All language subtitles for Law and Order UK s01e06 Paradise.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,880 In the criminal justice system, the people are represented 2 00:00:02,880 --> 00:00:05,240 by two separate, yet equally important groups. 3 00:00:05,240 --> 00:00:07,320 The police, who investigate crime, 4 00:00:07,320 --> 00:00:10,160 and the Crown Prosecutors, who prosecute the offenders. 5 00:00:10,160 --> 00:00:12,120 These are their stories. 6 00:00:13,000 --> 00:00:16,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 7 00:00:21,440 --> 00:00:24,240 Thank you, Hassan. Thank you. Bye. HASSAN: Bye. 8 00:00:24,240 --> 00:00:26,840 It was a lovely meal, Dad. Thanks. Come here. 9 00:00:26,840 --> 00:00:30,000 When did you grow up, eh? When did that happen? 10 00:00:30,000 --> 00:00:32,040 Yeah, sorry about that (!) 11 00:00:32,040 --> 00:00:35,040 16th birthday. 16 years old. 12 00:00:36,400 --> 00:00:38,720 Your mum would've loved to have seen you now. 13 00:00:38,720 --> 00:00:40,280 Come on. Let's find the car. 14 00:00:43,360 --> 00:00:45,440 Are you sure the car's this way? 15 00:00:45,440 --> 00:00:47,960 I thought it was the other side of the main road. Was it? 16 00:00:50,160 --> 00:00:52,880 Dad, what's that noise? 17 00:01:05,929 --> 00:01:08,569 Dad, look! What? What is it? 18 00:01:08,569 --> 00:01:10,609 Quick! Call 999! 19 00:01:10,609 --> 00:01:12,649 Quick! Stay back. 20 00:01:15,369 --> 00:01:17,369 Come on. 21 00:01:25,289 --> 00:01:27,009 Take your time. 22 00:01:29,809 --> 00:01:32,569 Have you ever done one of these? No. 23 00:01:33,482 --> 00:01:35,602 You'll need this, Ronnie. 24 00:01:35,602 --> 00:01:38,082 Right. 25 00:02:56,584 --> 00:02:59,944 Yeah, it was torched from the middle or bottom of the stairs. 26 00:02:59,944 --> 00:03:02,424 Went straight up, like a fire up a chimney. 27 00:03:02,424 --> 00:03:05,344 And how quick did it take to catch, then, Jim? 28 00:03:05,344 --> 00:03:08,744 From the moment the propellant was laid, about three minutes. 29 00:03:08,744 --> 00:03:11,304 Anybody up top would've been blinded by the flames. 30 00:03:11,304 --> 00:03:15,144 Oh, and er, fire doors were padlocked shut. 31 00:03:15,144 --> 00:03:17,464 Nice. Place was a social club, 32 00:03:17,464 --> 00:03:20,024 mainly used by the local Turkish community. 33 00:03:20,024 --> 00:03:22,824 Which makes 'em Muslim. Racially-motivated, got to be. 34 00:03:22,824 --> 00:03:25,144 Jim, as a detective you make a great fireman, mate. 35 00:03:25,144 --> 00:03:28,304 40 injured. Serious burns. 36 00:03:28,304 --> 00:03:31,264 Central Command is setting up a casualty bureau. 37 00:03:31,264 --> 00:03:33,944 We'll want liaison officers in the local community. 38 00:03:33,944 --> 00:03:36,864 What's the number of confirmed fatalities? 17, so far. 39 00:03:36,864 --> 00:03:40,384 There's gonna be a lot of people waking up to an empty space in bed. 40 00:03:40,384 --> 00:03:42,464 And a lot of people wanting answers. 41 00:03:42,464 --> 00:03:45,304 We've got ourselves an official major incident. 42 00:03:45,304 --> 00:03:48,504 Now, these next few hours are vital, so get yourselves a head start, 43 00:03:48,504 --> 00:03:52,024 by seizing every scrap of CCTV footage in the immediate vicinity. 44 00:03:52,024 --> 00:03:54,824 Already checked. No cameras till you get to Edgware Road. 45 00:03:54,824 --> 00:03:56,784 Oh, terrific (!) 46 00:03:59,224 --> 00:04:02,024 Who owns this building? Nobody knows, guv, 47 00:04:02,024 --> 00:04:05,624 but as soon as the local authority offices open up, we'll find out. 48 00:04:06,984 --> 00:04:08,944 Are you OK, Matty? 49 00:04:10,024 --> 00:04:11,864 The club was called Cennet. 50 00:04:11,864 --> 00:04:13,824 Turkish word for "paradise". 51 00:04:14,984 --> 00:04:17,384 Who gets a kick out of burning people alive? 52 00:04:24,544 --> 00:04:26,504 Excuse me. Police. 53 00:04:28,104 --> 00:04:30,744 Detective Sergeant Brooks? Yeah, that's me. 54 00:04:30,744 --> 00:04:33,024 Thanks. Is this the complete list? Yes. 55 00:04:33,024 --> 00:04:36,264 We took the first 20. The rest went to the Royal Free and Homerton. 56 00:04:36,264 --> 00:04:40,024 We've got Metin Dursun down as running the club. Where is he please? 57 00:04:40,024 --> 00:04:43,224 He's preparing for surgery. Be quick. He might not make it through. 58 00:04:43,224 --> 00:04:47,344 Mr Dursun, I am sorry, but you threw a man out the club for causing a row. 59 00:04:47,344 --> 00:04:50,704 What was his name, sir? I don't know... I can't remember. 60 00:04:50,704 --> 00:04:54,304 Mickey something? We're taking you into surgery now, Mr Dursun. 61 00:04:54,304 --> 00:04:58,784 He's... His... His name, Mr Dursun? 62 00:04:58,784 --> 00:05:02,824 Mr Dursun, do you remember who this Mickey was arguing with? Leyla. 63 00:05:02,824 --> 00:05:06,104 A waitress. They knew each other. I think he was her boyfriend. 64 00:05:06,104 --> 00:05:09,024 You have to go now. Mr Dursun, do you remember her surname? 65 00:05:09,024 --> 00:05:11,024 I can't remember. That's enough. 66 00:05:13,904 --> 00:05:17,464 You don't have a Leyla on there? I'd need a surname. 67 00:05:17,464 --> 00:05:19,504 Well, that would be very easy, wouldn't it? 68 00:05:19,504 --> 00:05:22,904 Sorry, I haven't had the time. Please. 69 00:05:22,904 --> 00:05:24,944 It's our best lead. Nothing. 70 00:05:24,944 --> 00:05:27,584 Are you sure? All right, well, thanks anyway. 71 00:05:27,584 --> 00:05:31,464 No, wait, sorry. There are so many ward lists, changing all the time. 72 00:05:31,464 --> 00:05:34,064 Leyla Bilgin: minor burns. One of the few lucky ones. 73 00:05:34,064 --> 00:05:37,024 Hinchcliffe Ward. Brilliant. Thanks. You've been a great help. 74 00:05:39,064 --> 00:05:41,504 Leyla Bilgin? 75 00:05:41,504 --> 00:05:44,824 I'm DS Brooks. This is DS Devlin. 76 00:05:44,824 --> 00:05:48,304 Now, how are you doing? They told me people died in there. 77 00:05:48,304 --> 00:05:51,864 Do you know how many? Do you know who they were? 78 00:05:51,864 --> 00:05:54,704 Well, not all the details are confirmed as yet. 79 00:05:54,704 --> 00:05:56,704 Why would someone do something like this? 80 00:05:56,704 --> 00:05:58,544 That's what we're trying to find out. 81 00:05:58,544 --> 00:06:01,504 We'd like to talk to your boyfriend Mickey - He ain't my boyfriend. 82 00:06:01,504 --> 00:06:04,704 Why do you think he's my boyfriend? We must have got that wrong. 83 00:06:04,704 --> 00:06:07,904 We heard you had a barney at the club last night before the fire. 84 00:06:07,904 --> 00:06:10,624 I told him to get off my case. I'm not interested in him. 85 00:06:10,624 --> 00:06:13,024 That's fine but we'd still like to talk to him. 86 00:06:13,024 --> 00:06:15,024 What for? 87 00:06:16,104 --> 00:06:18,944 You don't think he started the fire? He wouldn't. 88 00:06:18,944 --> 00:06:21,664 He's an idiot, not a head case. 89 00:06:21,664 --> 00:06:23,784 I was at school with him. 90 00:06:23,784 --> 00:06:26,144 We just want to talk to him, so we can rule him out. 91 00:06:28,584 --> 00:06:30,624 Just tell me Leyla's all right. 92 00:06:30,624 --> 00:06:33,424 She's fine. 17 others weren't so lucky. 93 00:06:33,424 --> 00:06:35,424 You're kidding. 94 00:06:37,104 --> 00:06:39,944 I'm sorry to hear that, man. I really am. 95 00:06:39,944 --> 00:06:42,424 There's some good people up there. 96 00:06:42,424 --> 00:06:45,784 Just tell us what happened last night in the club between you and Leyla. 