Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,964
'In the criminal justice system,
the people are represented
2
00:00:02,987 --> 00:00:05,587
by two separate yet equally
important groups.
3
00:00:05,627 --> 00:00:07,527
The police who investigate crime,
4
00:00:07,543 --> 00:00:10,303
and the Crown prosecutors
who prosecute the offenders.
5
00:00:10,343 --> 00:00:12,103
These are their stories.'
6
00:00:13,290 --> 00:00:16,770
Puss, puss, puss!
7
00:00:18,919 --> 00:00:20,919
Are you up there?
8
00:00:20,959 --> 00:00:22,959
Puss, puss, puss!
9
00:00:24,399 --> 00:00:27,839
You are a naughty boy. You know you
shouldn't run off like that.
10
00:00:29,719 --> 00:00:34,399
And if you think you are going to sit
on my lap all evening, watching TV...
11
00:00:40,079 --> 00:00:42,079
Oh...
12
00:00:45,759 --> 00:00:47,759
Jenny?
13
00:00:49,319 --> 00:00:52,159
Ah! Jenny?
14
00:00:52,199 --> 00:00:54,839
Jenny?
15
00:01:08,279 --> 00:01:10,279
Jenny?
16
00:01:19,319 --> 00:01:21,399
Oh...
17
00:01:21,439 --> 00:01:23,439
Oh, no!
18
00:01:25,879 --> 00:01:27,879
Jenny...
19
00:01:32,799 --> 00:01:34,799
Jenny Moran, 83,
20
00:01:34,839 --> 00:01:37,759
bruises on her arm, face, and torso.
21
00:01:37,799 --> 00:01:40,639
Right. No blood.
22
00:01:40,679 --> 00:01:42,679
Internal bleeding.
23
00:01:42,719 --> 00:01:45,119
What, you think somebody
has beaten her up?
24
00:01:45,159 --> 00:01:46,879
Or she fell.
25
00:01:48,879 --> 00:01:52,119
Um... Shame.
26
00:01:52,159 --> 00:01:54,159
Nice smile.
27
00:01:54,199 --> 00:01:56,439
Right, what else, mate?
28
00:01:56,479 --> 00:01:58,519
The lady that found her.
Where is she?
29
00:01:58,559 --> 00:02:01,759
She is next door. Name?
Harriet Pelham.
30
00:02:01,799 --> 00:02:04,039
And she lives just downstairs
from here.
31
00:02:04,079 --> 00:02:06,079
OK. Thank you.
32
00:02:07,959 --> 00:02:09,959
Hello, Harriet.
33
00:02:09,999 --> 00:02:12,839
My name is Ronnie Brooks.
I'm a detective sergeant.
34
00:02:12,879 --> 00:02:14,879
How are you? Oh...
35
00:02:14,919 --> 00:02:16,919
Not good? OK.
36
00:02:16,959 --> 00:02:19,959
Um... Harriet, what can you tell us
about Jenny Moran?
37
00:02:19,999 --> 00:02:21,999
Jenny and I were friends. Hmm.
38
00:02:22,039 --> 00:02:26,679
Ignatius wouldn't just go into
anyone's flat.
39
00:02:26,719 --> 00:02:28,799
That's my cat.
40
00:02:28,839 --> 00:02:30,839
Oh, right, I see.
41
00:02:30,879 --> 00:02:33,639
Jenny was very fond of Ignatius.
42
00:02:33,679 --> 00:02:35,679
Harriet, did you notice anyone
43
00:02:35,719 --> 00:02:38,639
hanging around the flats
that you didn't recognise,
44
00:02:38,679 --> 00:02:40,599
or did you hear or see anything
45
00:02:40,639 --> 00:02:43,159
this morning or last night
out of the ordinary?
46
00:02:43,199 --> 00:02:45,199
Nothing at all. Right...
47
00:02:45,239 --> 00:02:47,559
Ah! They took the clock.
48
00:02:47,599 --> 00:02:50,359
The clock?
The silver carriage clock.
49
00:02:50,399 --> 00:02:54,879
Right. It should be on the
mantelpiece next to the Virgin Mary.
50
00:02:54,919 --> 00:02:57,559
Well, that is really helpful.
Thanks, Harriet.
51
00:02:57,599 --> 00:02:59,639
Jackie will take care
of you right now
52
00:02:59,679 --> 00:03:02,279
and I will speak to you again later
on. OK? Yes.
53
00:03:02,319 --> 00:03:04,319
All right, OK.
54
00:03:17,079 --> 00:03:19,439
All this for a clock?
55
00:03:22,639 --> 00:03:24,639
Mater Dolorosa.
56
00:03:26,919 --> 00:03:29,079
It's our Lady of Sorrows.
57
00:03:30,994 --> 00:04:10,924
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
58
00:04:11,762 --> 00:04:15,162
No signs of trauma
on Jenny Moran's body...
59
00:04:15,202 --> 00:04:18,002
Blunt or otherwise.
60
00:04:18,084 --> 00:04:20,084
No evidence of violence at all.
61
00:04:20,124 --> 00:04:24,804
So, she did just pop her clogs then?
62
00:04:24,844 --> 00:04:27,324
Well, the not eating didn't help.
63
00:04:30,684 --> 00:04:32,684
Thank you. You're welcome.
64
00:04:32,724 --> 00:04:36,724
Hypertension, diminished organs,
kidney failure, dehydration...
65
00:04:36,805 --> 00:04:40,125
Plus loss of adipose tissue,
rock bottom levels of insulin,
66
00:04:40,165 --> 00:04:42,365
while her glucagon
was through the roof.
67
00:04:42,405 --> 00:04:44,405
Thanks, Lily. That is a great help.
68
00:04:44,445 --> 00:04:48,165
I know how she ended up, Ron,
just not how she got there.
69
00:04:51,605 --> 00:04:54,805
We don't know how she died.
The bruises are inconclusive.
70
00:04:54,845 --> 00:04:58,365
How about when? Lily thinks about
12 hours before she was found.
71
00:04:58,405 --> 00:05:00,405
They went through everything,
72
00:05:00,445 --> 00:05:03,845
but the only thing that was missing
so far is a carriage clock.
73
00:05:03,885 --> 00:05:08,965
Any witnesses? Well, none, except
for Ignatius.
74
00:05:09,005 --> 00:05:11,485
Who? The neighbour's cat.
75
00:05:11,525 --> 00:05:14,445
All right, well...
This is a robbery that went wrong?
76
00:05:14,485 --> 00:05:16,365
They break in, she interrupts
them...
77
00:05:16,923 --> 00:05:19,523
She has died of a heart attack,
maybe, or a fall,
78
00:05:19,563 --> 00:05:21,783
or failure of any one of about
half a dozen organs.
79
00:05:21,819 --> 00:05:23,819
Was she that bad? Yes, she was.
80
00:05:23,859 --> 00:05:26,459
The next of kin are in the
family room.
81
00:05:26,499 --> 00:05:28,499
Thanks, Ange.
82
00:05:28,539 --> 00:05:30,939
Ron, take care of that please.
83
00:05:30,979 --> 00:05:33,619
Sam, usual suspects.
Pawnshops, known fences,
84
00:05:33,659 --> 00:05:36,419
see if anyone has seen a silver
carriage clock.
85
00:05:36,424 --> 00:05:40,304
I told Jenny to move. I told her
she would be better off in a home.
86
00:05:40,344 --> 00:05:43,384
But she wouldn't listen.
87
00:05:43,424 --> 00:05:45,584
To Connie, maybe, but not to me.
88
00:05:45,624 --> 00:05:49,464
She said that she didn't want to be
surrounded by old drooling people.
89
00:05:49,504 --> 00:05:52,304
My mother-in-law was a snob.
That is not fair, Mum.
90
00:05:52,344 --> 00:05:55,664
She loved being in her own home,
surrounded by her own things.
91
00:05:55,704 --> 00:05:59,064
At least that way, she could hold
on to some dignity.
92
00:06:01,304 --> 00:06:04,224
She said that if she left home...
they would kill her.
93
00:06:05,664 --> 00:06:07,664
Only she was wrong, wasn't she?
94
00:06:07,704 --> 00:06:09,504
Oh, sweetheart...
95
00:06:09,544 --> 00:06:11,304
I'm sorry.
It's all right.
96
00:06:11,344 --> 00:06:13,304
It's OK. Please...
97
00:06:16,504 --> 00:06:20,304
Apart from yourselves, did anyone
else know that your gran lived alone?
98
00:06:20,344 --> 00:06:23,704
Um... She didn't.
Cecile lived with her.
99
00:06:23,744 --> 00:06:27,264
Cecile? Cecile Bakama.
She cared for Gran.
100
00:06:27,304 --> 00:06:30,544
She has done for about six months.
101
00:06:30,584 --> 00:06:33,184
Really? Well, there was no...
There was no sign
102
00:06:33,224 --> 00:06:36,424
of anyone else living at the flat
when we went there.
103
00:06:36,467 --> 00:06:38,467
That's not possible.
104
00:06:38,507 --> 00:06:42,667
Last time I was there was Tuesday,
and she was there then.
105
00:06:42,707 --> 00:06:46,227
They were playing Boggle.
Gran liked that.
106
00:06:46,267 --> 00:06:48,507
OK, and where did you get her from?
