All language subtitles for Law And Order UK s07e05 Mortal.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,964 'In the criminal justice system, the people are represented 2 00:00:02,987 --> 00:00:05,587 by two separate yet equally important groups. 3 00:00:05,627 --> 00:00:07,527 The police who investigate crime, 4 00:00:07,543 --> 00:00:10,303 and the Crown prosecutors who prosecute the offenders. 5 00:00:10,343 --> 00:00:12,103 These are their stories.' 6 00:00:13,290 --> 00:00:16,770 Puss, puss, puss! 7 00:00:18,919 --> 00:00:20,919 Are you up there? 8 00:00:20,959 --> 00:00:22,959 Puss, puss, puss! 9 00:00:24,399 --> 00:00:27,839 You are a naughty boy. You know you shouldn't run off like that. 10 00:00:29,719 --> 00:00:34,399 And if you think you are going to sit on my lap all evening, watching TV... 11 00:00:40,079 --> 00:00:42,079 Oh... 12 00:00:45,759 --> 00:00:47,759 Jenny? 13 00:00:49,319 --> 00:00:52,159 Ah! Jenny? 14 00:00:52,199 --> 00:00:54,839 Jenny? 15 00:01:08,279 --> 00:01:10,279 Jenny? 16 00:01:19,319 --> 00:01:21,399 Oh... 17 00:01:21,439 --> 00:01:23,439 Oh, no! 18 00:01:25,879 --> 00:01:27,879 Jenny... 19 00:01:32,799 --> 00:01:34,799 Jenny Moran, 83, 20 00:01:34,839 --> 00:01:37,759 bruises on her arm, face, and torso. 21 00:01:37,799 --> 00:01:40,639 Right. No blood. 22 00:01:40,679 --> 00:01:42,679 Internal bleeding. 23 00:01:42,719 --> 00:01:45,119 What, you think somebody has beaten her up? 24 00:01:45,159 --> 00:01:46,879 Or she fell. 25 00:01:48,879 --> 00:01:52,119 Um... Shame. 26 00:01:52,159 --> 00:01:54,159 Nice smile. 27 00:01:54,199 --> 00:01:56,439 Right, what else, mate? 28 00:01:56,479 --> 00:01:58,519 The lady that found her. Where is she? 29 00:01:58,559 --> 00:02:01,759 She is next door. Name? Harriet Pelham. 30 00:02:01,799 --> 00:02:04,039 And she lives just downstairs from here. 31 00:02:04,079 --> 00:02:06,079 OK. Thank you. 32 00:02:07,959 --> 00:02:09,959 Hello, Harriet. 33 00:02:09,999 --> 00:02:12,839 My name is Ronnie Brooks. I'm a detective sergeant. 34 00:02:12,879 --> 00:02:14,879 How are you? Oh... 35 00:02:14,919 --> 00:02:16,919 Not good? OK. 36 00:02:16,959 --> 00:02:19,959 Um... Harriet, what can you tell us about Jenny Moran? 37 00:02:19,999 --> 00:02:21,999 Jenny and I were friends. Hmm. 38 00:02:22,039 --> 00:02:26,679 Ignatius wouldn't just go into anyone's flat. 39 00:02:26,719 --> 00:02:28,799 That's my cat. 40 00:02:28,839 --> 00:02:30,839 Oh, right, I see. 41 00:02:30,879 --> 00:02:33,639 Jenny was very fond of Ignatius. 42 00:02:33,679 --> 00:02:35,679 Harriet, did you notice anyone 43 00:02:35,719 --> 00:02:38,639 hanging around the flats that you didn't recognise, 44 00:02:38,679 --> 00:02:40,599 or did you hear or see anything 45 00:02:40,639 --> 00:02:43,159 this morning or last night out of the ordinary? 46 00:02:43,199 --> 00:02:45,199 Nothing at all. Right... 47 00:02:45,239 --> 00:02:47,559 Ah! They took the clock. 48 00:02:47,599 --> 00:02:50,359 The clock? The silver carriage clock. 49 00:02:50,399 --> 00:02:54,879 Right. It should be on the mantelpiece next to the Virgin Mary. 50 00:02:54,919 --> 00:02:57,559 Well, that is really helpful. Thanks, Harriet. 51 00:02:57,599 --> 00:02:59,639 Jackie will take care of you right now 52 00:02:59,679 --> 00:03:02,279 and I will speak to you again later on. OK? Yes. 53 00:03:02,319 --> 00:03:04,319 All right, OK. 54 00:03:17,079 --> 00:03:19,439 All this for a clock? 55 00:03:22,639 --> 00:03:24,639 Mater Dolorosa. 56 00:03:26,919 --> 00:03:29,079 It's our Lady of Sorrows. 57 00:03:30,994 --> 00:04:10,924 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 58 00:04:11,762 --> 00:04:15,162 No signs of trauma on Jenny Moran's body... 59 00:04:15,202 --> 00:04:18,002 Blunt or otherwise. 60 00:04:18,084 --> 00:04:20,084 No evidence of violence at all. 61 00:04:20,124 --> 00:04:24,804 So, she did just pop her clogs then? 62 00:04:24,844 --> 00:04:27,324 Well, the not eating didn't help. 63 00:04:30,684 --> 00:04:32,684 Thank you. You're welcome. 64 00:04:32,724 --> 00:04:36,724 Hypertension, diminished organs, kidney failure, dehydration... 65 00:04:36,805 --> 00:04:40,125 Plus loss of adipose tissue, rock bottom levels of insulin, 66 00:04:40,165 --> 00:04:42,365 while her glucagon was through the roof. 67 00:04:42,405 --> 00:04:44,405 Thanks, Lily. That is a great help. 68 00:04:44,445 --> 00:04:48,165 I know how she ended up, Ron, just not how she got there. 69 00:04:51,605 --> 00:04:54,805 We don't know how she died. The bruises are inconclusive. 70 00:04:54,845 --> 00:04:58,365 How about when? Lily thinks about 12 hours before she was found. 71 00:04:58,405 --> 00:05:00,405 They went through everything, 72 00:05:00,445 --> 00:05:03,845 but the only thing that was missing so far is a carriage clock. 73 00:05:03,885 --> 00:05:08,965 Any witnesses? Well, none, except for Ignatius. 74 00:05:09,005 --> 00:05:11,485 Who? The neighbour's cat. 75 00:05:11,525 --> 00:05:14,445 All right, well... This is a robbery that went wrong? 76 00:05:14,485 --> 00:05:16,365 They break in, she interrupts them... 77 00:05:16,923 --> 00:05:19,523 She has died of a heart attack, maybe, or a fall, 78 00:05:19,563 --> 00:05:21,783 or failure of any one of about half a dozen organs. 79 00:05:21,819 --> 00:05:23,819 Was she that bad? Yes, she was. 80 00:05:23,859 --> 00:05:26,459 The next of kin are in the family room. 81 00:05:26,499 --> 00:05:28,499 Thanks, Ange. 82 00:05:28,539 --> 00:05:30,939 Ron, take care of that please. 83 00:05:30,979 --> 00:05:33,619 Sam, usual suspects. Pawnshops, known fences, 84 00:05:33,659 --> 00:05:36,419 see if anyone has seen a silver carriage clock. 85 00:05:36,424 --> 00:05:40,304 I told Jenny to move. I told her she would be better off in a home. 86 00:05:40,344 --> 00:05:43,384 But she wouldn't listen. 87 00:05:43,424 --> 00:05:45,584 To Connie, maybe, but not to me. 88 00:05:45,624 --> 00:05:49,464 She said that she didn't want to be surrounded by old drooling people. 89 00:05:49,504 --> 00:05:52,304 My mother-in-law was a snob. That is not fair, Mum. 90 00:05:52,344 --> 00:05:55,664 She loved being in her own home, surrounded by her own things. 91 00:05:55,704 --> 00:05:59,064 At least that way, she could hold on to some dignity. 92 00:06:01,304 --> 00:06:04,224 She said that if she left home... they would kill her. 93 00:06:05,664 --> 00:06:07,664 Only she was wrong, wasn't she? 94 00:06:07,704 --> 00:06:09,504 Oh, sweetheart... 95 00:06:09,544 --> 00:06:11,304 I'm sorry. It's all right. 96 00:06:11,344 --> 00:06:13,304 It's OK. Please... 97 00:06:16,504 --> 00:06:20,304 Apart from yourselves, did anyone else know that your gran lived alone? 98 00:06:20,344 --> 00:06:23,704 Um... She didn't. Cecile lived with her. 99 00:06:23,744 --> 00:06:27,264 Cecile? Cecile Bakama. She cared for Gran. 100 00:06:27,304 --> 00:06:30,544 She has done for about six months. 101 00:06:30,584 --> 00:06:33,184 Really? Well, there was no... There was no sign 102 00:06:33,224 --> 00:06:36,424 of anyone else living at the flat when we went there. 103 00:06:36,467 --> 00:06:38,467 That's not possible. 104 00:06:38,507 --> 00:06:42,667 Last time I was there was Tuesday, and she was there then. 105 00:06:42,707 --> 00:06:46,227 They were playing Boggle. Gran liked that. 106 00:06:46,267 --> 00:06:48,507 OK, and where did you get her from? 107 00:06:48,547 --> 00:06:50,747 According to the agency, Cecile Bakama 108 00:06:50,787 --> 00:06:53,587 arrived in England from the Congo three years ago. 109 00:06:53,627 --> 00:06:56,347 They say she is conscientious, patient, and dedicated. 