97 00:06:45,784 --> 00:06:47,784 It was a row, that's all. 98 00:06:47,784 --> 00:06:49,784 You know. 99 00:06:49,784 --> 00:06:51,904 Between a bloke and his bird. 100 00:06:51,904 --> 00:06:54,664 Yeah, except she's not your bird, is she, Mickey? 101 00:06:54,664 --> 00:06:56,744 Leyla says you're more of a pest. 102 00:06:56,744 --> 00:06:59,184 Yeah, well, that's what she's like. 103 00:06:59,184 --> 00:07:01,864 One day she's all flirty and then the come-ons, 104 00:07:01,864 --> 00:07:03,984 the next, she's all standoffish. 105 00:07:03,984 --> 00:07:06,784 Right, so it makes sense that you want to teach her a lesson. 106 00:07:06,784 --> 00:07:08,784 Don't be coming at me with that. 107 00:07:08,784 --> 00:07:10,504 Is that what you think? 108 00:07:10,504 --> 00:07:12,504 No way did I set that place on fire. 109 00:07:12,504 --> 00:07:17,304 Well, the fire started at 11:45pm. 110 00:07:19,024 --> 00:07:20,664 Where were you then? 111 00:07:21,944 --> 00:07:23,944 At home, I suppose. 112 00:07:23,944 --> 00:07:25,944 Any witnesses? 113 00:07:28,504 --> 00:07:31,104 Yeah. My Xbox. 114 00:07:32,824 --> 00:07:35,304 Nearly finished this game. It's taken me five weeks. 115 00:07:37,304 --> 00:07:39,264 I was playing the game all night. 116 00:07:41,184 --> 00:07:44,824 The kid's a right little chopper, but I dunno if he's an arsonist. 117 00:07:44,824 --> 00:07:47,984 I can't see him burning down that whole club just cos of Leyla. 118 00:07:47,984 --> 00:07:52,144 I was sitting in my kitchen one morning with my first wife. 119 00:07:52,144 --> 00:07:54,064 We was having a bit of breakfast. 120 00:07:54,064 --> 00:07:57,144 She's sitting across the table, crunching toast really loud. 121 00:07:57,144 --> 00:07:58,984 t was getting on my wick. 122 00:07:58,984 --> 00:08:02,304 I remember looking at her and looking round my kitchen thinking, 123 00:08:02,304 --> 00:08:04,344 "I could easily torch this gaffe, 124 00:08:04,344 --> 00:08:06,704 with you in it and me outside, watching." 125 00:08:06,704 --> 00:08:10,384 But that was a long time ago though, yeah? You'd been drinking. 126 00:08:10,384 --> 00:08:12,344 I only wish I had. 127 00:08:14,184 --> 00:08:17,384 Mickey's Xbox was in use around the time the fire stared. 128 00:08:17,384 --> 00:08:22,784 Games saved on the memory card at 11:52, 11:59 and 12:17. 129 00:08:22,784 --> 00:08:24,544 But anybody could use that console. 130 00:08:24,544 --> 00:08:27,744 Saves are password-locked. The password's Mickey's middle name. 131 00:08:27,744 --> 00:08:30,064 It proves SOMEONE was at Mickey's flat. 132 00:08:30,064 --> 00:08:32,864 Except I've got time-stamped footage along Edgware Road. 133 00:08:32,864 --> 00:08:37,064 Nine minutes 11, Mickey comes running out the alley where the club is and heads home. 134 00:08:37,064 --> 00:08:41,144 Then cameras have him entering his building 39 minutes later. 135 00:08:41,144 --> 00:08:43,184 Just about the time the fire was set. 136 00:08:43,184 --> 00:08:46,224 Plus he left 14 voicemail on Leyla Bilgin's phone 137 00:08:46,224 --> 00:08:48,384 between half-eleven and 1:00am. 138 00:08:48,384 --> 00:08:52,464 The mobile phone signal puts him at his flat during that time. 139 00:08:53,544 --> 00:08:55,584 All right, maybe it was a racial attack. 140 00:08:55,584 --> 00:08:57,344 No assumptions, Matty. 141 00:08:57,344 --> 00:08:59,944 We haven't got any evidence taking us that way yet, mate. 142 00:08:59,944 --> 00:09:01,984 Briefing in 20 minutes. 143 00:09:01,984 --> 00:09:04,904 And I'm expecting a full progress report on - Ma'am. 144 00:09:04,904 --> 00:09:07,224 ..everyone's areas of responsibility. 145 00:09:07,224 --> 00:09:08,984 I'm Birsen Ozkan. 146 00:09:08,984 --> 00:09:12,344 My son Haroon works in the club Cennet. 147 00:09:13,624 --> 00:09:15,624 He's 19. 148 00:09:17,224 --> 00:09:19,464 They won't let me bury him. 149 00:09:21,024 --> 00:09:23,024 They say he's evidence. 150 00:09:25,584 --> 00:09:28,384 DI Natalie Chandler. I'm so sorry. 151 00:09:49,944 --> 00:09:51,944 I want you to know... 152 00:09:53,144 --> 00:09:55,224 I want you all to see... 153 00:09:56,304 --> 00:10:00,064 ..this is him... and this is who he is. 154 00:10:01,864 --> 00:10:03,944 We're sorry. 155 00:10:03,944 --> 00:10:05,944 No, I don't want sorry. 156 00:10:05,944 --> 00:10:08,144 17 people like Haroon. 157 00:10:08,144 --> 00:10:10,304 Find who did this. 158 00:10:12,504 --> 00:10:14,504 Please. 159 00:10:25,425 --> 00:10:29,865 This case requires painstaking and thorough investigation. 160 00:10:29,865 --> 00:10:33,665 The police are making significant progress across a number of leads. 161 00:10:33,665 --> 00:10:35,385 We would urge anyone 162 00:10:35,385 --> 00:10:40,185 who has any information on this attack to step forward. Having... 163 00:10:40,185 --> 00:10:42,505 From forensics, at the crime scene. 164 00:10:42,505 --> 00:10:44,585 Traces of unleaded petrol. 165 00:10:44,585 --> 00:10:46,945 Straight out of the arsonist's handbook. 166 00:10:48,905 --> 00:10:51,625 How's it work and what is it? It's stashed in the trousers. 167 00:10:51,625 --> 00:10:54,985 Eh? That plastic is the whatsit from an old car - 168 00:10:54,985 --> 00:10:57,945 The whatsit? The - you know - where they put the wiper fluid. 169 00:10:57,945 --> 00:11:00,665 The reservoir, you mean. You strap it to the top of your leg 170 00:11:00,665 --> 00:11:03,505 with a tube running down, out the bottom of your trousers. 171 00:11:03,505 --> 00:11:06,105 You wander about, leaving trails of petrol. 172 00:11:06,105 --> 00:11:08,145 Nobody notices until... 173 00:11:08,145 --> 00:11:10,585 ..goodnight, Vienna. 174 00:11:10,585 --> 00:11:12,825 How come you know so much about it, then? 175 00:11:12,825 --> 00:11:15,105 I've seen it before, when I was a WPC. 176 00:11:15,105 --> 00:11:17,745 So, what have we got on the owner of the building? 177 00:11:17,745 --> 00:11:21,465 The guy leasing the building pays rent to a company via a PO box no, 178 00:11:21,465 --> 00:11:24,105 which belongs to a holding company, here we go, 179 00:11:24,105 --> 00:11:26,865 with connections to multiple Shell companies. 180 00:11:26,865 --> 00:11:30,305 It's gonna take weeks to suss out where that leads back to. 181 00:11:30,305 --> 00:11:33,865 The nurse at the Whittington - You never let a woman get away. 182 00:11:33,865 --> 00:11:37,505 Very good, Ron, keep 'em coming. Joke or cry, I know which I prefer. 183 00:11:37,505 --> 00:11:39,865 Anyway, a bloke comes in with second-degree burns. 184 00:11:39,865 --> 00:11:42,465 As soon as he's treated, he's gone. Scarpers. 185 00:11:42,465 --> 00:11:44,665 Something opaque is stuck in his leg. 186 00:11:44,665 --> 00:11:47,745 It could be plastic. The doctor wanted to remove it. 187 00:11:47,745 --> 00:11:50,265 The patient agreed. I went to see another patient. 188 00:11:50,265 --> 00:11:52,105 When I came back, he was gone. 189 00:11:52,105 --> 00:11:55,265 With a piece of our evidence stuck in his left thigh, maybe. 190 00:11:55,265 --> 00:11:58,545 OK. He sets fire to the club, 191 00:11:58,545 --> 00:12:02,745 but there are still traces of petrol left in that device 192 00:12:02,745 --> 00:12:04,825 he's got hidden in his trousers. 193 00:12:04,825 --> 00:12:08,345 As the flames go up in the club, they catch fire to that device, 194 00:12:08,345 --> 00:12:10,985 exploding that piece of plastic into his leg. 195 00:12:10,985 --> 00:12:13,945 We're gonna need that X-ray, plus a full statement. 