107
00:06:48,547 --> 00:06:50,747
According to the agency,
Cecile Bakama
108
00:06:50,787 --> 00:06:53,587
arrived in England from the Congo
three years ago.
109
00:06:53,627 --> 00:06:56,347
They say she is conscientious,
patient, and dedicated.
110
00:06:56,387 --> 00:06:59,707
No complaints, accusations,
items going AWOL? Not a whiff.
111
00:06:59,747 --> 00:07:02,387
All right. Did you get a contact
address for her?
112
00:07:02,427 --> 00:07:06,147
The agency also told us she went
back to the Congo two months ago. Eh?
113
00:07:06,187 --> 00:07:08,187
Yeah, her Visa expired.
114
00:07:08,227 --> 00:07:10,747
So, Cecile tells her
agency she's going home,
115
00:07:10,787 --> 00:07:13,027
but instead she stayed
with Jenny Moran.
116
00:07:13,067 --> 00:07:15,867
A nice anonymous address,
always paid in readies,
117
00:07:15,947 --> 00:07:18,867
immigration none the wiser.
So, your thinking is...
118
00:07:18,907 --> 00:07:21,747
Cecile tried robbing Jenny Moran,
all went wrong, and...
119
00:07:21,787 --> 00:07:23,547
Absolutely. OK. What next?
120
00:07:24,380 --> 00:07:26,500
Another Congolese girl
joined the agency
121
00:07:26,540 --> 00:07:28,380
around the same time
as Cecile Bakama.
122
00:07:28,420 --> 00:07:30,460
Now, she may know where Cecile lives.
123
00:07:30,500 --> 00:07:34,140
Two girls coming from the same
country, same job. It's worth a pop.
124
00:07:34,180 --> 00:07:36,181
A bit of a stretch, isn't it?
Well, I'll limber up.
125
00:07:37,738 --> 00:07:39,478
Yes, we joined at the same time.
126
00:07:39,497 --> 00:07:41,937
Cecile looks after that old lady.
Mrs Moran?
127
00:07:41,977 --> 00:07:43,977
Mmm... Nice lady.
128
00:07:44,323 --> 00:07:46,323
But always sick.
129
00:07:46,363 --> 00:07:48,603
Always something wrong.
130
00:07:48,643 --> 00:07:50,643
Like what? Her head, her stomach.
131
00:07:50,683 --> 00:07:53,883
Never stopped her from going to
Mass, though. Every week.
132
00:07:54,032 --> 00:07:55,592
Cecile is the same.
133
00:07:55,603 --> 00:07:57,603
Do you know which church
she went to?
134
00:07:57,643 --> 00:07:59,643
Cecile? No.
135
00:07:59,683 --> 00:08:02,023
But she's the one who needs to ask
for forgiveness.
136
00:08:02,095 --> 00:08:03,855
Why? Did she do something wrong?
137
00:08:03,895 --> 00:08:05,815
She needs locking up.
She is a thief.
138
00:08:05,855 --> 00:08:08,215
She stole from Mrs Moran?
139
00:08:08,255 --> 00:08:11,695
Mrs Moran? No. Who cares about her?
Me!
140
00:08:11,735 --> 00:08:13,735
She stole my boyfriend.
Olivier Dondo.
141
00:08:13,775 --> 00:08:16,135
If you want to find her,
she'll be in his flat.
142
00:08:16,175 --> 00:08:20,255
And you can tell her there aren't
enough Hail Marys in the world
143
00:08:20,295 --> 00:08:22,295
for what she's done.
144
00:08:26,135 --> 00:08:29,575
Quoi.
145
00:08:29,615 --> 00:08:32,455
Er... I'm DS Casey.
This is DS Brooks.
146
00:08:32,495 --> 00:08:34,735
Is Cecile in? We would like a word.
147
00:08:37,455 --> 00:08:40,775
Cecile Bakama...
148
00:08:42,575 --> 00:08:44,575
Parlez-vouz Anglais?
149
00:08:44,615 --> 00:08:46,615
No.
150
00:08:55,695 --> 00:08:57,695
Oui?
151
00:08:57,735 --> 00:08:59,735
Olivier... It's OK.
152
00:08:59,775 --> 00:09:01,775
Thank you.
153
00:09:01,815 --> 00:09:06,815
Hello, Cecile. We would like to talk
to you about Jenny Moran.
154
00:09:06,855 --> 00:09:08,655
Why? Is something wrong?
155
00:09:08,695 --> 00:09:10,775
You could say that. She's dead.
156
00:09:10,815 --> 00:09:14,015
Dead? All right if we come in?
157
00:09:14,055 --> 00:09:16,495
You have a warrant?
Ah, there you go.
158
00:09:16,535 --> 00:09:19,735
You see how easy this English thing
is once you get going?
159
00:09:19,775 --> 00:09:21,975
Warrant... We would just like to
come in
160
00:09:22,015 --> 00:09:24,255
and have a look around if that's OK?
161
00:09:24,295 --> 00:09:26,295
You've got nothing to hide...
Have you?
162
00:09:26,335 --> 00:09:28,335
No warrant, no looking.
163
00:09:28,375 --> 00:09:30,215
Whoa, whoa...
164
00:09:30,255 --> 00:09:32,255
Just one thing...
165
00:09:32,295 --> 00:09:35,455
Why weren't you at Mrs Moran's
the day she died?
166
00:09:35,495 --> 00:09:37,495
Why would I be?
167
00:09:37,535 --> 00:09:39,735
I was fired.
168
00:09:39,775 --> 00:09:42,495
By Mrs Moran? No. Her granddaughter.
169
00:09:42,535 --> 00:09:44,895
Enough.
170
00:09:49,615 --> 00:09:51,615
Fluent French?
171
00:09:51,655 --> 00:09:54,735
Still waters, Sammy. Still waters.
172
00:09:54,775 --> 00:09:57,455
Of course I didn't fire her.
173
00:09:57,495 --> 00:10:00,375
Why would she say something
like that?
174
00:10:01,935 --> 00:10:03,935
My God...
175
00:10:03,975 --> 00:10:05,975
She... killed Gran...
176
00:10:06,015 --> 00:10:07,815
Is that what you think?
177
00:10:07,855 --> 00:10:10,295
Well, what do you think?
Is it possible?
178
00:10:11,375 --> 00:10:13,375
Well... Well, what?
179
00:10:13,415 --> 00:10:15,415
I wasn't going to say anything,
180
00:10:15,455 --> 00:10:18,055
but things started to go missing
from the flat.
181
00:10:18,095 --> 00:10:21,255
Nothing valuable.
Just little things.
182
00:10:21,295 --> 00:10:23,455
Why DIDN'T you fire her then?
183
00:10:23,495 --> 00:10:27,655
It wasn't worth it. But you said
she was stealing from your gran?
184
00:10:27,695 --> 00:10:30,935
Well, amongst other things,
Gran was doubly incontinent.
185
00:10:30,975 --> 00:10:33,815
It's not like we had carers lining
up down the street.
186
00:10:33,855 --> 00:10:35,655
So, your grandmother is burgled,
187
00:10:35,695 --> 00:10:39,135
and you didn't think to mention that
her carer was stealing from her.
188
00:10:39,175 --> 00:10:41,175
They broke in.
189
00:10:41,215 --> 00:10:44,215
Why would Cecile do that?
She had keys.
190
00:10:46,135 --> 00:10:48,135
Well, she has a point.
191
00:10:48,175 --> 00:10:51,255
Unless Cecile is covering herself
pretending it is a break-in.
192
00:10:51,295 --> 00:10:55,295
I don't think she's that clever.
But Olivier Dondo has got previous.
193
00:10:55,335 --> 00:10:57,335
Two convictions for burglary,
194
00:10:57,375 --> 00:11:00,895
and a robbery charge that was later
dropped. All right, try this on...
195
00:11:00,935 --> 00:11:02,975
Connie fires Cecile,
takes back the keys,
196
00:11:03,015 --> 00:11:05,335
but Olivier now fancies a bit of
payback, so...
197
00:11:05,375 --> 00:11:08,215
Yeah, but Connie Moran reckons she
didn't fire her.
198
00:11:08,255 --> 00:11:11,175
Even though she admits Cecile was
stealing. Come on!
199
00:11:11,215 --> 00:11:13,655
No, Wes, her gran liked Cecile,
trusted her.
200
00:11:13,695 --> 00:11:16,215
Maybe Connie thought that was more
important
201
00:11:16,255 --> 00:11:18,015
than a few odds and ends.
202
00:11:18,055 --> 00:11:20,895
It is a bit more than that.
Go back to Olivier's gaff,
203
00:11:20,935 --> 00:11:23,815
but this time, take a warrant.
We might not need to.
204
00:11:23,855 --> 00:11:25,735
The clock's been found.
205
00:11:25,775 --> 00:11:27,855
The thing is, Cecile...
206
00:11:27,895 --> 00:11:31,615
About three hours ago, a man comes
in to see us.
207
00:11:31,655 --> 00:11:35,695
Now, this man owns a pawnbrokers
in Kilburn High Road.
208
00:11:35,735 --> 00:11:39,575
And he told us that a couple had been
in to pawn a silver carriage clock.
209
00:11:39,615 --> 00:11:41,615
So, we showed him some photographs.
210
00:11:41,655 --> 00:11:44,655
He ID'd Olivier Dondo...
