit meiner Ausbildung, w�r ich sogar in der Lage, H�user zu reinigen. 1026 01:30:42,250 --> 01:30:45,550 Ich kann nicht T�ren verschlie�en f�r die Schuld meiner Mutter. 1027 01:30:45,950 --> 01:30:49,350 -Man kann nicht verstehen. -Ich will nicht sagen, wenn du willst. 1028 01:30:49,550 --> 01:30:52,350 Ich bin zwischen Felsen und Wand. 1029 01:30:54,150 --> 01:30:57,350 Zu fr�h geboren und auf der der Reise. 1030 01:30:57,750 --> 01:30:58,850 Nicht ungew�hnlich. 1031 01:30:59,050 --> 01:31:01,950 Sie h�tte l�sen Betrug an meinem Vater. 1032 01:31:02,150 --> 01:31:05,750 Wenn er mich kontrollieren will, habe ich alles vorbereitet. 1033 01:31:05,950 --> 01:31:07,350 Besonders der Ehemann. 1034 01:31:07,550 --> 01:31:10,450 Es war vereinbart, dass ich einen jener Jungen heirate. 1035 01:31:10,650 --> 01:31:15,250 -Wer ist es? -Ein entfernter Cousin, ein Ekel. 1036 01:31:15,550 --> 01:31:18,850 Er w�rde alles tun f�r die Mitgift und politische Unterst�tzung. 1037 01:31:19,050 --> 01:31:21,350 Wirklich? Wir sind im zwanzigsten Jahrhundert. 1038 01:31:22,850 --> 01:31:27,950 'Unsere Gr��e ignoriert das und achtet die Traditionen'. 1039 01:31:28,550 --> 01:31:31,250 So redet mein Vater. Ist sch�n, nicht wahr? 1040 01:31:31,550 --> 01:31:32,750 Sehr. 1041 01:31:35,050 --> 01:31:37,650 Komm, ich m�chte tanzen. 1042 01:31:39,550 --> 01:31:41,750 Komm! Mach nicht so ein Gesicht! 1043 01:31:44,050 --> 01:31:46,150 Heute Abend soll's Spa� machen. 1044 01:31:46,350 --> 01:31:50,250 Ich m�chte, dass sich alle an mein Fest erinnern, wie meine Mutter sagte. 1045 01:31:54,350 --> 01:31:55,850 -Haben wir dich verletzt? -Okay. 1046 01:31:56,050 --> 01:32:01,550 -Nein, es ist meine Schwester! -Scheisse, deine Schwester. 1047 01:32:01,650 --> 01:32:04,750 Sie tun ihr nichts, wollten ihr nur Angst machen. 1048 01:32:04,950 --> 01:32:06,950 Eines Tages m�ssen, nicht wahr? 1049 01:32:07,150 --> 01:32:11,050 Wenn dein bester Freund in der Schei�e ist, hilfst du ihm? 1050 01:32:11,250 --> 01:32:12,350 Wir versinken mehr. 1051 01:32:12,550 --> 01:32:15,950 -Warum? -Weil ich niemand liebe. 1052 01:32:23,050 --> 01:32:25,550 Ich bin schon m�de. Jetzt frage ich. 1053 01:32:30,650 --> 01:32:35,050 Ich zeige Ihnen die Mentalit�t eines M�dchens, f�r das ich Zuneigung habe. 1054 01:32:35,650 --> 01:32:37,150 Was passiert, wenn ich sie mag? 1055 01:32:37,650 --> 01:32:40,150 Bleibst der einzige deiner Art. 1056 01:32:45,250 --> 01:32:47,950 -Sag die Wahrheit? -Ich schw�re. 1057 01:32:50,350 --> 01:32:52,050 Erwartest du etwas vom Leben? 1058 01:32:56,350 --> 01:32:57,550 Ja 1059 01:32:58,950 --> 01:33:00,650 -Was? -Love. 1060 01:33:03,850 --> 01:33:06,250 -Du? -Ja. 1061 01:33:07,550 --> 01:33:10,750 -Du trink nicht so viel. -Du w�rst ein guter Gatte gewesen. 1062 01:33:11,450 --> 01:33:15,850 -Liebe von welchem Typ? -Eine ewige Liebe, ein Unikat. 1063 01:33:19,250 --> 01:33:20,750 Wie in den Romanen? 1064 01:33:22,950 --> 01:33:24,250 Genau. 