196 00:12:13,945 --> 00:12:16,705 I don't suppose you got his name? I did, actually. 197 00:12:17,785 --> 00:12:20,345 Ben Mousa, 43 Hamley Street. Flat two. 198 00:12:21,625 --> 00:12:23,585 Fantastic. You're the best. 199 00:12:23,585 --> 00:12:25,545 In ways you can only imagine. 200 00:12:32,985 --> 00:12:35,745 Please, Mr Mousa, it really is the quickest way. 201 00:12:35,745 --> 00:12:37,865 You want me to pull down my trousers? 202 00:12:37,865 --> 00:12:40,425 We're investigating a serious arson attack 203 00:12:40,425 --> 00:12:42,385 which led to the murder of 17 people. 204 00:12:42,385 --> 00:12:44,105 What's that gotta do with my leg? 205 00:12:44,105 --> 00:12:47,145 We want to see if you're carrying an injury. I've told you I'm not. 206 00:12:47,145 --> 00:12:50,585 Mate, if you ain't got anything to hide, what's the big deal? 207 00:12:50,585 --> 00:12:52,905 It really is the simplest way, Mr Mousa. 208 00:12:52,905 --> 00:12:55,465 Strides off, we'll have a quick look, job done. 209 00:12:55,465 --> 00:12:58,705 I know it sounds a bit weird. We ain't here for kicks either. 210 00:13:03,985 --> 00:13:06,025 OK. Nothing. 211 00:13:06,025 --> 00:13:08,065 Happy now? 212 00:13:08,065 --> 00:13:10,065 Yes, thank you. 213 00:13:12,665 --> 00:13:14,785 Erm... 214 00:13:14,785 --> 00:13:19,425 Mr Mousa, a man was pretending to be you at the Whittington Hospital earlier on today. 215 00:13:19,425 --> 00:13:21,305 Do you have any ideas who that could be? 216 00:13:21,305 --> 00:13:24,505 It's that scumbag upstairs. I've told your lot about him. 217 00:13:26,185 --> 00:13:29,065 I'm sorry? Since he started squatting in that flat, 218 00:13:29,065 --> 00:13:31,385 the rest of us have all been broken into. 219 00:13:31,385 --> 00:13:33,985 Last week, it was my wallet and my passport. 220 00:13:33,985 --> 00:13:36,665 But your lot say they can't prove anything. 221 00:13:36,665 --> 00:13:41,225 Now maybe you wanna stop pulling my trousers down and sort him out. 222 00:13:41,225 --> 00:13:43,265 Do you have a name of this person? 223 00:13:43,265 --> 00:13:45,505 Yeah, it's Nazim Kasaba. 224 00:13:45,505 --> 00:13:47,865 He works in a hotel kitchen in Highbury. 225 00:13:53,825 --> 00:13:56,625 Hey, signori, no-one allowed in the kitchen. 226 00:13:56,625 --> 00:13:58,625 Yeah, we're not here to eat. Is a problem? 227 00:13:58,625 --> 00:14:01,345 We're looking for Nazim Kasaba. I'm not sure if he's here. 228 00:14:12,265 --> 00:14:16,665 Fire in the kitchen? Nazim, we know they haven't had a fire in the hotel kitchen for over five years. 229 00:14:16,665 --> 00:14:20,825 The staff have already told us that you were not at work on that night. 230 00:14:20,825 --> 00:14:23,625 So your alibi has been blown out of the water. 231 00:14:23,625 --> 00:14:26,225 And you cannot explain how you got that injury to your leg. 232 00:14:26,225 --> 00:14:28,905 And we've got CCTV, of you, 233 00:14:28,905 --> 00:14:32,905 running along Edgware Road five minutes after the fire was set. 234 00:14:32,905 --> 00:14:36,265 Nazim, why did you do it? 235 00:14:36,265 --> 00:14:38,345 Someone let you down? 236 00:14:38,345 --> 00:14:40,705 Pissed you off? Did they owe you money? 237 00:14:40,705 --> 00:14:43,465 I had nothing to do with the fire. I wasn't there. 238 00:14:43,465 --> 00:14:47,425 The police doctor recommends you be admitted to hospital for surgery. 239 00:14:47,425 --> 00:14:49,585 If the surgeon recovers anything from your leg, 240 00:14:49,585 --> 00:14:51,305 it will be given to us as evidence. 241 00:14:51,305 --> 00:14:54,345 We'll accompany you to the hospital. I'm not going to the hospital. 242 00:14:54,345 --> 00:14:55,825 What? 243 00:14:57,985 --> 00:15:01,025 Nazim, your leg is seriously infected. 244 00:15:02,385 --> 00:15:04,945 It's not going to get better on its own. 245 00:15:04,945 --> 00:15:08,505 I know my rights and you can't do anything without my consent. 246 00:15:09,665 --> 00:15:11,705 And you're not getting it. 247 00:15:11,705 --> 00:15:13,105 Oh, Jesus! 248 00:15:14,305 --> 00:15:18,145 Guv, as soon as that leg goes bad, we will get the blame and he'll probably sue us. 249 00:15:18,145 --> 00:15:21,105 No DNA at the scene. No motive. 250 00:15:21,105 --> 00:15:23,825 Two hours 23 minutes till his next detention review. 251 00:15:23,825 --> 00:15:25,865 We haven't got enough to hold him. 252 00:15:25,865 --> 00:15:29,105 Got to find something else. I've been going through hospital records. 253 00:15:29,105 --> 00:15:32,225 16 of the dead, 19 of the injured don't exist. 254 00:15:32,225 --> 00:15:35,305 English, Matty? No papers, no visas, no leave to remain. 255 00:15:35,305 --> 00:15:38,625 According to Home Office records, they're not even in the country. 256 00:15:38,625 --> 00:15:41,345 They're here illegally. Look at our friend Nazim. 257 00:15:41,345 --> 00:15:44,825 It's a connection, not motive. We're gonna have to work on this fast. 258 00:15:44,825 --> 00:15:47,185 Get down to Edgware Road, see if anyone knows him. 259 00:15:47,185 --> 00:15:50,825 I'll talk to the CPS, see if there's a way to get that evidence out of his leg. 260 00:15:55,505 --> 00:15:58,705 Here you are, Ron. Not a sausage. 261 00:15:58,705 --> 00:16:01,865 Well, no-one's talking about Kasaba, that's for sure, 262 00:16:01,865 --> 00:16:04,865 although the club was known as where the invisibles go. 263 00:16:04,865 --> 00:16:08,305 I don't know. The press'll get hold of this, it'll go crazy. 264 00:16:08,305 --> 00:16:11,065 One illegal immigrant burns a whole lot of other ones. 265 00:16:11,065 --> 00:16:12,745 Well, that's a nice label, innit? 266 00:16:12,745 --> 00:16:16,145 Bunch 'em all as illegal immigrants and you don't see 'em as individuals. 267 00:16:16,145 --> 00:16:18,225 It's not a label, Ron, it's what they are. 268 00:16:18,225 --> 00:16:20,225 But phrases get loaded, Matt. I tell you. 269 00:16:20,225 --> 00:16:22,665 You've gotta remember, we're an island, mate. 270 00:16:22,665 --> 00:16:25,745 People have been coming here for years, breeding with the locals. 271 00:16:25,745 --> 00:16:29,025 We'd love to kid ourselves otherwise. TEXT MESSAGE ALERT 272 00:16:29,025 --> 00:16:31,065 We're one big mongrel race. Result. 273 00:16:31,065 --> 00:16:34,105 James Steel's gonna see a judge about getting the evidence removed 274 00:16:34,105 --> 00:16:37,065 from Kasaba's leg. That's good. That is good. I'll take this one. 275 00:16:39,545 --> 00:16:41,945 My Lady, the Crown's application is for an order 276 00:16:41,945 --> 00:16:43,745 to obtain a key piece of evidence 277 00:16:43,745 --> 00:16:46,225 we believe is embedded in the defendant's thigh. 278 00:16:46,225 --> 00:16:48,025 Mr Artemis? 279 00:16:48,025 --> 00:16:49,865 It's a shameful application, My Lady. 280 00:16:49,865 --> 00:16:53,825 The Crown knows full well that there is neither statute nor precedent 281 00:16:53,825 --> 00:16:56,705 which would allow for this kind of disgraceful interference 282 00:16:56,705 --> 00:16:58,345 with the defendant's human rights. 283 00:16:59,505 --> 00:17:03,825 Without surgery, there is a serious risk to Mr Kasaba's welfare. 284 00:17:03,825 --> 00:17:07,585 I'm not entirely sure that that's the Crown's first concern, My Lady. 285 00:17:07,585 --> 00:17:10,785 Until the Crown have this piece of evidence, 286 00:17:10,785 --> 00:17:12,705 and the chance of forensic analysis, 287 00:17:12,705 --> 00:17:16,145 the investigation into 17 murders hangs in the balance. 