110 00:06:56,387 --> 00:06:59,707 No complaints, accusations, items going AWOL? Not a whiff. 111 00:06:59,747 --> 00:07:02,387 All right. Did you get a contact address for her? 112 00:07:02,427 --> 00:07:06,147 The agency also told us she went back to the Congo two months ago. Eh? 113 00:07:06,187 --> 00:07:08,187 Yeah, her Visa expired. 114 00:07:08,227 --> 00:07:10,747 So, Cecile tells her agency she's going home, 115 00:07:10,787 --> 00:07:13,027 but instead she stayed with Jenny Moran. 116 00:07:13,067 --> 00:07:15,867 A nice anonymous address, always paid in readies, 117 00:07:15,947 --> 00:07:18,867 immigration none the wiser. So, your thinking is... 118 00:07:18,907 --> 00:07:21,747 Cecile tried robbing Jenny Moran, all went wrong, and... 119 00:07:21,787 --> 00:07:23,547 Absolutely. OK. What next? 120 00:07:24,380 --> 00:07:26,500 Another Congolese girl joined the agency 121 00:07:26,540 --> 00:07:28,380 around the same time as Cecile Bakama. 122 00:07:28,420 --> 00:07:30,460 Now, she may know where Cecile lives. 123 00:07:30,500 --> 00:07:34,140 Two girls coming from the same country, same job. It's worth a pop. 124 00:07:34,180 --> 00:07:36,181 A bit of a stretch, isn't it? Well, I'll limber up. 125 00:07:37,738 --> 00:07:39,478 Yes, we joined at the same time. 126 00:07:39,497 --> 00:07:41,937 Cecile looks after that old lady. Mrs Moran? 127 00:07:41,977 --> 00:07:43,977 Mmm... Nice lady. 128 00:07:44,323 --> 00:07:46,323 But always sick. 129 00:07:46,363 --> 00:07:48,603 Always something wrong. 130 00:07:48,643 --> 00:07:50,643 Like what? Her head, her stomach. 131 00:07:50,683 --> 00:07:53,883 Never stopped her from going to Mass, though. Every week. 132 00:07:54,032 --> 00:07:55,592 Cecile is the same. 133 00:07:55,603 --> 00:07:57,603 Do you know which church she went to? 134 00:07:57,643 --> 00:07:59,643 Cecile? No. 135 00:07:59,683 --> 00:08:02,023 But she's the one who needs to ask for forgiveness. 136 00:08:02,095 --> 00:08:03,855 Why? Did she do something wrong? 137 00:08:03,895 --> 00:08:05,815 She needs locking up. She is a thief. 138 00:08:05,855 --> 00:08:08,215 She stole from Mrs Moran? 139 00:08:08,255 --> 00:08:11,695 Mrs Moran? No. Who cares about her? Me! 140 00:08:11,735 --> 00:08:13,735 She stole my boyfriend. Olivier Dondo. 141 00:08:13,775 --> 00:08:16,135 If you want to find her, she'll be in his flat. 142 00:08:16,175 --> 00:08:20,255 And you can tell her there aren't enough Hail Marys in the world 143 00:08:20,295 --> 00:08:22,295 for what she's done. 144 00:08:26,135 --> 00:08:29,575 Quoi. 145 00:08:29,615 --> 00:08:32,455 Er... I'm DS Casey. This is DS Brooks. 146 00:08:32,495 --> 00:08:34,735 Is Cecile in? We would like a word. 147 00:08:37,455 --> 00:08:40,775 Cecile Bakama... 148 00:08:42,575 --> 00:08:44,575 Parlez-vouz Anglais? 149 00:08:44,615 --> 00:08:46,615 No. 150 00:08:55,695 --> 00:08:57,695 Oui? 151 00:08:57,735 --> 00:08:59,735 Olivier... It's OK. 152 00:08:59,775 --> 00:09:01,775 Thank you. 153 00:09:01,815 --> 00:09:06,815 Hello, Cecile. We would like to talk to you about Jenny Moran. 154 00:09:06,855 --> 00:09:08,655 Why? Is something wrong? 155 00:09:08,695 --> 00:09:10,775 You could say that. She's dead. 156 00:09:10,815 --> 00:09:14,015 Dead? All right if we come in? 157 00:09:14,055 --> 00:09:16,495 You have a warrant? Ah, there you go. 158 00:09:16,535 --> 00:09:19,735 You see how easy this English thing is once you get going? 159 00:09:19,775 --> 00:09:21,975 Warrant... We would just like to come in 160 00:09:22,015 --> 00:09:24,255 and have a look around if that's OK? 161 00:09:24,295 --> 00:09:26,295 You've got nothing to hide... Have you? 162 00:09:26,335 --> 00:09:28,335 No warrant, no looking. 163 00:09:28,375 --> 00:09:30,215 Whoa, whoa... 164 00:09:30,255 --> 00:09:32,255 Just one thing... 165 00:09:32,295 --> 00:09:35,455 Why weren't you at Mrs Moran's the day she died? 166 00:09:35,495 --> 00:09:37,495 Why would I be? 167 00:09:37,535 --> 00:09:39,735 I was fired. 168 00:09:39,775 --> 00:09:42,495 By Mrs Moran? No. Her granddaughter. 169 00:09:42,535 --> 00:09:44,895 Enough. 170 00:09:49,615 --> 00:09:51,615 Fluent French? 171 00:09:51,655 --> 00:09:54,735 Still waters, Sammy. Still waters. 172 00:09:54,775 --> 00:09:57,455 Of course I didn't fire her. 173 00:09:57,495 --> 00:10:00,375 Why would she say something like that? 174 00:10:01,935 --> 00:10:03,935 My God... 175 00:10:03,975 --> 00:10:05,975 She... killed Gran... 176 00:10:06,015 --> 00:10:07,815 Is that what you think? 177 00:10:07,855 --> 00:10:10,295 Well, what do you think? Is it possible? 178 00:10:11,375 --> 00:10:13,375 Well... Well, what? 179 00:10:13,415 --> 00:10:15,415 I wasn't going to say anything, 180 00:10:15,455 --> 00:10:18,055 but things started to go missing from the flat. 181 00:10:18,095 --> 00:10:21,255 Nothing valuable. Just little things. 182 00:10:21,295 --> 00:10:23,455 Why DIDN'T you fire her then? 183 00:10:23,495 --> 00:10:27,655 It wasn't worth it. But you said she was stealing from your gran? 184 00:10:27,695 --> 00:10:30,935 Well, amongst other things, Gran was doubly incontinent. 185 00:10:30,975 --> 00:10:33,815 It's not like we had carers lining up down the street. 186 00:10:33,855 --> 00:10:35,655 So, your grandmother is burgled, 187 00:10:35,695 --> 00:10:39,135 and you didn't think to mention that her carer was stealing from her. 188 00:10:39,175 --> 00:10:41,175 They broke in. 189 00:10:41,215 --> 00:10:44,215 Why would Cecile do that? She had keys. 190 00:10:46,135 --> 00:10:48,135 Well, she has a point. 191 00:10:48,175 --> 00:10:51,255 Unless Cecile is covering herself pretending it is a break-in. 192 00:10:51,295 --> 00:10:55,295 I don't think she's that clever. But Olivier Dondo has got previous. 193 00:10:55,335 --> 00:10:57,335 Two convictions for burglary, 194 00:10:57,375 --> 00:11:00,895 and a robbery charge that was later dropped. All right, try this on... 195 00:11:00,935 --> 00:11:02,975 Connie fires Cecile, takes back the keys, 196 00:11:03,015 --> 00:11:05,335 but Olivier now fancies a bit of payback, so... 197 00:11:05,375 --> 00:11:08,215 Yeah, but Connie Moran reckons she didn't fire her. 198 00:11:08,255 --> 00:11:11,175 Even though she admits Cecile was stealing. Come on! 199 00:11:11,215 --> 00:11:13,655 No, Wes, her gran liked Cecile, trusted her. 200 00:11:13,695 --> 00:11:16,215 Maybe Connie thought that was more important 201 00:11:16,255 --> 00:11:18,015 than a few odds and ends. 202 00:11:18,055 --> 00:11:20,895 It is a bit more than that. Go back to Olivier's gaff, 203 00:11:20,935 --> 00:11:23,815 but this time, take a warrant. We might not need to. 204 00:11:23,855 --> 00:11:25,735 The clock's been found. 205 00:11:25,775 --> 00:11:27,855 The thing is, Cecile... 206 00:11:27,895 --> 00:11:31,615 About three hours ago, a man comes in to see us. 207 00:11:31,655 --> 00:11:35,695 Now, this man owns a pawnbrokers in Kilburn High Road. 208 00:11:35,735 --> 00:11:39,575 And he told us that a couple had been in to pawn a silver carriage clock. 209 00:11:39,615 --> 00:11:41,615 So, we showed him some photographs. 210 00:11:41,655 --> 00:11:44,655 He ID'd Olivier Dondo... 211 00:11:44,695 --> 00:11:48,015 and he gave us a pretty good description of you. 212 00:11:48,055 --> 00:11:51,255 So, I need to know, how did you come by that carriage clock? 213 00:11:51,295 --> 00:11:53,135 My client says Mrs Moran gave it to her. 214 00:11:53,175 --> 00:11:56,415 Really? That was nice. So, you wanted to pawn someone's present. 215 00:11:56,455 --> 00:11:59,855 I needed - We've given you a perfectly innocent explanation, 216 00:11:59,895 --> 00:12:03,015 which you can't disprove. 