211
00:11:44,695 --> 00:11:48,015
and he gave us a pretty good
description of you.
212
00:11:48,055 --> 00:11:51,255
So, I need to know, how did you come
by that carriage clock?
213
00:11:51,295 --> 00:11:53,135
My client says Mrs Moran
gave it to her.
214
00:11:53,175 --> 00:11:56,415
Really? That was nice. So, you wanted
to pawn someone's present.
215
00:11:56,455 --> 00:11:59,855
I needed - We've given you a
perfectly innocent explanation,
216
00:11:59,895 --> 00:12:03,015
which you can't disprove.
217
00:12:03,055 --> 00:12:05,375
Well, I'm not interested
about the clock.
218
00:12:05,415 --> 00:12:08,935
I'm interested in how Mrs Jenny Moran
came to be dead in her flat.
219
00:12:08,975 --> 00:12:14,815
Which Miss Bakama is happy to help
you with in any way she can.
220
00:12:14,855 --> 00:12:17,615
By handing over her boyfriend
Olivier Dondo.
221
00:12:17,655 --> 00:12:19,575
He didn't do anything.
222
00:12:27,095 --> 00:12:29,095
Cecile...
223
00:12:30,575 --> 00:12:32,775
He broke down the door...
224
00:12:32,815 --> 00:12:34,895
But that's all.
225
00:12:34,935 --> 00:12:36,935
We knocked, but there was no answer.
226
00:12:36,975 --> 00:12:40,815
I told Olivier to kick in the door,
and when we got in,
227
00:12:40,855 --> 00:12:43,615
we found Mrs Moran on the floor.
228
00:12:43,655 --> 00:12:45,575
And then just ransacked the flat?
229
00:12:45,615 --> 00:12:48,055
I was looking for her pills.
I was desperate.
230
00:12:48,095 --> 00:12:50,615
But they weren't where they should
have been.
231
00:12:52,335 --> 00:12:55,295
It didn't matter.
She was already dead.
232
00:12:59,255 --> 00:13:01,255
So, why did you leave her?
233
00:13:01,295 --> 00:13:03,095
Why didn't you call 999?
234
00:13:03,135 --> 00:13:06,535
I don't want to be sent home.
My family...
235
00:13:06,575 --> 00:13:08,695
Go on.
236
00:13:08,735 --> 00:13:10,735
I need to earn money.
237
00:13:10,775 --> 00:13:12,775
I send them what I can.
238
00:13:12,815 --> 00:13:16,295
It is why I pawned the clock.
For the money.
239
00:13:16,335 --> 00:13:19,535
I would never harm Mrs Moran.
240
00:13:19,575 --> 00:13:22,775
So why break down the door?
Why not just use the keys you had?
241
00:13:22,815 --> 00:13:24,975
I gave them back when I was fired.
242
00:13:25,015 --> 00:13:27,175
Connie Moran says that didn't happen.
243
00:13:27,215 --> 00:13:30,975
It did! So, what did you do, tell
Olivier, and he wanted to get even?
244
00:13:31,015 --> 00:13:33,015
No! He became angry,
broke the door down -
245
00:13:33,055 --> 00:13:35,215
I went back because I was worried.
246
00:13:35,255 --> 00:13:37,975
I was fired because Connie
caught me...
247
00:13:38,015 --> 00:13:41,775
trying to give Mrs Moran extra food
and water.
248
00:13:41,815 --> 00:13:45,175
She told me not to, but...
249
00:13:45,215 --> 00:13:49,015
You're telling me Connie Moran told
you not to feed her grandmother?
250
00:13:51,015 --> 00:13:54,815
At first... I tried to do what
she asked.
251
00:13:56,615 --> 00:13:58,855
But the amounts got smaller and
smaller.
252
00:13:58,895 --> 00:14:01,815
Mrs Moran...
253
00:14:01,855 --> 00:14:03,855
She was so thin.
254
00:14:03,895 --> 00:14:05,895
There was nothing there.
255
00:14:05,935 --> 00:14:07,935
It broke...
256
00:14:07,975 --> 00:14:10,015
my heart.
257
00:14:10,055 --> 00:14:13,975
My client kept these.
258
00:14:17,575 --> 00:14:19,575
"Sunday... One small glass of water.
259
00:14:19,615 --> 00:14:22,575
Monday... Half a potato.
260
00:14:22,615 --> 00:14:24,935
Tuesday... Two spoons of mash and
swede."
261
00:14:24,975 --> 00:14:26,975
Connie Moran's instructions.
262
00:14:27,015 --> 00:14:30,615
A how-to for starving her
grandmother to death.
263
00:14:34,289 --> 00:14:36,289
She starved her?
264
00:14:36,329 --> 00:14:38,129
Thursday... One apple only.
265
00:14:38,145 --> 00:14:40,625
Friday... One carrot.
266
00:14:40,665 --> 00:14:42,665
Etc, etc.
267
00:14:42,705 --> 00:14:46,145
And can we prove that the
granddaughter actually wrote these?
268
00:14:46,185 --> 00:14:49,945
Cos until we can, the other two are
still in the frame. It's not them.
269
00:14:49,985 --> 00:14:51,985
Even though they tried to pawn the
clock?
270
00:14:52,025 --> 00:14:55,585
Olivier Dundo's MO is waving crowbars
about, not withholding carrots.
271
00:14:55,625 --> 00:14:57,625
OK.
272
00:15:03,105 --> 00:15:06,025
Will this take long?
273
00:15:06,065 --> 00:15:09,425
I don't think so. I'm trying to
arrange my grandmother's funeral.
274
00:15:09,465 --> 00:15:11,705
At least what I can until her body
is released.
275
00:15:11,745 --> 00:15:14,625
Were you responsible for
your grandmother's food intake?
276
00:15:14,665 --> 00:15:17,145
What's that got to do with anything?
277
00:15:17,185 --> 00:15:19,185
She starved to death.
278
00:15:20,105 --> 00:15:22,345
Did you write these?
279
00:15:25,505 --> 00:15:28,465
Come on... You think that I...?
280
00:15:28,505 --> 00:15:30,505
Do you know how ridiculous that is?
281
00:15:30,545 --> 00:15:33,505
That is your handwriting, isn't it?
So?
282
00:15:33,545 --> 00:15:36,265
I had to spell it out for Cecile.
She didn't get it.
283
00:15:36,305 --> 00:15:39,105
She thought I was being cruel.
Half a cup of water?
284
00:15:40,625 --> 00:15:42,625
Her kidneys were a problem.
285
00:15:42,665 --> 00:15:44,425
Her liquids had to be restricted.
286
00:15:44,465 --> 00:15:46,225
I was just doing what I was told.
287
00:15:46,265 --> 00:15:48,945
By who?
288
00:15:51,945 --> 00:15:55,265
Jenny Moran had IgA nephropathy.
289
00:15:55,305 --> 00:15:58,705
It's an inflammation of the
glomerulus which developed.
290
00:15:58,745 --> 00:16:01,105
The kidneys packed up.
Chronic renal failure.
291
00:16:01,145 --> 00:16:03,385
To which you could add
rheumatoid arthritis,
292
00:16:03,425 --> 00:16:05,265
diabetes, 15 rounds with pneumonia,
293
00:16:05,305 --> 00:16:07,705
and the broken hip she sustained
last Christmas.
294
00:16:09,505 --> 00:16:12,345
Jenny Moran was holding on
with spit and willpower.
295
00:16:12,385 --> 00:16:14,385
Technical term!
296
00:16:14,425 --> 00:16:17,865
Did you advise her granddaughter to
monitor her water intake?
297
00:16:17,905 --> 00:16:20,665
And protein. Salt, potassium.
298
00:16:20,705 --> 00:16:24,265
Did that help? I've really no idea.
299
00:16:24,305 --> 00:16:27,865
Mrs Moran changed consultants
six months ago.
300
00:16:27,905 --> 00:16:29,905
Do you know why?
301
00:16:29,945 --> 00:16:31,945
My office received a phone call
302
00:16:31,985 --> 00:16:34,985
telling us that Mrs Moran would not
be coming in any more.
303
00:16:35,025 --> 00:16:38,945
And it was her that called, yeah?
Er...
304
00:16:38,985 --> 00:16:41,865
No. Her granddaughter did.
305
00:16:44,625 --> 00:16:47,385
The doc may well have told her to
watch Jenny's diet,
306
00:16:47,425 --> 00:16:49,585
but the post-it notes were all
Connie's work.
307
00:16:49,625 --> 00:16:51,785
It is the first he'd heard of them.
She thought
308
00:16:51,825 --> 00:16:54,905
she was following doctor's orders.
We can't arrest her for that.
309
00:16:54,945 --> 00:16:57,185
She said she was going
to change doctors,
310
00:16:57,225 --> 00:17:00,225
except nobody ever requested
Jenny Moran's records.
311
00:17:00,265 --> 00:17:03,225
Connie had her grandmother all to
herself. Still a stretch.
312
00:17:03,265 --> 00:17:06,065
Even if we are right, there are
easier ways to kill someone.
313
00:17:06,105 --> 00:17:08,105
Not crueller ones.
314
00:17:08,145 --> 00:17:11,185
OK, Connie Moran certainly had means
and opportunity,
315
00:17:11,225 --> 00:17:13,225
but what about motive?