288 00:17:16,145 --> 00:17:19,305 Thank you, Mr Steel. I don't intend to set a precedent 289 00:17:19,305 --> 00:17:21,545 which would allow you to force suspects 290 00:17:21,545 --> 00:17:25,985 into invasive medical procedures because it might help your case. 291 00:17:25,985 --> 00:17:28,425 My Lady, this is an unique situation. 292 00:17:28,425 --> 00:17:31,545 Which would compromise the defendant's human rights. 293 00:17:31,545 --> 00:17:33,585 I'm not prepared to intervene. 294 00:17:33,585 --> 00:17:36,185 The application is refused. 295 00:17:37,665 --> 00:17:40,145 His human rights? The murderer has human rights? 296 00:17:40,145 --> 00:17:42,625 What rights does my son have? 297 00:17:42,625 --> 00:17:46,385 Didn't he have human rights not to burn alive? 298 00:17:46,385 --> 00:17:49,105 These people play the system and you let them. 299 00:17:49,105 --> 00:17:51,145 We're not giving up. 300 00:17:51,145 --> 00:17:53,225 No, you're just playing games. 301 00:17:53,225 --> 00:17:55,985 You're not going to get us justice. We don't matter to you. 302 00:17:55,985 --> 00:17:58,345 We're not British. You don't even see us. 303 00:17:58,345 --> 00:18:01,425 We do see you. We see your loss and your grief 304 00:18:01,425 --> 00:18:04,025 and we will prosecute the person who did this. 305 00:18:04,025 --> 00:18:05,785 There is no prejudice in the law. 306 00:18:07,025 --> 00:18:09,865 Talk. That's all you people do. 307 00:18:09,865 --> 00:18:12,865 When you've done something, I'll believe you. 308 00:18:12,865 --> 00:18:16,385 Well, looks like someone up there likes us after all. 309 00:18:17,545 --> 00:18:19,905 Nazim Kasaba just got carted off in an ambulance. 310 00:18:24,225 --> 00:18:26,545 Are you all right? Sorry, family only. 311 00:18:26,545 --> 00:18:28,625 He is a suspect in a murder case. 312 00:18:28,625 --> 00:18:31,305 He's got septicaemia from the injury to his leg. 313 00:18:31,305 --> 00:18:33,825 Who the hell let him get like this? 314 00:18:33,825 --> 00:18:35,865 He's lucky to be alive. 315 00:18:35,865 --> 00:18:37,825 Can we have another cannula and... 316 00:18:48,225 --> 00:18:49,905 The thing is, 317 00:18:49,905 --> 00:18:53,425 even if whatever's in his leg is a match for the arson device, 318 00:18:53,425 --> 00:18:55,505 we still don't have a motive. 319 00:18:55,505 --> 00:18:58,345 Well, softly, softly, sunshine. One step at a time. 320 00:19:01,185 --> 00:19:03,225 Ron? 321 00:19:03,225 --> 00:19:05,305 All right, doc. 322 00:19:05,305 --> 00:19:07,985 Blimey. That was in his leg? You beauty. 323 00:19:09,345 --> 00:19:11,265 Keeping you up? 324 00:19:12,785 --> 00:19:16,545 Sorry, very long night. Tell me you've got the results. 325 00:19:16,545 --> 00:19:18,945 Polymer analysis of that evidence you brought in. 326 00:19:18,945 --> 00:19:21,545 Margin of error, plus or minus a couple of molecules... 327 00:19:21,545 --> 00:19:23,585 Did you make a match? 328 00:19:23,585 --> 00:19:25,625 Yeah. 329 00:19:25,625 --> 00:19:27,905 The sample burned into Kasaba's leg 330 00:19:27,905 --> 00:19:31,065 was the same plastic as the melted remnants found in the club. 331 00:19:31,065 --> 00:19:33,665 What, the windscreen wiper fluid thingy? Yeah. 332 00:19:33,665 --> 00:19:36,705 Thingy. Must have been from an old banger. 333 00:19:36,705 --> 00:19:39,505 Estimated date of manufacture in the notes. 334 00:19:39,505 --> 00:19:41,745 No wonder your bloke got septicaemia though. 335 00:19:41,745 --> 00:19:45,265 The piece they took out of his leg still had petrol on it. 336 00:19:45,265 --> 00:19:48,945 You've just made a lot of people very happy. Cheers, Teddy. 337 00:19:53,185 --> 00:19:56,105 We brought you some grapes. Keep your strength up. 338 00:19:56,105 --> 00:19:58,905 What do you want? I thought you might like to know... 339 00:20:00,145 --> 00:20:03,065 ..we're going to charge you with 17 counts of murder. 340 00:20:09,976 --> 00:20:12,936 I've had representations from community leaders, 341 00:20:12,936 --> 00:20:16,496 grieving relatives and reassuring the Turkish Embassy. 342 00:20:16,496 --> 00:20:18,616 The DPP wants a quick result in this, 343 00:20:18,616 --> 00:20:21,256 to prove that justice does not discriminate. 344 00:20:21,256 --> 00:20:24,376 It doesn't matter if these victims were here illegally or not, 345 00:20:24,376 --> 00:20:26,016 we get a conviction. 346 00:20:26,016 --> 00:20:28,096 Nazim Kasaba isn't talking yet. 347 00:20:28,096 --> 00:20:30,936 I need to get to his motive for killing that many people. 348 00:20:30,936 --> 00:20:33,576 What are the local community saying about him? 349 00:20:33,576 --> 00:20:36,736 Nothing. We've got people in community centres, 350 00:20:36,736 --> 00:20:39,696 going door to door, we've done appeals in the Turkish press, 351 00:20:39,696 --> 00:20:42,376 local radio, websites, but no-one knows anything. 352 00:20:42,376 --> 00:20:44,256 Nazim was a loner who kept to himself. 353 00:20:44,256 --> 00:20:47,576 What about a psych profile on him? Came back with a glowing report. 354 00:20:47,576 --> 00:20:50,576 No sign of mental illness. So why the hell did he do it? 355 00:20:50,576 --> 00:20:53,056 It's what we're going to find out. 356 00:20:53,056 --> 00:20:55,016 My client did not intend to kill anyone. 357 00:20:55,016 --> 00:20:57,176 Maybe he shouldn't have torched a building. 358 00:20:57,176 --> 00:21:00,256 Mr Kasaba was acting on instruction from another party. 359 00:21:03,336 --> 00:21:06,056 Lessen the charge to arson, no intent to endanger life, 360 00:21:06,056 --> 00:21:07,856 and he'll talk. 361 00:21:07,856 --> 00:21:12,336 No intent? He walked round the club, spreading fuel, and then lit it. 362 00:21:12,336 --> 00:21:15,696 He was aware of the consequences. The charge stays at murder. 363 00:21:17,216 --> 00:21:19,696 But if Mr Kasaba cooperates, 364 00:21:19,696 --> 00:21:23,016 the judge will take that into account at sentence. 365 00:21:32,416 --> 00:21:34,856 It was only supposed to be a warning. 366 00:21:36,336 --> 00:21:38,936 I didn't know that the door would be padlocked. 367 00:21:40,376 --> 00:21:44,136 I didn't mean to kill anybody, it was just meant to scare them. 368 00:21:44,136 --> 00:21:45,776 Scare who, Nazim? 369 00:21:45,776 --> 00:21:47,816 I can't do this. 370 00:21:47,816 --> 00:21:49,776 They'll have me killed. 371 00:21:51,816 --> 00:21:54,376 If I talk to you, you have a duty to protect me. 372 00:21:54,376 --> 00:21:57,096 My duty is to the victims and their relatives. 373 00:21:57,096 --> 00:21:58,816 If you were any flicker of a man, 374 00:21:58,816 --> 00:22:02,416 you'd stop thinking about yourself and start considering them. 375 00:22:08,056 --> 00:22:10,096 OK. 376 00:22:10,096 --> 00:22:12,136 I owed his people money. 377 00:22:12,136 --> 00:22:14,176 A lot of money. 378 00:22:16,096 --> 00:22:18,056 They told me, if I do this... 379 00:22:19,216 --> 00:22:20,896 ..I have a clean slate. 380 00:22:20,896 --> 00:22:22,976 Why that particular club? 381 00:22:22,976 --> 00:22:26,456 It's the social club for the people that he smuggled over. 382 00:22:28,096 --> 00:22:30,816 Who smuggled people over here, Nazim? 383 00:22:32,136 --> 00:22:34,216 They... 384 00:22:34,216 --> 00:22:38,656 They pay £5,000 for transport and papers, 385 00:22:38,656 --> 00:22:40,576 but this time, when the people came... 386 00:22:41,776 --> 00:22:44,296 ..he didn't have the proper papers for them. 387 00:22:46,416 --> 00:22:48,536 Started to complain. 