217 00:12:03,055 --> 00:12:05,375 Well, I'm not interested about the clock. 218 00:12:05,415 --> 00:12:08,935 I'm interested in how Mrs Jenny Moran came to be dead in her flat. 219 00:12:08,975 --> 00:12:14,815 Which Miss Bakama is happy to help you with in any way she can. 220 00:12:14,855 --> 00:12:17,615 By handing over her boyfriend Olivier Dondo. 221 00:12:17,655 --> 00:12:19,575 He didn't do anything. 222 00:12:27,095 --> 00:12:29,095 Cecile... 223 00:12:30,575 --> 00:12:32,775 He broke down the door... 224 00:12:32,815 --> 00:12:34,895 But that's all. 225 00:12:34,935 --> 00:12:36,935 We knocked, but there was no answer. 226 00:12:36,975 --> 00:12:40,815 I told Olivier to kick in the door, and when we got in, 227 00:12:40,855 --> 00:12:43,615 we found Mrs Moran on the floor. 228 00:12:43,655 --> 00:12:45,575 And then just ransacked the flat? 229 00:12:45,615 --> 00:12:48,055 I was looking for her pills. I was desperate. 230 00:12:48,095 --> 00:12:50,615 But they weren't where they should have been. 231 00:12:52,335 --> 00:12:55,295 It didn't matter. She was already dead. 232 00:12:59,255 --> 00:13:01,255 So, why did you leave her? 233 00:13:01,295 --> 00:13:03,095 Why didn't you call 999? 234 00:13:03,135 --> 00:13:06,535 I don't want to be sent home. My family... 235 00:13:06,575 --> 00:13:08,695 Go on. 236 00:13:08,735 --> 00:13:10,735 I need to earn money. 237 00:13:10,775 --> 00:13:12,775 I send them what I can. 238 00:13:12,815 --> 00:13:16,295 It is why I pawned the clock. For the money. 239 00:13:16,335 --> 00:13:19,535 I would never harm Mrs Moran. 240 00:13:19,575 --> 00:13:22,775 So why break down the door? Why not just use the keys you had? 241 00:13:22,815 --> 00:13:24,975 I gave them back when I was fired. 242 00:13:25,015 --> 00:13:27,175 Connie Moran says that didn't happen. 243 00:13:27,215 --> 00:13:30,975 It did! So, what did you do, tell Olivier, and he wanted to get even? 244 00:13:31,015 --> 00:13:33,015 No! He became angry, broke the door down - 245 00:13:33,055 --> 00:13:35,215 I went back because I was worried. 246 00:13:35,255 --> 00:13:37,975 I was fired because Connie caught me... 247 00:13:38,015 --> 00:13:41,775 trying to give Mrs Moran extra food and water. 248 00:13:41,815 --> 00:13:45,175 She told me not to, but... 249 00:13:45,215 --> 00:13:49,015 You're telling me Connie Moran told you not to feed her grandmother? 250 00:13:51,015 --> 00:13:54,815 At first... I tried to do what she asked. 251 00:13:56,615 --> 00:13:58,855 But the amounts got smaller and smaller. 252 00:13:58,895 --> 00:14:01,815 Mrs Moran... 253 00:14:01,855 --> 00:14:03,855 She was so thin. 254 00:14:03,895 --> 00:14:05,895 There was nothing there. 255 00:14:05,935 --> 00:14:07,935 It broke... 256 00:14:07,975 --> 00:14:10,015 my heart. 257 00:14:10,055 --> 00:14:13,975 My client kept these. 258 00:14:17,575 --> 00:14:19,575 "Sunday... One small glass of water. 259 00:14:19,615 --> 00:14:22,575 Monday... Half a potato. 260 00:14:22,615 --> 00:14:24,935 Tuesday... Two spoons of mash and swede." 261 00:14:24,975 --> 00:14:26,975 Connie Moran's instructions. 262 00:14:27,015 --> 00:14:30,615 A how-to for starving her grandmother to death. 263 00:14:34,289 --> 00:14:36,289 She starved her? 264 00:14:36,329 --> 00:14:38,129 Thursday... One apple only. 265 00:14:38,145 --> 00:14:40,625 Friday... One carrot. 266 00:14:40,665 --> 00:14:42,665 Etc, etc. 267 00:14:42,705 --> 00:14:46,145 And can we prove that the granddaughter actually wrote these? 268 00:14:46,185 --> 00:14:49,945 Cos until we can, the other two are still in the frame. It's not them. 269 00:14:49,985 --> 00:14:51,985 Even though they tried to pawn the clock? 270 00:14:52,025 --> 00:14:55,585 Olivier Dundo's MO is waving crowbars about, not withholding carrots. 271 00:14:55,625 --> 00:14:57,625 OK. 272 00:15:03,105 --> 00:15:06,025 Will this take long? 273 00:15:06,065 --> 00:15:09,425 I don't think so. I'm trying to arrange my grandmother's funeral. 274 00:15:09,465 --> 00:15:11,705 At least what I can until her body is released. 275 00:15:11,745 --> 00:15:14,625 Were you responsible for your grandmother's food intake? 276 00:15:14,665 --> 00:15:17,145 What's that got to do with anything? 277 00:15:17,185 --> 00:15:19,185 She starved to death. 278 00:15:20,105 --> 00:15:22,345 Did you write these? 279 00:15:25,505 --> 00:15:28,465 Come on... You think that I...? 280 00:15:28,505 --> 00:15:30,505 Do you know how ridiculous that is? 281 00:15:30,545 --> 00:15:33,505 That is your handwriting, isn't it? So? 282 00:15:33,545 --> 00:15:36,265 I had to spell it out for Cecile. She didn't get it. 283 00:15:36,305 --> 00:15:39,105 She thought I was being cruel. Half a cup of water? 284 00:15:40,625 --> 00:15:42,625 Her kidneys were a problem. 285 00:15:42,665 --> 00:15:44,425 Her liquids had to be restricted. 286 00:15:44,465 --> 00:15:46,225 I was just doing what I was told. 287 00:15:46,265 --> 00:15:48,945 By who? 288 00:15:51,945 --> 00:15:55,265 Jenny Moran had IgA nephropathy. 289 00:15:55,305 --> 00:15:58,705 It's an inflammation of the glomerulus which developed. 290 00:15:58,745 --> 00:16:01,105 The kidneys packed up. Chronic renal failure. 291 00:16:01,145 --> 00:16:03,385 To which you could add rheumatoid arthritis, 292 00:16:03,425 --> 00:16:05,265 diabetes, 15 rounds with pneumonia, 293 00:16:05,305 --> 00:16:07,705 and the broken hip she sustained last Christmas. 294 00:16:09,505 --> 00:16:12,345 Jenny Moran was holding on with spit and willpower. 295 00:16:12,385 --> 00:16:14,385 Technical term! 296 00:16:14,425 --> 00:16:17,865 Did you advise her granddaughter to monitor her water intake? 297 00:16:17,905 --> 00:16:20,665 And protein. Salt, potassium. 298 00:16:20,705 --> 00:16:24,265 Did that help? I've really no idea. 299 00:16:24,305 --> 00:16:27,865 Mrs Moran changed consultants six months ago. 300 00:16:27,905 --> 00:16:29,905 Do you know why? 301 00:16:29,945 --> 00:16:31,945 My office received a phone call 302 00:16:31,985 --> 00:16:34,985 telling us that Mrs Moran would not be coming in any more. 303 00:16:35,025 --> 00:16:38,945 And it was her that called, yeah? Er... 304 00:16:38,985 --> 00:16:41,865 No. Her granddaughter did. 305 00:16:44,625 --> 00:16:47,385 The doc may well have told her to watch Jenny's diet, 306 00:16:47,425 --> 00:16:49,585 but the post-it notes were all Connie's work. 307 00:16:49,625 --> 00:16:51,785 It is the first he'd heard of them. She thought 308 00:16:51,825 --> 00:16:54,905 she was following doctor's orders. We can't arrest her for that. 309 00:16:54,945 --> 00:16:57,185 She said she was going to change doctors, 310 00:16:57,225 --> 00:17:00,225 except nobody ever requested Jenny Moran's records. 311 00:17:00,265 --> 00:17:03,225 Connie had her grandmother all to herself. Still a stretch. 312 00:17:03,265 --> 00:17:06,065 Even if we are right, there are easier ways to kill someone. 313 00:17:06,105 --> 00:17:08,105 Not crueller ones. 314 00:17:08,145 --> 00:17:11,185 OK, Connie Moran certainly had means and opportunity, 315 00:17:11,225 --> 00:17:13,225 but what about motive? 316 00:17:13,265 --> 00:17:16,225 She's the only next of kin. 317 00:17:16,265 --> 00:17:18,305 Maybe there's a will. 318 00:17:18,345 --> 00:17:22,065 You know what they say, where there's a will... There's a relative. 319 00:17:27,025 --> 00:17:29,025 Sorry, Ronnie. 320 00:17:29,065 --> 00:17:32,785 Thanks for your time on this Jenny Moran business. I appreciate it. 321 00:17:32,825 --> 00:17:36,345 Well, if you're looking for an eccentric billionaire heiress, 322 00:17:36,385 --> 00:17:39,985 you'll be disappointed. I've been Jenny's solicitor for years. 