316
00:17:13,265 --> 00:17:16,225
She's the only next of kin.
317
00:17:16,265 --> 00:17:18,305
Maybe there's a will.
318
00:17:18,345 --> 00:17:22,065
You know what they say, where there's
a will... There's a relative.
319
00:17:27,025 --> 00:17:29,025
Sorry, Ronnie.
320
00:17:29,065 --> 00:17:32,785
Thanks for your time on this Jenny
Moran business. I appreciate it.
321
00:17:32,825 --> 00:17:36,345
Well, if you're looking for an
eccentric billionaire heiress,
322
00:17:36,385 --> 00:17:39,985
you'll be disappointed. I've been
Jenny's solicitor for years.
323
00:17:40,025 --> 00:17:42,825
She had a little money,
which she left for charity.
324
00:17:42,865 --> 00:17:45,305
Nothing for her granddaughter?
Some jewellery.
325
00:17:45,345 --> 00:17:47,905
Nothing of great value.
Beyond sentiment, that is.
326
00:17:47,945 --> 00:17:50,945
Did Connie know that she wasn't
going to get anything?
327
00:17:50,985 --> 00:17:53,505
If she thought she was -
She wasn't that bothered.
328
00:17:53,545 --> 00:17:56,465
Really?
Not when she had Jenny's flat.
329
00:18:00,865 --> 00:18:04,705
According to the Land Registry,
Jenny Moran owned the flat outright.
330
00:18:04,745 --> 00:18:07,785
Two months ago, Connie was made
joint tenant. Meaning?
331
00:18:07,825 --> 00:18:10,225
When Jenny died,
Connie became sole owner.
332
00:18:10,265 --> 00:18:13,705
All right, the whole kit
and caboodle.
333
00:18:13,745 --> 00:18:16,465
She hasn't wasted any time
borrowing against it.
334
00:18:16,505 --> 00:18:18,505
She has just taken out a mortgage.
335
00:18:18,545 --> 00:18:21,265
Why would she do that if she owned
the whole thing?
336
00:18:21,305 --> 00:18:23,425
I've got a pretty good idea.
Go on then.
337
00:18:25,745 --> 00:18:29,345
Well, 18 months ago, Connie Moran
was a witness to a car crash. So?
338
00:18:29,385 --> 00:18:33,665
Well, she gave a statement, and
she had to give her occupation.
339
00:18:33,705 --> 00:18:35,705
Which is a...
340
00:18:35,745 --> 00:18:39,145
"Company director." Yes.
341
00:18:39,185 --> 00:18:42,705
Company House has her listed as
director of Mogo Life Software.
342
00:18:42,745 --> 00:18:48,025
Now, in the last two months, they've
been given three windup orders.
343
00:18:48,065 --> 00:18:49,785
So, she's going bankrupt?
344
00:18:49,825 --> 00:18:51,825
No. Not any more.
345
00:18:51,865 --> 00:18:55,705
All three creditors have just
withdrawn their orders.
346
00:18:55,745 --> 00:18:58,705
Ah... Someone's been paying
the bills.
347
00:19:00,745 --> 00:19:02,705
70 grand.
348
00:19:02,745 --> 00:19:05,345
And Connie paid them off, yeah?
Yeah, luckily.
349
00:19:05,385 --> 00:19:08,425
We were going under.
350
00:19:08,465 --> 00:19:10,905
You didn't wonder where the money
came from?
351
00:19:10,945 --> 00:19:12,945
Her gran left it to her, didn't she?
352
00:19:14,665 --> 00:19:16,665
What, just when you both needed it?
353
00:19:16,705 --> 00:19:19,585
Very lucky, I'd say. Wouldn't you?
354
00:19:19,625 --> 00:19:21,625
Look, I've known Connie a long time.
355
00:19:21,665 --> 00:19:24,105
The person she loved most in this
world was her gran.
356
00:19:24,145 --> 00:19:25,905
I have heard that a lot.
357
00:19:25,945 --> 00:19:29,705
Weekends, evenings, she was always
going around. Devoted granddaughter.
358
00:19:29,745 --> 00:19:31,465
Yeah, I get it, I really do.
359
00:19:31,505 --> 00:19:34,345
If you want proof, Thursday night,
we had a meeting,
360
00:19:34,385 --> 00:19:36,385
suppliers we owed money to,
361
00:19:36,425 --> 00:19:40,025
Connie insisted we stopped by to
check on her gran. Interesting.
362
00:19:40,065 --> 00:19:43,585
Cos Thursday night was the night
before her gran was found dead.
363
00:19:43,625 --> 00:19:45,625
So, did you go up to the flat
with her?
364
00:19:45,665 --> 00:19:48,185
Um... No. It was only
for a few minutes.
365
00:19:48,225 --> 00:19:50,225
She said she was sleeping.
Really?
366
00:19:50,265 --> 00:19:52,545
You can't think...
367
00:19:52,585 --> 00:19:54,385
We were under a shitload
of pressure,
368
00:19:54,425 --> 00:19:56,465
but all Connie thought about
was her gran.
369
00:19:56,505 --> 00:19:58,225
That's what I meant.
370
00:19:59,665 --> 00:20:03,025
There's no weapon. No proof.
371
00:20:03,065 --> 00:20:05,585
But she did say the last time she
was in the flat
372
00:20:05,625 --> 00:20:07,825
was three days
before Jenny Moran died,
373
00:20:07,865 --> 00:20:10,505
but we know she was in the flat the
day before. So?
374
00:20:10,545 --> 00:20:14,265
So, her grandmother was still alive.
She didn't do anything to help her.
375
00:20:14,305 --> 00:20:17,345
Conjecture. Instead, she went
to a meeting with the creditors,
376
00:20:17,385 --> 00:20:19,105
and promised them they'd get paid,
377
00:20:19,145 --> 00:20:20,905
a promise she now knew
she could keep.
378
00:20:20,945 --> 00:20:23,865
You have only got the carer's word
that she was fired,
379
00:20:23,905 --> 00:20:26,065
and you can't prove
she and her boyfriend
380
00:20:26,105 --> 00:20:28,265
didn't finish her off
when they broke in.
381
00:20:28,305 --> 00:20:30,745
She starved her grandmother to
death, Kate,
382
00:20:30,785 --> 00:20:34,385
so she could get her hands on the
flat and save the company.
383
00:20:34,425 --> 00:20:36,865
It is death by omission.
It is murder.
384
00:20:41,785 --> 00:20:43,785
Ronnie... Huh?
385
00:20:47,425 --> 00:20:52,065
Hello. Connie Moran, I'm arresting
you for the murder of Jenny Moran.
386
00:20:52,105 --> 00:20:55,145
You do not have to say anything...
But this is totally wrong.
387
00:20:55,185 --> 00:20:57,585
If you do not mention...
No, you get away from her.
388
00:20:57,625 --> 00:21:00,185
This is ridiculous!
Just leave her alone!
389
00:21:00,225 --> 00:21:04,345
May be given in evidence.
Thank you. Connie! You can't!
390
00:21:04,364 --> 00:21:05,585
It's not murder, Jake,
it's not anything.
391
00:21:05,586 --> 00:21:07,586
She lied to her grandmother,
she lied to the police.
392
00:21:07,604 --> 00:21:09,544
Jenny Moran died from natural
causes.
393
00:21:09,603 --> 00:21:12,543
She died from lack of food and water.
Really?
394
00:21:12,586 --> 00:21:13,986
According to the post-mortem,
395
00:21:14,077 --> 00:21:16,997
she had kidney disease, a weak
heart, hypertension,
396
00:21:17,031 --> 00:21:20,431
any one of which could have killed
her. Are you honestly going to try
397
00:21:20,471 --> 00:21:23,071
for Miss Scarlet in the Library
with the Candlestick?
398
00:21:23,111 --> 00:21:25,111
Starvation is a weapon, too.
399
00:21:25,151 --> 00:21:27,871
And Connie Moran ended up with her
grandmother's flat.
400
00:21:27,911 --> 00:21:29,911
Because she was her grandmother.
401
00:21:29,951 --> 00:21:34,191
It's not that you haven't got a
case, you haven't got a crime.
402
00:21:34,231 --> 00:21:36,791
But if you want to try and prove
omission, be my guest.
403
00:21:36,831 --> 00:21:39,031
Thank you. But you'll also have
to prove
404
00:21:39,071 --> 00:21:41,591
that Jenny Moran wouldn't have died
anyway.
405
00:21:41,631 --> 00:21:44,511
Your client accelerated death by her
actions.
406
00:21:44,551 --> 00:21:47,591
Jenny Moran was dying, and I'll
have a string of doctors
407
00:21:47,631 --> 00:21:50,631
who will swear that the malnutrition
was incidental.
408
00:21:50,671 --> 00:21:53,311
And if the experts can't agree on
the cause of death,
409
00:21:53,351 --> 00:21:55,271
how can you expect a jury to?
410
00:21:56,311 --> 00:21:58,471
He was always going to argue
causation.
411
00:21:58,511 --> 00:22:01,391
Muddy the waters. All he can do.
Are you ready for him?
412
00:22:01,431 --> 00:22:04,311
Connie Moran was responsible for
her grandmother's death.