388 00:22:48,536 --> 00:22:50,856 Threatened to tell the police about him. 389 00:22:53,616 --> 00:22:55,576 That's when he summoned me. 390 00:22:56,656 --> 00:22:58,696 Told me to send them a message. 391 00:22:58,696 --> 00:23:00,776 Make the people stop talking. 392 00:23:00,776 --> 00:23:03,896 What was the name of the man who told you to burn down the club? 393 00:23:03,896 --> 00:23:06,896 I didn't mean to kill anybody. Who told you to do it? 394 00:23:11,736 --> 00:23:12,896 Kilic. 395 00:23:14,536 --> 00:23:16,496 Ediz Kilic. 396 00:23:19,056 --> 00:23:22,456 London Businessman Of The Year Award two years running. 397 00:23:22,456 --> 00:23:24,496 Second generation British Turk. 398 00:23:24,496 --> 00:23:27,216 Pillar of the London community, 399 00:23:27,216 --> 00:23:29,736 with his own charitable foundation. 400 00:23:30,816 --> 00:23:33,376 Generous funder of community projects 401 00:23:33,376 --> 00:23:36,816 and member of several high profile boards. 402 00:23:37,896 --> 00:23:40,896 You mean THAT Ediz Kilic? 403 00:23:40,896 --> 00:23:42,976 Yes. 404 00:23:42,976 --> 00:23:45,576 You want me to believe that he's a people smuggler, 405 00:23:45,576 --> 00:23:47,736 who's incited arson and murder? 406 00:23:47,736 --> 00:23:51,456 That's what Nazim Kasaba told us. 407 00:23:51,456 --> 00:23:53,136 He's got no reason to lie. 408 00:23:53,136 --> 00:23:55,896 We're basing this on the word of a self-confessed arsonist? 409 00:23:55,896 --> 00:23:59,296 You are looking round corners when you should be looking straight ahead. 410 00:23:59,296 --> 00:24:01,536 A community leader torching his own people? 411 00:24:01,536 --> 00:24:04,576 What happened to this being a racially-motivated attack? 412 00:24:04,576 --> 00:24:08,296 There's no evidence of that. 17 deaths not enough for you? 413 00:24:08,296 --> 00:24:10,816 You want to pile something else on top of it? 414 00:24:10,816 --> 00:24:14,696 If this is true, any idea how this will play in the Turkish community? 415 00:24:14,696 --> 00:24:17,016 George, we're following the evidence. 416 00:24:17,016 --> 00:24:19,976 You're going to have to tread very carefully. I know. 417 00:24:19,976 --> 00:24:22,976 Before we bring Kilic in, we need a watertight case. 418 00:24:22,976 --> 00:24:26,936 Kasaba said he used to meet Kilic in the back of a sports shop in Manor House. 419 00:24:26,936 --> 00:24:29,576 Apparently he keeps an office there. 420 00:24:32,856 --> 00:24:34,896 He runs three companies. 421 00:24:34,896 --> 00:24:36,976 He's got hundreds of employees. 422 00:24:36,976 --> 00:24:40,616 What does he need a little office in the back of a sports shop for? 423 00:24:40,616 --> 00:24:43,576 For transactions that don't quite fit in with the law? 424 00:24:43,576 --> 00:24:45,536 We could at least take a look. 425 00:24:48,536 --> 00:24:51,456 And you really think that Kilic is involved in this? 426 00:24:51,456 --> 00:24:53,416 Yeah, I think it's possible. 427 00:24:56,656 --> 00:24:58,616 Right. 428 00:24:59,896 --> 00:25:01,856 Search that shop. 429 00:25:06,096 --> 00:25:08,256 I never heard of a Kilic. 430 00:25:08,256 --> 00:25:11,696 You're barking up the wrong tree. This is a sports shop. 431 00:25:11,696 --> 00:25:13,696 Understand? Oh, yeah. 432 00:25:13,696 --> 00:25:16,336 They're nice clubs, ain't they? Look at them. 433 00:25:16,336 --> 00:25:18,776 Oi! Hey, look at that. Oi! Watch it! 434 00:25:18,776 --> 00:25:20,856 Oh, sorry about that. 435 00:25:20,856 --> 00:25:23,496 Yeah, it'll take a few days to clear up after us. 436 00:25:24,576 --> 00:25:26,176 Gotta try and cure that slice. 437 00:25:26,176 --> 00:25:28,256 17 people are dead. 438 00:25:28,256 --> 00:25:31,696 I'd hate to think you were protecting the person responsible. 439 00:25:35,936 --> 00:25:37,896 All right. 440 00:25:37,896 --> 00:25:40,616 All right, he er... He keeps an office out back. 441 00:25:47,816 --> 00:25:51,736 This is just one drawer from Kilic's secret filing cabinets. 442 00:25:57,456 --> 00:25:59,536 Immigration papers and passports. 443 00:25:59,536 --> 00:26:02,256 God knows how many people he's brought into the country, 444 00:26:02,256 --> 00:26:04,296 or how many of them are still alive. 445 00:26:04,296 --> 00:26:07,056 OK, so what does this give us? 446 00:26:07,056 --> 00:26:10,376 We're going to need to prove intention to cause serious harm. 447 00:26:10,376 --> 00:26:12,856 Well, it confirms Kasaba's evidence 448 00:26:12,856 --> 00:26:15,336 that Kilic is involved in people smuggling 449 00:26:15,336 --> 00:26:19,936 and corroborates motive for Kilic ordering Kasaba to burn the club. 450 00:26:19,936 --> 00:26:21,976 Mm. Maybe. 451 00:26:21,976 --> 00:26:25,016 How is Kilic managing to forge the documents? 452 00:26:25,016 --> 00:26:26,896 That's what I was thinking. 453 00:26:26,896 --> 00:26:30,216 The same name keeps reappearing in relation to the visas. 454 00:26:30,216 --> 00:26:33,656 UK arrivals official, name of Faruk Osman. 455 00:26:33,656 --> 00:26:35,696 Are you sure? 456 00:26:35,696 --> 00:26:37,776 Do you know the name? 457 00:26:37,776 --> 00:26:41,096 Yeah, we were at university together. 458 00:26:44,776 --> 00:26:46,696 Hey, Faruk. Hey, how are you? 459 00:26:46,696 --> 00:26:49,616 Good. Great to see you. Look, you've lost weight. 460 00:26:49,616 --> 00:26:51,416 Give it a rest. Alesha Phillips. 461 00:26:51,416 --> 00:26:53,136 Very nice to meet you, Alesha. 462 00:26:53,136 --> 00:26:55,416 You don't mind if we record this, do you? 463 00:26:55,416 --> 00:26:57,616 Of course not. We're all friends here. 464 00:26:57,616 --> 00:27:00,216 Please, sit down. Thanks. Thank you. 465 00:27:02,816 --> 00:27:07,696 The victims who died in the fire off Edgware Road, 466 00:27:07,696 --> 00:27:10,576 we believe they were in this country illegally. OK. 467 00:27:10,576 --> 00:27:12,576 What's the best way for me to help? 468 00:27:12,576 --> 00:27:14,536 I can show you around our system. 469 00:27:14,536 --> 00:27:18,616 I can introduce you to the people who work here, tell me what's best. 470 00:27:18,616 --> 00:27:23,536 Your name is on these forged documents. 471 00:27:23,536 --> 00:27:26,976 They seem to have originated from within your office. 472 00:27:33,296 --> 00:27:35,376 Where did you get these? 473 00:27:35,376 --> 00:27:37,376 Oh, I see. No, of course you can't... 474 00:27:40,656 --> 00:27:42,656 Right, well, um... 475 00:27:44,456 --> 00:27:47,136 Listen, we've got a couple of hundred people here. 476 00:27:47,136 --> 00:27:49,136 I'll get onto this right away. 477 00:27:50,976 --> 00:27:53,056 It may take some time. Sure. 478 00:27:53,056 --> 00:27:57,216 Thank you, Faruk. It's good to see you. 479 00:27:57,216 --> 00:27:59,336 Dig up everything you can on Faruk. 480 00:27:59,336 --> 00:28:01,536 See if he's got any connections to Ediz Kilic. 481 00:28:01,536 --> 00:28:03,976 James, he's your friend. So be doubly thorough. 482 00:28:03,976 --> 00:28:06,216 I wanna know what the evidence tells us. 483 00:28:06,216 --> 00:28:07,456 What? 484 00:28:07,456 --> 00:28:09,496 You're brutal. 485 00:28:09,496 --> 00:28:11,576 Surely any link is circumstantial. 486 00:28:11,576 --> 00:28:13,216 No favours, no discrimination. 487 00:28:13,216 --> 00:28:15,536 We treat Faruk like any other aspect of the case. 488 00:28:15,536 --> 00:28:18,616 This is nothing to do with Faruk's race? It's to do with the facts. 489 00:28:18,616 --> 00:28:21,696 They're from the same community. So all Turks are crooks (?) 