323 00:17:40,025 --> 00:17:42,825 She had a little money, which she left for charity. 324 00:17:42,865 --> 00:17:45,305 Nothing for her granddaughter? Some jewellery. 325 00:17:45,345 --> 00:17:47,905 Nothing of great value. Beyond sentiment, that is. 326 00:17:47,945 --> 00:17:50,945 Did Connie know that she wasn't going to get anything? 327 00:17:50,985 --> 00:17:53,505 If she thought she was - She wasn't that bothered. 328 00:17:53,545 --> 00:17:56,465 Really? Not when she had Jenny's flat. 329 00:18:00,865 --> 00:18:04,705 According to the Land Registry, Jenny Moran owned the flat outright. 330 00:18:04,745 --> 00:18:07,785 Two months ago, Connie was made joint tenant. Meaning? 331 00:18:07,825 --> 00:18:10,225 When Jenny died, Connie became sole owner. 332 00:18:10,265 --> 00:18:13,705 All right, the whole kit and caboodle. 333 00:18:13,745 --> 00:18:16,465 She hasn't wasted any time borrowing against it. 334 00:18:16,505 --> 00:18:18,505 She has just taken out a mortgage. 335 00:18:18,545 --> 00:18:21,265 Why would she do that if she owned the whole thing? 336 00:18:21,305 --> 00:18:23,425 I've got a pretty good idea. Go on then. 337 00:18:25,745 --> 00:18:29,345 Well, 18 months ago, Connie Moran was a witness to a car crash. So? 338 00:18:29,385 --> 00:18:33,665 Well, she gave a statement, and she had to give her occupation. 339 00:18:33,705 --> 00:18:35,705 Which is a... 340 00:18:35,745 --> 00:18:39,145 "Company director." Yes. 341 00:18:39,185 --> 00:18:42,705 Company House has her listed as director of Mogo Life Software. 342 00:18:42,745 --> 00:18:48,025 Now, in the last two months, they've been given three windup orders. 343 00:18:48,065 --> 00:18:49,785 So, she's going bankrupt? 344 00:18:49,825 --> 00:18:51,825 No. Not any more. 345 00:18:51,865 --> 00:18:55,705 All three creditors have just withdrawn their orders. 346 00:18:55,745 --> 00:18:58,705 Ah... Someone's been paying the bills. 347 00:19:00,745 --> 00:19:02,705 70 grand. 348 00:19:02,745 --> 00:19:05,345 And Connie paid them off, yeah? Yeah, luckily. 349 00:19:05,385 --> 00:19:08,425 We were going under. 350 00:19:08,465 --> 00:19:10,905 You didn't wonder where the money came from? 351 00:19:10,945 --> 00:19:12,945 Her gran left it to her, didn't she? 352 00:19:14,665 --> 00:19:16,665 What, just when you both needed it? 353 00:19:16,705 --> 00:19:19,585 Very lucky, I'd say. Wouldn't you? 354 00:19:19,625 --> 00:19:21,625 Look, I've known Connie a long time. 355 00:19:21,665 --> 00:19:24,105 The person she loved most in this world was her gran. 356 00:19:24,145 --> 00:19:25,905 I have heard that a lot. 357 00:19:25,945 --> 00:19:29,705 Weekends, evenings, she was always going around. Devoted granddaughter. 358 00:19:29,745 --> 00:19:31,465 Yeah, I get it, I really do. 359 00:19:31,505 --> 00:19:34,345 If you want proof, Thursday night, we had a meeting, 360 00:19:34,385 --> 00:19:36,385 suppliers we owed money to, 361 00:19:36,425 --> 00:19:40,025 Connie insisted we stopped by to check on her gran. Interesting. 362 00:19:40,065 --> 00:19:43,585 Cos Thursday night was the night before her gran was found dead. 363 00:19:43,625 --> 00:19:45,625 So, did you go up to the flat with her? 364 00:19:45,665 --> 00:19:48,185 Um... No. It was only for a few minutes. 365 00:19:48,225 --> 00:19:50,225 She said she was sleeping. Really? 366 00:19:50,265 --> 00:19:52,545 You can't think... 367 00:19:52,585 --> 00:19:54,385 We were under a shitload of pressure, 368 00:19:54,425 --> 00:19:56,465 but all Connie thought about was her gran. 369 00:19:56,505 --> 00:19:58,225 That's what I meant. 370 00:19:59,665 --> 00:20:03,025 There's no weapon. No proof. 371 00:20:03,065 --> 00:20:05,585 But she did say the last time she was in the flat 372 00:20:05,625 --> 00:20:07,825 was three days before Jenny Moran died, 373 00:20:07,865 --> 00:20:10,505 but we know she was in the flat the day before. So? 374 00:20:10,545 --> 00:20:14,265 So, her grandmother was still alive. She didn't do anything to help her. 375 00:20:14,305 --> 00:20:17,345 Conjecture. Instead, she went to a meeting with the creditors, 376 00:20:17,385 --> 00:20:19,105 and promised them they'd get paid, 377 00:20:19,145 --> 00:20:20,905 a promise she now knew she could keep. 378 00:20:20,945 --> 00:20:23,865 You have only got the carer's word that she was fired, 379 00:20:23,905 --> 00:20:26,065 and you can't prove she and her boyfriend 380 00:20:26,105 --> 00:20:28,265 didn't finish her off when they broke in. 381 00:20:28,305 --> 00:20:30,745 She starved her grandmother to death, Kate, 382 00:20:30,785 --> 00:20:34,385 so she could get her hands on the flat and save the company. 383 00:20:34,425 --> 00:20:36,865 It is death by omission. It is murder. 384 00:20:41,785 --> 00:20:43,785 Ronnie... Huh? 385 00:20:47,425 --> 00:20:52,065 Hello. Connie Moran, I'm arresting you for the murder of Jenny Moran. 386 00:20:52,105 --> 00:20:55,145 You do not have to say anything... But this is totally wrong. 387 00:20:55,185 --> 00:20:57,585 If you do not mention... No, you get away from her. 388 00:20:57,625 --> 00:21:00,185 This is ridiculous! Just leave her alone! 389 00:21:00,225 --> 00:21:04,345 May be given in evidence. Thank you. Connie! You can't! 390 00:21:04,364 --> 00:21:05,585 It's not murder, Jake, it's not anything. 391 00:21:05,586 --> 00:21:07,586 She lied to her grandmother, she lied to the police. 392 00:21:07,604 --> 00:21:09,544 Jenny Moran died from natural causes. 393 00:21:09,603 --> 00:21:12,543 She died from lack of food and water. Really? 394 00:21:12,586 --> 00:21:13,986 According to the post-mortem, 395 00:21:14,077 --> 00:21:16,997 she had kidney disease, a weak heart, hypertension, 396 00:21:17,031 --> 00:21:20,431 any one of which could have killed her. Are you honestly going to try 397 00:21:20,471 --> 00:21:23,071 for Miss Scarlet in the Library with the Candlestick? 398 00:21:23,111 --> 00:21:25,111 Starvation is a weapon, too. 399 00:21:25,151 --> 00:21:27,871 And Connie Moran ended up with her grandmother's flat. 400 00:21:27,911 --> 00:21:29,911 Because she was her grandmother. 401 00:21:29,951 --> 00:21:34,191 It's not that you haven't got a case, you haven't got a crime. 402 00:21:34,231 --> 00:21:36,791 But if you want to try and prove omission, be my guest. 403 00:21:36,831 --> 00:21:39,031 Thank you. But you'll also have to prove 404 00:21:39,071 --> 00:21:41,591 that Jenny Moran wouldn't have died anyway. 405 00:21:41,631 --> 00:21:44,511 Your client accelerated death by her actions. 406 00:21:44,551 --> 00:21:47,591 Jenny Moran was dying, and I'll have a string of doctors 407 00:21:47,631 --> 00:21:50,631 who will swear that the malnutrition was incidental. 408 00:21:50,671 --> 00:21:53,311 And if the experts can't agree on the cause of death, 409 00:21:53,351 --> 00:21:55,271 how can you expect a jury to? 410 00:21:56,311 --> 00:21:58,471 He was always going to argue causation. 411 00:21:58,511 --> 00:22:01,391 Muddy the waters. All he can do. Are you ready for him? 412 00:22:01,431 --> 00:22:04,311 Connie Moran was responsible for her grandmother's death. 413 00:22:04,351 --> 00:22:07,031 What she did doesn't have to be the sole or main cause, 414 00:22:07,071 --> 00:22:10,351 merely a substantial one. It also has to be beyond reasonable doubt, 415 00:22:10,391 --> 00:22:12,711 which the jury will have to be sure of to convict. 416 00:22:12,751 --> 00:22:16,191 She might as well have given a fatal injection. It's not the same. 417 00:22:16,231 --> 00:22:19,871 She was her de facto custodian. What, she had a duty of care? 418 00:22:19,911 --> 00:22:23,031 Her actions killed the person she claimed to be responsible for. 419 00:22:23,071 --> 00:22:25,311 Then get her on gross negligence manslaughter. 