1065 01:33:31,450 --> 01:33:34,650 Idiot, ich log, um das Gesicht zu sehen, das du machst. 1066 01:33:34,850 --> 01:33:36,150 Wir starten neu. 1067 01:33:42,650 --> 01:33:45,050 Wie lange bist du in diesem Stadtteil? 1068 01:33:46,050 --> 01:33:47,250 Zwei Jahre. 1069 01:33:47,650 --> 01:33:50,550 In diesen beiden Jahren, wie viele hast du gehabt? 1070 01:33:51,150 --> 01:33:53,150 Ist kaum zu z�hlen. 1071 01:33:55,150 --> 01:33:57,550 -Warum machst du es? -Weil ich es mag. 1072 01:33:59,450 --> 01:34:02,850 -Und mit mir, wie wars? -Aus welchem Blickwinkel? 1073 01:34:02,950 --> 01:34:04,050 Physisch? 1074 01:34:04,950 --> 01:34:06,250 Perfekt. 1075 01:34:07,750 --> 01:34:09,250 Besser als mit Bob? 1076 01:34:13,850 --> 01:34:15,450 Technisch ja. 1077 01:34:18,450 --> 01:34:20,050 Warst du verliebt? 1078 01:34:23,450 --> 01:34:24,350 Ja 1079 01:34:27,150 --> 01:34:28,750 In diesen zehn Jahren. 1080 01:34:29,650 --> 01:34:31,350 -Und nachher? -Niemals. 1081 01:34:31,850 --> 01:34:33,650 Nicht einmal ein wenig in Bob? 1082 01:34:35,850 --> 01:34:37,550 Wof�r h�ltst du mich? 1083 01:34:38,750 --> 01:34:40,650 Du warst immer mit ihm. 1084 01:34:40,950 --> 01:34:43,150 Ich genoss seine b�rgerlichen Seite. 1085 01:34:44,050 --> 01:34:45,150 Nur das? 1086 01:34:45,850 --> 01:34:48,950 Nein, ich brauchte ihn f�r mein Auto. 1087 01:34:49,550 --> 01:34:53,150 Ich musste die Getr�nke zahlen und hier ist das nicht �blich. 1088 01:34:54,950 --> 01:34:57,350 Er wird sich �rgern und wir werden ihn nicht wieder sehen. 1089 01:34:58,250 --> 01:34:59,650 Dadurch hast du einen Grund. 1090 01:34:59,850 --> 01:35:01,450 Bedauerst du etwas? 1091 01:35:03,850 --> 01:35:05,050 Nichts. 1092 01:35:05,250 --> 01:35:07,650 W�rdest du es wieder tun? 1093 01:35:09,950 --> 01:35:12,050 Wenn ich k�nnte, noch mehr. 1094 01:35:12,750 --> 01:35:14,250 Bist du fertig? 1095 01:35:18,150 --> 01:35:19,450 Was denkst du von mir? 1096 01:35:20,650 --> 01:35:22,450 Du bist abscheulich. 1097 01:35:25,950 --> 01:35:27,050 Und was noch? 1098 01:35:27,350 --> 01:35:31,650 Du willst die Anderen �berraschen um dich selbst zu �berraschen. 1099 01:35:31,950 --> 01:35:35,450 Der Bl�dsinn ist eine Kur f�r Langeweile. 1100 01:35:35,750 --> 01:35:37,350 Es ist kein Unsinn. 1101 01:35:39,350 --> 01:35:41,150 Was h�lst du von ihm? 1102 01:35:42,950 --> 01:35:43,850 Von ihm? 1103 01:35:44,850 --> 01:35:47,850 Komm! Von dir kann mich nichts beleidigen. 1104 01:35:48,050 --> 01:35:49,850 Warmes Wasser, Wind ... 1105 01:35:50,050 --> 01:35:52,250 Ich bin in einer Krise. 1106 01:35:52,450 --> 01:35:56,550 Alles ist geregelt, wenn er heiratet, eine gut frisierte, wie er. 1107 01:35:58,450 --> 01:36:00,950 - Willst du gehen? -Nein. 1108 01:36:01,050 --> 01:36:03,850 -Ber�hrts dich. -Wen fragst du? 1109 01:36:06,550 --> 01:36:07,650 Ihn. 1110 01:36:20,250 --> 01:36:21,450 Du schw�rst. 1111 01:36:21,750 --> 01:36:24,550 -Das ist l�stig, ich will tanzen. -Ich auch. 1112 01:36:26,550 --> 01:36:27,850 Komm. 1113 01:36:30,950 --> 01:36:34,250 Liebst du mich? 1114 01:36:39,250 --> 01:36:42,350 Bist du total verr�ckt. Hast du gesehen? 