490 00:28:21,696 --> 00:28:24,456 No, of course not. But look at what we've got. 491 00:28:24,456 --> 00:28:28,096 17 corpses, people smuggling, forged immigration papers and Faruk. 492 00:28:28,096 --> 00:28:29,976 We'd be mad to ignore that. 493 00:28:29,976 --> 00:28:33,376 I need to know if it's a coincidence or something more serious. 494 00:28:35,336 --> 00:28:37,416 Careful what you wish for. 495 00:28:37,416 --> 00:28:41,536 Your mate Faruk and Kilic with their arms around each other. 496 00:28:41,536 --> 00:28:44,496 Where did you get these? A Turkish London newspaper. 497 00:28:45,776 --> 00:28:49,736 "Meeting of minds at the Annual Business Achievement Awards dinner." 498 00:28:49,736 --> 00:28:53,016 It doesn't prove Faruk's involved with Kilic, 499 00:28:53,016 --> 00:28:55,016 only that they've had dinner. 500 00:28:56,176 --> 00:28:58,056 Why don't we ask Faruk? 501 00:28:58,056 --> 00:29:01,376 We think Kilic had something to do with the fire. 502 00:29:01,376 --> 00:29:03,416 How well do you know him? 503 00:29:03,416 --> 00:29:05,616 He's got his arm round you. 504 00:29:05,616 --> 00:29:08,176 Everyone in the Turkish community knows Kilic. 505 00:29:08,176 --> 00:29:10,256 He's our unofficial community leader. 506 00:29:11,456 --> 00:29:13,496 James, this is a dinner. 507 00:29:13,496 --> 00:29:15,256 You know what happens. 508 00:29:15,256 --> 00:29:18,616 Everyone wants a picture with everyone else in case it comes in useful. 509 00:29:18,616 --> 00:29:20,656 And did it? 510 00:29:20,656 --> 00:29:22,736 James, what are you accusing me of? 511 00:29:22,736 --> 00:29:26,336 I think you'd better stop dancing around and come out and say it. 512 00:29:26,336 --> 00:29:29,576 You see me in a picture with another Turkish businessman. 513 00:29:29,576 --> 00:29:31,696 You think I'm corrupt? 514 00:29:31,696 --> 00:29:34,416 "No, no, they're not like us, are they? 515 00:29:34,416 --> 00:29:38,816 Those men from the East, with their Turkish delight and belly dancers-" 516 00:29:38,816 --> 00:29:42,136 No, no, Faruk. 17 people have died. Tell me how you know him. 517 00:29:42,136 --> 00:29:45,496 He helped me get my first job, a recommendation. That's it. 518 00:29:45,496 --> 00:29:48,216 He knew a man who knew a man. And that's it? That's it. 519 00:29:48,216 --> 00:29:51,216 I see him once, twice a year, at one of these dinners. 520 00:29:51,216 --> 00:29:52,976 He helps a lot of people. 521 00:29:52,976 --> 00:29:54,576 Have you ever... 522 00:29:55,656 --> 00:29:58,216 ..done anything for him in return? 523 00:29:58,216 --> 00:30:00,056 You're seriously accusing me? 524 00:30:00,056 --> 00:30:02,176 You have a responsibility for immigration. 525 00:30:02,176 --> 00:30:04,336 You're photographed with a people smuggler 526 00:30:04,336 --> 00:30:07,376 who owns an office stuffed with forged documents which link back. 527 00:30:07,376 --> 00:30:09,136 How would a jury view that? Jury? 528 00:30:09,136 --> 00:30:12,016 In a worst-case scenario, that's where this could end up. 529 00:30:12,016 --> 00:30:15,136 You really think I'm involved with those people dying? 530 00:30:15,136 --> 00:30:18,016 You never change, do you? 531 00:30:18,016 --> 00:30:21,736 Relationships, friendships, marriages... 532 00:30:22,976 --> 00:30:26,096 ..they all come second place to you and your principles. 533 00:30:26,096 --> 00:30:30,616 I need to be certain that you have no connections to Ediz Kilic. 534 00:30:30,616 --> 00:30:32,976 You know me. You shouldn't need to ask. 535 00:30:32,976 --> 00:30:35,056 Please, Faruk - Explain something to me. 536 00:30:35,056 --> 00:30:37,456 How can I prove something that hasn't happened? 537 00:30:37,456 --> 00:30:40,536 How can I show you evidence of a non-connection? 538 00:30:40,536 --> 00:30:44,016 How? I've never hidden anything from you. 539 00:30:45,456 --> 00:30:47,536 20 years' friendship, James. 540 00:30:47,536 --> 00:30:50,696 You really trust your own judgement that little? 541 00:30:50,696 --> 00:30:52,416 I have to be sure. 542 00:30:52,416 --> 00:30:54,016 Help me be sure. 543 00:30:57,056 --> 00:30:59,176 Would you get out of my office, please? 544 00:30:59,176 --> 00:31:01,176 Out. 545 00:31:11,896 --> 00:31:14,336 George, I've known Faruk since university. 546 00:31:14,336 --> 00:31:17,696 He's spent years working his way up. I can't believe he'd be involved. 547 00:31:17,696 --> 00:31:20,976 11-and-a-half hours of combing through phone numbers 548 00:31:20,976 --> 00:31:23,336 and I think I've got something on Kilic. 549 00:31:23,336 --> 00:31:25,616 Go on. I asked police to look for CCTV 550 00:31:25,616 --> 00:31:28,696 of Kilic arriving at the sports shop in Manor House. 551 00:31:28,696 --> 00:31:32,216 Then I cross-referenced times and dates with the office phone. 552 00:31:32,216 --> 00:31:34,056 And I've got him inside the building 553 00:31:34,056 --> 00:31:36,416 while there's a phone call made to a Freddie Wall. 554 00:31:36,416 --> 00:31:40,616 And who's Freddie Wall? Suspected arsonist, on parole from Ashbridge. 555 00:31:40,616 --> 00:31:43,056 He's just provided police with a statement 556 00:31:43,056 --> 00:31:45,736 that he advised Kilic on how best to start a fire. 557 00:31:45,736 --> 00:31:47,936 Even down to padlocking the doors. 558 00:31:49,496 --> 00:31:53,256 Apparently, Kilic was so concerned these people would go to the police, 559 00:31:53,256 --> 00:31:56,096 he wanted to prevent them from speaking out. Right. 560 00:31:57,336 --> 00:31:59,416 Bring him in. 561 00:31:59,416 --> 00:32:02,296 Let's go and break the news gently to the DPP. 562 00:32:02,296 --> 00:32:05,016 And I know exactly where we can find Kilic. 563 00:32:11,096 --> 00:32:13,096 It's just like my local (!) 564 00:32:16,856 --> 00:32:19,536 Told you. (That's him.) 565 00:32:19,536 --> 00:32:22,736 I'm sorry, sir, the club room is only open to members. 566 00:32:22,736 --> 00:32:25,256 I am a member. James Steel. 567 00:32:25,256 --> 00:32:29,016 I do apologise, sir, but you'll be aware of our rules governing... 568 00:32:29,016 --> 00:32:30,936 ..blacks? 569 00:32:30,936 --> 00:32:32,936 ..girls. 570 00:32:34,256 --> 00:32:35,976 I think you mean women. 571 00:32:35,976 --> 00:32:38,936 We need two minutes with Mr Kilic. 572 00:32:38,936 --> 00:32:41,096 Your members will understand. 573 00:32:51,136 --> 00:32:53,616 Whoever you are, you've got a lot of nerve. 574 00:32:53,616 --> 00:32:56,856 I'm James Steel, senior Crown prosecutor. 575 00:32:56,856 --> 00:32:58,936 This is Crown prosecutor Alesha Phillips. 576 00:33:00,416 --> 00:33:02,656 Make an appointment through my office. 577 00:33:03,856 --> 00:33:06,136 Out of respect, sir, 578 00:33:06,136 --> 00:33:08,576 I am making it look like I'm begging. 579 00:33:09,736 --> 00:33:11,816 But you have to leave with us. 580 00:33:11,816 --> 00:33:14,816 If you don't, the police are waiting outside. 581 00:33:16,896 --> 00:33:18,856 So which do you prefer... 582 00:33:20,656 --> 00:33:22,016 ..sir? 583 00:33:23,900 --> 00:33:27,980 Mr Kilic has never stepped foot into that building that was attacked 584 00:33:27,980 --> 00:33:31,260 and he has no connection with the Manor House sports shop. 585 00:33:31,260 --> 00:33:33,340 Tell me how we fix this, Mr Steel. 586 00:33:33,340 --> 00:33:38,740 Well, let's start with your connection to Nazim Kasaba. 