420 00:22:25,351 --> 00:22:28,151 Prasad will argue that Connie was exercising that duty. 421 00:22:28,191 --> 00:22:30,751 What, by starving her? By following doctor's orders. 422 00:22:30,923 --> 00:22:33,123 Besides, you can only argue duty of care 423 00:22:33,163 --> 00:22:36,563 if Jenny Moran was mentally incapable of looking after herself. 424 00:22:36,603 --> 00:22:38,403 Then I suggest you find out. 425 00:22:38,443 --> 00:22:40,483 You are all wrong, you know? 426 00:22:40,523 --> 00:22:43,763 Yes, your... Connie would never... It is absurd. 427 00:22:43,803 --> 00:22:47,123 Did you see your mother-in-law in the weeks before she died? 428 00:22:47,163 --> 00:22:49,403 Of course not. We weren't close. 429 00:22:49,443 --> 00:22:52,843 Did she seemed confused at all? Had she become forgetful? 430 00:22:52,883 --> 00:22:55,123 Was she senile, do you mean? Not a chance. 431 00:22:55,163 --> 00:22:58,563 Her body might have been falling apart, but her brain was fine. 432 00:22:58,603 --> 00:23:01,683 Shame it wasn't the other way around, 433 00:23:01,723 --> 00:23:03,803 she might have been a nicer person. 434 00:23:03,843 --> 00:23:06,203 You didn't know her! So, her mental faculties... 435 00:23:06,243 --> 00:23:08,243 I know what you're trying to do. 436 00:23:08,283 --> 00:23:10,883 You think my daughter tricked her grandmother 437 00:23:10,923 --> 00:23:13,963 and then once she got her hands on the flat, she... 438 00:23:14,003 --> 00:23:17,283 Mrs Moran - Listen, Connie loved Jenny. 439 00:23:17,323 --> 00:23:20,323 And after Connie's dad died, whatever love Jenny had, 440 00:23:20,363 --> 00:23:22,083 she kept it for Connie. 441 00:23:22,123 --> 00:23:24,163 Jenny knew exactly what she was doing 442 00:23:24,203 --> 00:23:27,043 when she made Connie joint tenant. She wasn't confused, 443 00:23:27,083 --> 00:23:30,723 she wasn't forgetful. And she wasn't tricked! 444 00:23:33,283 --> 00:23:37,203 Thanks, bye. Caroline will swear to her mother-in-law's competency. 445 00:23:37,243 --> 00:23:40,363 We can't argue duty of care. Which leaves us with murder. 446 00:23:40,403 --> 00:23:44,003 Which is fine, because that is what it is. Even without any proof? 447 00:23:44,043 --> 00:23:47,683 Where is the physical evidence? There isn't any. There never was. 448 00:23:47,723 --> 00:23:50,723 What if we...? No! No more games. No more manoeuvring. 449 00:23:50,763 --> 00:23:52,763 We trust the system. Jake... 450 00:23:52,803 --> 00:23:55,843 A helpless old woman was starved to death in cold blood. 451 00:23:55,883 --> 00:23:58,323 We put it in front of a jury and let them decide. 452 00:24:03,203 --> 00:24:05,363 According to your report, Jenny Moran died 453 00:24:05,403 --> 00:24:08,203 when her heart developed arrhythmia and stopped beating. 454 00:24:08,243 --> 00:24:11,643 Heart failure, yes. That didn't happen in isolation, did it? 455 00:24:11,683 --> 00:24:15,883 It is your evidence that the cause was malnutrition. Correct. 456 00:24:15,923 --> 00:24:18,963 The truth is, you don't know what it was, do you? 457 00:24:19,003 --> 00:24:22,203 I know she didn't eat. That's right. She didn't. 458 00:24:22,243 --> 00:24:24,923 Jenny Moran also had kidney failure, heart disease, 459 00:24:24,963 --> 00:24:27,443 and immune deficiency. 460 00:24:27,483 --> 00:24:30,963 Is that unusual? She was 83. 461 00:24:31,003 --> 00:24:34,323 Is it possible any one of these could have caused the arrhythmia? 462 00:24:34,363 --> 00:24:36,483 It is possible, yes. 463 00:24:36,523 --> 00:24:39,563 Is it also possible that someone with these conditions 464 00:24:39,603 --> 00:24:41,843 could suffer a loss of appetite? Doctor? 465 00:24:41,883 --> 00:24:44,483 Yes. 466 00:24:44,523 --> 00:24:47,963 So, in fact, the malnutrition might not have even been a cause. 467 00:24:48,003 --> 00:24:51,203 It might just have been another symptom. Isn't that possible? 468 00:24:51,243 --> 00:24:54,523 Yes... I suppose so. 469 00:24:55,563 --> 00:24:57,883 Nothing further. 470 00:25:02,443 --> 00:25:04,363 I wrote it. 471 00:25:04,403 --> 00:25:07,723 I was outlining the dietary requirements for Mrs Moran. 472 00:25:07,763 --> 00:25:10,403 Protein, potassium, fluid intake and so forth, 473 00:25:10,443 --> 00:25:13,083 after she had been diagnosed with CRF. 474 00:25:13,123 --> 00:25:14,843 CRF? 475 00:25:14,883 --> 00:25:16,883 Chronic renal failure. 476 00:25:16,923 --> 00:25:18,883 Maintaining a strict diet is vital... 477 00:25:18,923 --> 00:25:22,483 Although, had I realised what she was doing... 478 00:25:22,523 --> 00:25:24,283 Really? Half a potato! 479 00:25:24,323 --> 00:25:27,523 Were you surprised when you discovered that Connie Moran 480 00:25:27,563 --> 00:25:30,443 had decided that her grandmother shouldn't see you any more? 481 00:25:30,483 --> 00:25:32,643 Leading, My Lord. There is nothing to suggest 482 00:25:32,683 --> 00:25:34,443 this was my client's decision. 483 00:25:34,483 --> 00:25:37,883 In fact, the Crown have no way of knowing whose the decision was. 484 00:25:37,923 --> 00:25:40,763 Do you have a question, Mr Thorne? 485 00:25:40,803 --> 00:25:43,843 My Lord... How did you feel when Connie Moran informed you 486 00:25:43,883 --> 00:25:47,603 her grandmother was going to see another doctor? 487 00:25:47,643 --> 00:25:51,163 It happens. I didn't dwell on it. 488 00:25:51,203 --> 00:25:55,803 When you discovered that she had, in fact, not seen any other doctor? 489 00:25:55,843 --> 00:25:58,963 Well, that did bother me. It was foolish, and dangerous. 490 00:25:59,003 --> 00:26:02,283 That woman needed expert care. 491 00:26:04,883 --> 00:26:07,123 Thank you. 492 00:26:12,203 --> 00:26:16,003 I imagine patients leaving you is a sort of occupational hazard? 493 00:26:16,043 --> 00:26:18,043 As I said, it happens. 494 00:26:18,083 --> 00:26:22,283 You diagnosed the CRF in June last year? 495 00:26:22,323 --> 00:26:26,163 Yes. And at that time, how long had Jenny Moran been a patient of yours? 496 00:26:26,203 --> 00:26:29,123 She was referred to me in October of the previous year 497 00:26:29,163 --> 00:26:30,923 following a bout of pneumonia. 498 00:26:30,963 --> 00:26:33,323 Eight months, then? 499 00:26:33,363 --> 00:26:35,203 Yes. Eight months... 500 00:26:35,243 --> 00:26:38,803 to diagnose chronic renal failure. 501 00:26:38,843 --> 00:26:43,203 You can appear quite well, you know, with a chronic condition. 502 00:26:43,243 --> 00:26:45,563 It's long term. 503 00:26:45,603 --> 00:26:48,923 That is the difference between chronic and acute. 504 00:26:48,963 --> 00:26:51,683 I am sure we are all grateful to you for clearing that up... 505 00:26:51,723 --> 00:26:54,083 If a chronic condition goes undiagnosed, 506 00:26:54,123 --> 00:26:56,203 will it get worse? Of course. 507 00:27:04,763 --> 00:27:07,563 Are these your notes, Doctor? Yes. 508 00:27:07,603 --> 00:27:10,443 Made following your first consultation with Jenny Moran? 509 00:27:10,483 --> 00:27:13,403 Yes. Could you read the highlighted section please? 510 00:27:15,763 --> 00:27:18,363 "Patient presented little or no appetite, 511 00:27:18,403 --> 00:27:21,083 vomiting, fatigue, swollen ankles." 512 00:27:21,123 --> 00:27:24,203 What causes swollen ankles, Doctor? 513 00:27:24,243 --> 00:27:26,003 Fluid retention. 514 00:27:26,043 --> 00:27:28,723 And what did you do when presented with these symptoms? 