1115 01:36:45,750 --> 01:36:47,850 Hast du mich etwas geliebt? 1116 01:36:49,650 --> 01:36:51,250 Nicht f�r eine Sekunde. 1117 01:36:56,150 --> 01:36:59,450 Glaubst du, in deinem Leben k�nntest du jemanden lieben? 1118 01:37:00,150 --> 01:37:02,350 Ja, ein sauberes M�dchen, k�nnte ich. 1119 01:37:05,150 --> 01:37:10,850 Am anderen Tag, auf der Stra�e dachtest du an deine Worte. 1120 01:37:12,150 --> 01:37:13,550 Siehst du nicht? 1121 01:37:13,950 --> 01:37:16,950 War es eine Schuld? 1122 01:37:17,250 --> 01:37:18,750 Warum? Du hast es getan? 1123 01:37:19,050 --> 01:37:20,950 Ich bin derjenige, der fragt. 1124 01:37:21,050 --> 01:37:23,050 Ich habe geschworen, die Wahrheit zu sagen. 1125 01:37:23,250 --> 01:37:26,450 Als du mir das Geld brachtest zu Alain's Haus ... 1126 01:37:26,650 --> 01:37:28,150 Was hast du gedacht? 1127 01:37:32,750 --> 01:37:33,950 Sag es. 1128 01:37:35,950 --> 01:37:38,450 Dass M�dchen wie du praktisch sind, 1129 01:37:38,650 --> 01:37:41,750 weil jeder kann sie benutzen ohne zu bezahlen. 1130 01:37:46,350 --> 01:37:49,950 Ein b�rgerlicher Geizhals. Ich gehe auf einen Drink. 1131 01:38:00,950 --> 01:38:03,050 Hey, ich m�chte etwas, schnelles! 1132 01:38:24,050 --> 01:38:27,750 Mit M�dchen wie du, kann nie etwas Ernstes werden. 1133 01:38:27,950 --> 01:38:30,950 Sobald man sie von hier rettet, passen sie nicht. 1134 01:38:31,350 --> 01:38:33,950 Ja, das hat mich sehr gest�rt. 1135 01:38:35,950 --> 01:38:38,050 Komm tanzen, komm. 1136 01:38:38,450 --> 01:38:41,550 Diese Nacht ist nicht zum reden, sie ist zum leben. Komm! 1137 01:38:41,650 --> 01:38:45,750 -Du hast zuviel getrunken, Clo! -Ja, und ich bin noch nicht fertig! 1138 01:38:45,950 --> 01:38:51,250 Diese Nacht trinke und tanze ich f�r mein ganzes Leben. Was f�r eine Zeit. 1139 01:39:05,550 --> 01:39:09,150 Dies ist zu ruhig! Es gibt genug L�rm! 1140 01:39:09,350 --> 01:39:11,950 Du hast Recht, Clo! Lass deine Haare! 1141 01:39:22,950 --> 01:39:25,050 H�her! Das ist es! 1142 01:39:25,250 --> 01:39:27,750 Heute ist's zum Platzen! 1143 01:39:45,850 --> 01:39:47,350 Die Fest ist genial. 1144 01:39:47,650 --> 01:39:51,150 So liebe ich es. Es scheint, dass die Welt endet. 1145 01:39:52,050 --> 01:39:53,950 So nicht! Tanzt! 1146 01:39:55,350 --> 01:39:57,550 Ihr, da hinten! Drinkt! 1147 01:40:02,550 --> 01:40:04,150 Ist in vollem Delirium. 1148 01:40:19,950 --> 01:40:23,950 Nutze den Vorteil, solange du kannst, denn es wird nicht ewig dauern! 1149 01:40:25,550 --> 01:40:28,650 Auch euch wird es erreichen, wie mich! 1150 01:40:28,950 --> 01:40:33,050 Denn f�r mich endet die Jugend, es ist vorbei, verloren. 1151 01:40:41,250 --> 01:40:44,350 Ich werde heiraten! Ich heirate! 