413
00:22:04,351 --> 00:22:07,031
What she did doesn't have to be the
sole or main cause,
414
00:22:07,071 --> 00:22:10,351
merely a substantial one. It also
has to be beyond reasonable doubt,
415
00:22:10,391 --> 00:22:12,711
which the jury will have to be sure
of to convict.
416
00:22:12,751 --> 00:22:16,191
She might as well have given a fatal
injection. It's not the same.
417
00:22:16,231 --> 00:22:19,871
She was her de facto custodian.
What, she had a duty of care?
418
00:22:19,911 --> 00:22:23,031
Her actions killed the person she
claimed to be responsible for.
419
00:22:23,071 --> 00:22:25,311
Then get her on gross negligence
manslaughter.
420
00:22:25,351 --> 00:22:28,151
Prasad will argue that Connie was
exercising that duty.
421
00:22:28,191 --> 00:22:30,751
What, by starving her?
By following doctor's orders.
422
00:22:30,923 --> 00:22:33,123
Besides, you can only argue
duty of care
423
00:22:33,163 --> 00:22:36,563
if Jenny Moran was mentally incapable
of looking after herself.
424
00:22:36,603 --> 00:22:38,403
Then I suggest you find out.
425
00:22:38,443 --> 00:22:40,483
You are all wrong, you know?
426
00:22:40,523 --> 00:22:43,763
Yes, your... Connie would never...
It is absurd.
427
00:22:43,803 --> 00:22:47,123
Did you see your mother-in-law in the
weeks before she died?
428
00:22:47,163 --> 00:22:49,403
Of course not. We weren't close.
429
00:22:49,443 --> 00:22:52,843
Did she seemed confused at all?
Had she become forgetful?
430
00:22:52,883 --> 00:22:55,123
Was she senile, do you mean?
Not a chance.
431
00:22:55,163 --> 00:22:58,563
Her body might have been falling
apart, but her brain was fine.
432
00:22:58,603 --> 00:23:01,683
Shame it wasn't the other way
around,
433
00:23:01,723 --> 00:23:03,803
she might have been a nicer person.
434
00:23:03,843 --> 00:23:06,203
You didn't know her!
So, her mental faculties...
435
00:23:06,243 --> 00:23:08,243
I know what you're trying to do.
436
00:23:08,283 --> 00:23:10,883
You think my daughter
tricked her grandmother
437
00:23:10,923 --> 00:23:13,963
and then once she got her hands on
the flat, she...
438
00:23:14,003 --> 00:23:17,283
Mrs Moran -
Listen, Connie loved Jenny.
439
00:23:17,323 --> 00:23:20,323
And after Connie's dad died,
whatever love Jenny had,
440
00:23:20,363 --> 00:23:22,083
she kept it for Connie.
441
00:23:22,123 --> 00:23:24,163
Jenny knew exactly
what she was doing
442
00:23:24,203 --> 00:23:27,043
when she made Connie joint tenant.
She wasn't confused,
443
00:23:27,083 --> 00:23:30,723
she wasn't forgetful.
And she wasn't tricked!
444
00:23:33,283 --> 00:23:37,203
Thanks, bye. Caroline will swear to
her mother-in-law's competency.
445
00:23:37,243 --> 00:23:40,363
We can't argue duty of care.
Which leaves us with murder.
446
00:23:40,403 --> 00:23:44,003
Which is fine, because that is what
it is. Even without any proof?
447
00:23:44,043 --> 00:23:47,683
Where is the physical evidence?
There isn't any. There never was.
448
00:23:47,723 --> 00:23:50,723
What if we...? No! No more games.
No more manoeuvring.
449
00:23:50,763 --> 00:23:52,763
We trust the system. Jake...
450
00:23:52,803 --> 00:23:55,843
A helpless old woman was starved to
death in cold blood.
451
00:23:55,883 --> 00:23:58,323
We put it in front of a jury and let
them decide.
452
00:24:03,203 --> 00:24:05,363
According to your report,
Jenny Moran died
453
00:24:05,403 --> 00:24:08,203
when her heart developed arrhythmia
and stopped beating.
454
00:24:08,243 --> 00:24:11,643
Heart failure, yes. That didn't
happen in isolation, did it?
455
00:24:11,683 --> 00:24:15,883
It is your evidence that the cause
was malnutrition. Correct.
456
00:24:15,923 --> 00:24:18,963
The truth is, you don't know what it
was, do you?
457
00:24:19,003 --> 00:24:22,203
I know she didn't eat.
That's right. She didn't.
458
00:24:22,243 --> 00:24:24,923
Jenny Moran also had kidney failure,
heart disease,
459
00:24:24,963 --> 00:24:27,443
and immune deficiency.
460
00:24:27,483 --> 00:24:30,963
Is that unusual? She was 83.
461
00:24:31,003 --> 00:24:34,323
Is it possible any one of these
could have caused the arrhythmia?
462
00:24:34,363 --> 00:24:36,483
It is possible, yes.
463
00:24:36,523 --> 00:24:39,563
Is it also possible that someone
with these conditions
464
00:24:39,603 --> 00:24:41,843
could suffer a loss of appetite?
Doctor?
465
00:24:41,883 --> 00:24:44,483
Yes.
466
00:24:44,523 --> 00:24:47,963
So, in fact, the malnutrition might
not have even been a cause.
467
00:24:48,003 --> 00:24:51,203
It might just have been another
symptom. Isn't that possible?
468
00:24:51,243 --> 00:24:54,523
Yes... I suppose so.
469
00:24:55,563 --> 00:24:57,883
Nothing further.
470
00:25:02,443 --> 00:25:04,363
I wrote it.
471
00:25:04,403 --> 00:25:07,723
I was outlining the dietary
requirements for Mrs Moran.
472
00:25:07,763 --> 00:25:10,403
Protein, potassium, fluid intake
and so forth,
473
00:25:10,443 --> 00:25:13,083
after she had been diagnosed
with CRF.
474
00:25:13,123 --> 00:25:14,843
CRF?
475
00:25:14,883 --> 00:25:16,883
Chronic renal failure.
476
00:25:16,923 --> 00:25:18,883
Maintaining a strict diet
is vital...
477
00:25:18,923 --> 00:25:22,483
Although, had I realised what she
was doing...
478
00:25:22,523 --> 00:25:24,283
Really? Half a potato!
479
00:25:24,323 --> 00:25:27,523
Were you surprised when you
discovered that Connie Moran
480
00:25:27,563 --> 00:25:30,443
had decided that her grandmother
shouldn't see you any more?
481
00:25:30,483 --> 00:25:32,643
Leading, My Lord.
There is nothing to suggest
482
00:25:32,683 --> 00:25:34,443
this was my client's decision.
483
00:25:34,483 --> 00:25:37,883
In fact, the Crown have no way of
knowing whose the decision was.
484
00:25:37,923 --> 00:25:40,763
Do you have a question, Mr Thorne?
485
00:25:40,803 --> 00:25:43,843
My Lord... How did you feel when
Connie Moran informed you
486
00:25:43,883 --> 00:25:47,603
her grandmother was going to see
another doctor?
487
00:25:47,643 --> 00:25:51,163
It happens. I didn't dwell on it.
488
00:25:51,203 --> 00:25:55,803
When you discovered that she had,
in fact, not seen any other doctor?
489
00:25:55,843 --> 00:25:58,963
Well, that did bother me.
It was foolish, and dangerous.
490
00:25:59,003 --> 00:26:02,283
That woman needed expert care.
491
00:26:04,883 --> 00:26:07,123
Thank you.
492
00:26:12,203 --> 00:26:16,003
I imagine patients leaving you is a
sort of occupational hazard?
493
00:26:16,043 --> 00:26:18,043
As I said, it happens.
494
00:26:18,083 --> 00:26:22,283
You diagnosed the CRF
in June last year?
495
00:26:22,323 --> 00:26:26,163
Yes. And at that time, how long had
Jenny Moran been a patient of yours?
496
00:26:26,203 --> 00:26:29,123
She was referred to me in October of
the previous year
497
00:26:29,163 --> 00:26:30,923
following a bout of pneumonia.
498
00:26:30,963 --> 00:26:33,323
Eight months, then?
499
00:26:33,363 --> 00:26:35,203
Yes. Eight months...
500
00:26:35,243 --> 00:26:38,803
to diagnose chronic renal failure.
501
00:26:38,843 --> 00:26:43,203
You can appear quite well, you know,
with a chronic condition.
502
00:26:43,243 --> 00:26:45,563
It's long term.
503
00:26:45,603 --> 00:26:48,923
That is the difference between
chronic and acute.
504
00:26:48,963 --> 00:26:51,683
I am sure we are all grateful to you
for clearing that up...
505
00:26:51,723 --> 00:26:54,083
If a chronic condition goes
undiagnosed,
506
00:26:54,123 --> 00:26:56,203
will it get worse? Of course.
507
00:27:04,763 --> 00:27:07,563
Are these your notes, Doctor?
Yes.
508
00:27:07,603 --> 00:27:10,443
Made following your first
consultation with Jenny Moran?
509
00:27:10,483 --> 00:27:13,403
Yes. Could you read the highlighted
section please?
510
00:27:15,763 --> 00:27:18,363
"Patient presented little
or no appetite,
511
00:27:18,403 --> 00:27:21,083
vomiting, fatigue, swollen ankles."
512
00:27:21,123 --> 00:27:24,203
What causes swollen ankles, Doctor?