515 00:27:28,763 --> 00:27:31,483 They could have been caused by - They weren't, were they? 516 00:27:31,523 --> 00:27:34,163 Jenny Moran was already in stage four renal failure 517 00:27:34,203 --> 00:27:37,163 and you were so late diagnosing it, the damage had been done. 518 00:27:37,203 --> 00:27:39,003 No, that's not... You can't just... 519 00:27:39,043 --> 00:27:42,683 Jenny Moran didn't take away her grandmother because she was foolish, 520 00:27:42,723 --> 00:27:44,603 and it wasn't sinister! 521 00:27:44,643 --> 00:27:47,563 She did it because she didn't trust you. Isn't that the truth? 522 00:27:47,603 --> 00:27:51,243 That is ridiculous. She wanted what was best for her grandmother! 523 00:27:51,283 --> 00:27:54,803 She wanted to keep her alive! And after her experience with you, 524 00:27:54,843 --> 00:27:58,483 she believed that she was in the best position to do that! 525 00:28:06,043 --> 00:28:08,123 In what way, "Dangerous"? 526 00:28:08,163 --> 00:28:10,163 I'm sorry? Mr Thorne here 527 00:28:10,203 --> 00:28:13,203 asked you about Connie Moran taking away her grandmother, 528 00:28:13,243 --> 00:28:15,963 and you said it was foolish and dangerous. 529 00:28:16,003 --> 00:28:18,203 That's right. Was that wounded pride talking? 530 00:28:18,243 --> 00:28:20,403 Don't be absurd. It is understandable. 531 00:28:20,443 --> 00:28:23,083 Lash out a little... Of course it was dangerous! 532 00:28:23,123 --> 00:28:26,443 Why? Because renal failure is a killer! 533 00:28:26,483 --> 00:28:28,403 It is, isn't it? 534 00:28:34,283 --> 00:28:37,803 Vijay Prasad is going to have the jury doubting their own names. 535 00:28:37,843 --> 00:28:39,843 You knew it was going to happen 536 00:28:39,883 --> 00:28:42,483 the minute you decided it was murder. It was murder. 537 00:28:42,523 --> 00:28:44,963 If Connie Moran wanted to kill her grandmother, 538 00:28:45,003 --> 00:28:46,923 why not just hold a pillow over her face? 539 00:28:46,963 --> 00:28:49,163 I don't know. I don't need to. 540 00:28:49,203 --> 00:28:51,243 Not to mention Cecile and the paper trail 541 00:28:51,283 --> 00:28:54,243 of brightly coloured post-it notes for the police to find. 542 00:28:54,283 --> 00:28:57,723 Maybe she just wasn't thinking. Maybe she was more interested 543 00:28:57,763 --> 00:29:01,203 in getting her hands on the flat to pay her bills. 544 00:29:01,403 --> 00:29:03,403 Why do you hate her so much? 545 00:29:03,443 --> 00:29:05,443 I don't. 546 00:29:05,483 --> 00:29:07,923 She was the only real family Jenny Moran had, 547 00:29:07,963 --> 00:29:10,883 and instead of taking care of her, she left her to die. 548 00:29:12,963 --> 00:29:16,443 Things like that, you have to pay for. 549 00:29:16,483 --> 00:29:19,723 "Instead of taking care of her, she left her to die." 550 00:29:19,763 --> 00:29:22,083 That's right. 551 00:29:24,923 --> 00:29:27,883 You can't make up for your mum by punishing Connie Moran. 552 00:29:31,563 --> 00:29:34,803 Go home. Get some rest. 553 00:29:34,843 --> 00:29:37,083 You've got the neighbour in the morning. 554 00:29:42,867 --> 00:29:45,307 She wanted my advice for a birthday present. 555 00:29:46,271 --> 00:29:51,071 She wanted to buy something nice... for Connie. 556 00:29:51,156 --> 00:29:54,556 How was her mood? Jenny loved getting things for Connie. 557 00:29:54,596 --> 00:29:57,036 Making a fuss. 558 00:29:57,076 --> 00:29:59,396 She said Connie spent so much time with her 559 00:29:59,436 --> 00:30:02,356 that she deserved it. 560 00:30:04,076 --> 00:30:06,996 The African girl who lived in... 561 00:30:07,036 --> 00:30:10,476 She stopped me from seeing Jenny. 562 00:30:10,516 --> 00:30:12,516 "Connie's orders", she said. 563 00:30:12,556 --> 00:30:16,156 It isn't terribly surprising now that we know what she was doing. 564 00:30:17,836 --> 00:30:21,096 Opinion, My Lord, and hearsay. Hardly facts. 565 00:30:21,113 --> 00:30:25,113 The witness will confine herself to what she saw and what she heard. 566 00:30:25,153 --> 00:30:27,553 No more questions. 567 00:30:27,593 --> 00:30:32,073 Were you ever told why you weren't allowed to see Jenny Moran? 568 00:30:32,113 --> 00:30:34,633 No. Never. 569 00:30:34,673 --> 00:30:38,713 Did you know that Jenny Moran had been recently charged by a builder 570 00:30:38,753 --> 00:30:40,753 for work that was never done? How could I? 571 00:30:40,793 --> 00:30:43,993 Or that she'd been routinely overcharged by her milkman? 572 00:30:44,033 --> 00:30:46,273 Well, you can't always trust strangers. 573 00:30:46,313 --> 00:30:49,913 Which was why Connie Moran made sure people didn't take advantage of her. 574 00:30:49,953 --> 00:30:53,473 You borrowed ?500 from her, didn't you? I don't... 575 00:30:53,513 --> 00:30:56,673 That's what happened, isn't it? I was going to pay her back. 576 00:30:56,713 --> 00:30:59,113 But you didn't, did you? 577 00:30:59,153 --> 00:31:04,433 Perhaps Connie Moran knew it wasn't just strangers you can't trust. 578 00:31:04,473 --> 00:31:06,553 Oh! 579 00:31:06,593 --> 00:31:09,033 You are supposed to leap up and object! 580 00:31:09,073 --> 00:31:11,073 I've seen it! 581 00:31:11,113 --> 00:31:13,873 That man made me look like a criminal. 582 00:31:13,913 --> 00:31:16,633 It would have helped if you'd mentioned the money 583 00:31:16,673 --> 00:31:18,673 when you were first interviewed. 584 00:31:18,713 --> 00:31:21,433 I didn't think it was relevant. How about now? 585 00:31:21,473 --> 00:31:25,513 Don't get shirty with me just because you didn't do your job. 586 00:31:25,553 --> 00:31:28,673 One day, you will get old, too, and invisible. 587 00:31:28,713 --> 00:31:31,713 Your whole life in a heartbeat. 588 00:31:31,753 --> 00:31:34,073 Kate! 589 00:31:36,233 --> 00:31:39,513 I'm sorry. I should have seen Vijay coming. Forget it. 590 00:31:39,553 --> 00:31:43,193 You know he'll try something similar with Cecile this afternoon. 591 00:31:43,233 --> 00:31:46,153 I doubt that. She is being deported today. 592 00:31:47,937 --> 00:31:50,262 You assured me the burglary charges against my client would be dropped. 593 00:31:50,263 --> 00:31:52,703 They have been. And I've applied to the Home Office 594 00:31:52,743 --> 00:31:55,723 to delay deportation proceedings. I want them cancelled altogether. 595 00:31:55,808 --> 00:31:59,308 We can't do that. Please. I don't want to be sent back. 596 00:31:59,329 --> 00:32:02,169 I need to send my family money. They need me here. 597 00:32:02,209 --> 00:32:05,609 It isn't in my power. Then talk to someone whose power it is... 598 00:32:05,649 --> 00:32:09,209 or Miss Bakama leaves as planned and you find another witness. 599 00:32:09,249 --> 00:32:11,249 Don't play games with me. 600 00:32:15,080 --> 00:32:18,520 Connie caught me trying to give extra food to her grandmother. 601 00:32:18,560 --> 00:32:20,560 She was very angry. 602 00:32:22,111 --> 00:32:24,071 Can you tell the jury what happened? 603 00:32:24,559 --> 00:32:27,119 She told me to leave right away. 604 00:32:27,159 --> 00:32:28,899 Why not call the police? 605 00:32:28,981 --> 00:32:32,101 If you thought she was trying to starve her grandmother? 606 00:32:32,425 --> 00:32:35,625 I had no Visa. You were afraid she'd tell the authorities? 607 00:32:35,665 --> 00:32:37,585 Yes. 608 00:32:37,625 --> 00:32:39,665 Did you see Jenny Moran again? 609 00:32:39,705 --> 00:32:41,745 I went back to the flat that afternoon 610 00:32:41,785 --> 00:32:44,065 but Connie wouldn't let me in. 611 00:32:44,105 --> 00:32:46,985 You went back? I still had Mrs Moran's glasses. 612 00:32:47,025 --> 00:32:50,025 So, you gave them back to her? No. Connie wouldn't let me in. 613 00:32:50,065 --> 00:32:53,825 So, she took the glasses. She said that her grandmother was asleep 614 00:32:53,865 --> 00:32:55,985 and wasn't to be disturbed. 