1152 01:40:45,250 --> 01:40:47,250 -Kann nicht sein! -Mit wem? 1153 01:40:47,450 --> 01:40:48,950 Ich bin eine freie Frau. 1154 01:40:50,050 --> 01:40:51,550 Mit wem heiratest du? 1155 01:40:51,750 --> 01:40:54,750 Mit einem gewaltigen Mann, Mein Vater verg�ttert ihn. 1156 01:40:54,950 --> 01:40:57,250 -Wen? -Mich! 1157 01:41:01,150 --> 01:41:03,650 Weil jedes Leben Wert hat, 1158 01:41:03,850 --> 01:41:06,150 das der Huren und das der F�chse. 1159 01:41:06,350 --> 01:41:08,950 Mindestens, mit Clo gibt's keine �berraschungen. 1160 01:41:09,850 --> 01:41:12,150 Bob, du bist genial. Danke. 1161 01:41:12,350 --> 01:41:14,650 Schaut, schaut, wie wir wollen. 1162 01:41:21,950 --> 01:41:25,350 Es ist meine letzte Party! Heute Abend ist alles erlaubt! 1163 01:41:25,550 --> 01:41:28,550 Verklebt, zerst�rt Dinge, zerst�rt das Haus! 1164 01:41:48,850 --> 01:41:51,650 Das passiert wenn man l�gt. 1165 01:41:53,950 --> 01:41:55,350 Sie ist weg. 1166 01:42:10,150 --> 01:42:12,350 Stimmt nicht! Ich liebe dich! 1167 01:42:12,750 --> 01:42:15,650 Ich habe gelogen! Ich habe gelogen! 1168 01:45:55,550 --> 01:45:57,650 Ich w�rde sagen, sie hat es mit Absicht getan. 1169 01:45:59,850 --> 01:46:01,950 Es ist ein Kind, ein M�dchen. 1170 01:46:18,950 --> 01:46:20,750 POLIZEI-KOMMISARIAT 1171 01:46:28,150 --> 01:46:31,350 Wir warten nicht auf dich. Du kennst die Polizei ... 1172 01:46:31,550 --> 01:46:34,250 Schauen vorbei in Bona heute Nacht und erz�hle es uns. 1173 01:46:36,650 --> 01:46:38,650 Ist es der Drang nach Zerst�rung? 1174 01:46:38,950 --> 01:46:42,050 -Durch den Unfall. -Was werden Sie tun um sie zu sehen? 1175 01:46:42,250 --> 01:46:45,850 Wenn Jaguar so ist, am Kokon ist einiges zu sehen. 1176 01:46:53,250 --> 01:46:57,150 Wann haben wir das Auto sie lebte, aber jetzt wei� ich nicht. 1177 01:46:57,350 --> 01:46:59,750 Sie sind im Krankenhaus mit dem Bericht. 1178 01:46:59,950 --> 01:47:02,050 Ich warte, ich habe Zeit. 1179 01:47:03,450 --> 01:47:06,250 Der Camion-Fahrer behauptet, dass sie direkt auf ihn zusteuerte. 1180 01:47:06,850 --> 01:47:09,950 Ihrer Meinung nach, hatte sie Gr�nde das zu wollen ...? 1181 01:47:10,150 --> 01:47:11,050 Nein, sie nicht. 1182 01:47:17,550 --> 01:47:20,850 Sie sei gegen Selbstmord, sagte sie mir. 1183 01:47:27,850 --> 01:47:29,750 Ich wusste nichts von ihrem Leben. 1184 01:47:34,950 --> 01:47:38,150 -Sie k�nnten etwas brechen. -M�glich. 1185 01:47:39,850 --> 01:47:44,850 Immer noch im Koma, ihre Mutter ist bei ihr. 1186 01:47:52,050 --> 01:47:54,750 -Dies ist der Bericht, meine Herren. -Danke. 1187 01:47:55,850 --> 01:47:57,450 -Herr. -Herr. 1188 01:48:07,150 --> 01:48:10,350 Sie hatte einen hohen Blut-Alkohol Gehalt. 1189 01:48:20,950 --> 01:48:24,450 Was passiert mit diesen Jungen? Was passiert mit ihnen? 1190 01:48:25,150 --> 01:48:28,950 50 Jahre Instabilit�t auf ihren Schultern, dass geschieht. 1191 01:48:29,250 --> 01:48:31,350 F�r jeden Jungen ist es schwierig. 1192 01:48:31,550 --> 01:48:34,650 Unsinn. Ich habe einen Sohn, der hat studiert. 1193 01:48:34,850 --> 01:48:36,250 Und alles geht gut. 1194 01:48:37,450 --> 01:48:39,650 Er ist stark aber der andere nicht. 