513
00:27:24,243 --> 00:27:26,003
Fluid retention.
514
00:27:26,043 --> 00:27:28,723
And what did you do when presented
with these symptoms?
515
00:27:28,763 --> 00:27:31,483
They could have been caused by -
They weren't, were they?
516
00:27:31,523 --> 00:27:34,163
Jenny Moran was already in stage
four renal failure
517
00:27:34,203 --> 00:27:37,163
and you were so late diagnosing it,
the damage had been done.
518
00:27:37,203 --> 00:27:39,003
No, that's not... You can't just...
519
00:27:39,043 --> 00:27:42,683
Jenny Moran didn't take away her
grandmother because she was foolish,
520
00:27:42,723 --> 00:27:44,603
and it wasn't sinister!
521
00:27:44,643 --> 00:27:47,563
She did it because she didn't trust
you. Isn't that the truth?
522
00:27:47,603 --> 00:27:51,243
That is ridiculous. She wanted what
was best for her grandmother!
523
00:27:51,283 --> 00:27:54,803
She wanted to keep her alive!
And after her experience with you,
524
00:27:54,843 --> 00:27:58,483
she believed that she was in the
best position to do that!
525
00:28:06,043 --> 00:28:08,123
In what way, "Dangerous"?
526
00:28:08,163 --> 00:28:10,163
I'm sorry? Mr Thorne here
527
00:28:10,203 --> 00:28:13,203
asked you about Connie Moran taking
away her grandmother,
528
00:28:13,243 --> 00:28:15,963
and you said it was
foolish and dangerous.
529
00:28:16,003 --> 00:28:18,203
That's right.
Was that wounded pride talking?
530
00:28:18,243 --> 00:28:20,403
Don't be absurd.
It is understandable.
531
00:28:20,443 --> 00:28:23,083
Lash out a little...
Of course it was dangerous!
532
00:28:23,123 --> 00:28:26,443
Why? Because renal failure
is a killer!
533
00:28:26,483 --> 00:28:28,403
It is, isn't it?
534
00:28:34,283 --> 00:28:37,803
Vijay Prasad is going to have the
jury doubting their own names.
535
00:28:37,843 --> 00:28:39,843
You knew it was going to happen
536
00:28:39,883 --> 00:28:42,483
the minute you decided it was
murder. It was murder.
537
00:28:42,523 --> 00:28:44,963
If Connie Moran wanted to kill
her grandmother,
538
00:28:45,003 --> 00:28:46,923
why not just hold a pillow
over her face?
539
00:28:46,963 --> 00:28:49,163
I don't know. I don't need to.
540
00:28:49,203 --> 00:28:51,243
Not to mention Cecile and the paper
trail
541
00:28:51,283 --> 00:28:54,243
of brightly coloured post-it notes
for the police to find.
542
00:28:54,283 --> 00:28:57,723
Maybe she just wasn't thinking.
Maybe she was more interested
543
00:28:57,763 --> 00:29:01,203
in getting her hands on the flat
to pay her bills.
544
00:29:01,403 --> 00:29:03,403
Why do you hate her so much?
545
00:29:03,443 --> 00:29:05,443
I don't.
546
00:29:05,483 --> 00:29:07,923
She was the only real family
Jenny Moran had,
547
00:29:07,963 --> 00:29:10,883
and instead of taking care of her,
she left her to die.
548
00:29:12,963 --> 00:29:16,443
Things like that,
you have to pay for.
549
00:29:16,483 --> 00:29:19,723
"Instead of taking care of her,
she left her to die."
550
00:29:19,763 --> 00:29:22,083
That's right.
551
00:29:24,923 --> 00:29:27,883
You can't make up for your mum by
punishing Connie Moran.
552
00:29:31,563 --> 00:29:34,803
Go home. Get some rest.
553
00:29:34,843 --> 00:29:37,083
You've got the neighbour
in the morning.
554
00:29:42,867 --> 00:29:45,307
She wanted my advice
for a birthday present.
555
00:29:46,271 --> 00:29:51,071
She wanted to buy something nice...
for Connie.
556
00:29:51,156 --> 00:29:54,556
How was her mood? Jenny loved
getting things for Connie.
557
00:29:54,596 --> 00:29:57,036
Making a fuss.
558
00:29:57,076 --> 00:29:59,396
She said Connie spent so much time
with her
559
00:29:59,436 --> 00:30:02,356
that she deserved it.
560
00:30:04,076 --> 00:30:06,996
The African girl who lived in...
561
00:30:07,036 --> 00:30:10,476
She stopped me from seeing Jenny.
562
00:30:10,516 --> 00:30:12,516
"Connie's orders", she said.
563
00:30:12,556 --> 00:30:16,156
It isn't terribly surprising now
that we know what she was doing.
564
00:30:17,836 --> 00:30:21,096
Opinion, My Lord, and hearsay.
Hardly facts.
565
00:30:21,113 --> 00:30:25,113
The witness will confine herself to
what she saw and what she heard.
566
00:30:25,153 --> 00:30:27,553
No more questions.
567
00:30:27,593 --> 00:30:32,073
Were you ever told why you weren't
allowed to see Jenny Moran?
568
00:30:32,113 --> 00:30:34,633
No. Never.
569
00:30:34,673 --> 00:30:38,713
Did you know that Jenny Moran had
been recently charged by a builder
570
00:30:38,753 --> 00:30:40,753
for work that was never done?
How could I?
571
00:30:40,793 --> 00:30:43,993
Or that she'd been routinely
overcharged by her milkman?
572
00:30:44,033 --> 00:30:46,273
Well, you can't always trust
strangers.
573
00:30:46,313 --> 00:30:49,913
Which was why Connie Moran made sure
people didn't take advantage of her.
574
00:30:49,953 --> 00:30:53,473
You borrowed ?500 from her,
didn't you? I don't...
575
00:30:53,513 --> 00:30:56,673
That's what happened, isn't it?
I was going to pay her back.
576
00:30:56,713 --> 00:30:59,113
But you didn't, did you?
577
00:30:59,153 --> 00:31:04,433
Perhaps Connie Moran knew it wasn't
just strangers you can't trust.
578
00:31:04,473 --> 00:31:06,553
Oh!
579
00:31:06,593 --> 00:31:09,033
You are supposed to leap up
and object!
580
00:31:09,073 --> 00:31:11,073
I've seen it!
581
00:31:11,113 --> 00:31:13,873
That man made me look like a
criminal.
582
00:31:13,913 --> 00:31:16,633
It would have helped if you'd
mentioned the money
583
00:31:16,673 --> 00:31:18,673
when you were first interviewed.
584
00:31:18,713 --> 00:31:21,433
I didn't think it was relevant.
How about now?
585
00:31:21,473 --> 00:31:25,513
Don't get shirty with me just
because you didn't do your job.
586
00:31:25,553 --> 00:31:28,673
One day, you will get old, too,
and invisible.
587
00:31:28,713 --> 00:31:31,713
Your whole life in a heartbeat.
588
00:31:31,753 --> 00:31:34,073
Kate!
589
00:31:36,233 --> 00:31:39,513
I'm sorry. I should have seen
Vijay coming. Forget it.
590
00:31:39,553 --> 00:31:43,193
You know he'll try something similar
with Cecile this afternoon.
591
00:31:43,233 --> 00:31:46,153
I doubt that.
She is being deported today.
592
00:31:47,937 --> 00:31:50,262
You assured me the burglary charges
against my client would be dropped.
593
00:31:50,263 --> 00:31:52,703
They have been. And I've applied
to the Home Office
594
00:31:52,743 --> 00:31:55,723
to delay deportation proceedings.
I want them cancelled altogether.
595
00:31:55,808 --> 00:31:59,308
We can't do that. Please.
I don't want to be sent back.
596
00:31:59,329 --> 00:32:02,169
I need to send my family money.
They need me here.
597
00:32:02,209 --> 00:32:05,609
It isn't in my power. Then talk to
someone whose power it is...
598
00:32:05,649 --> 00:32:09,209
or Miss Bakama leaves as planned
and you find another witness.
599
00:32:09,249 --> 00:32:11,249
Don't play games with me.
600
00:32:15,080 --> 00:32:18,520
Connie caught me trying to give
extra food to her grandmother.
601
00:32:18,560 --> 00:32:20,560
She was very angry.
602
00:32:22,111 --> 00:32:24,071
Can you tell the jury what happened?
603
00:32:24,559 --> 00:32:27,119
She told me to leave right away.
604
00:32:27,159 --> 00:32:28,899
Why not call the police?
605
00:32:28,981 --> 00:32:32,101
If you thought she was trying
to starve her grandmother?
606
00:32:32,425 --> 00:32:35,625
I had no Visa. You were afraid
she'd tell the authorities?
607
00:32:35,665 --> 00:32:37,585
Yes.
608
00:32:37,625 --> 00:32:39,665
Did you see Jenny Moran again?
609
00:32:39,705 --> 00:32:41,745
I went back to the flat that
afternoon
610
00:32:41,785 --> 00:32:44,065
but Connie wouldn't let me in.
611
00:32:44,105 --> 00:32:46,985
You went back? I still had
Mrs Moran's glasses.
612
00:32:47,025 --> 00:32:50,025
So, you gave them back to her?
No. Connie wouldn't let me in.