615 00:32:56,025 --> 00:32:58,025 Thank you. 616 00:33:02,945 --> 00:33:07,025 Was anyone else there to hear Connie Moran say this? 617 00:33:07,106 --> 00:33:09,746 We were alone. 618 00:33:09,786 --> 00:33:14,586 You and your boyfriend Olivier Dondo were arrested for burglary. 619 00:33:14,626 --> 00:33:16,826 But they let us go. You took a carriage clock. 620 00:33:16,866 --> 00:33:19,746 It was a present. And they let us go. 621 00:33:19,786 --> 00:33:23,066 A valued present you took to the pawn shop. 622 00:33:23,106 --> 00:33:25,306 But, that's - You don't have a valid Visa. 623 00:33:25,346 --> 00:33:28,106 In fact, you were due to be deported yesterday. 624 00:33:28,146 --> 00:33:31,186 That's right. And in return for uncorroborated, 625 00:33:31,226 --> 00:33:33,906 and, for all we know, entirely fictitious evidence - 626 00:33:33,946 --> 00:33:37,746 My Lord! Mr Thorne made sure you remained in this country. 627 00:33:37,786 --> 00:33:40,266 My Lord! Nothing further. 628 00:33:40,306 --> 00:33:43,746 Did I or anyone else in the Crown Prosecution Service 629 00:33:43,786 --> 00:33:45,826 tell you, or put pressure on you 630 00:33:45,866 --> 00:33:47,986 to alter your evidence in any way? No. 631 00:33:48,026 --> 00:33:50,586 And where will you be tomorrow? 632 00:33:50,626 --> 00:33:52,626 Tomorrow... 633 00:33:53,666 --> 00:33:55,506 I'm being deported. 634 00:34:00,546 --> 00:34:03,266 Some of Vijay Prasad's punches landed. 635 00:34:03,306 --> 00:34:06,506 But we are still standing. And we've got Connie tomorrow. 636 00:34:06,546 --> 00:34:09,946 Prasad will lay on the family devotion with a trowel. Jake... 637 00:34:09,986 --> 00:34:12,306 But I'm ready. Prasad can do what he likes. 638 00:34:12,346 --> 00:34:15,986 Illegal immigrants sometimes go years without being found out. So? 639 00:34:16,026 --> 00:34:19,066 So, how come the Border Agency found Cecile so quickly? 640 00:34:23,706 --> 00:34:26,706 She was on our watchlist, but, you know, low priority. 641 00:34:26,746 --> 00:34:28,946 So, what changed? An anonymous tipoff. 642 00:34:28,986 --> 00:34:31,466 Someone phoned in her name, address, the works. 643 00:34:31,506 --> 00:34:34,546 They were keen. Wanting to get rid of noisy neighbours usually. 644 00:34:34,586 --> 00:34:36,706 It all needs to be checked out, though. 645 00:34:36,746 --> 00:34:40,026 Just adds to the workload. 646 00:34:40,066 --> 00:34:41,826 This call... When was it made? 647 00:34:47,266 --> 00:34:49,906 I only ever wanted what was best for Gran. 648 00:34:49,946 --> 00:34:53,066 And yet you lied to the police about when you last saw her? 649 00:34:53,106 --> 00:34:54,906 I was ashamed. 650 00:34:54,946 --> 00:34:57,426 I didn't want anyone to know I'd been there and not... 651 00:34:59,466 --> 00:35:03,546 I should have... done something. 652 00:35:03,586 --> 00:35:07,306 When she died, you became sole owner of her flat? 653 00:35:07,346 --> 00:35:11,986 That's right. And straight away, you borrowed ?70,000 against it. 654 00:35:12,026 --> 00:35:14,506 Yes, I put money into my company. Because? 655 00:35:14,546 --> 00:35:16,746 We were going under. We were desperate. 656 00:35:16,786 --> 00:35:20,386 Creditors closing in, and I could help. 657 00:35:20,426 --> 00:35:22,866 I know that, in hindsight, this looks bad, 658 00:35:22,906 --> 00:35:24,706 but I loved my grandmother. 659 00:35:24,746 --> 00:35:26,466 And she loved me. 660 00:35:26,506 --> 00:35:30,386 I would have never done anything to hurt her. Thank you. 661 00:35:30,426 --> 00:35:33,706 Nothing further. Mr Thorne... 662 00:35:39,346 --> 00:35:43,626 Did you tell your grandmother about the creditors? 663 00:35:43,666 --> 00:35:45,586 No. Why would I? 664 00:35:45,626 --> 00:35:47,346 Because you were desperate. 665 00:35:47,386 --> 00:35:50,106 Because she owned the flat and could borrow against it. 666 00:35:50,146 --> 00:35:53,026 I didn't want to concern her. Not that desperate then? 667 00:35:53,066 --> 00:35:55,066 My Lord! 668 00:35:55,106 --> 00:35:57,146 Mr Thorne... 669 00:36:01,106 --> 00:36:03,906 When you're ready... Mr Thorne. 670 00:36:07,786 --> 00:36:12,226 You fired Cecile Bakama for feeding your grandmother, didn't you? 671 00:36:12,266 --> 00:36:14,266 I didn't want to. 672 00:36:14,306 --> 00:36:17,146 But getting my grandmother's diet right was vital, 673 00:36:17,186 --> 00:36:19,266 and she simply didn't understand. 674 00:36:19,306 --> 00:36:22,426 You regretted it? I liked her, and so did Gran, but she... 675 00:36:22,466 --> 00:36:24,946 She left me no choice. 676 00:36:24,986 --> 00:36:28,066 And then you lied to the police about firing her. 677 00:36:28,106 --> 00:36:30,106 I was just trying to protect her. 678 00:36:30,146 --> 00:36:32,706 I could not imagine she was involved in the burglary. 679 00:36:32,746 --> 00:36:35,466 I see. I didn't want the police going after her. 680 00:36:35,506 --> 00:36:37,506 So, you lied about Cecile, 681 00:36:37,546 --> 00:36:40,746 and you lied about the last time you saw your grandmother. 682 00:36:40,786 --> 00:36:42,986 You must feel ashamed about quite a lot... 683 00:36:43,026 --> 00:36:45,306 My Lord, this sounds like a speech. 684 00:36:45,346 --> 00:36:47,906 Ask a question, Mr Thorne, or sit down. 685 00:36:50,466 --> 00:36:52,746 What about the other lie? 686 00:36:52,786 --> 00:36:56,386 Other lie? You told the police you didn't know where Cecile lived. 687 00:36:56,426 --> 00:36:58,426 That's right. 688 00:36:58,466 --> 00:37:01,066 And yet, earlier that day, the UK Border Agency 689 00:37:01,106 --> 00:37:04,506 received an anonymous phone call giving them Cecile's address 690 00:37:04,546 --> 00:37:08,186 so she could be deported. Did you make that call? 691 00:37:08,226 --> 00:37:11,386 My Lord, this is the first I've heard about any of this. 692 00:37:11,426 --> 00:37:14,266 My Lord, this information only came to light today. 693 00:37:14,306 --> 00:37:16,786 This is Miss Moran's mobile phone records, My Lord. 694 00:37:16,826 --> 00:37:20,546 I wish to enter them into evidence, because, on the day in question, 695 00:37:20,586 --> 00:37:24,026 they show a call was made... OK! Yes. 696 00:37:24,066 --> 00:37:26,066 You made that call? Yes. 697 00:37:26,106 --> 00:37:29,786 You wanted Cecile Bakama deported? Yes. 698 00:37:29,826 --> 00:37:31,586 You were afraid she'd talk? Yes. 699 00:37:31,626 --> 00:37:33,586 She'd tell the truth? Yes. 700 00:37:33,626 --> 00:37:35,746 That you killed your grandmother? No! 701 00:37:35,786 --> 00:37:39,026 That she killed herself! 702 00:37:46,146 --> 00:37:48,226 She knew... 703 00:37:48,266 --> 00:37:50,266 Gran knew what she was doing. 704 00:37:53,786 --> 00:37:56,226 She told me that all her friends were dead... 705 00:37:56,266 --> 00:37:58,266 "What was the point?" 706 00:38:00,266 --> 00:38:02,266 She couldn't sleep... 707 00:38:02,306 --> 00:38:04,306 The pain was... 708 00:38:04,346 --> 00:38:07,506 I begged her to eat, but she'd made up her mind. 709 00:38:07,546 --> 00:38:09,546 You're asking us to believe 710 00:38:09,586 --> 00:38:12,666 that your grandmother starved herself to death? 711 00:38:12,706 --> 00:38:14,986 If you're not a Catholic, you can't understand. 712 00:38:15,026 --> 00:38:17,546 I understand perfectly well. 713 00:38:17,586 --> 00:38:20,586 Then you'll know she could have never committed suicide, 714 00:38:20,626 --> 00:38:22,826 not as a Catholic. She couldn't take pills, 715 00:38:22,866 --> 00:38:25,266 or cut her wrists. At least this way, it wasn't a sin. 716 00:38:25,306 --> 00:38:27,026 It was God's will. 717 00:38:30,026 --> 00:38:33,666 As a sinner, she believed she couldn't be buried next to Dad. 718 00:38:33,706 --> 00:38:36,706 Not in consecrated ground. 