1195 01:48:40,050 --> 01:48:43,350 Habt ihr nicht herausgefunden Was an Patienten passiert? 1196 01:48:43,550 --> 01:48:45,550 Ja. Verteidigen sie sie? 1197 01:48:46,650 --> 01:48:49,550 Streiten sie nicht. Aber, es passiert �berall. 1198 01:48:49,750 --> 01:48:51,850 Da muss ein Grund sein. 1199 01:48:52,050 --> 01:48:53,350 Ablehnung des Lebens. 1200 01:48:53,550 --> 01:48:57,550 Die Weigerung sich zu integrieren und dem Beispiel der Eltern zu folgen. 1201 01:48:57,750 --> 01:49:02,050 F�r was die Gesellschaft ihnen gibt und die Beispiele, die wir geben ... 1202 01:49:02,450 --> 01:49:05,350 -Sind sie ein extremer Linker? -Ich? 1203 01:49:06,150 --> 01:49:07,550 Es scheint mir. 1204 01:49:07,750 --> 01:49:12,750 Nein, ich habe bemerkt, dass ich zu schnell verurteilt habe. 1205 01:49:25,350 --> 01:49:28,950 -Hattet ihr getrunken? -Ich sagte schon, ich wei� nichts. 1206 01:49:30,150 --> 01:49:34,550 Nein, ich werfe nichts vor. Ich muss es wissen. 1207 01:49:39,050 --> 01:49:43,050 Alle tranken. Sie und die anderen. 1208 01:49:46,450 --> 01:49:50,150 Es war schrecklich, was wir taten, was sie mir sagte ... 1209 01:49:52,050 --> 01:49:54,450 Ich sprach auch um zu verletzen. 1210 01:49:55,050 --> 01:49:57,550 Sagte Dinge, die ich nie gedacht h�tte. 1211 01:49:58,750 --> 01:50:00,350 Sagte auch ... 1212 01:50:00,750 --> 01:50:02,550 Was? 1213 01:50:04,350 --> 01:50:09,850 Nein, damit hatte es nichts zu tun. Es war nicht absichtlich. 1214 01:50:10,650 --> 01:50:12,250 Ich wollte nicht. 1215 01:50:12,450 --> 01:50:15,150 Sie sagte, dass Leute wie Ich ihr ekeln. 1216 01:50:17,250 --> 01:50:18,950 Klar, du Idiot. 1217 01:50:19,450 --> 01:50:22,750 Daf�r hatte sie ein Bild von dir in Ihrer Tasche. 1218 01:50:23,650 --> 01:50:27,050 Verwirrt, sie hatte nie ein Foto von mir. 1219 01:50:29,950 --> 01:50:31,250 Bist das nicht du ... 1220 01:50:35,250 --> 01:50:37,450 mit ihr auf den Champs Elys�es? 1221 01:50:41,750 --> 01:50:44,150 Es war das erste Mal wie ... 1222 01:50:53,850 --> 01:50:57,850 Also ist es meine Schuld. Alles meine Schuld. 1223 01:50:58,150 --> 01:51:01,350 Du wei�t nichts, nicht wahr? Nichts! 1224 01:51:02,450 --> 01:51:05,650 Sie ist die einzige die sagen kann, was passiert ist. 1225 01:51:12,450 --> 01:51:15,050 Komm, komm, wir warten zusammen. 1226 01:51:17,350 --> 01:51:20,250 Immerhin du bist schon fast Familie. 1227 01:51:24,050 --> 01:51:28,150 Seit einer Stunde? Diese Operationen sind lang. 1228 01:51:29,450 --> 01:51:30,950 Sie k�nnen dort sitzen. 1229 01:51:31,250 --> 01:51:34,650 Danke. Glaubst du, sie wird �berleben? 1230 01:51:34,950 --> 01:51:37,350 Nicht der erste Wunder. 1231 01:51:40,650 --> 01:51:44,650 Wie bringe ich sie in mein Haus wenn du nicht reden willst mit ihr. 1232 01:51:45,750 --> 01:51:47,350 Du kannst es haben. 1233 01:51:47,550 --> 01:51:51,750 Nein, nachdem ich sie sah, mit dem anderen im Bett, nein. 1234 01:51:52,050 --> 01:51:54,150 Das ist alte Geschichte. 