587 00:33:40,340 --> 00:33:42,300 I don't know anyone by that name. 588 00:33:42,300 --> 00:33:44,540 Nazim knows you. 589 00:33:44,540 --> 00:33:47,820 He's pleading guilty to 17 charges of murder. 590 00:33:47,820 --> 00:33:50,620 And he's also signed a statement 591 00:33:50,620 --> 00:33:54,060 saying that you paid him to burn down the social club. 592 00:33:54,060 --> 00:33:56,740 We also have another witness - Freddie Wall - 593 00:33:56,740 --> 00:33:59,780 who claims he advised you on the best way to set a fire. 594 00:33:59,780 --> 00:34:02,660 Mr Wall is a seven-times convicted arsonist 595 00:34:02,660 --> 00:34:04,500 and a notorious liar. 596 00:34:04,500 --> 00:34:07,460 Please tell me that this isn't really what you call a case. 597 00:34:07,460 --> 00:34:10,380 You engaged Nazim Kasaba to burn down that building 598 00:34:10,380 --> 00:34:12,100 and you told him how to do it. 599 00:34:12,100 --> 00:34:14,500 You wanted to send a warning to illegal immigrants 600 00:34:14,500 --> 00:34:17,260 who were challenging you for their papers. Total fantasy. 601 00:34:17,260 --> 00:34:18,940 Well, here's the reality. 602 00:34:18,940 --> 00:34:21,740 You're looking at 17 charges of conspiracy to murder. 603 00:34:21,740 --> 00:34:23,820 Kasaba is a liar. 604 00:34:23,820 --> 00:34:27,700 James, tell me why you're victimising Mr Kilic. 605 00:34:30,220 --> 00:34:32,180 I visited that club. 606 00:34:34,580 --> 00:34:38,060 I saw the marks on the bricks where people tried to claw their way out. 607 00:34:39,300 --> 00:34:41,380 I smelled the burned flesh. 608 00:34:41,380 --> 00:34:44,940 Then I went down to the mortuary to see the bodies. 609 00:34:47,020 --> 00:34:49,580 This is all a mistake. 610 00:34:52,060 --> 00:34:54,100 So how do we put it right? 611 00:34:54,100 --> 00:34:56,660 By a confession from the guilty. 612 00:34:56,660 --> 00:34:58,460 These were my people. 613 00:34:58,460 --> 00:35:00,340 Do you think I would do this to them? 614 00:35:00,340 --> 00:35:02,220 Do you know their names, Mr Kilic? 615 00:35:02,220 --> 00:35:05,260 "Your people" who died? 616 00:35:05,260 --> 00:35:08,700 Did you go to any of the burials? Have you spoken to the relatives or- 617 00:35:08,700 --> 00:35:11,740 OK, James, that's enough. Your trouble is you're a zealot. 618 00:35:11,740 --> 00:35:14,940 Yes, I never quite mastered the wipe-clean conscience. 619 00:35:16,100 --> 00:35:18,420 The evidence of two arsonists, 620 00:35:18,420 --> 00:35:21,140 one of whom is an illegal immigrant, 621 00:35:21,140 --> 00:35:23,900 against the word of a respected London businessman 622 00:35:23,900 --> 00:35:26,580 with a history of philanthropy and community activity. 623 00:35:26,580 --> 00:35:28,540 I know who the jury will believe. 624 00:35:32,300 --> 00:35:36,420 She's right. If it comes down to Kilic's word against Kasaba's, then you're in trouble. 625 00:35:36,420 --> 00:35:38,940 Kilic's barrister will fill that court with stories 626 00:35:38,940 --> 00:35:41,700 about donations to charity and gifts to little children. 627 00:35:41,700 --> 00:35:43,940 I'm going through everything we have on Kilic. 628 00:35:43,940 --> 00:35:46,060 It's people, that's who you need to find, 629 00:35:46,060 --> 00:35:49,220 not technical detail, but real flesh and blood human beings 630 00:35:49,220 --> 00:35:52,700 who will get into court and expose Kilic for the pond life that he is. 631 00:35:52,700 --> 00:35:55,740 We've talked to everyone already. I don't know where we find them. 632 00:35:55,740 --> 00:35:58,660 You'll need to think about having an arrangement with Kilic. 633 00:35:58,660 --> 00:36:01,300 I have to look the relatives in the eye. 634 00:36:01,300 --> 00:36:03,020 PHONE RINGS I'm not deserting this 635 00:36:03,020 --> 00:36:04,860 till we deliver justice for the dead. 636 00:36:04,860 --> 00:36:08,260 I couldn't agree more, but I don't see how you're gonna do that. 637 00:36:08,260 --> 00:36:10,660 Castle. 638 00:36:10,660 --> 00:36:13,100 You have a visitor. 639 00:36:13,100 --> 00:36:15,380 I went back through my department's records. 640 00:36:15,380 --> 00:36:17,780 Three years ago, before I was managing, 641 00:36:17,780 --> 00:36:20,900 one of our employees was dismissed for stealing office property. 642 00:36:20,900 --> 00:36:24,180 What sort of property? "Indefinite leave to remain" stamps 643 00:36:24,180 --> 00:36:25,820 for the inside of passports. 644 00:36:25,820 --> 00:36:28,020 I pulled out his personnel file, 645 00:36:28,020 --> 00:36:31,900 and his referee for his original job application was Ediz Kilic. 646 00:36:35,220 --> 00:36:37,660 Gerald Lindon. The details are all in there. 647 00:36:40,500 --> 00:36:42,420 This is fantastic, Faruk. 648 00:36:42,420 --> 00:36:44,420 It's just what we've been looking for. 649 00:36:44,420 --> 00:36:46,460 Thank you. He's not Turkish. 650 00:36:46,460 --> 00:36:49,700 Non-Turks can be corrupt as well. I wasn't suggesting anything. 651 00:36:49,700 --> 00:36:51,580 I have a duty to investigate this case - 652 00:36:51,580 --> 00:36:53,980 I've had just about enough about your duty. 653 00:36:55,180 --> 00:36:57,260 I'm under internal investigation. 654 00:36:57,260 --> 00:37:00,540 What do you mean? You know how it goes. "No smoke without fire". 655 00:37:00,540 --> 00:37:03,140 A visit from the CPS doesn't go down well with my bosses. 656 00:37:03,140 --> 00:37:06,340 I'm so sorry. But you're not, are you? You're not sorry, not really. 657 00:37:06,340 --> 00:37:09,900 If it comes down to me or a case you're building, I'll always come second. 658 00:37:09,900 --> 00:37:12,180 Kilic had 17 people burnt to death. 659 00:37:12,180 --> 00:37:14,260 I have to look at this case from every angle - 660 00:37:14,260 --> 00:37:16,340 I know. I know. 661 00:37:16,340 --> 00:37:20,340 I just never thought I would come second for some reason. 662 00:37:20,340 --> 00:37:23,060 How arrogant am I? No wonder your wife left you. 663 00:37:24,300 --> 00:37:27,900 Let me get George to talk to your boss, smooth it out. 664 00:37:27,900 --> 00:37:31,060 No. The best thing is you and I stay away from each other. 665 00:37:31,060 --> 00:37:33,580 I don't wanna be your collateral damage again. 666 00:37:33,580 --> 00:37:35,660 Please, Faruk - Don't call me any more, James. 667 00:37:44,700 --> 00:37:47,900 My wife once told me I was too pious for my own good, 668 00:37:47,900 --> 00:37:51,220 just before she threw a plate of toast at me. 669 00:37:51,220 --> 00:37:53,500 You didn't do anything wrong. 670 00:37:54,620 --> 00:37:58,100 I was so intent on not giving Faruk favourable treatment, 671 00:37:58,100 --> 00:38:00,140 I went too far the other way. 672 00:38:01,220 --> 00:38:03,380 It's a beautiful thing, hindsight. 673 00:38:03,380 --> 00:38:05,820 And totally useless. 674 00:38:05,820 --> 00:38:08,260 Nobody else understands. 675 00:38:08,260 --> 00:38:11,660 If we're not completely impartial, we're not doing our jobs. 676 00:38:11,660 --> 00:38:13,700 Does it ever annoy your boyfriend? 677 00:38:13,700 --> 00:38:15,740 That kind of thinking? 678 00:38:15,740 --> 00:38:17,820 What boyfriend? 679 00:38:17,820 --> 00:38:21,260 I thought - James, really, that ended four months ago. 680 00:38:21,260 --> 00:38:23,300 Oh. 681 00:38:23,300 --> 00:38:25,340 Oh, God, I'm sorry. 682 00:38:25,340 --> 00:38:27,380 I am officially rubbish. 683 00:38:27,380 --> 00:38:29,340 Mm-hm. 684 00:38:31,220 --> 00:38:33,260 Faruk will come round. 685 00:38:33,260 --> 00:38:35,340 I don't think he will. 686 00:38:35,340 --> 00:38:39,140 And I don't know how I could've done things differently. 