613
00:32:50,065 --> 00:32:53,825
So, she took the glasses. She said
that her grandmother was asleep
614
00:32:53,865 --> 00:32:55,985
and wasn't to be disturbed.
615
00:32:56,025 --> 00:32:58,025
Thank you.
616
00:33:02,945 --> 00:33:07,025
Was anyone else there to hear
Connie Moran say this?
617
00:33:07,106 --> 00:33:09,746
We were alone.
618
00:33:09,786 --> 00:33:14,586
You and your boyfriend Olivier Dondo
were arrested for burglary.
619
00:33:14,626 --> 00:33:16,826
But they let us go.
You took a carriage clock.
620
00:33:16,866 --> 00:33:19,746
It was a present.
And they let us go.
621
00:33:19,786 --> 00:33:23,066
A valued present you took to the
pawn shop.
622
00:33:23,106 --> 00:33:25,306
But, that's -
You don't have a valid Visa.
623
00:33:25,346 --> 00:33:28,106
In fact, you were due to be deported
yesterday.
624
00:33:28,146 --> 00:33:31,186
That's right. And in return
for uncorroborated,
625
00:33:31,226 --> 00:33:33,906
and, for all we know,
entirely fictitious evidence -
626
00:33:33,946 --> 00:33:37,746
My Lord! Mr Thorne made sure you
remained in this country.
627
00:33:37,786 --> 00:33:40,266
My Lord! Nothing further.
628
00:33:40,306 --> 00:33:43,746
Did I or anyone else in the
Crown Prosecution Service
629
00:33:43,786 --> 00:33:45,826
tell you, or put pressure on you
630
00:33:45,866 --> 00:33:47,986
to alter your evidence in any way?
No.
631
00:33:48,026 --> 00:33:50,586
And where will you be tomorrow?
632
00:33:50,626 --> 00:33:52,626
Tomorrow...
633
00:33:53,666 --> 00:33:55,506
I'm being deported.
634
00:34:00,546 --> 00:34:03,266
Some of Vijay Prasad's punches
landed.
635
00:34:03,306 --> 00:34:06,506
But we are still standing.
And we've got Connie tomorrow.
636
00:34:06,546 --> 00:34:09,946
Prasad will lay on the family
devotion with a trowel. Jake...
637
00:34:09,986 --> 00:34:12,306
But I'm ready.
Prasad can do what he likes.
638
00:34:12,346 --> 00:34:15,986
Illegal immigrants sometimes go years
without being found out. So?
639
00:34:16,026 --> 00:34:19,066
So, how come the Border Agency
found Cecile so quickly?
640
00:34:23,706 --> 00:34:26,706
She was on our watchlist, but,
you know, low priority.
641
00:34:26,746 --> 00:34:28,946
So, what changed?
An anonymous tipoff.
642
00:34:28,986 --> 00:34:31,466
Someone phoned in her name, address,
the works.
643
00:34:31,506 --> 00:34:34,546
They were keen. Wanting to get rid of
noisy neighbours usually.
644
00:34:34,586 --> 00:34:36,706
It all needs to be checked out,
though.
645
00:34:36,746 --> 00:34:40,026
Just adds to the workload.
646
00:34:40,066 --> 00:34:41,826
This call... When was it made?
647
00:34:47,266 --> 00:34:49,906
I only ever wanted what
was best for Gran.
648
00:34:49,946 --> 00:34:53,066
And yet you lied to the police about
when you last saw her?
649
00:34:53,106 --> 00:34:54,906
I was ashamed.
650
00:34:54,946 --> 00:34:57,426
I didn't want anyone to know I'd
been there and not...
651
00:34:59,466 --> 00:35:03,546
I should have... done something.
652
00:35:03,586 --> 00:35:07,306
When she died, you became sole owner
of her flat?
653
00:35:07,346 --> 00:35:11,986
That's right. And straight away,
you borrowed ?70,000 against it.
654
00:35:12,026 --> 00:35:14,506
Yes, I put money into my company.
Because?
655
00:35:14,546 --> 00:35:16,746
We were going under.
We were desperate.
656
00:35:16,786 --> 00:35:20,386
Creditors closing in,
and I could help.
657
00:35:20,426 --> 00:35:22,866
I know that, in hindsight,
this looks bad,
658
00:35:22,906 --> 00:35:24,706
but I loved my grandmother.
659
00:35:24,746 --> 00:35:26,466
And she loved me.
660
00:35:26,506 --> 00:35:30,386
I would have never done anything to
hurt her. Thank you.
661
00:35:30,426 --> 00:35:33,706
Nothing further. Mr Thorne...
662
00:35:39,346 --> 00:35:43,626
Did you tell your grandmother about
the creditors?
663
00:35:43,666 --> 00:35:45,586
No. Why would I?
664
00:35:45,626 --> 00:35:47,346
Because you were desperate.
665
00:35:47,386 --> 00:35:50,106
Because she owned the flat and could
borrow against it.
666
00:35:50,146 --> 00:35:53,026
I didn't want to concern her.
Not that desperate then?
667
00:35:53,066 --> 00:35:55,066
My Lord!
668
00:35:55,106 --> 00:35:57,146
Mr Thorne...
669
00:36:01,106 --> 00:36:03,906
When you're ready... Mr Thorne.
670
00:36:07,786 --> 00:36:12,226
You fired Cecile Bakama for feeding
your grandmother, didn't you?
671
00:36:12,266 --> 00:36:14,266
I didn't want to.
672
00:36:14,306 --> 00:36:17,146
But getting my grandmother's diet
right was vital,
673
00:36:17,186 --> 00:36:19,266
and she simply didn't understand.
674
00:36:19,306 --> 00:36:22,426
You regretted it? I liked her,
and so did Gran, but she...
675
00:36:22,466 --> 00:36:24,946
She left me no choice.
676
00:36:24,986 --> 00:36:28,066
And then you lied to the police
about firing her.
677
00:36:28,106 --> 00:36:30,106
I was just trying to protect her.
678
00:36:30,146 --> 00:36:32,706
I could not imagine she was involved
in the burglary.
679
00:36:32,746 --> 00:36:35,466
I see. I didn't want the police
going after her.
680
00:36:35,506 --> 00:36:37,506
So, you lied about Cecile,
681
00:36:37,546 --> 00:36:40,746
and you lied about the last time you
saw your grandmother.
682
00:36:40,786 --> 00:36:42,986
You must feel ashamed
about quite a lot...
683
00:36:43,026 --> 00:36:45,306
My Lord, this sounds like a speech.
684
00:36:45,346 --> 00:36:47,906
Ask a question, Mr Thorne,
or sit down.
685
00:36:50,466 --> 00:36:52,746
What about the other lie?
686
00:36:52,786 --> 00:36:56,386
Other lie? You told the police you
didn't know where Cecile lived.
687
00:36:56,426 --> 00:36:58,426
That's right.
688
00:36:58,466 --> 00:37:01,066
And yet, earlier that day,
the UK Border Agency
689
00:37:01,106 --> 00:37:04,506
received an anonymous phone call
giving them Cecile's address
690
00:37:04,546 --> 00:37:08,186
so she could be deported.
Did you make that call?
691
00:37:08,226 --> 00:37:11,386
My Lord, this is the first I've
heard about any of this.
692
00:37:11,426 --> 00:37:14,266
My Lord, this information only came
to light today.
693
00:37:14,306 --> 00:37:16,786
This is Miss Moran's
mobile phone records, My Lord.
694
00:37:16,826 --> 00:37:20,546
I wish to enter them into evidence,
because, on the day in question,
695
00:37:20,586 --> 00:37:24,026
they show a call was made...
OK! Yes.
696
00:37:24,066 --> 00:37:26,066
You made that call? Yes.
697
00:37:26,106 --> 00:37:29,786
You wanted Cecile Bakama deported?
Yes.
698
00:37:29,826 --> 00:37:31,586
You were afraid she'd talk? Yes.
699
00:37:31,626 --> 00:37:33,586
She'd tell the truth? Yes.
700
00:37:33,626 --> 00:37:35,746
That you killed your grandmother?
No!
701
00:37:35,786 --> 00:37:39,026
That she killed herself!
702
00:37:46,146 --> 00:37:48,226
She knew...
703
00:37:48,266 --> 00:37:50,266
Gran knew what she was doing.
704
00:37:53,786 --> 00:37:56,226
She told me that all her friends
were dead...
705
00:37:56,266 --> 00:37:58,266
"What was the point?"
706
00:38:00,266 --> 00:38:02,266
She couldn't sleep...
707
00:38:02,306 --> 00:38:04,306
The pain was...
708
00:38:04,346 --> 00:38:07,506
I begged her to eat, but she'd made
up her mind.
709
00:38:07,546 --> 00:38:09,546
You're asking us to believe
710
00:38:09,586 --> 00:38:12,666
that your grandmother starved
herself to death?
711
00:38:12,706 --> 00:38:14,986
If you're not a Catholic,
you can't understand.
712
00:38:15,026 --> 00:38:17,546
I understand perfectly well.
713
00:38:17,586 --> 00:38:20,586
Then you'll know she could have
never committed suicide,
714
00:38:20,626 --> 00:38:22,826
not as a Catholic.
She couldn't take pills,
715
00:38:22,866 --> 00:38:25,266
or cut her wrists.
At least this way, it wasn't a sin.