719 00:38:36,746 --> 00:38:39,106 And Cecile? Why the tipoff? 720 00:38:39,146 --> 00:38:42,826 She's a Catholic. She knows what guilt means. 721 00:38:42,866 --> 00:38:46,306 I was afraid that she'd confess. 722 00:38:49,226 --> 00:38:52,026 You're put on trial for murder, and then suddenly, 723 00:38:52,066 --> 00:38:54,026 you remember, actually, it was suicide. 724 00:38:54,066 --> 00:38:57,226 It's the truth. It's convenient. 725 00:38:57,266 --> 00:38:59,906 If my grandmother sinned - Her only sin was to trust you! 726 00:38:59,946 --> 00:39:02,746 Suicide is a mortal sin. So is murder! 727 00:39:03,786 --> 00:39:05,986 All I did was watch. 728 00:39:06,026 --> 00:39:08,466 I knew what Gran had done, and I lied about it. 729 00:39:08,506 --> 00:39:10,786 That is my sin. 730 00:39:10,826 --> 00:39:14,266 I can be forgiven for lying. 731 00:39:14,306 --> 00:39:17,626 Suicide is the only thing for which there is no forgiveness. 732 00:39:24,746 --> 00:39:27,786 We have heard a great deal from Mr Prasad and his client. 733 00:39:27,826 --> 00:39:30,746 He has tried to dazzle you with his smoke and mirrors, 734 00:39:30,786 --> 00:39:32,906 his attempts to cloud the medical evidence, 735 00:39:32,946 --> 00:39:34,786 throwing up doubt where none exists. 736 00:39:34,826 --> 00:39:38,066 Then suddenly, like a rabbit out of a hat, 737 00:39:38,106 --> 00:39:39,946 we are told this was not murder at all. 738 00:39:39,986 --> 00:39:42,826 But suicide. And no ordinary suicide 739 00:39:42,866 --> 00:39:47,906 but one shrouded in talk of mortal sin and eternal damnation. 740 00:39:47,946 --> 00:39:51,066 And it is all there to get you to take your eye off the ball, 741 00:39:51,106 --> 00:39:53,306 which is something that you mustn't do. 742 00:39:53,346 --> 00:39:55,706 The facts of this case are very simple. 743 00:39:55,746 --> 00:39:58,866 Connie Moran needed money to prop up her ailing business 744 00:39:58,906 --> 00:40:03,266 and she decided Jenny Moran was her way out. 745 00:40:03,306 --> 00:40:06,146 So, she deliberately isolated her grandmother... 746 00:40:06,186 --> 00:40:08,626 She made sure no doctor saw her... 747 00:40:08,666 --> 00:40:11,826 She systematically reduced her food and drink... 748 00:40:11,866 --> 00:40:14,466 And when she was dead, when the plan had worked, 749 00:40:14,506 --> 00:40:17,826 she shed crocodile tears, quietly called the Border Agency 750 00:40:17,946 --> 00:40:19,986 to shop the only witness to her crime, 751 00:40:20,026 --> 00:40:24,146 and then went down to the bank and cashed in. 752 00:40:24,186 --> 00:40:26,186 The convulsions... 753 00:40:26,226 --> 00:40:28,266 The cramping... 754 00:40:28,306 --> 00:40:31,386 The terrifying hallucinations... 755 00:40:31,426 --> 00:40:34,026 The abject terror as her body fed off itself... 756 00:40:34,066 --> 00:40:37,826 It wasn't God's will that Jenny Moran should starve to death... 757 00:40:40,546 --> 00:40:42,546 It was Connie's. 758 00:40:53,426 --> 00:40:57,346 Smoke, mirrors, rabbits out of a hat... 759 00:40:57,386 --> 00:41:02,346 I will be honest with you, sometimes we use them when our case is weak, 760 00:41:02,386 --> 00:41:04,426 when we want to try a little misdirection, 761 00:41:04,466 --> 00:41:06,466 when we've nothing else in our armoury. 762 00:41:06,506 --> 00:41:08,506 Not this time. 763 00:41:08,546 --> 00:41:11,586 Because in that list of simple facts, 764 00:41:11,626 --> 00:41:15,506 there was one the prosecution failed to mention just now. 765 00:41:15,546 --> 00:41:17,826 A little misdirection of their own. 766 00:41:17,866 --> 00:41:20,786 Reasonable doubt. And the truth is, 767 00:41:20,826 --> 00:41:23,226 that no one, not one single expert witness, 768 00:41:23,266 --> 00:41:27,066 was able to say under oath and beyond reasonable doubt 769 00:41:27,106 --> 00:41:31,226 that Jenny Moran starved to death. 770 00:41:31,266 --> 00:41:33,386 That she was malnourished was undisputed. 771 00:41:33,426 --> 00:41:36,586 That she died because of it, that it can be proved categorically 772 00:41:36,626 --> 00:41:39,906 that the actions of Connie Moran caused the death of her grandmother, 773 00:41:39,946 --> 00:41:41,946 not a single witness. 774 00:41:41,986 --> 00:41:44,106 Murder... 775 00:41:44,146 --> 00:41:48,386 Where a person of sound mind unlawfully kills with intent. 776 00:41:48,426 --> 00:41:50,546 If you have no doubt that Connie Moran 777 00:41:50,586 --> 00:41:55,346 did all the things the prosecution allege, and in so doing, 778 00:41:55,386 --> 00:41:59,546 caused the death of her grandmother, you must find her guilty. 779 00:41:59,586 --> 00:42:01,906 But if you have any doubt, any doubt at all, 780 00:42:02,026 --> 00:42:05,546 then it is equally your duty to return the only verdict possible 781 00:42:05,586 --> 00:42:07,586 in the light of the facts. 782 00:42:07,626 --> 00:42:10,626 No smoke, no mirrors. 783 00:42:10,666 --> 00:42:12,386 Not guilty. 784 00:42:19,946 --> 00:42:23,266 Have you reached a verdict upon which you are all agreed? 785 00:42:23,306 --> 00:42:26,106 We have. On the charge of the murder of Jenny Moran, 786 00:42:26,146 --> 00:42:28,466 do you find the defendant Constance Moran 787 00:42:28,506 --> 00:42:30,746 guilty or not guilty? 788 00:42:31,786 --> 00:42:33,786 Not guilty. 789 00:42:57,506 --> 00:42:59,546 You missed a meeting. 790 00:42:59,586 --> 00:43:01,586 Oh... Right... 791 00:43:01,626 --> 00:43:03,626 I made your excuses. 792 00:43:04,666 --> 00:43:07,506 But next time you go walkies, 793 00:43:07,546 --> 00:43:10,386 I'm going to tie your shoelaces together. 794 00:43:17,186 --> 00:43:19,186 You were right. 795 00:43:19,226 --> 00:43:24,346 I couldn't make up for Mum by punishing Connie Moran. 796 00:43:24,386 --> 00:43:26,386 It didn't stop me trying, though. 797 00:43:26,426 --> 00:43:29,746 Look, I'm sorry. It was none of my business. 798 00:43:29,786 --> 00:43:31,786 What do you think it cost her? 799 00:43:31,826 --> 00:43:33,826 To stand by and watch, 800 00:43:33,866 --> 00:43:36,866 to actually make it possible for Jenny to kill herself 801 00:43:36,906 --> 00:43:38,626 because that was what Jenny wanted. 802 00:43:38,666 --> 00:43:40,506 Connie had a duty of care. 803 00:43:40,546 --> 00:43:42,986 Do you think Jenny would say she didn't fulfil it? 804 00:43:45,666 --> 00:43:47,906 I couldn't even hold Mum's hand... 805 00:43:47,946 --> 00:43:51,306 Jake... And afterwards, 806 00:43:51,346 --> 00:43:53,386 she was prepared to go down for murder 807 00:43:53,426 --> 00:43:56,026 rather than betray her grandmother's wishes. 808 00:43:56,066 --> 00:43:58,906 Connie was a better granddaughter after Jenny died 809 00:43:58,946 --> 00:44:01,866 then I was a son while Mum was still alive. 810 00:44:01,906 --> 00:44:04,146 Assuming the jury got it right. They did. 811 00:44:04,186 --> 00:44:06,386 Sure about that, are you? 812 00:44:06,426 --> 00:44:09,866 Like she said, if you are not a Catholic, you can't understand. 813 00:44:12,826 --> 00:44:15,426 "Mortal sin kills the life of grace within us." 814 00:44:20,746 --> 00:44:22,786 Are you going back to the office? 815 00:44:22,826 --> 00:44:24,826 I just need to clear my head. 816 00:44:24,866 --> 00:44:27,546 But uh... 817 00:44:27,586 --> 00:44:30,346 Thanks, for... bothering. 818 00:44:58,346 --> 00:45:01,546 Forgive me, Father... For I have sinned. 819 00:45:10,607 --> 00:45:43,403 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 820 00:45:43,453 --> 00:45:48,003 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.