687 00:38:39,140 --> 00:38:41,780 Well, we can't let his information go to waste. 688 00:38:41,780 --> 00:38:44,620 I'll go and talk to this Gerald Lindon. It's our last hope. 689 00:38:47,620 --> 00:38:50,860 That was three years ago. I've not had a decent job since. 690 00:38:50,860 --> 00:38:53,020 How did Ediz Kilic come to be your referee? 691 00:38:53,020 --> 00:38:55,260 He was the uncle of a mate of mine from school. 692 00:38:55,260 --> 00:38:57,180 I used to run errands for him for a while. 693 00:38:57,180 --> 00:38:59,940 It was him who suggested I apply for the immigration job. 694 00:38:59,940 --> 00:39:02,460 And, once you got it, he asked you to steal for him? 695 00:39:02,460 --> 00:39:06,180 He offered me 10 grand to get some passport stamps 696 00:39:06,180 --> 00:39:07,980 and some headed stationery. 697 00:39:07,980 --> 00:39:11,060 You didn't ask what he wanted them for? He's not a man you ask. 698 00:39:11,060 --> 00:39:12,820 He's the man who tells you. 699 00:39:12,820 --> 00:39:15,340 When did you last see Kilic? About eight weeks ago. 700 00:39:15,340 --> 00:39:17,300 He knew I was having a bit of a rough patch 701 00:39:17,300 --> 00:39:19,980 so he bought my old car from me for more than it was worth. 702 00:39:19,980 --> 00:39:21,740 Piece of junk, really. 703 00:39:21,740 --> 00:39:25,260 Why would he do that? Said he could always use the parts. 704 00:39:25,260 --> 00:39:27,300 So Mr Kilic is a regular customer? 705 00:39:27,300 --> 00:39:29,020 Yeah, one of our best. 706 00:39:29,020 --> 00:39:31,780 He's got a couple of nice Beemers that we look after for him. 707 00:39:31,780 --> 00:39:34,380 Couldn't do much with this one he dumped on us though. 708 00:39:34,380 --> 00:39:37,220 We took it in cos he's a good customer. It's a waste of storage. 709 00:39:37,220 --> 00:39:40,700 God knows when it was last running. It's got parts missing. 710 00:39:40,700 --> 00:39:43,180 I mean, you can't even put wiper fluid in it, 711 00:39:43,180 --> 00:39:44,940 cos the tank's been ripped out. 712 00:39:46,060 --> 00:39:47,940 GEORGE CASTLE: The smoking gun. 713 00:39:47,940 --> 00:39:50,140 Or rather the smoking wiper. 714 00:39:50,140 --> 00:39:52,180 Now, this is great work. 715 00:39:52,180 --> 00:39:54,260 You just built the case for us. 716 00:39:54,260 --> 00:39:57,620 Forensics reckon the plastic used in the fluid tank on that model 717 00:39:57,620 --> 00:40:01,180 matches the plastic taken from the fire scene and Nazim Kasaba's leg. 718 00:40:01,180 --> 00:40:05,100 Why would Kilic be so stupid as to do this himself? 719 00:40:05,100 --> 00:40:08,900 Never underestimate the arrogance of the truly powerful. 720 00:40:08,900 --> 00:40:12,740 Gerald Lindon said that Kilic was paranoid about people whistle blowing. 721 00:40:12,740 --> 00:40:16,340 He never trusted anyone to do his work for him. He was right to be paranoid. 722 00:40:16,340 --> 00:40:19,540 The one person he trusted was Nazim Kasaba who sold him out. 723 00:40:19,540 --> 00:40:21,700 At least we've got Kasaba's guilty pleas. 724 00:40:21,700 --> 00:40:23,620 Even with the case against him, 725 00:40:23,620 --> 00:40:25,740 I don't suppose Kilic will do the same. 726 00:40:35,060 --> 00:40:37,140 It's all because of this. 727 00:40:37,140 --> 00:40:40,220 The passport stamp stolen from UK arrivals. 728 00:40:40,220 --> 00:40:42,180 The date had expired. 729 00:40:42,180 --> 00:40:45,500 That's why Kilic couldn't supply the papers any more. 730 00:40:45,500 --> 00:40:48,900 But he kept taking money and smuggling people into the country. 731 00:40:48,900 --> 00:40:52,540 And, when they threatened to expose him, he had them burnt. 732 00:40:52,540 --> 00:40:55,700 Incinerated them to protect his public reputation. 733 00:40:55,700 --> 00:40:58,820 It's a shame Faruk isn't here to see Kilic in the dock. 734 00:41:00,260 --> 00:41:02,420 I think he prefers to be where I'm not. 735 00:41:04,060 --> 00:41:05,700 Sorry, James. 736 00:41:05,700 --> 00:41:07,740 It's not about me. 737 00:41:07,740 --> 00:41:10,180 It's about the 17 people who died. 738 00:41:11,660 --> 00:41:14,220 Kilic committed an atrocity. 739 00:41:14,220 --> 00:41:16,700 He has to be held responsible. 740 00:41:23,780 --> 00:41:28,220 Mr Kilic, how do you explain the evidence before the court 741 00:41:28,220 --> 00:41:30,500 from survivors of the fire who claimed 742 00:41:30,500 --> 00:41:33,500 that you helped them come to this country illegally? 743 00:41:33,500 --> 00:41:35,540 These are lies. 744 00:41:35,540 --> 00:41:37,620 Someone is trying to frame me. 745 00:41:37,620 --> 00:41:40,460 And what about evidence from relatives of the dead 746 00:41:40,460 --> 00:41:42,460 who say the same thing? Lies. 747 00:41:42,460 --> 00:41:44,380 And evidence from Nazim Kasaba 748 00:41:44,380 --> 00:41:46,820 that you commissioned him to set the fire? 749 00:41:46,820 --> 00:41:48,980 Are all these people lying, Mr Kilic? 750 00:41:48,980 --> 00:41:52,660 Any businessman makes enemies who want to see him brought down. 751 00:41:52,660 --> 00:41:55,180 Look at my record. My achievements. 752 00:41:55,180 --> 00:41:57,780 I only ever served my community. 753 00:41:57,780 --> 00:42:00,700 You consider people smuggling at £5,000 per person 754 00:42:00,700 --> 00:42:02,580 a service to the community? 755 00:42:02,580 --> 00:42:05,420 I only wanted to help them make better lives for themselves. 756 00:42:05,420 --> 00:42:07,820 You betrayed those who trusted you, didn't you? No. 757 00:42:07,820 --> 00:42:10,860 You smuggled people into this country out of greed, 758 00:42:10,860 --> 00:42:14,460 then you had them burned alive when they begged you for documents. No. 759 00:42:14,460 --> 00:42:17,780 You were so incensed that these people might go to the police 760 00:42:17,780 --> 00:42:20,340 that you told Nazim Kasaba to - and I quote - 761 00:42:20,340 --> 00:42:22,700 "Make them stop talking". No. 762 00:42:22,700 --> 00:42:25,300 I'm a man of honour. A man of principle. 763 00:42:26,740 --> 00:42:29,340 I don't expect someone like you to understand. 764 00:42:33,460 --> 00:42:35,100 Mr Kilic, 765 00:42:35,100 --> 00:42:37,700 as a man of honour, 766 00:42:37,700 --> 00:42:42,420 how do you explain the fact that your prints and DNA were found 767 00:42:42,420 --> 00:42:44,740 where the wiper fluid tank should have been? 768 00:42:47,820 --> 00:42:50,460 On count one, the murder of Arun Ozkan, 769 00:42:50,460 --> 00:42:52,820 do you find the defendant guilty or not guilty? 770 00:42:52,820 --> 00:42:55,740 Guilty! 771 00:42:55,740 --> 00:42:57,700 Count two, the murder of Bekir Murat. 772 00:42:57,700 --> 00:43:00,300 Do you find the defendant guilty or not guilty? Guilty. 773 00:43:00,300 --> 00:43:02,460 Count three, Atilla Erdal? Guilty. 774 00:43:02,460 --> 00:43:04,500 Orac Sunalp? Guilty. 775 00:43:04,500 --> 00:43:07,180 Erkan Talu? Guilty. 776 00:43:07,180 --> 00:43:09,580 Asil Tural? Guilty. 777 00:43:09,580 --> 00:43:12,780 Nazan Ergun? Guilty. 778 00:43:12,780 --> 00:43:15,540 Alkan Aybar? Guilty. 779 00:43:15,541 --> 00:43:16,541 ITFC Subtitles TIM CASHMORE 780 00:43:16,542 --> 00:43:20,542 Subtitles arranged by Boycie,Belgrade 2009 781 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 782 00:43:21,000 --> 00:43:24,117 Best watched using Open Subtitles MKV Player 783 00:43:24,167 --> 00:43:28,717 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.