716
00:38:25,306 --> 00:38:27,026
It was God's will.
717
00:38:30,026 --> 00:38:33,666
As a sinner, she believed she
couldn't be buried next to Dad.
718
00:38:33,706 --> 00:38:36,706
Not in consecrated ground.
719
00:38:36,746 --> 00:38:39,106
And Cecile? Why the tipoff?
720
00:38:39,146 --> 00:38:42,826
She's a Catholic.
She knows what guilt means.
721
00:38:42,866 --> 00:38:46,306
I was afraid that she'd confess.
722
00:38:49,226 --> 00:38:52,026
You're put on trial for murder,
and then suddenly,
723
00:38:52,066 --> 00:38:54,026
you remember, actually,
it was suicide.
724
00:38:54,066 --> 00:38:57,226
It's the truth. It's convenient.
725
00:38:57,266 --> 00:38:59,906
If my grandmother sinned -
Her only sin was to trust you!
726
00:38:59,946 --> 00:39:02,746
Suicide is a mortal sin.
So is murder!
727
00:39:03,786 --> 00:39:05,986
All I did was watch.
728
00:39:06,026 --> 00:39:08,466
I knew what Gran had done,
and I lied about it.
729
00:39:08,506 --> 00:39:10,786
That is my sin.
730
00:39:10,826 --> 00:39:14,266
I can be forgiven for lying.
731
00:39:14,306 --> 00:39:17,626
Suicide is the only thing for which
there is no forgiveness.
732
00:39:24,746 --> 00:39:27,786
We have heard a great deal
from Mr Prasad and his client.
733
00:39:27,826 --> 00:39:30,746
He has tried to dazzle you with his
smoke and mirrors,
734
00:39:30,786 --> 00:39:32,906
his attempts to cloud the medical
evidence,
735
00:39:32,946 --> 00:39:34,786
throwing up doubt where none exists.
736
00:39:34,826 --> 00:39:38,066
Then suddenly, like a rabbit out of
a hat,
737
00:39:38,106 --> 00:39:39,946
we are told this was not murder
at all.
738
00:39:39,986 --> 00:39:42,826
But suicide.
And no ordinary suicide
739
00:39:42,866 --> 00:39:47,906
but one shrouded in talk of mortal
sin and eternal damnation.
740
00:39:47,946 --> 00:39:51,066
And it is all there to get you to
take your eye off the ball,
741
00:39:51,106 --> 00:39:53,306
which is something
that you mustn't do.
742
00:39:53,346 --> 00:39:55,706
The facts of this case
are very simple.
743
00:39:55,746 --> 00:39:58,866
Connie Moran needed money
to prop up her ailing business
744
00:39:58,906 --> 00:40:03,266
and she decided Jenny Moran was her
way out.
745
00:40:03,306 --> 00:40:06,146
So, she deliberately isolated her
grandmother...
746
00:40:06,186 --> 00:40:08,626
She made sure no doctor saw her...
747
00:40:08,666 --> 00:40:11,826
She systematically reduced
her food and drink...
748
00:40:11,866 --> 00:40:14,466
And when she was dead,
when the plan had worked,
749
00:40:14,506 --> 00:40:17,826
she shed crocodile tears, quietly
called the Border Agency
750
00:40:17,946 --> 00:40:19,986
to shop the only witness
to her crime,
751
00:40:20,026 --> 00:40:24,146
and then went down to the bank
and cashed in.
752
00:40:24,186 --> 00:40:26,186
The convulsions...
753
00:40:26,226 --> 00:40:28,266
The cramping...
754
00:40:28,306 --> 00:40:31,386
The terrifying hallucinations...
755
00:40:31,426 --> 00:40:34,026
The abject terror as her body fed
off itself...
756
00:40:34,066 --> 00:40:37,826
It wasn't God's will that Jenny
Moran should starve to death...
757
00:40:40,546 --> 00:40:42,546
It was Connie's.
758
00:40:53,426 --> 00:40:57,346
Smoke, mirrors,
rabbits out of a hat...
759
00:40:57,386 --> 00:41:02,346
I will be honest with you, sometimes
we use them when our case is weak,
760
00:41:02,386 --> 00:41:04,426
when we want to try a little
misdirection,
761
00:41:04,466 --> 00:41:06,466
when we've nothing else
in our armoury.
762
00:41:06,506 --> 00:41:08,506
Not this time.
763
00:41:08,546 --> 00:41:11,586
Because in that list
of simple facts,
764
00:41:11,626 --> 00:41:15,506
there was one the prosecution failed
to mention just now.
765
00:41:15,546 --> 00:41:17,826
A little misdirection of their own.
766
00:41:17,866 --> 00:41:20,786
Reasonable doubt.
And the truth is,
767
00:41:20,826 --> 00:41:23,226
that no one,
not one single expert witness,
768
00:41:23,266 --> 00:41:27,066
was able to say under oath
and beyond reasonable doubt
769
00:41:27,106 --> 00:41:31,226
that Jenny Moran starved to death.
770
00:41:31,266 --> 00:41:33,386
That she was malnourished
was undisputed.
771
00:41:33,426 --> 00:41:36,586
That she died because of it,
that it can be proved categorically
772
00:41:36,626 --> 00:41:39,906
that the actions of Connie Moran
caused the death of her grandmother,
773
00:41:39,946 --> 00:41:41,946
not a single witness.
774
00:41:41,986 --> 00:41:44,106
Murder...
775
00:41:44,146 --> 00:41:48,386
Where a person of sound mind
unlawfully kills with intent.
776
00:41:48,426 --> 00:41:50,546
If you have no doubt
that Connie Moran
777
00:41:50,586 --> 00:41:55,346
did all the things the prosecution
allege, and in so doing,
778
00:41:55,386 --> 00:41:59,546
caused the death of her grandmother,
you must find her guilty.
779
00:41:59,586 --> 00:42:01,906
But if you have any doubt,
any doubt at all,
780
00:42:02,026 --> 00:42:05,546
then it is equally your duty to
return the only verdict possible
781
00:42:05,586 --> 00:42:07,586
in the light of the facts.
782
00:42:07,626 --> 00:42:10,626
No smoke, no mirrors.
783
00:42:10,666 --> 00:42:12,386
Not guilty.
784
00:42:19,946 --> 00:42:23,266
Have you reached a verdict upon
which you are all agreed?
785
00:42:23,306 --> 00:42:26,106
We have. On the charge of the
murder of Jenny Moran,
786
00:42:26,146 --> 00:42:28,466
do you find the defendant
Constance Moran
787
00:42:28,506 --> 00:42:30,746
guilty or not guilty?
788
00:42:31,786 --> 00:42:33,786
Not guilty.
789
00:42:57,506 --> 00:42:59,546
You missed a meeting.
790
00:42:59,586 --> 00:43:01,586
Oh... Right...
791
00:43:01,626 --> 00:43:03,626
I made your excuses.
792
00:43:04,666 --> 00:43:07,506
But next time you go walkies,
793
00:43:07,546 --> 00:43:10,386
I'm going to tie your shoelaces
together.
794
00:43:17,186 --> 00:43:19,186
You were right.
795
00:43:19,226 --> 00:43:24,346
I couldn't make up for Mum by
punishing Connie Moran.
796
00:43:24,386 --> 00:43:26,386
It didn't stop me trying, though.
797
00:43:26,426 --> 00:43:29,746
Look, I'm sorry.
It was none of my business.
798
00:43:29,786 --> 00:43:31,786
What do you think it cost her?
799
00:43:31,826 --> 00:43:33,826
To stand by and watch,
800
00:43:33,866 --> 00:43:36,866
to actually make it possible
for Jenny to kill herself
801
00:43:36,906 --> 00:43:38,626
because that was what Jenny wanted.
802
00:43:38,666 --> 00:43:40,506
Connie had a duty of care.
803
00:43:40,546 --> 00:43:42,986
Do you think Jenny would say
she didn't fulfil it?
804
00:43:45,666 --> 00:43:47,906
I couldn't even hold Mum's hand...
805
00:43:47,946 --> 00:43:51,306
Jake... And afterwards,
806
00:43:51,346 --> 00:43:53,386
she was prepared
to go down for murder
807
00:43:53,426 --> 00:43:56,026
rather than betray
her grandmother's wishes.
808
00:43:56,066 --> 00:43:58,906
Connie was a better granddaughter
after Jenny died
809
00:43:58,946 --> 00:44:01,866
then I was a son
while Mum was still alive.
810
00:44:01,906 --> 00:44:04,146
Assuming the jury got it right.
They did.
811
00:44:04,186 --> 00:44:06,386
Sure about that, are you?
812
00:44:06,426 --> 00:44:09,866
Like she said, if you are not a
Catholic, you can't understand.
813
00:44:12,826 --> 00:44:15,426
"Mortal sin kills the life of grace
within us."
814
00:44:20,746 --> 00:44:22,786
Are you going back to the office?
815
00:44:22,826 --> 00:44:24,826
I just need to clear my head.
816
00:44:24,866 --> 00:44:27,546
But uh...
817
00:44:27,586 --> 00:44:30,346
Thanks, for... bothering.
818
00:44:58,346 --> 00:45:01,546
Forgive me, Father...
For I have sinned.
819
00:45:10,607 --> 00:45:43,403
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
820
00:45:43,453 --> 00:45:48,003
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.