1235 01:51:57,950 --> 01:52:00,150 Ihr habt ein Leben vor euch. 1236 01:52:01,350 --> 01:52:07,350 Du glaubst nicht, dass sie stirbt? Das w�re sehr unfair, nicht? 1237 01:52:09,850 --> 01:52:13,250 Es wird heilen und wir vergessen diesen Unsinn. 1238 01:52:13,450 --> 01:52:15,950 Vorbei, es wird neu beginnen. 1239 01:52:16,250 --> 01:52:19,150 -Glaubst du? -Ich glaube nicht, dass ich das will. 1240 01:52:30,450 --> 01:52:32,250 Ich verlasse dich, gehe mit meiner Mutter. 1241 01:52:32,750 --> 01:52:35,750 Bist du nerv�s. Hast du noch nie einen Verletzten gesehen? 1242 01:52:35,850 --> 01:52:37,750 Steh nicht so, tu etwas. 1243 01:52:38,250 --> 01:52:42,550 Atme, trink etwas, bete ... 1244 01:52:42,750 --> 01:52:48,050 -Wenn ich w�sste, wen anbeten ... -Saint Germain des Pr�s. 1245 01:52:55,650 --> 01:52:58,950 Gut, aber du musst warten. 1246 01:53:22,550 --> 01:53:25,450 Warum spielen wir das? Warum, mein Gott? 1247 01:53:27,450 --> 01:53:28,650 Nimm. 1248 01:53:40,450 --> 01:53:44,150 Wenn es besser geht, dann gehen wir ... 1249 01:53:45,450 --> 01:53:48,650 wie sie wollte, an den Strand. 1250 01:53:50,750 --> 01:53:52,650 Wir erweichen. 1251 01:53:53,150 --> 01:53:54,850 Ja ... 1252 01:53:55,050 --> 01:53:58,750 Wir werden nie aufh�ren, uns zu sagen, was wir wollen, nie. 1253 01:53:58,950 --> 01:53:59,950 Ja. 1254 01:54:05,650 --> 01:54:06,750 Und du? 1255 01:54:06,950 --> 01:54:12,850 Ich werde froh sein, wenn wir uns zusammen in der Sakristei sehen. 1256 01:54:31,450 --> 01:54:35,350 Innere Blutungen. Wir konnten nichts tun. 1257 01:54:36,050 --> 01:54:37,650 Es tut mir leid. 1258 01:54:51,550 --> 01:54:53,150 Ich will sie sehen. 1259 01:55:54,450 --> 01:55:57,550 Glaub nicht, du seist an allem Schuld. 1260 01:56:00,350 --> 01:56:05,550 Es war auch ihre ... sie lebte in einer leeren Welt. 1261 01:56:19,350 --> 01:56:23,650 Vereint mit dir, Mic, das ist, was ich jetzt m�chte. 1262 01:56:24,950 --> 01:56:27,050 Ich f�hle mich auch betrogen. 1263 01:56:27,850 --> 01:56:32,950 Das w�re die rom�ntische L�sung, die romantischste. 1264 01:56:34,450 --> 01:56:37,050 Du bist nicht mehr, aber ich wei� dass du mich h�rst. 1265 01:56:37,350 --> 01:56:41,750 Ich bin bereit zu leben, selbst mit diesem Schmerz. 1266 01:56:43,550 --> 01:56:46,150 Ich glaube, jetzt bin ich ... tapfer. 1267 01:57:20,950 --> 01:57:23,950 -Geht ihr? -Wir gehen in eine Bar beim neuem Parkplatz. 1268 01:57:40,150 --> 01:57:41,450 M�dchen! 1269 01:57:42,350 --> 01:57:45,050 Vergesst nicht, das Fest am Samstag! 1270 01:57:45,250 --> 01:57:48,050 Gut! Ich sage meiner Mutter dass ich in ihr Haus gehe! 1271 01:57:48,250 --> 01:57:49,250 Und ich in deines! 1272 01:57:49,550 --> 01:57:51,150 Sammelt Flaschen von Zuhause! 1273 01:57:51,450 --> 01:57:56,150 -Ruhig, es ist nicht das erste Mal! -Ich bringe Amerikanischen Tabak! 1274 01:58:06,050 --> 01:58:20,950 SubTit � WRH 101826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.